Approach Plus 360 - Siège de voiture Silver Cross - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Approach Plus 360 Silver Cross au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Siège de voiture |
| Orientation | 360 degrés |
| Installation | Système Isofix et ceinture de sécurité |
| Poids du siège | Environ 12 kg |
| Âge recommandé | De la naissance jusqu'à 4 ans |
| Norme de sécurité | R129 (i-Size) |
| Matériaux | Tissu respirant et rembourrage confortable |
| Entretien | Housse lavable en machine |
| Accessoires inclus | Réducteur pour nouveau-né |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Approach Plus 360 Silver Cross
Téléchargez la notice de votre Siège de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Approach Plus 360 - Silver Cross et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Approach Plus 360 de la marque Silver Cross.
MODE D'EMPLOI Approach Plus 360 Silver Cross
WAARSCHIJNLIJK OOK VERVAGEN. Il s’agit d’un système de retenue pour enfant i-Size amélioré. Il est homologué conformément au règlement ONU n° 129 pour une utilisation dans les sièges compatibles i-Size, comme indiqué par le constructeur dans le manuel d’utilisation du véhicule. i-Size Universel (40-105 cm ≤ 19,5 kg) En cas de doute, consultez le fabricant du système de retenue pour enfant amélioré ou le détaillant. AVIS : NE PAS UTILISER SUR UN SIÈGE
PASSAGER ÉQUIPÉ D’UN AIRBAG
FRONTAL ACTIVÉ. NOTE! Approach Plus 360 ne peut être installé qu’avec la Base Plus 360. Il ne doit jamais être installé avec la ceinture de sécurité du véhicule.
d’ancrage ISOFIX du véhicule si nécessaire (voir le manuel d’utilisation du véhicule). Les guides ISOFIX peuvent protéger la surface du siège du véhicule contre les déchirures. Ils peuvent également guider les connecteurs ISOFIX. Si votre siège d’auto est équipé de guides intégrés, vous n’avez pas besoin d’utiliser ceux fournis.
1.1 Dépliez la jambe de force (7) du
1.2 Déployez les connecteurs ISOFIX (3)
en appuyant sur le bouton de réglage ISOFIX (2) tout en tirant sur le connecteur
1.3 Alignez les connecteurs ISOFIX (3)
avec les guides ISOFIX, puis enclenchez les deux connecteurs ISOFIX dans les points d’ancrage ISOFIX Assurez-vous que les deux connecteurs ISOFIX sont solidement xés aux points d’ancrage ISOFIX du véhicule. Il doit y avoir deux clics audibles et les couleurs des indicateurs sur les deux connecteurs ISOFIX doivent être complètement vertes. Assurez-vous que la base est bien installée en tirant sur les deux connecteurs ISOFIX.
1.4 Après avoir xé l’ISOFIX, étendez la
jambe de force (7) jusqu’au sol. Lorsque la jambe de force est correctement installée, l’indicateur de jambe de force s’achera en vert. Le rouge s’achera s’il n’est pas installé correctement. Assurez-vous que la jambe de force est en contact complet avec le plancher du véhicule. La jambe de force a plusieurs positions. Lorsque l’indicateur de jambe de force s’allume en rouge, cela signie que la jambe de force est dans la mauvaise position.
1.5 La base entièrement assemblée. Les
connecteurs ISOFIX doivent être xés et verrouillés sur les points d’ancrage ISOFIX. La jambe de force doit être installée correctement avec un indicateur vert.
2.1 Pour retirer la base du siège du
véhicule, appuyez sur le bouton de réglage de la jambe de force (8) et déplacez-vous vers le haut. La jambe de force n’entrera plus en contact avec le plancher du véhicule. ENG ARA CRO CZE NLD FRA DEU GRC ISL RUS ESP SWEApproach Plus 360
2.2 Pour libérer l’ISOFIX du siège du
véhicule, appuyez d’abord sur les boutons de verrouillage secondaires, puis appuyez sur les boutons de déverrouillage ISOFIX (2) sur les connecteurs ISOFIX (3) avant de retirer la base du siège du véhicule. Rétractez les connecteurs ISOFIX (3) lorsque la base n’est pas utilisée.
commutateur de rotation AgeLock (6). Lorsqu’≤ 15 m est visible, le plateau tournant (9) ne se déplace pas vers une position orientée vers l’avant. En déplaçant AgeLock sur >15 m, vous pourrez verrouiller la plaque tournante face à la route. NOTE! Glide Plus 360 ne peut pas être utilisé face à la route. Approach Plus 360 nécessite une utilisation dos à la route obligatoire jusqu’à ce que votre enfant mesure au moins 15 m + 76 cm. Nous vous recommandons de continuer à faire face à l’arrière de votre enfant le plus longtemps possible.
4.1 Faites pivoter Base Plus 360 en tirant
sur le bouton de rotation (1). Lorsque le bouton de rotation (1) est maintenu, le plateau tournant de base (9) est libre de se déplacer.
4.2 Faites pivoter Base Plus 360 en tirant
sur le bouton de rotation (1) - déplacez la base en position de chargement latéral. Positionnez Approach Plus 360 sur la base, en localisant les points de connexion. Poussez fermement le siège enfant sur la base. Assurez-vous que ENG ARA CRO CZE NLD FRA DEU GRC ISL RUS ESP SWEApproach Plus 360 silvercrossbaby.com
l’indicateur de connexion (4) est vert
4.3 Pour retirer l’Approach Plus 360 de
la base, assurez-vous qu’il est tourné en position de chargement latéral. Tirez sur la sangle QuickRelease (5) et soulevez le siège enfant de la base.
5.1 Pour actionner l’inclinaison intérieure
du siège(11), placez votre main dans la fente en tissu et tirez fermement le levier gris vers l’avant. Il y a trois positions d’inclinaison intérieures Position 1 - debout Position 2 - inclinaison à mi-chemin Position 3 - inclinaison complète
5.2 Pour actionner l’inclinaison de la
coque du siège (12), tirez le levier gris situé sous l’avant de la coque du siège. Il y a quatre positions d’inclinaison du siège Position 1 - Debout Position 2 - inclinaison à mi-chemin Position 3 - inclinaison à mi-chemin Position 4 - inclinaison complète
5.3 Lorsque vous utilisez l’Approach Plus
360 dos à la route, utilisez la position d’inclinaison de la coque du siège 4. N’importe quelle position d’inclinaison intérieure peut être utilisée.
5.4 Lors de l’utilisation d’Approach Plus
360 face à la route, n’importe quelle position d’inclinaison de la coque du siège peut être utilisée. La position d’inclinaison intérieure 1 doit être utilisée ENG ARA CRO CZE NLD FRA DEU GRC ISL RUS ESP SWEApproach Plus 360
6.1 Approach Plus 360 est doté d’un
insert nouveau-né en trois parties (13). L’insert complet doit être utilisé pour les enfants mesurant entre 40 et 60 cm de long. Lorsque votre enfant a dépassé les 60 cm, l’insert peut être librement adapté pour s’adapter au mieux au confort de votre enfant. Le serre-tête et les supports de coussin latéral peuvent être retirés de l’insert principal du corps en détachant les boutons-pression. L’insert nouveau-né ne doit jamais être utilisé face à la route.
6.2 La hauteur de l’appui-tête doit
être ajustée pour votre enfant avant d’utiliser Approach Plus 360. Pour régler la hauteur de l’appui-tête, desserrez le harnais, puis appuyez sur le levier gris (14) en haut de l’appui-tête. Tout en appuyant sur le levier, tirez l’appui-tête vers le haut, à la hauteur souhaitée. Vériez périodiquement la hauteur de l’appui-tête tout au long de l’utilisation d’Approach Plus 360 - elle devra être ajustée au fur et à mesure que votre enfant grandit.
6.3 La hauteur de l’appui-tête doit être
au même niveau que les épaules de votre enfant. Si vous trouvez l’appui-tête entre les positions de hauteur, optez pour le réglage inférieur lorsque vous faites face à l’arrière et le réglage supérieur lorsque vous faites face à l’avant.
6.4 Pour sécuriser votre enfant dans
Approach Plus 360, desserrez le harnais en appuyant sur le bouton de réglage ENG ARA CRO CZE NLD FRA DEU GRC ISL RUS ESP SWEApproach Plus 360 silvercrossbaby.com
(15) et ouvrez la boucle (16)
6.5 Tirez les bretelles (17) sur le dessus
des épaules de votre enfant. Assurez- vous que tous les manteaux ou vêtements épais sont retirés avant de xer le harnais.
6.6 Pour boucler le harnais, joignez
d’abord les deux pièces du harnais ensemble. Une fois ensemble, enfoncez fermement la boucle (16) . Il y aura un CLIC audible lorsque la boucle est connectée.
6.7 Tenez les deux sangles du harnais
entre la boucle et les épaulettes, tirez vers le haut - cela éliminera tout relâchement dans la zone des hanches du harnais. Ensuite, tirez fermement sur la sangle de réglage (17) pour tendre le harnais. Le harnais doit être susamment serré pour que vous ne puissiez pas pincer la sangle du harnais.
6.8 Les images montrent un bébé et
un enfant en bas âge correctement attachés dans Approach Plus 360. ENTRETIEN
MONTAGE / DÉMONTAGE DU
COUVERCLE Tirez doucement sur la partie avant du couvercle. Il y a des pièces en plastique sur les côtés du couvercle utilisées pour le xer en place. Il sut de tirer doucement pour retirer le couvercle. Pour remettre le couvercle en place, suivez les mêmes étapes en sens inverse. Insérez les pièces latérales dans la fente. NETTOYAGE ENG ARA CRO CZE NLD FRA DEU GRC ISL RUS ESP SWEApproach Plus 360
La housse de siège est facilement amovible et doit être lavée sur un cycle délicat à 30 degrés à l’aide d’un détergent doux. Retirez toutes les pièces internes amovibles en plastique / mousse de l’intérieur de tous les tissus avant le lavage. Veuillez suivre les instructions de lavage sur l’étiquette d’entretien sur la housse. Ne séchez pas la housse au sèche-linge car le rembourrage pourrait se détacher du tissu. N’exposez pas la housse à la lumière du soleil pendant de longues périodes, lorsque le siège n’est pas utilisé, couvrez- la ou rangez-la dans le core à bagages.
PIÈCES EN PLASTIQUE/MÉTAL
Essuyez à l’aide d’un savon doux pour les mains et d’eau tiède. Vous ne devez pas utiliser de détergents, de solvants ou de savons forts. Cela pourrait aaiblir la coque ou le harnais de votre porte-bébé. Vous ne devez pas retirer, démonter ou modier aucune partie de la coque ou du harnais du porte-bébé. Vous ne devez pas huiler ou lubrier aucune partie de la coque de votre porte- bébé ou de votre système de harnais. AVERTISSEMENTS
Notice Facile