Approach Plus 360 - автокресло Silver Cross - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно Approach Plus 360 Silver Cross в формате PDF.

📄 148 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice Silver Cross Approach Plus 360 - page 88
Просмотреть руководство : Français FR Čeština CS Deutsch DE Ελληνικά EL English EN Español ES Íslenska IS Nederlands NL Русский RU Svenska SV
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Silver Cross

Модель : Approach Plus 360

Категория : автокресло

Скачайте инструкцию для вашего автокресло в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Approach Plus 360 - Silver Cross и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Approach Plus 360 бренда Silver Cross.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Approach Plus 360 Silver Cross

Это усовершенствованная детская удерживающая система i-Size. Она одобрена в соответствии с Правилами ООН № 129 для использования на сиденьях, совместимых с i-Size, как указано производителями автомобилей в руководстве по эксплуатации. i-Size Universal (40–105 см ≤ 19,5 кг) В случае сомнений обратитесь к производителю усовершенствованной детской удерживающей системы или к

ВНИМАНИЕ: НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ НА ПАССАЖИРСКОМ СИДЕНЬЕ, ОБОРУДОВАННОМ АКТИВИРОВАННОЙ ФРОНТАЛЬНОЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ. ЗАМЕТКА! Approach Plus 360 можно установить только вместе с Base Plus 360. Его ни в коем случае нельзя устанавливать вместе с ремнем безопасности автомобиля. УСТАНОВКА ДЕТСКОГО КРЕСЛА ЧТОБЫ УСТАНОВИТЬ ДЕТСКУЮ УДЕРЖИВАЮЩУЮ СИСТЕМУ BASE PLUS 360, ВЫПОЛНИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ДЕЙСТВИЯ:

1.0 При необходимости прикрепите

направляющие ISOFIX (10) к точкам крепления ISOFIX автомобиля (см. руководство по эксплуатации автомобиля). Направляющие ISOFIX могут защитить поверхность сиденья автомобиля от разрыва. Они также могут направлять разъемы ISOFIX. Если ваше автокресло оснащено встроенными направляющими, вам не нужно использовать те, которые в комплекте.

1.1 Разверните опорную ножку (7) из отсека

1.2 Выдвиньте разъемы ISOFIX (3), нажав

кнопку регулировки ISOFIX (2), одновременно потянув за разъем

1.3 Совместите разъемы ISOFIX (3) с

направляющими ISOFIX, а затем защелкните оба разъема ISOFIX в точках крепления ISOFIX Убедитесь, что оба разъема ISOFIX надежно закреплены в точках крепления ISOFIX автомобиля. Должно быть два слышимых щелчка и цвета индикаторов на обоих разъемах ISOFIX должны быть полностью

Убедитесь, что основание надежно установлено, потянув за оба разъема ISOFIX.

1.4 Закрепив ISOFIX, вытяните опорную

ножку (7) к полу. Когда опорная ножка установлена правильно, индикатор опорной стойки загорится зеленым цветом. Красный цвет будет отображаться при неправильной

Убедитесь, что опорная ножка полностью соприкасается с поддоном пола автомобиля. Опорная ножка имеет несколько положений. Когда индикатор опорной ноги горит красным, это означает, что опорная нога находится в неправильном положении.

1.5 Полностью собранная база. Разъемы

ISOFIX должны быть прикреплены и зафиксированы в точках крепления ISOFIX. Опорная ножка должна быть правильно установлена с зеленым индикатором.

2.1 Чтобы снять основание с сиденья

автомобиля, нажмите кнопку регулировки опорной ноги (8) и двигайтесь вверх. Опорная нога больше не будет соприкасаться с полом автомобиля.

2.2 Чтобы освободить ISOFIX от сиденья

автомобиля, сначала нажмите кнопки вспомогательной блокировки, а затем нажмите кнопки разблокировки ISOFIX (2) на разъемах ISOFIX (3) перед снятием основания с сиденья автомобиля. Втяните разъемы ISOFIX (3), когда основание не используется. ENG ARA CRO CZE NLD FRA DEU GRC ISL RUS ESP SWEApproach Plus 360

3.1 Base Plus 360 оснащен переключателем

поворота AgeLock (6). Когда видна ≤ 15 м, поворотный стол (9) не перемещается в положение, обращенное вперед. Перемещение AgeLock на >15 м позволит поворотному столу зафиксироваться лицом

ЗАМЕТКА! Glide Plus 360 нельзя использовать лицом вперед. Approach Plus 360 требует обязательного использования лицом назад до тех пор, пока ваш ребенок не вырастет хотя бы 15м + 76 см. Мы рекомендуем вам как можно дольше продолжать смотреть на ребенка спиной. ПОДКЛЮЧЕНИЕ APPROACH PLUS 360 К БАЗЕ

4.1 Поверните Base Plus 360, потянув за

кнопку вращения (1). При удержании кнопки вращения (1) базовая поворотная платформа (9) свободно перемещается.

4.2 Поверните Base Plus 360, потянув за

кнопку вращения (1) - переместите базу в положение боковой загрузки. Расположите Approach Plus 360 над основанием, определив точки подключения. Плотно прижмите детское кресло к основанию. Убедитесь, что индикатор подключения (4) горит зеленым цветом

4.3 Чтобы снять Approach Plus 360 с

основания, убедитесь, что он повернут в боковое положение загрузки. Потяните за ремень QuickRelease (5) и снимите детское кресло с основания. ЛЕЖАЧИЙ ПОДХОД ПЛЮС 360

5.1 Для управления наклоном внутреннего

сиденья (11) поместите руку в тканевую прорезь и сильно потяните серый рычаг

Есть три внутренних положения наклона Положение 1 - вертикальное положение Положение 2 - средний наклон спинки Положение 3 - полный наклон спинки

5.2 Для приведения в действие откидывания

каркаса сиденья (12) потяните за серый рычаг, расположенный под передней частью корпуса сиденья. Есть четыре положения наклона сидений Позиция 1 - Вертикальное положение Положение 2 - средний наклон спинки Положение 3 - средний наклон спинки Положение 4 - полный наклон спинки

5.3 При использовании системы Approach

Plus 360 лицом назад используйте положение откидывания корпуса сиденья 4. Можно использовать любое внутреннее положение

5.4 При использовании Approach Plus

360 лицом вперед можно использовать любое положение наклона корпуса сиденья. Внутреннее положение наклона 1 необходимо использовать при положении лицом вперед. НАСТРОЙКА APPROACH PLUS 360 ДЛЯ ВАШЕГО РЕБЕНКА

6.1 Approach Plus 360 имеет

трехкомпонентный вкладыш для новорожденных (13). Полная вставка должна использоваться для детей длиной от 40 до 60 см. Когда рост вашего ребенка превышает 60 см, вставку можно свободно адаптировать в соответствии с комфортом вашего ребенка. Опоры для головы и боковых подушек ENG ARA CRO CZE NLD FRA DEU GRC ISL RUS ESP SWEApproach Plus 360

можно снять с основной вставки корпуса, отсоединив попперсы. Вкладыш для новорожденного ни в коем случае нельзя использовать лицом вперед.

6.2 Высота подголовника должна быть

отрегулирована для вашего ребенка перед использованием Approach Plus 360. Чтобы отрегулировать высоту подголовника, ослабьте ремни безопасности, затем сожмите серый рычаг (14) в верхней части подголовника. Сжимая рычаг, потяните подголовник вверх, на нужную высоту. Периодически проверяйте высоту подголовника на протяжении всего использования Approach Plus 360 - она потребует регулировки по мере роста вашего

6.3 Высота подголовника должна быть на

уровне плеч ребенка. Если вы находите подголовник между положениями по высоте, выберите нижнюю настройку при обращении назад и верхнюю настройку при обращении

6.4 Чтобы закрепить ребенка в Approach Plus

360, ослабьте ремень безопасности, нажав кнопку регулировки (15), и откройте пряжку (16)

6.5 Натяните плечевые лямки (17) на

плечи ребенка. Убедитесь, что все пальто или толстая одежда сняты, прежде чем застегивать ремни безопасности.

6.6 Чтобы застегнуть ремень безопасности,

сначала соедините две части жгута вместе. Собравшись вместе, сильно вдавите пряжку (16) . При подключении пряжки раздастся звуковой ЩЕЛЧОК.

6.7 Держите оба ремня ремня безопасности

между пряжкой и плечевыми накладками, потяните вверх - это устранит любую слабину в области бедер ремня. Затем сильно потяните за регулочный ремень (17), чтобы натянуть ремень безопасности. ENG ARA CRO CZE NLD FRA DEU GRC ISL RUS ESP SWEApproach Plus 360 silvercrossbaby.com

Жгут должен быть достаточно тугим, чтобы вы не могли зажать ремни безопасности.

6.8 На изображениях показаны правильно

закрепленные младенец и малыш в Approach Plus 360.

УСТАНОВКА / СНЯТИЕ КРЫШКИ Аккуратно потяните за переднюю часть

По бокам крышки расположены пластиковые детали, используемые для ее крепления на место. Просто осторожно потяните, чтобы снять крышку. Чтобы снова надеть крышку, выполните те же действия в обратном порядке. Вставьте боковые части в прорезь.

Чехол на сиденье легко снимается, и его следует стирать в деликатном режиме при температуре 30 градусов с использованием мягкого моющего средства. Перед стиркой выньте все съемные внутренние детали из пластика / пенопласта изнутри любых тканей. Пожалуйста, следуйте инструкциям по стирке, указанным на этикетке по уходу на чехле. Не сушите чехол в стиральной машине, так как набивка может оторваться от ткани. Не подвергайте чехол воздействию солнечных лучей в течение длительного времени, когда сиденье не используется, накройте его или храните в багажном

ПЛАСТИКОВЫЕ/МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ДЕТАЛИ Протрите мягким мылом для рук и теплой водой. Нельзя использовать моющие средства, растворители или крепкое мыло. Это может ослабить оболочку или ремни безопасности автолюльки для младенцев. Вы не должны удалять, разбирать или изменять какую-либо часть корпуса или ремня ENG ARA CRO CZE NLD FRA DEU GRC ISL RUS ESP SWEApproach Plus 360

безопасности автолюльки для младенцев. Вы не должны смазывать или смазывать какую-либо часть корпуса автолюльки или системы ремней безопасности. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ. НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА ДЕТСКОЙ УДЕРЖИВАЮЩЕЙ СИСТЕМЫ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ РЕБЕНКА. ПРИ НЕПРАВИЛЬНОМ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ. БЕЗОПАСНОСТЬ ВАШЕГО РЕБЕНКА – ЭТО ВАША ОТВЕТСТВЕННОСТЬ. ВЫ МОЖЕТЕ ОЖИДАТЬ, ЧТО АВТОКРЕСЛО BASE PLUS 360 ОБЕСПЕЧИТ МАКСИМАЛЬНУЮ ЗАЩИТУ ТОЛЬКО В ТОМ СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ОНО УСТАНОВЛЕНО И ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ПРАВИЛЬНО В СООТВЕТСТВИИ С ИНСТРУКЦИЯМИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ. ЭТА ДЕТСКАЯ УДЕРЖИВАЮЩАЯ СИСТЕМА БЫЛА ОДОБРЕНА В СООТВЕТСТВИИ С РЕГЛАМЕНТОМ 129/04 ДЛЯ ДЕТЕЙ РОСТОМ ОТ 40 СМ ДО 105 СМ. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ОСНОВАНИЕ В ПОЛОЖЕНИИ ЛИЦОМ ВПЕРЕД С ДЕТЬМИ МЛАДШЕ 15 МЕСЯЦЕВ. РЕКОМЕНДУЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПОЛОЖЕНИЕ ЛИЦОМ НАЗАД КАК МОЖНО ДОЛЬШЕ. НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ РЕБЕНКА БЕЗ ПРИСМОТРА В АВТОМОБИЛЕ. ПРИ УСТАНОВКЕ АВТОКРЕСЛА В ПОЛОЖЕНИЕ ЛИЦОМ ВПЕРЕД РЕКОМЕНДУЕТСЯ ПЕРЕМЕСТИТЬ ПЕРЕДНЕЕ СИДЕНЬЕ АВТОМОБИЛЯ КАК МОЖНО ДАЛЬШЕ ВПЕРЕД. ДЕРЖИТЕ ДЕТСКУЮ УДЕРЖИВАЮЩУЮ СИСТЕМУ ВДАЛИ ОТ АГРЕССИВНЫХ ЖИДКОСТЕЙ, КРАСОК ИЛИ ENG ARA CRO CZE NLD FRA DEU GRC ISL RUS ESP SWEApproach Plus 360 silvercrossbaby.com

РАСТВОРИТЕЛЕЙ, КОТОРЫЕ МОГУТ ПОВРЕДИТЬ ИЗДЕЛИЕ. ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПРИЛАГАЕМЫЕ ПЛАСТИКОВЫЕ НАПРАВЛЯЮЩИЕ ISOFIX. SILVER CROSS НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПОВРЕЖДЕНИЕ ИЛИ МАРКИРОВКУ ОБИВКИ СИДЕНИЙ АВТОМОБИЛЯ. ДЕТСКУЮ УДЕРЖИВАЮЩУЮ СИСТЕМУ СЛЕДУЕТ ЗАМЕНИТЬ ПОСЛЕ НЕСЧАСТНОГО СЛУЧАЯ, ДАЖЕ ЕСЛИ НЕТ ВИДИМЫХ ПРИЗНАКОВ ПОВРЕЖДЕНИЯ. ИЗДЕЛИЕ МОЖЕТ ИМЕТЬ НЕВИДИМЫЕ ВНУТРЕННИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ, КОТОРЫЕ МОГУТ ПОСТАВИТЬ ПОД УГРОЗУ БЕЗОПАСНОСТЬ РЕБЕНКА. ДЕЛАЙТЕ РЕГУЛЯРНЫЕ ПЕРЕРЫВЫ ВО ВРЕМЯ ПОЕЗДКИ, ЧТОБЫ РЕБЕНОК МОГ ВСТАТЬ С СИДЕНЬЯ И ХОДИТЬ. НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ПУТЕШЕСТВОВАТЬ БОЛЕЕ 2 ЧАСОВ ЗА ОДИН РАЗ БЕЗ ПЕРЕРЫВА. ЭТОТ СОВЕТ ОЧЕНЬ ВАЖЕН ДЛЯ МАЛЫШЕЙ. НЕ СТАВЬТЕ ПЕРЕДНЮЮ ОПОРНУЮ НОЖКУ НА КРЫШКУ НАПОЛЬНОГО ОТСЕКА ДЛЯ ХРАНЕНИЯ. ПЕРЕДНЯЯ ОПОРНАЯ НОГА ДОЛЖНА ПОЛНОСТЬЮ И ПЛОТНО СОПРИКАСАТЬСЯ С ПОЛОМ АВТОМОБИЛЯ. РЕМНИ НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕЛЬЗЯ ПЕРЕКРУЧИВАТЬ. ПРЯЖКА РЕМНЯ БЕЗОПАСНОСТИ ДОЛЖНА БЫТЬ ЗАСТЕГНУТА ПРАВИЛЬНО, А РЕМНИ ДОЛЖНЫ ПЛОТНО ПРИЛЕГАТЬ

ТКАНЕВЫЙ ЧЕХОЛ ЯВЛЯЕТСЯ НЕОТЪЕМЛЕМОЙ ЧАСТЬЮ ДЕТСКОЙ УДЕРЖИВАЮЩЕЙ СИСТЕМЫ. ЕГО НЕЛЬЗЯ ЗАМЕНЯТЬ НА ДРУГОЙ ЧЕХОЛ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО РАЗРЕШЕНИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ. НЕ ИЗМЕНЯЙТЕ ПРОДУКТ, ДОБАВЛЯЯ ИЛИ УДАЛЯЯ КАКИЕ-ЛИБО АКСЕССУАРЫ ИЛИ ДОПОЛНЕНИЯ. ENG ARA CRO CZE NLD FRA DEU GRC ISL RUS ESP SWEApproach Plus 360

НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ НЕЗАКРЕПЛЕННЫЙ БАГАЖ ИЛИ ПРЕДМЕТЫ НА ПОЛКЕ ДЛЯ ПОСЫЛОК В ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ, ТАК КАК В СЛУЧАЕ АВАРИИ ОНИ МОГУТ ПРИЧИНИТЬ СЕРЬЕЗНЫЕ ТРАВМЫ ПАССАЖИРАМ. НАКРОЙТЕ СИДЕНЬЕ, ЕСЛИ ОНО ОСТАВЛЕНО ПОД ПРЯМЫМИ СОЛНЕЧНЫМИ ЛУЧАМИ. ПЛАСТИКОВЫЕ И МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ПОВЕРХНОСТИ СИЛЬНО НАГРЕВАЮТСЯ И МОГУТ ПРИГОРЕТЬ. ЧЕХОЛ НА АВТОМОБИЛЬНОЕ СИДЕНЬЕ ТАКЖЕ МОЖЕТ ПОТУСКНЕТЬ. ENG ARA CRO CZE NLD FRA DEU GRC ISL RUS ESP SWEApproach Plus 360 silvercrossbaby.com