MAKITA CF001GZ - вентилятор

CF001GZ - вентилятор MAKITA - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно CF001GZ MAKITA в формате PDF.

📄 224 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice MAKITA CF001GZ - page 160
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : MAKITA

Модель : CF001GZ

Категория : вентилятор

Скачайте инструкцию для вашего вентилятор в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство CF001GZ - MAKITA и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. CF001GZ бренда MAKITA.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ CF001GZ MAKITA

Аккумуляторный Вентилятор РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Вентилатор с акумулаторно захранване РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Безжичен вентилатор УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА 196

ДляпользователейвЕвропе.Детивозрастомот8летилицас ограниченнымифизическими,сенсорнымиилиумственнымиспо

собностями,атакженеимеющиенадлежащегоопытаизнаний могутиспользоватьэтотинструменттолькоподконтролемили посленадлежащегоинструктажапобезопасномуиспользованию инструментаиприусловиипониманиявозможныхрисков.Нераз- решайтедетямигратьсинструментом.Детямзапрещаетсяпрово- дитьчисткуиобслуживаниебезконтролясосторонывзрослых.

ДляпользователейврегионахзапределамиЕвропы.Данное устройствонепредназначенодляиспользованиялюдьми(вклю- чаядетей)сограниченнымифизическими,сенсорнымиили умственнымивозможностями,либонеимеющимисоответствую- щегоопытаилизнаний,заисключениемслучаев,когдаонидей- ствуютподруководствомилипосленадлежащегоинструктажа поиспользованиюустройствасосторонылица,ответственного заихбезопасность.Следитезамаленькимидетьми,чтобыони неиспользовалиустройствовкачествеигрушки. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Вентилятор имеет трехскоростное управление, режим поворотов головки и таймер автоматического выключения. В качестве источника питания может использоваться переходник переменного тока или блок аккумулятора Makita. Модель: CF001GНоминальноенапряжение 36–40Впост.токамакс.Переходникпеременноготока Токнавходе 100–240В,50/60Гц,до1,2АТокнавыходе 15В,2,5АРазмеры(Д×Ш×В) 143×333×463ммМассанетто(безблокааккумулятора) 2,0кг

  • Благодарянашейпостояннодействующейпрограммеисследованийиразработокуказанныездесь техническиехарактеристикимогутбытьизмененыбезпредварительногоуведомления.
  • Техническиехарактеристикимогутразличатьсявзависимостиотстраны. Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство Блокаккумулятора BL4025 / BL4040Зарядноеустройство DC40RA
  • Взависимостиотрегионапроживаниянекоторыеблокиаккумуляторовизарядныеустройства,перечис- ленныевыше,могутбытьнедоступны.

Используйте только перечисленные выше блоки аккумуляторов и зарядные устрой- ства.Использованиедругихблоковаккумуляторовизарядныхустройствможетпривестиктравмеи/илипожару.161 РУССКИЙ Время разряда аккумулятора ВприведеннойнижетаблицесодержитсяинформацияонекоторыхблокахаккумуляторовMakita.Указано расчетноевремяразрядаполностьюзаряженногоаккумулятора. Блок аккумулятора Скорость потока воздуха Низкая Средняя Высокая BL4025 730мин 550мин 410мин BL4040 1160мин 880мин 660мин

Нижеприведенысимволы,которыемогутисполь- зоватьсядляобозначенияоборудования.Перед использованиемубедитесьвтом,чтовыпонимаете ихзначение. Прочитайтеруководствопо эксплуатации. Ni-MH Li-ion ТолькодлястранЕС Невыбрасывайтеэлектрооборудование илиаккумуляторывместесбытовым мусором!Всоответствиисевропей- скимидирективамиобутилизации электрическогоиэлектронногообору- дования,обатареяхиаккумуляторах, атакжеиспользованныхбатареяхи аккумуляторахиихприменениивсоот- ветствиисместнымизаконамиэлектро- оборудование,батареииаккумуляторы, срокэксплуатациикоторыхистек, должныутилизироватьсяотдельно ипередаватьсядляутилизациина предприятие,соответствующееприме- няемымправиламохраныокружающей

ТолькодлястранЕС Правильнаяутилизацияэтого

Этамаркировкаозначает,чтоэто устройствозапрещеноутилизировать совместносдругимибытовымиотхо- дамивстранахЕС.Дляпредотвраще- ниявозможноговредаокружающей средеилиздоровьючеловекавслед- ствиенеконтролируемойутилизации отходовэтоустройствоследуетути- лизироватьнадлежащимобразомс цельюрациональногоиспользования материальныхресурсов.Чтобывернуть использованноеустройство,восполь- зуйтесьуслугамиорганизацийпораз- дельномусборуотходовилиобратитесь кпродавцуэтогоустройства.Онимогут принятьэтоустройстводляэкологиче- скибезопаснойпереработки.

Данноеустройствопредназначенодлясоздания потокавоздуха. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Воизбежаниесерьезныхтравмпередиспользова- ниемустройствапрочитайтеипримитексведению всепредостереженияиинструкции. Настоящее руководство содержит сведения о мерах предосторожности и технике безопасно- сти, сборке, эксплуатации, осмотре и техниче- ском обслуживании устройства. Храните данное руководство в сухом и надежном месте для дальнейшего использования. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Прииспользованииэлектрическихустройствнеоб- ходимонеукоснительнособлюдатьосновныемеры предосторожности,втомчисле: ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ НАЧАТЬ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ДАННОГО УСТРОЙСТВА.

Во избежание возгорания, удара током или травм соблюдайте следующие требования:

1. Берегитеотдождя.Хранитевпомещении.

2. Непозволяйтеиспользоватьустройствовкаче-

ствеигрушки.Соблюдайтеособуюосторож- ностьприиспользованииустройствадетьми илирядомсдетьми.

3. Используйтеустройствотолькотак,какопи-

сановнастоящемруководстве.Используйте толькопринадлежности,рекомендованные производителем.

4. Неиспользуйтесповрежденнымаккумулято-

ром.Еслиустройствонеработаетнадлежащим образом,падало,былоповреждено,забытона улицеилиупаловводу,отнеситееговсервис-

5. Неберитеустройствомокрымируками.

6. Непомещайтекакие-либопредметыв

7. Держитеволосы,свободнуюодежду,пальцы

идругиечастителаподальшеототверстийи движущихсячастей.

8. Передснятиемаккумуляторавыключитевсе

элементыуправленияустройством.162 РУССКИЙ

9. Используйтетолькопереходникпеременного

токаизарядноеустройство,предоставлен- ныепроизводителем.Принадлежности, подходящиедляданногоустройства,могут бытьопасныприиспользованииихсдругими устройствами.

10. Незаряжайтеаккумуляторнаулице.

11. Неподвергайтеустройстводействиюогняили

12. Непользуйтесьустройствомвозлеоткрытого

огня,тлеющихматериаловиливовзрывоо- паснойатмосфере,напримерприналичии поблизостилегковоспламеняющихсяжидко- стей,газовилипыли.Приработеустройства возникаютискры,которыемогутпривестик воспламенениюпылиилигазов.

13. Запрещаетсяиспользоватьустройствов

местахсповышеннойвлажностью,напримерв

14. Данноеустройствопредназначенотолькодля

работывпомещении.Запрещаетсяиспользо- ватьустройствовнепомещения.

15. Этоустройствопредназначенодлядомашнего

16. Передиспользованиемвнимательнопрочи-

тайтеэторуководствопоэксплуатацииируко- водствопоэксплуатациизарядногоустройства.

17. Немедленнопрекратитеработу,есливызаме-

тиликакие-либоотклонения.

18. Есливыуронилиилиударилиустройство,

передначаломэксплуатациитщательно проверьтеегонапредметналичиятрещини повреждений.

19. Неподноситеустройствоблизкокпечами

другимисточникамтепла.

20. Неиспользуйтеустройствоприналичиив

немсломанных,погнутых,треснувшихили поврежденныхдеталей.Приналичиивидимых поврежденийиликаких-либоотклоненийв работеустройстваегоэксплуатациюследует немедленнопрекратить.Осматривайтеустрой- ствопередкаждымвключением.

21. Неоставляйтебезприсмотраустройство,

подключенноекисточникупитания.

22. Используйтепереходникпеременноготока

строгопоназначению.Запрещаетсяперено- ситьустройство,держаегозашнур,атакже тянутьзашнур,чтобывынутьвилкуизрозетки. Располагайтепереходникпеременноготокана безопасномрасстоянииотисточниковтепла, масла,острыхкраевидвижущихсядеталей. Немедленнозаменитеповрежденныйпереход- ник.Поврежденныйпереходникповышаетриск ударатоком. Эксплуатация и обслуживание электроинстру- мента, работающего на аккумуляторах

1. Заряжайте аккумулятор только зарядным

устройством, указанным изготовителем. Зарядноеустройство,подходящеедляодного типааккумуляторов,можетпривестикпожару приегоиспользованиисдругимаккумулятор-

2. Используйте электроинструмент только с

указанными аккумуляторными блоками. Использованиедругихаккумуляторныхблоков можетпривестиктравмеилипожару.

3. Когда аккумуляторный блок не использу-

ется, храните его отдельно от металличе- ских предметов, таких как скрепки, монеты, ключи, гвозди, шурупы или другие неболь- шие металлические предметы, которые могут привести к закорачиванию контак- тов аккумуляторного блока между собой. Короткоезамыканиемеждуконтактамиаккуму- ляторногоблокаможетпривестикожогамили

4. При неправильном обращении из аккуму-

ляторного блока может потечь жидкость. Избегайте контакта с ней. В случае контакта с кожей промойте место контакта обильным количеством воды. В случае попадания в глаза обратитесь к врачу.Жидкостьиз аккумулятораможетвызватьраздражениеили

5. Не используйте поврежденные или моди-

фицированные инструменты и аккумуля- торные блоки.Поврежденныеилимодифи- цированныеаккумуляторымогутработать некорректно,чтоможетпривестикпожару, взрывуилитравмированию.

6. Не подвергайте аккумуляторный блок или

инструмент воздействию огня или высокой температуры.Воздействиеогняилитемпера- турывыше130°Cможетпривестиквзрыву.

7. Следуйте всем инструкциям по зарядке и

не заряжайте аккумуляторный блок или инструмент при температурных условиях, выходящих за пределы диапазона, указан- ного в инструкции.Зарядканенадлежащим образомилипритемпературныхусловиях, выходящихзапределыуказанногодиапазона, можетпривестикповреждениюбатареии повыситьрискпожара. ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ АККУМУЛЯТОРНОГО ВЕНТИЛЯТОРА

1. Используйтеаккумуляторныйвентилятор,

подходящийдлявашихцелей.Используйте вентилятортолькопоназначению.

2. Данноеустройствоможетработатьотлитий-и-

онногоблокааккумулятораMakita,указанного вразделе“Техническиехарактеристики”насто- ящегоруководства,илиотпереходникапере- менноготока.Использованиедругихаккумуля- торовможетпривестикпожару.Используйте длязарядкиаккумуляторовтолькоуказанное зарядноеустройство.Зарядноеустройство, подходящеедляодноготипааккумуляторов, можетпривестикпожаруприегоиспользова- ниисдругимаккумулятором.

3. Хранитенеиспользуемоеустройствовместе,

недоступномдлядетейидругихнеквалифици- рованныхлиц.163 РУССКИЙ

4. Отсоединяйтеблокаккумулятораипереходник

переменноготокаотисточникапитания,пре- ждечемпоместитьустройствонахранение,а такжепередосмотром,техническимобслужи- ваниемилиочисткойустройства.Такиепрофи- лактическиемерыпредосторожностиснижают рискслучайноговключенияустройства.

5. Когдаблокаккумуляторанеиспользуется,

хранитеегоотдельноотметаллическихпред- метов.Короткоезамыканиемеждуконтактами аккумулятораможетпривестикпоявлению искр,ожогамилипожару.

6. Передосмотром,техническимобслуживанием,

очисткойустройстваипомещениемегона хранениевыньтевилкуустройстваизрозеткии дайтеемуостыть.

7. Незабывайтеомерахпредосторожности,

дажеесливычастоиспользуетеустройствои хорошознакомысним.Помните,чтосекунд- нойоплошностиможетбытьдостаточнодля получениясерьезныхтравм.

8. Размещайтеустройствонаровнойиустойчи-

войповерхности.Падениеустройстваможет привестикегоповреждениюилитравме.

9. Используйтетолькоаккумуляторы,принад-

лежностииприспособления,рекомендован- ныепроизводителемданногоустройства. Использованиедругихаккумуляторов,принад- лежностейиприспособленийможетпривестик тяжелымтравмам.

10. Следитезатем,чтобывашиволосыисвобод-

ныечастиодежды,напримершарф,находи- лисьнабезопасномрасстоянииотвентиля- тора.Вслучаеихпопаданияввентиляторвы можетеполучитьтравму.

11. Преждечемподниматьилипереноситьустрой-

ство,убедитесь,чтопереключательнаходится ввыключенномположении.Недержитепалец навыключателевовремяпереноскиустрой- ства–этоможетстатьпричинойнесчастного

12. Непытайтесьсамостоятельноремонтировать

устройствоиблокаккумулятораиливносить изменениявихконструкцию;строгособлю- дайтеинструкциипоихэксплуатации. СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

1. Сервисноеобслуживаниеданногоустройства

должновыполнятьсятолькоквалифицирован- нымремонтнымперсоналом.Сервисноеили техническоеобслуживаниеустройстванеква- лифицированнымперсоналомможетстать причинойтравмы.

2. Приобслуживанииустройстваиспользуйте

длязаменыдеталиточнотакогожеобразца. Использованиенестандартныхдеталейинесо- блюдениеинструкцийпотехническомуобслу- живаниюустройствамогутстатьпричиной травмилиударатоком.

3. Запрещаетсясжигатьустройство,дажеесли

оносильноповреждено.Аккумуляторымогут взорватьсяподдействиемогня.Утилизируйте устройствовсоответствиисместными

Важные правила техники безопасности для работы с аккумуляторным блоком

Перед использованием аккумуляторного блока прочитайте все инструкции и предупреждаю- щие надписи на (1) зарядном устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) инструменте, рабо- тающем от аккумуляторного блока.

2. Не разбирайте блок аккумулятора и не

меняйте его конструкцию.Этоможетприве- стикпожару,перегревуиливзрыву.

3. Если время работы аккумуляторного блока

значительно сократилось, немедленно пре- кратите работу. В противном случае, может возникнуть перегрев блока, что приведет к ожогам и даже к взрыву.

4. В случае попадания электролита в глаза

промойте их обильным количеством чистой воды и немедленно обратитесь к врачу. Это может привести к потере зрения.

5. Не замыкайте контакты аккумуляторного

блока между собой: (1) Не прикасайтесь к контактам какими-либо токопроводящими предметами. (2) Не храните аккумуляторный блок в кон- тейнере вместе с другими металличе- скими предметами, такими как гвозди, монеты и т. п. (3) Не допускайте попадания на аккумуля- торный блок воды или дождя. Замыкание контактов аккумуляторного блока между собой может привести к воз- никновению большого тока, перегреву, возможным ожогам и даже поломке блока.

6. Не храните и не используйте инструмент

и аккумуляторный блок в местах, где тем- пература может достигать или превышать 50 °C (122 °F).

7. Не бросайте аккумуляторный блок в огонь,

даже если он сильно поврежден или пол- ностью вышел из строя. Аккумуляторный блок может взорваться под действием огня.

8. Запрещено вбивать гвозди в блок аккумуля-

тора, резать, ломать, бросать, ронять блок аккумулятора или ударять его твердым предметом.Этоможетпривестикпожару, перегревуиливзрыву.

9. Не используйте поврежденный аккумуля-

10. Входящие в комплект литий-ионные аккуму-

ляторы должны эксплуатироваться в соот- ветствии с требованиями законодательства об опасных товарах. Прикоммерческойтранспортировке,например, третьейсторонойилиэкспедитором,необхо- димонанестинаупаковкуспециальныепреду- прежденияимаркировку. Впроцессеподготовкиустройствакотправке обязательнопроконсультируйтесьсоспециа- листомпоопаснымматериалам.Такжесоблю- дайтеместныетребованияинормы.Онимогут бытьстроже.164 РУССКИЙ Закройтеилизакрепитеразомкнутыеконтакты иупакуйтеаккумулятортак,чтобыоннепере- мещалсяпоупаковке.

11. Для утилизации блока аккумулятора извле-

ките его из инструмента и утилизируйте безопасным способом. Выполняйте требо- вания местного законодательства по утили- зации аккумуляторного блока.

12. Используйте аккумуляторы только с про-

дукцией, указанной Makita.Установкаакку- муляторовнапродукцию,несоответствующую требованиям,можетпривестикпожару,пере- греву,взрывуилиутечкеэлектролита.

13. Если инструментом не будут пользоваться

в течение длительного периода времени, извлеките аккумулятор из инструмента.

14. Во время и после использования блок

аккумулятора может нагреваться, что может стать причиной ожогов или низкотемпе- ратурных ожогов. Будьте осторожны при обращении с горячим блоком аккумулятора.

15. Не прикасайтесь к контактам инструмента

сразу после использования, поскольку они могут быть достаточно горячими, чтобы вызвать ожоги.

16. Не допускайте, чтобы обломки, пыль или

земля прилипали к контактам, отверстиям и пазам на блоке аккумулятора.Этоможет привестикснижениюэксплуатационных параметров,поломкеинструментаилиблока аккумулятора.

17. Если инструмент не рассчитан на исполь-

зование вблизи высоковольтных линий электропередач, не используйте блок акку- мулятора вблизи высоковольтных линий электропередач.Этоможетпривестикнеис- правности,поломкеинструментаилиблока аккумулятора. СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ. ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- менные аккумуляторные батареи Makita. Использованиеаккумуляторныхбатарей,непро- изведенныхMakita,илибатарей,которыебыли подвергнутымодификациям,можетпривестик взрывуаккумулятора,пожару,травмамиповреж- дениюимущества.Этотакжеавтоматическианну- лируетгарантиюMakitaнаинструментизарядное устройствоMakita. Советы по обеспечению мак- симального срока службы аккумулятора

1. Заряжайте блок аккумуляторов перед его

полной разрядкой. Обязательно прекратите работу с инструментом и зарядите блок аккумуляторов, если вы заметили снижение мощности инструмента.

2. Никогда не подзаряжайте полностью заря-

женный блок аккумуляторов. Перезарядка сокращает срок службы аккумулятора.

3. Заряжайте блок аккумуляторов при ком-

натной температуре в 10 - 40 °C (50 - 104 °F). Перед зарядкой горячего блока аккумулято- ров дайте ему остыть.

4. Если блок аккумулятора не используется,

извлеките его из инструмента или заряд- ного устройства.

5. Зарядите ионно-литиевый аккумулятор-

ный блок, если вы не будете пользоваться инструментом длительное время (более шести месяцев). ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ►Рис.1 1 Кнопкавыключенияпитания 2 Кнопкапереключенияскорости потокавоздуха 3 Кнопкатаймераавтоматического

4 Кнопкарежимаповоротов 5 Индикаторскоростипотока

6 Индикатортаймераавтоматиче- скоговыключения 7 Гнездоаккумулятора 8 Гнездопитанияна15Впост.тока 9 Переходникпеременноготока165 РУССКИЙ ОПИСАНИЕ РАБОТЫ

Перед регулировкой или про- веркой функций устройства обязательно убеди- тесь, что оно выключено и блок аккумулятора снят. Установка или снятие блока аккумуляторов

При установке и извлечении блока аккумулятора крепко удерживайте устройство и блок аккумулятора.Еслинесоблюдатьэтотребование,онимогут выскользнутьизрук,чтоприведеткповреждениюустройстваи блокааккумулятора,атакжетравмированиюпользователя. Дляснятияблокааккумуляторасдвиньтекнопкуна еголицевойсторонеиизвлекитеблок. Дляустановкиаккумуляторногоблокасовместитевыступ аккумуляторногоблокаспазомвкорпусеизадвиньтеегона место.Устанавливайтеблокдоупоратак,чтобыонзафик- сировалсянаместеснебольшимщелчком.Есливыможете видетькрасныйиндикаторнаверхнейчастиклавиши,адап- тераккумуляторанеполностьюустановленнаместе. ►Рис.2: 1.Красныйиндикатор2.Кнопка3.Блок аккумулятора

Обязательно устанавливайте блок аккумулятора до конца, чтобы красный индикатор не был виден.Впротивномслучаеблокможетвыпастьиз устройстваинанеститравмувамилидругимлюдям.

Не прилагайте чрезмерных уси- лий при установке аккумуляторного блока.Еслиблок недвигаетсясвободно,значитонвставленнеправильно. Еслиблокаккумуляторанеудаетсявытащить, сдвиньтекнопкунаеголицевойсторонеинажмите наблокспротивоположнойстороны. ►Рис.3 Индикация оставшегося заряда аккумулятора Нажмитекнопкупроверкинааккумуляторномблокедляпро- веркизаряда.Индикаторызагорятсянанесколькосекунд. ►Рис.4: 1.Индикаторы2.Кнопкапроверки Индикаторы Уровень

Горит Выкл. Мигает от75до 100% от50до75% от25до50% от0до25%

аккумулятор- нуюбатарею. Индикаторы Уровень

неисправна. ПРИМЕЧАНИЕ:Взависимостиотусловийэкс- плуатацииитемпературыокружающеговоздуха индикацияможетнезначительноотличатьсяот фактическогозначения. Система защиты устройства / аккумулятора Устройствооснащеносистемойзащиты.Данная системаавтоматическиотключаетпитаниедви- гателядляпродлениясрокаслужбыустройстваи аккумулятора.Устройствоавтоматическиостано- витсявовремяработыпривозникновенииуказан- ныхнижеситуацийснимилиаккумулятором.

  • Защитаотперегрузки:Есливиспользуемом режимеэксплуатациипотреблениетока устройствомчрезмерновозрастает,устройство автоматическиостановитсябезвключения каких-либоиндикаторов.Вэтомслучаевыклю- читеустройствоипрекратитеработу,из-за которойпроизошлаперегрузка.Затемвклю- читеустройстводляперезапуска.

Защитаотперегрева:Вслучаеперегреваустрой- ствоавтоматическиостанавливается.Дайте устройствуостытьпередповторнымвключением.

Защитаотглубокойразрядки:Приистощении зарядааккумулятораустройствоавтоматически останавливается.Еслиустройствонеработаетдаже посленажатияпереключателей,выньтеизнего разряженныйблокаккумулятораизарядитеего. ЭКСПЛУАТАЦИЯ Запуск / остановка вентилятора Длявключениявентиляторанажмитекнопкупита- ния.Длявыключениявентиляторанажмитекнопку питанияещераз. Изменение скорости потока воздуха Нажимайтекнопкупереключенияскоростипотока воздухавовремяработывентилятора.Скорость потокавоздухаизменяетсяприкаждомнажатии кнопки.Принажатиикнопкиврежимемаксималь- нойскоростипотокавоздухавентиляторвернетсяк минимальномузначениюскорости.Привключении аккумуляторныйвентиляторпродолжитработувтом скоростномрежиме,вкоторомработалвпредыду-

►Рис.5: 1.Кнопкапереключенияскоростипотока воздуха166 РУССКИЙ Регулировка угла головки вентилятора Уголголовкивентилятораможнорегулироватьвручную.Диапазонрегулировкиуглаголовкивентилятора показаннарисунке. ►Рис.6 ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается поворачивать головку вентилятора с превышением допустимого диапазона регулировки. Режим поворотов головки вентилятора ВНИМАНИЕ:Прииспользованиирежима поворотовголовкивентиляторауберитевсе посторонниепредметы,которыемогутпомешать ееповоротам.Аккумуляторныйвентиляторможет опрокинуться,натолкнувшисьнанихвовремя

ВНИМАНИЕ:Непытайтесьостановитьпово- рот,удерживаяголовкувентилятора.Дляоста- новкиголовкииспользуйтетолькокнопкурежима

Чтобывключитьрежимповоротовголовкивенти- лятора,нажмитекнопкурежимаповоротов.Чтобы отключитьрежимповоротов,нажмитекнопкуеще раз.Головкавентилятораначинаетповорачиваться изтогоположения,вкоторомонанаходилась вмоментнажатиякнопкирежимаповоротов. Диапазонповоротовголовкивентиляторасостав- ляет90градусов. ►Рис.7: 1.Кнопкарежимаповоротов ПРИМЕЧАНИЕ:Взависимостиотположения головкавентилятораможетначатьповорачи- ватьсянесразупосленажатиякнопкирежима поворотов,чтообусловленоконструкциеймеха- низмаповорота. Таймер автоматического

Нажимайтекнопкутаймераавтоматического выключениявовремяработывентилятора.Время срабатываниятаймераавтоматическоговыключе- нияизменяетсяприкаждомнажатиикнопки(1час/ 2часа/4часа/выкл.).Числоподкаждыминдика- торомтаймераавтоматическоговыключенияуказы- вает,сколькочасовостаетсядовыключениявенти- лятора.Черезнекотороевремяиндикатортаймера автоматическоговыключениягаснет. ►Рис.8: 1.Кнопкатаймераавтоматического

ПРИМЕЧАНИЕ:Взависимостиоттипаисполь- зуемогоблокааккумулятораиегозарядатаймер автоматическоговыключенияможетсработать раньшеназначенноговремени. Использование переходника переменного тока

Категорическизапрещается использоватьустройство,еслиповрежденшнуриливилка. ОСТОРОЖНО:Неприкасайтеськшнуру мокрымиилизамасленнымируками.

Неоставляйтепереходник переменноготокавключеннымвсетьиотсоединен- нымотустройства.Маленькиедетимогутзасунуть вилкуподнапряжениемвротиполучитьтравмы.

Незасовывайтевротпроводили вилкуподнапряжением.Этоможетпривестикударутоком. Сначалавставьтевилкупереходникапеременного токана15Впост.токавгнездопитанияна15В пост.тока,азатемподключайтепереходникперемен- ноготокаксети.Убедитесьвтом,чтонапряжение сетисоответствуетхарактеристикампереходника. ►Рис.9 ПРИМЕЧАНИЕ:Послеподключенияпереходника переменноготокадлязапускаустройстваможет потребоваться3–5секунд. ПРИМЕЧАНИЕ:Прииспользованиипереходника дляпитанияустройстваонможетпотрескивать. Этоневлияетнаегоработоспособность. ПРИМЕЧАНИЕ:Дажеприработеврежимепита- нияотпостоянноготокаустройствоавтоматически переключитсяврежимпеременноготокапри подключениипереходника. ПРИМЕЧАНИЕ:Когдааккумуляторныйвентиля- торпереключаетрежимпитанияспостоянного токанапеременныйинаоборот,скоростьпотока воздухаможетвременноизменяться. ПРИМЕЧАНИЕ:Переходникпеременноготокане обеспечиваетзарядкуаккумулятора,вставленного вустройство. ОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ: Перед проведением проверки или работ по техобслуживанию необходимо убедиться, что устройство выключено и отключено от сети, а блок аккумулятора снят. ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать бензин, растворители, спирт и другие подоб- ные жидкости. Это может привести к обесцве- чиванию, деформации и трещинам.167 РУССКИЙ ДляобеспеченияБЕЗОПАСНОСТИи НАДЕЖНОСТИоборудованияремонт,любоедругое техобслуживаниеилирегулировкунеобходимопро- изводитьвуполномоченныхсервис-центрахMakita илисервис-центрахпредприятиясиспользованием толькосменныхчастейпроизводстваMakita. Общее техническое обслуживание Послеохлажденияустройстваиспользуйтечистую тканьдляудалениягрязи,пыли,масла,смазкии

ОСТОРОЖНО:Заменавсехдеталейустрой- ствадолжнапроизводитьсявуполномоченном сервисномцентре. Очистка вентилятора ВНИМАНИЕ: Прежде чем снимать кожух, убедитесь, что вентилятор отключен от сети. Приочисткекожухавентилятораснимитекожух,как описанониже.

1. Отвинтитевинтвзаднейчастикожуха.

2. Повернитекожухвентиляторапротивчасовой

стрелкииснимитеего,когдаметкисовпадут, какпоказанонарисунке. ►Рис.11: 1.Метка ►Рис.12 Протритекрыльчаткуикожухвентиляторатканью, смоченноймыльнойводой. Дляприсоединениякожухавентилятораповторите процедуруегоснятиявобратномпорядке.При установкекожухавентилятораубедитесьвтом,что онзафиксировалсясощелчком. ВНИМАНИЕ: Перед началом работы всегда проверяйте надежность закрепления кожуха вентилятора. ВНИМАНИЕ: Надежно закрепите кожух вентилятора.Принеправильномилинеполном егозакреплениикожухможетсоскочитьинанести травмыилиповредитьустройство. ПРИМЕЧАНИЕ: Не прилагайте чрезмерное усилие к кожуху вентилятора.Этоможетприве- стикегополомке.

Воизбежаниепожараилиожоговдайтеустройству полностьюостыть,преждечемпоместитьегона хранение.Нехранитеразряженныйаккумуляторв течениедлительноговремени–этоможетотрица- тельносказатьсянасрокеегослужбы. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с устройством Makita, указанным в настоящем руководстве.Использованиедругих принадлежностейилиприспособленийможет привестиктравме.Используйтепринадлежности иприспособлениятолькопоназначению. Есливамнеобходимосодействиевполучении дополнительнойинформациипоэтимпринадлежно- стям,свяжитесьсвашимсервис-центромMakita.

  • Оригинальныйаккумуляторизарядноеустрой- ствоMakita ПРИМЕЧАНИЕ:Некоторыеэлементысписка могутвходитьвкомплектинструментавкачестве стандартныхприспособлений.Онимогутотли- чатьсявзависимостиотстраны.168 SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA (Originalna navodila) OPOZORILO

17. Незабавнопрекратетеработа,акозабележите

гопроверетезапукнатиниилиповреди,преди даработитеснего.

2. Не разглобявайте и не променяйте акуму-

капаканавентилатора. ►Фиг.10: 1.Винт

влажнимместима,каоштосукупатила.

4. Ако електролит доспе у очи, исперите их