Approach Plus 360 - Asiento de coche Silver Cross - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Approach Plus 360 Silver Cross en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Asiento de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Approach Plus 360 - Silver Cross y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Approach Plus 360 de la marca Silver Cross.
MANUAL DE USUARIO Approach Plus 360 Silver Cross
Se trata de un sistema de retención infantil mejorado i-Size. Está aprobado de acuerdo con el Reglamento de la ONU n.º 129, para su uso en plazas de asiento de vehículos compatibles con i-Size, según lo indicado por los fabricantes de vehículos en el manual del usuario del vehículo. i-Size Universal (40-105cm ≤ 19,5kg) En caso de duda, consulte al fabricante del sistema de retención infantil mejorado o al minorista AVISO: NO LO USE EN UN ASIENTO DEL
PASAJERO EQUIPADO CON AIRBAG
FRONTAL ACTIVADO. ¡NOTA! Approach Plus 360 solo se puede instalar con Base Plus 360. Nunca debe instalarse con el cinturón de seguridad del vehículo.
INSTALACIÓN DEL ASIENTO
RETENCIÓN INFANTIL BASE PLUS 360
SIGA LOS SIGUIENTES PASOS:
1.0 Fije las guías ISOFIX (10) a los
puntos de anclaje ISOFIX del vehículo si es necesario (consulte el manual del propietario del vehículo). Las guías ISOFIX pueden proteger la supercie del asiento del vehículo para que no se rompa. También pueden guiar los conectores ISOFIX. Si el asiento de su vehículo tiene guías incorporadas, no necesita usar las proporcionadas. ENG ARA CRO CZE NLD FRA DEU GRC ISL RUS ESP SWEApproach Plus 360
1.1 Despliega la pata de apoyo (7) del
compartimento de almacenamiento.
1.2 Extender los conectores ISOFIX (3)
pulsando el botón de ajuste ISOFIX (2) mientras se tira del conector
1.3 Alinee los conectores ISOFIX (3) con
las guías ISOFIX y, a continuación, haga clic en ambos conectores ISOFIX en los puntos de anclaje ISOFIX Asegúrese de que ambos conectores ISOFIX estén bien sujetos a los puntos de anclaje ISOFIX del vehículo. Debe haber dos clics audibles y los colores de los indicadores en ambos conectores ISOFIX deben ser completamente verdes. Verique que la base esté bien instalada tirando de ambos conectores ISOFIX.
1.4 Después de jar el ISOFIX, extender
la pata de apoyo (7) hasta el suelo. Cuando la pata de apoyo esté instalada correctamente, el indicador de la pata de apoyo se mostrará en verde. Se mostrará rojo cuando se instale incorrectamente. Asegúrese de que la pata de apoyo esté en pleno contacto con la bandeja del piso del vehículo. La pata de apoyo tiene múltiples posiciones. Cuando el indicador de pierna de apoyo se muestra en rojo, signica que la pata de apoyo está en la posición incorrecta.
1.5 La base completamente montada.
Los conectores ISOFIX deben jarse y bloquearse en los puntos de anclaje ISOFIX. La pata de apoyo debe instalarse correctamente con indicador verde.
2.1 Para retirar la base del asiento del
vehículo, pulse el botón de ajuste de la pata de apoyo (8) y muévase hacia arriba. La pata de apoyo ya no entrará en contacto con el suelo del vehículo. ENG ARA CRO CZE NLD FRA DEU GRC ISL RUS ESP SWEApproach Plus 360 silvercrossbaby.com
2.2 Para liberar el ISOFIX del asiento del
vehículo, presione primero los botones de bloqueo secundarios y luego presione los botones de liberación ISOFIX (2) en los conectores ISOFIX (3) antes de quitar la base del asiento del vehículo. Retraiga los conectores ISOFIX (3) cuando la base no esté en uso.
INTERRUPTOR DE ROTACIÓN
3.1 Base Plus 360 cuenta con interruptor
de rotación AgeLock (6). Cuando se ven ≤ 15 m, la plataforma giratoria (9) no se moverá a una posición orientada hacia adelante. Mover AgeLock para mostrar >15 m permitirá que la plataforma giratoria se bloquee mirando hacia adelante. ¡NOTA! Glide Plus 360 no se puede utilizar mirando hacia adelante. Approach Plus 360 requiere un uso obligatorio en sentido contrario a la marcha hasta que su hijo mida al menos 15 m + 76 cm. Le recomendamos que continúe mirando hacia atrás a su hijo durante el mayor tiempo posible.
CONEXIÓN DE APPROACH
de rotación (1). Cuando se mantiene presionado el botón de rotación (1), la plataforma giratoria base (9) se mueve libremente.
4.2 Gire Base Plus 360 tirando del botón
de rotación (1) - mueva la base a la posición de carga lateral. Coloque Approach Plus 360 sobre la base, localizando los puntos de conexión. Empuje el asiento para niños rmemente sobre la base. Asegúrese de que el ENG ARA CRO CZE NLD FRA DEU GRC ISL RUS ESP SWEApproach Plus 360
indicador de conexión (4) esté verde
4.3 Para retirar el Approach Plus 360 de
la base, asegúrese de que está girado a la posición de carga lateral. Tire de la correa QuickRelease (5) y levante el asiento para niños de la base.
APROXIMACIÓN RECLINABLE
5.1 Para operar la reclinación interior
del asiento(11), coloque la mano en la ranura de tela y tire de la palanca gris rmemente hacia adelante. Hay tres posiciones de reclinación interna Posición 1 - vertical Posición 2 - reclinación media Posición 3 - reclinación completa
5.2 Para accionar la reclinación de
la carcasa del asiento (12), tire de la palanca gris situada debajo de la parte delantera de la carcasa del asiento. Hay cuatro posiciones de reclinación del asiento Posición 1 - Vertical Posición 2 - reclinación media Posición 3 - reclinación media Posición 4 - reclinación completa
5.3 Cuando utilice el Approach Plus 360
orientado hacia atrás, utilice la posición de reclinación de la carcasa del asiento
4. Se puede usar cualquier posición de
reclinación interna.
5.4 Cuando se utiliza Approach Plus
360 orientado hacia adelante, se puede utilizar cualquier posición de reclinación de la carcasa del asiento. La posición de ENG ARA CRO CZE NLD FRA DEU GRC ISL RUS ESP SWEApproach Plus 360 silvercrossbaby.com
reclinación interior 1 debe usarse cuando se mira hacia adelante.
6.1 Approach Plus 360 tiene un inserto
para recién nacidos de tres partes (13). El inserto completo debe usarse para niños de entre 40 y 60 cm de longitud. Cuando su hijo haya superado los 60 cm, el inserto se puede adaptar libremente para adaptarse mejor a la comodidad de su hijo. El abrazacabezas y los soportes laterales de los cojines se pueden quitar del inserto del cuerpo principal separando los broches. El inserto para recién nacidos nunca debe usarse mirando hacia adelante.
6.2 La altura del reposacabezas debe
ajustarse para su hijo antes de que use Approach Plus 360. Para ajustar la altura del reposacabezas, aoje el arnés y apriete la palanca gris (14) en la parte superior del reposacabezas. Mientras aprieta la palanca, tire del reposacabezas hacia arriba, a la altura deseada. Verique la altura del reposacabezas periódicamente durante el uso de Approach Plus 360: será necesario ajustarlo a medida que su hijo crezca.
6.3 La altura del reposacabezas debe
estar al nivel de los hombros de su hijo. Si encuentra el reposacabezas entre posiciones de altura, opte por la conguración inferior cuando mira hacia atrás y la conguración superior cuando mira hacia adelante.
6.4 Para asegurar a su hijo en Approach
botón de ajuste (15) y abra la hebilla (16)
6.5 Tire de las correas de los hombros (17)
sobre la parte superior de los hombros de su hijo. Asegúrese de quitarse los abrigos o la ropa gruesa antes de asegurar el arnés.
6.6 Para abrochar el arnés, primero une
las dos piezas del arnés. Una vez juntos, empuje rmemente en la hebilla (16) . Habrá un CLIC audible cuando la hebilla esté conectada.
6.7 Sostenga ambas correas del arnés
entre la hebilla y las hombreras, tire hacia arriba, esto eliminará cualquier holgura en el área de la cadera del arnés. A continuación, tire rmemente de la correa de ajuste (17) para tensar el arnés. El arnés debe estar lo sucientemente apretado como para que no pueda pellizcar las correas del arnés.
6.8 Las imágenes muestran un bebé y un
niño pequeño correctamente asegurados en Approach Plus 360. MANTENIMIENTO
MONTAJE / EXTRACCIÓN DE LA CUBIERTA
Tire suavemente de la parte frontal de la cubierta. Hay piezas de plástico en los lados de la cubierta que se utilizan para sujetarla en su lugar. Simplemente tire suavemente para quitar la cubierta. Para volver a colocar la cubierta, siga los mismos pasos a la inversa. Inserte las partes laterales en la ranura. LIMPIEZA La funda del asiento es fácilmente extraíble y debe lavarse en un ciclo delicado a 30 grados con un detergente suave. Saque todas las piezas internas ENG ARA CRO CZE NLD FRA DEU GRC ISL RUS ESP SWEApproach Plus 360 silvercrossbaby.com
extraíbles de plástico / espuma del interior de las telas antes de lavarlas. Siga las instrucciones de lavado en la etiqueta de cuidado de la cubierta. No seque la funda en secadora ya que el acolchado podría desprenderse de la tela. No exponga la funda a la luz solar durante períodos prolongados, cuando el asiento no esté en uso, cúbrala o guárdela en el maletero.
PIEZAS DE PLÁSTICO/METAL
Limpie con un jabón de manos suave y agua tibia. No debe utilizar detergentes, disolventes ni jabones fuertes. Esto puede debilitar la carcasa o el arnés de su portabebés. No debe quitar, desmontar ni alterar ninguna parte de la carcasa o el arnés del portabebés. No debe engrasar ni lubricar ninguna parte de la carcasa o el sistema de arnés de su portabebés. ADVERTENCIAS
LEA ATENTAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES. LA INSTALACIÓN
INCORRECTA DEL SISTEMA DE
RETENCIÓN INFANTIL PUEDE CAUSAR
LA MÁXIMA PROTECCIÓN SI SE INSTALA
Y USA CORRECTAMENTE SEGÚN LAS
INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE.
ManualFacil