METABO BHE 2444 IK - молоток

BHE 2444 IK - молоток METABO - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно BHE 2444 IK METABO в формате PDF.

📄 52 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice METABO BHE 2444 IK - page 46
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о BHE 2444 IK METABO

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего молоток в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство BHE 2444 IK - METABO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. BHE 2444 IK бренда METABO.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ BHE 2444 IK METABO

ru Оригинальное руководство по эксплуатации 46

METABO BHE 2444 IK - 1

METABO BHE 2444 IK - 2BHE 2444 KHE 2444 BHE 2644 KHE 2644
*1) Serial Number--06153...06154...06156...06157...
METABO BHE 2444 IK - 3 P_1 W 800800 800 800
P_2 W 370370 410 410
METABO BHE 2444 IK - 4 n_1 /minrpm0 - 1230 0 -1230 0 -1150
METABO BHE 2444 IK - 5 n_2 /minrpm880 880 960 960
METABO BHE 2444 IK - 6SDS-plus
METABO BHE 2444 IK - 7ø max.mmin24 ( ^15/_16 ) 24 ( ^15/_16 )26 (1) 26 (1)
s max./minbpm5400 54005400 5400
W(EPTA 05/2009)J 2,32,3 2,3 2,3
METABO BHE 2444 IK - 8ø max.mmin68( 2^5/_8 )68( 2^5/_8 )68( 2^5/_8 )68( 2^5/_8 )
METABO BHE 2444 IK - 9ø max.mmin30 ( 1^3/_16 ) 30 ( 1^3/_16 )30 ( 1^3/_16 )30 ( 1^3/_16 )30 ( 1^3/_16 )
METABO BHE 2444 IK - 10ø max.mmin13 ( ^1/_2 ) 13 ( ^1/_2 )13 ( ^1/_2 )13 ( ^1/_2 )13 ( ^1/_2 )
METABO BHE 2444 IK - 11mkglbs2,3 (5.1) 2,4(5.3) 2,7 (5.5)29 (6.4)
METABO BHE 2444 IK - 12Dmmin43 ( 1^1/_16 )43 ( 1^1/_16 )43 ( 1^1/_16 )43 ( 1^1/_16 )
a_h,HD/K_h,HD m/s ^2 13,7 / 1,5 13,7 / 1,512,0 / 1,512,0 / 1,5
a_h,Cheq/K_h,Cheq m/s ^2 - / -15,0 / 1,5- / -15,0 / 1,5
METABO BHE 2444 IK - 13 L_pA/K_pA dB (A)92 / 392 / 389 / 389 / 3
L_WA/K_WA dB (A)103 / 3103 / 3100 / 3100 / 3

METABO BHE 2444 IK - 14

*2) 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2014/30/EU
*3) EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-6:2010, EN 50581:2012

METABO BHE 2444 IK - 15

2017-01-09, Bernd Fleischmann

Оригинальное руководство по эксплуатации

1. Декларация о соответствии

Мы с полной ответственностью заявляем: Эти перфораторыс идентификацией по типу и серийному номеру *1), отвечают всем соответствующим требованиям директив *2) и норм *3). Техническая документация для *4) - см. с. 3.

2. Использование по назначению

Перфоратор, оснащенный соответствующими принадлежностями, предназначен для работ с бурами (только КНЕ 2444, КНЕ 2644) для долбления бетона, камня и подобных материалов, для работ со сверлильными коронками по кирпичу и подобным материалам, а также для обычного сверления по металлу, древесине и т. д., а также для заворачивания шурупо.

За ущерб, возникший в результате использования не по назначению, ответственность несет только пользователь.

Необходимо соблюдать общепринятые правила по технике безопасности, а также указания, приведенные в данной инструкции.

3. Общие указания по технике безопасности

METABO BHE 2444 IK - Общие указания по технике безопасности - 1

Для вашей собственной безопасности и защиты электроинструмента от повреждений соблюдайте указания, отмеченные данным символом!

METABO BHE 2444 IK - Общие указания по технике безопасности - 2

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В целях снижения риска травмирования прочтите руководство по эксплуатации.

METABO BHE 2444 IK - Общие указания по технике безопасности - 3

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все инструкции и указания по технике

безопасности. Невыполнение инструкций и указаний по технике безопасности может привести к поражению электрическим током, возгоранию и/или к получению тяжелых травм.

Сохраните все инструкции и указания по технике безопасности для будущего владельца насадки.

Передавайте электроинструмент следующему владельцу только вместе с этими документами.

4. Специальные указания по технике безопасности

Надевайте защитные наушники.

Воздействие шума может привести к потере слуха.

Эксплуатируйте инструмент с дополнительной рукояткой, входящей в комплект поставки. Потеря контроля над

инструментом может стать причиной получения травм.

При выполнении работ вблизи скрытой электропроводки или сетевого кабеля самого электроинструмента держите инструмент только за изолированные поверхности. Контакт с токопроводящим кабелем может вызвать подачу напряжения на металлические части инструмента и стать причиной удара током.

Всегда крепко держите инструмент двумя руками за рукоятки, примите более устойчивое положение и будьте внимательны при выполнении работы.

При работе с электроинструментом всегда надевайте защитные очки, рабочие перчатки и нескользящую обувь!

Убедитесь, что в том месте, где будут производиться работы, не проходят линии электро-, водо- и газоснабжения (например, с помощью металлоискателя).

Предохранительная муфта Metabo S-automatic При срабатывании предохранительной муфты незамедлительно выключайте инструмент! в случае защемления или зацепления сменного инструмента двигатель останавливается. Тем не менее, в связи с возможным возникновением отдачи при работе всегда держите инструмент двумя руками за рукоятки, принимайте более устойчивое положение и будьте внимательны при выполнении работы.

Не допускайте непреднамеренного пуска: всегда снимайте блокировку с выключателя, если вилка была вынута из розетки или если произошел сбой в подаче тока.

Не прикасайтесь к вращающимся битам.

Удаляйте опилки и тому подобное только после полной остановки инструмента.

Соблюдайте осторожность при сложном завинчивании (завинчивание шурупов с метрической или дюймовой резьбой в сталь)! Головка винта может быть сорвана или могут возникнуть высокие реактивные крутящие моменты на рукоятке.

Перед проведением каких-либо настроек или работ по техническому обслуживанию вынимайте сетевую вилку из розетки.

Пыль, возникающая при обработке материалов, содержащих свинец, некоторых видов древесины, минералов и металлов, может представлять собой опасность для здоровья. Вдыхание частиц такой пыли или контакт с ней может стать причиной появления аллергических реакций и/или заболеваний дыхательных путей.

Некоторые виды пыли (например пыль, возникающая при обработке дуба или бука) считаются канцерогенными, особенно в комбинации с дополнительными материалами, используемыми для обработки древесины (соль хромовой кислоты, средства защиты

древесины). Обработка материалов с содержанием асбеста должна выполняться только специалистами.

  • По возможности используйте подходящий пылеотсасывающий аппарат.
  • Обеспечьте хорошую вентиляцию рабочей зоны.
  • Рекомендуется носить респиратор с фильтром класса P2.

Соблюдайте действующие национальные предписания по обработке материалов.

Обрабатываемые детали небольшого размера должны быть зафиксированы (например, зажаты в тисках или закреплены на рабочем столе с помощью струбцин) таким образом, чтобы при сверлении они не были захвачены сверлом.

5. Обзор

CM. c. 2.

1 Дополнительная рукоятка
2 Фиксатор рабочего инструмента
3 Ограничитель глубины сверления
4 Переключатель направления вращения
5 Кнопка-фиксатор для непрерывного режима работы
6 Нажимной переключатель
7 Стопор
8 Переключатель

6. Ввод в эксплуатацию

METABO BHE 2444 IK - Ввод в эксплуатацию - 1

Перед вводом в эксплуатацию проверьте, соответствуют ли напряжение и частота

сети, указанные на заводской табличке, параметрам сети электропитания.

6.1 Установка дополнительной рукоятки

METABO BHE 2444 IK - Установка дополнительной рукоятки - 1

Из соображений безопасности всегда применяйте дополнительную рукоятку, ящую в комплект поставки.

Разожмите зажимное кольцо поворотом дополнительной рукоятки (1) в левую сторону. Наденьте дополнительную рукоятку на шейку зажима инструмента. Вставьте ограничитель глубины сверления (3). Прочно затяните дополнительную рукоятку под нужным углом в зависимости от характера работ.

7. Эксплуатация

7.1 Перестановка ограничителя глубины сверления

Ослабьте дополнительную рукоятку (1). Установите ограничитель глубины сверления (3) на нужную глубину и снова прочно затяните дополнительную рукоятку.

7.2 Регулировка направления вращения, блокировка для транспортировки (блокировка против включения)

Нажимайте переключатель направления вращения (4) только при неработающем электродвигателе.

CM. c. 2.

R = правое вращение

L = левое вращение

7.3 Выбор режима работы

Выберите нужный режим работы поворотом переключателя (8). Для осуществления поворота нажмите на стопор (7).

METABO BHE 2444 IK - Выбор режима работы - 1

Сверление без удара

METABO BHE 2444 IK - Выбор режима работы - 2

Ударное сверление

METABO BHE 2444 IK - Выбор режима работы - 3

Долбежные работы (только КНЕ 2444, КНЕ 2644)

В положении долбления долото зафиксировано от проворачивания.

Для того чтобы установить долото в положение, соответствующее конкретной задаче,

установите переключатель (8) между 📁 и 📄.

METABO BHE 2444 IK - Выбор режима работы - 4

При установленном долоте используйте инструмент исключительно в режиме обления

METABO BHE 2444 IK - Выбор режима работы - 5

Не используйте инструмент с установленным долотом в качестве га.

7.4 Замена рабочего инструмента/патрона перфоратора

Перед установкой очистите хвостовик рабочего инструмента и смажьте его специальной смазкой (№ для заказа: 6.31800)! Только для использования со сменными инструментами SDS-Plus!

Установка сменного инструмента:

- поверните инструмент и вставляйте до фиксации. Сменный инструмент фиксируется автоматически.

Извлечение инструмента:

См. с. 2, рис. А.

Поверните фиксирующую обойму (2) в направлении стрелки (a) и извлеките сменный инструмент (b).

7.5 Включение/выключение, изменение частоты вращения

Включение, частота вращения: нажмите на переключатель (6).

Нажатием на переключатель можно изменять частоту вращения.

Для выключения отпустите нажимной переключатель.

РУССКИЙRU

Режим непрерывной работы: при нажатом переключателе (6) нажмите кнопку- фиксатор (5) и отпустите нажимной переключатель. Для выключения нажмите нажимной переключатель (6) еще раз, а затем отпустите его.

! При продолжительном включении инструмент продолжает работать, даже если он выпущен из рук. Поэтому всегда крепко держите инструмент двумя руками за рукоятки, займите устойчивое положение и сконцентрируйте все внимание на выполняемой работе.

8. Техническое обслуживание

Время от времени производите чистку вентиляционных прорезей инструмента.

9. Устранение неисправностей

Если нажимной переключатель (6) не нажимается, проверьте, находится ли переключатель направления вращения (4) точно в положении R или L.

10. Принадлежности

Используйте только оригинальные принадлеОности Metabo.

Используйте только те принадлежности, которые отвечают требованиям и параметрам, перечисленным в данном руководстве по эксплуатации.

Надежно фиксируйте принадлежности. При эксплуатации электроинструмента в держателе: надежно закрепите электроинструмент. Потеря контроля над электроинструментом и насадкой может стать причиной получения травм.

Полный ассортимент принадлежностей смотрите на сайте www.metabo.com или в главном каталоге.

11. Ремонт

К ремонту электроинструмента допускаются только квалифицированные электрики!

Для ремонта электроинструмента производства Metabo обращайтесь в ближайшее представительство Metabo. Адрес см. на сайте www.metabo.com.

Списки запасных частей можно скачать на сайте www.metabo.com.

12. Защита окружающей среды

Выполняйте национальные правила утилизации и переработки отслужившего электроинструмента, упаковки и принадлежностей.

METABO BHE 2444 IK - Защита окружающей среды - 1

Только для стран ЕС: не утилизируйте электроприборы и электроинструменты

вместе с бытовыми отходами! Согласно европейской директиве 2002/96/EG об использовании старых электроприборов и электронного оборудования и соответствующим национальным нормам бывшие в употреблении электроприборы и электроинструменты подлежат раздельной утилизации с целью их последующей экологически безопасной переработки.

13. Технические характеристики

Пояснения к данным, указанным на с. 3.

Оставляем за собой право на технические изменения.

$$ \begin{array}{l} P _ {1} \quad = \text { номинальная мощность } \ P _ {2} = \text { выходная мощность } \ \begin{array}{r l} n _ {1} & = \text { частота вращения } \ & \text { холостого хода } \end{array} \ \begin{array}{r l} {n _ {2}} & {= \text { частота вращения }} \ & {\text { под нагрузкой }} \end{array} \ \end{array} $$

∅ макс = максимальный диаметр бура

s макс = максимальная частота ударов

W = энергия одиночного удара

m = macca

D = диаметр шейки зажима

Результаты измерений получены в соответствии со стандартом EN 60745.

Электроинструмент класса защиты II

\~ Переменный ток

На указанные технические характеристики распространяются допуски, предусмотренные действующими стандартами.

Значения шума и вибрации

Эти значения позволяют оценивать и срав- нивать шум и вибрацию, создаваемые при работе различных электроинструментов. В зависимости от условий эксплуатации, состо- ния электроинструмента или рабочих (сменных) инструментов фактическая нагрузка может быть выше или ниже. При определении примерного уровня шума и вибрации учиты- вайте перерывы в работе и фазы работы с пони- женной (шумовой) нагрузкой. Определите перечень организационных мер по защите пользователя с учетом тех или иных значений шума и вибрации.

Суммарное значение вибрации (векторная сумма трёх направлений) рассчитывается в соответствии со стандартом EN 60745:

$$ \begin{array}{r l} {a _ {h, H D}} & {= \text { эмиссионный показатель }} \ & {\text { вибрации (ударное сверление }} \ & {\text { в бетоне) }} \end{array} $$

$$ \begin{array}{c} a _ {h, \text { Cheq }} = \text { эмиссионный показатель } \ \text { вибрации (долбление) } \end{array} $$

$$ K _ {h, H D / C h e q} = \underset {(в и б р а ц и я)} {к о э ф ф и ц и е н т п о г р е ш н о с т и} $$

Уровень шума по методу А:

L_pA =уровень звукового давления

L_WA =уровень звуковой мощности

EAC

Информация для покупателя:

Сертификат соответствия:

№ ТС RU С-ДЕ.БЛ08.В.00918, срок действия с 27.10.2017 по 26.10.2022 г., выдан органом по сертификации продукции «ИВАНОВО-СЕРТИФИКАТ» ООО «Ивановский Фонд Сертификации»; Адрес(юр. и факт.): 153032, Российская Федерация, Ивановская обл., г. Иваново, ул. Станкостроителей, д. 1; тел. (4932)77-34-67; факс (4932)77-34-67; E-mail: ivfs@mail.ru; Аттестат аккредитации № RA.RU.11БЛ08 от 24.03.16 г., выдан Федеральной службой по аккредитации

Страна изготовления: Китай

Производитель: "Metabowerke GmbH", Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия

Импортер в России: ООО "Метабо Евразия" Россия, 127273, Москва ул. Березовая аллея, д 5 а, стр 7, офис 106 тел.: +7 495 980 78 41

Дата производства зашифрована в 10-значном серийном номере инструмента, указанном на его шильдике. 1 я цифра обозначает год, например «4» обозначает, что изделие произведено в 2014 году. 2 я и 3 я цифры обозначают номер месяца в году производства, например «05» - май

Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. На этикетке).

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : METABO

Модель : BHE 2444 IK

Категория : молоток