MAKITA CF001GZ - Admirador

CF001GZ - Admirador MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CF001GZ MAKITA en formato PDF.

📄 224 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice MAKITA CF001GZ - page 40
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : CF001GZ

Categoría : Admirador

Descarga las instrucciones para tu Admirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CF001GZ - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CF001GZ de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO CF001GZ MAKITA

Ventilador Inalámbrico MANUAL DE INSTRUCCIONES 40

  • Para usuarios en Europa: Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 o más años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas, o sin experiencia y conocimiento,sihanrecibidosupervisiónoinstrucciónparael uso del aparato de forma segura y son conscientes del peligro queimplica.Losniñosnodebenjugarconelaparato.Lalim- pieza y mantenimiento que debe hacer el usuario no deben ser realizadosporniñossinsupervisión.
  • Para usuarios en zonas distintas de Europa: Este aparato no ha sido previsto para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsableporsuseguridadleshayadadosupervisiónoins- trucciónconcernientealusodelaparato.Losniñospequeños deberánsersupervisadosparaasegurarsedequenojuegan con el aparato. ESPECIFICACIONES Este ventilador está equipado con funciones de control de 3 velocidades, oscilación del cabezal del ventila- dor, y temporizador de apagado automático. El suministro de alimentación se puede hacer con un cartucho de batería o el adaptador de CA de Makita. Modelo: CF001GTensiónnominal CC 36 V - 40 V máx.Adaptador de CA Entrada 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 1,2 A máx.Salida 15 V, 2,5 ADimensiones (La x An x Al) 143 x 333 x 463 mmPeso neto (sin cartucho de batería) 2,0 kg
  • Debidoanuestrocontinuadoprogramadeinvestigaciónydesarrollo,lasespecicacionesaquídadasestán sujetasacambiossinprevioaviso.
  • Lasespecicacionespuedenserdiferentesdepaísapaís. Cartucho de batería y cargador aplicables Cartucho de batería BL4025 / BL4040Cargador DC40RA
  • Algunos de los cartuchos de batería y cargadores indicados arriba puede que no estén disponibles depen- diendodesuregiónderesidencia. ADVERTENCIA: Utilice solamente los cartuchos de batería y cargadores indicados arriba. La utiliza- cióndecualquierotrocartuchodebateríaycargadorpuedeocasionarheridasy/ounincendio.41 ESPAÑOL Tiempo de funcionamiento de la batería La tabla siguiente hace referencia a algunos de los cartuchos de batería de Makita. Se muestra el tiempo de funcio- namiento estimado de una batería completamente cargada: Cartucho de batería Velocidad del viento Baja Media Alta BL4025 730 min 550 min 410 min BL4040 1.160 min 880 min 660 min Símbolos Acontinuaciónsemuestranlossímbolosquepue- den ser utilizados para el equipo. Asegúrese de que entiendesusignicadoantesdeutilizar. Lea el manual de instrucciones. Ni-MH Li-ion SóloparapaísesdelaUniónEuropea ¡No deseche los aparatos eléctricos o bate- ríasjuntoconlosresiduosdomésticos!De conformidad con las Directivas Europeas, sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicosybateríasyacumuladoresy residuos de baterías y acumuladores y su aplicacióndeacuerdoconlalegislación nacional, los aparatos eléctricos y pilas y baterías cuya vida útil haya llegado a su ndeberánserrecogidosporseparadoy trasladadosaunaplantadereciclajeque cumplaconlasexigenciasecológicas. SóloparapaísesdelaUniónEuropea Desecho correcto de este producto Esta marca indica que este producto no debeserdesechadojuntoconotrosresi- duos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños al medioambiente o a la salud de las personas debidos al desecho incontrolado de los residuos, recíclelo responsablementeconobjetodeimpulsar lareutilizaciónsostenibledelosrecursos materiales. Para retornar su dispositivo usado, por favor, utilice los sistemas de retornoyrecogidaopóngaseencontacto con el vendedor donde fue comprado el producto. Ellos pueden aceptar este producto para su reciclado respetuoso con el medioambiente de forma segura. Uso previsto Elaparatohasidoprevistoparagenerarujodeaire. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Para evitar heridas graves, lea y entienda todas las advertencias e instrucciones antes de utilizar. Necesitará este manual para las advertencias y precauciones de seguridad y los procedimientos de montaje, operación, inspección y mantenimiento. Guarde este manual en un lugar seguro y seco para consultarlo en el futuro.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

IMPORTANTES Cuando utilice un aparato eléctrico, deberá observar siem- pre unas precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:

INSTRUCCIONES ANTES DE

UTILIZAR ESTE APARATO. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléc- trica o heridas:

1. No exponga el aparato a la lluvia. Almacene el

aparato en interiores.

Nopermitaqueelaparatoseautilizadocomojuguete. Esnecesarioprestarmuchaatencióncuandoel aparato sea utilizado por niños o cerca de ellos.

3. Utilícelo solamente como se describe en este

manual. Utilice solamente acoplamientos reco- mendados por el fabricante.

4. No lo utilice con una batería dañada. Si el aparato

no está funcionando como debería porque se le hacaído,sehadañado,lohadejadoenexterio- res, o se ha caído al agua, llévelo a nuestro centro de servicio.

5. Nomanejeelaparatoconlasmanosmojadas.

6. Noponganingúnobjetoenlasaberturas.

7. Mantenga el cabello, ropa holgada, dedos y todas

laspartesdesucuerpoalejadosdelasaberturas y las partes en movimiento.

Desactive todos los controles antes de extraer la batería.

Utilice solamente el adaptador de CA y el cargador suministrados por el fabricante. Los accesorios que pueden ser apropiados para un aparato pueden resultar peligrosos cuando se utilizan en otros.

10. No cargue la batería en exteriores.

11. No exponga al fuego ni a altas temperaturas.

12. No utilice cerca de llamas libres, brasas fulguran-

tesnienatmósferasexplosivas,comoenpre- senciadelíquidos,gasesopolvoinamables.El aparato crea chispas que pueden prender fuego al polvo o los humos.

13. No utilice nunca el aparato en lugares húmedos

tal como en un cuarto de baño.

14. Este aparato es para uso en interiores solamente.

No utilice nunca el aparato en exteriores.

Este aparato ha sido previsto para ser utilizado en el hogar.

16. Lea este manual de instrucciones y el manual de

instrucciones del cargador atentamente antes de utilizar el aparato.42 ESPAÑOL

17. Detengalaoperacióninmediatamentesinotaalgo

atentamente si tiene grietas o algún daño antes deiniciarlaoperación.

19. No acerque el aparato a estufas u otras fuentes

agrietadas o dañadas. Cualquier aparato que parezca estar dañado de cualquier manera o que sufuncionamientonoseanormalsedeberádejar deutilizarinmediatamente.Inspeccióneloantes decadaoperación.

22. No haga mal uso del adaptador de CA. No utilice

nunca el cable del adaptador para transportar el aparatoniparadesenchufarlaclavijadelatoma de corriente. Mantenga el adaptador de CA ale- jadodelcalor,aceite,bordescortantesopartes en movimiento. Reemplace el adaptador dañado inmediatamente. El adaptador dañado puede aumentar el riesgo de que se produzca una des- carga eléctrica. Utilización y cuidado de la herramienta a batería

1. Cargue la batería solamente con el cargador

especicado por el fabricante. Un cargador que es apropiado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se utiliza con otra batería.

2. Utilice las herramientas eléctricas solamente

con las baterías designadas especícamente para ellas.Lautilizacióndecualquierotrabatería puede crear un riesgo de heridas o incendio.

3. Cuando la batería no esté siendo utilizada,

guárdela alejada de otros objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que puedan hacer conexión entre un terminal y el otro. Si se cortocircuitan entre sí los termina- les de la batería podrán producirse quemaduras o un incendio.

4. En condiciones abusivas, es posible que salga

expulsado líquido de la batería; evite el con- tacto con él. Si se produce un contacto acci- dental, enjuague con agua. Si el líquido entra en los ojos, además de enjuagarlos, solicite asistencia médica. El líquido expulsado de la bateríapuedeocasionarirritaciónyquemaduras.

5. No utilice una batería o herramienta que esté

dañada o modicada. Las baterías dañadas o modicadaspuedencomportarsedeformaimpre- decibleresultandoenunincendio,explosióno riesgo de heridas.

6. No exponga una batería o herramienta al fuego

o a temperatura excesiva.Laexposiciónal fuego o a una temperatura superior a los 130 °C puedeocasionarunaexplosión.

7. Siga todas las instrucciones de carga y no car-

gue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especicado en las instruccio- nes. Cargar incorrectamente o a temperaturas fueradelrangoespecicadopuededañarlabate- ría y aumentar el riesgo de incendio.

UTILIZACIÓN Y CUIDADO DEL

VENTILADOR INALÁMBRICO

1. Utilice el ventilador inalámbrico correcto para su

aplicación.Noutiliceelventiladorconunpropó- sito para el que no ha sido previsto.

El aparato puede funcionar con el cartucho de bate- ríadelitio-iondeMakitadesignadoenlasección “ESPECIFICACIONES” en este manual de instruc- cionesoeladaptadordeCA.Lautilizacióndecual- quier otra batería puede crear un riesgo de incendio. Recargue la batería solamente con el cargador especicado.Uncargadorquepuedeserapropiado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se utiliza con otra batería.

3. Guarde el aparato que no esté utilizando fuera

del alcance de los niños y otras personas no preparadas.

4. Desconecte el cartucho de batería y el adaptador

de CA de la toma de corriente antes de almace- nar el aparato, realizar cualquier procedimiento deinspección,mantenimiento,olimpieza.Tales medidas de seguridad preventiva pueden reducir el riesgo de que el aparato pueda ser puesto en marcha accidentalmente.

5. Cuando el cartucho de batería no esté siendo

utilizado,manténgaloalejadodeotrosobjetos metálicos. Si se cortocircuitan los terminales de la batería podrán producirse chispas, quemaduras o un incendio.

6. Desenchufelaunidadydejequeseenfríeantes

derealizarcualquierprocedimientodeinspección, mantenimiento, limpieza o almacenamiento.

7. No permita que la familiaridad con los aparatos lo

vuelva descuidado. Recuerde que un descuido de unafraccióndesegundoessucienteparaini- girle graves heridas.

8. Pongasiempreelaparatosobreunasupercie

nivelada y estable. Si el aparato se cae, puede ocasionar heridas personales o daños al mismo aparato.

9. No utilice ninguna batería, acoplamiento o acce-

sorio no recomendado por el fabricante de este aparato.Lautilizacióndebaterías,acoplamientos o accesorios no recomendados pueden resultar en heridas personales graves.

10. Mantenga el cabello o la ropa holgada como

unabufandaalejadodelventilador.Sepuede enganchar en el ventilador y resultar en heridas personales.

11. Asegúrese de que el interruptor está en la posi-

cióndesactivadaantesderecogerotransportarel aparato. Transportar el aparato con el dedo en el interruptoresunainvitaciónaaccidentes.

12. Nomodiqueointenterepararelaparatooel

cartucho de batería excepto como se indica en las instruccionesparalautilizaciónycuidado. SERVICIO

1. El servicio de este aparato deberá ser realizado

solamenteporpersonaldereparacióncualicado. Un servicio o mantenimiento realizado por perso- nalnocualicadopodráresultarenunriesgode sufrir heridas.43 ESPAÑOL

2. Cuando haga el servicio a este aparato, utilice

solamente piezas de repuesto idénticas. La utili- zacióndepiezasnoautorizadasoelnoseguirlas instrucciones de mantenimiento puede crear un riesgo de descarga eléctrica o heridas.

3. No incinere este aparato, aunque esté dañado

severamente. Las baterías pueden explotar si se tiran al fuego. Deseche el aparato de acuerdo con los reglamentos locales. Instrucciones de seguridad importantes para el cartucho de batería

Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería.

2. No desensamble ni manipule el cartucho de

batería. Podrá resultar en un incendio, calor excesivo,ounaexplosión.

3. Si el tiempo de uso se acorta demasiado, cese

la operación inmediatamente. Podría resultar en un riesgo de recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una explosión.

Si entra electrólito en sus ojos, aclárelos con agua limpia y acuda a un médico inmediata- mente. Existe el riesgo de poder perder la vista.

5. No cortocircuite el cartucho de batería:

(1) No toque los terminales con ningún mate- rial conductor. (2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, como clavos, monedas, etc. (3) No exponga el cartucho de batería al agua ni a la lluvia. Un cortocircuito en la batería puede producir una gran circulación de corriente, un recalen- tamiento, posibles quemaduras e incluso una rotura de la misma.

6. No guarde ni utilice la herramienta y el cartu-

cho de batería en lugares donde la tempera- tura pueda alcanzar o exceder los 50 °C.

7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso

en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego.

No clave, corte, aplaste, lance, deje caer el cartu- cho de batería, ni golpee contra un objeto duro el cartucho de batería. Tal conducta podrá resultar en unincendio,calorexcesivo,ounaexplosión.

9. No utilice una batería dañada.

10. Las baterías de litio-ion contenidas están

sujetas a los requisitos de la Legislación para Materiales Peligrosos. Paratransportescomerciales,p.ej.,portercerasper- sonas y agentes de transportes, se deberán observar requisitos especiales para el empaquetado y etiquetado. Paralapreparacióndelartículoquesevaaenviar, se requiere consultar con un experto en materiales peligrosos. Por favor, observe también la posibili- dad de reglamentos nacionales más detallados. Cubra con cinta aislante o enmascare los con- tactos expuestos y empaquete la batería de tal manera que no se pueda mover alrededor dentro delembalaje.

11. Para desechar el cartucho de batería, retírelo

de la herramienta y deséchelo en un lugar seguro. Siga los reglamentos locales referen- tes al desecho de la batería.

12. Utilice las baterías solamente con los produc-

tos especicados por Makita.Lainstalaciónde las baterías en productos no compatibles puede resultarenunincendio,calorexcesivo,explosión, o fuga de electrolito.

13. Si la herramienta no va a ser utilizada durante

un periodo de tiempo largo, la batería deberá ser retirada de la herramienta.

14. Durante y después de la utilización, el cartu-

cho de batería podrá acumular calor, lo cual puede ocasionar quemaduras o quemaduras de baja temperatura. Preste atención al manejo de cartuchos de batería calientes.

15. No toque el terminal de la herramienta inme-

diatamente después de utilizar, dado que puede calentarse lo suciente como para ocasionar quemaduras.

16. No permita que virutas, polvo, o tierra se

adhieran dentro de los terminales, oricios, y ranuras del cartucho de batería. Podría resultar en un mal rendimiento o rotura de la herramienta o el cartucho de batería.

17. A menos que la herramienta pueda utilizarse

cerca de cables eléctricos de alta tensión, no utilice el cartucho de batería cerca de cables eléctricos de alta tensión. Podrá resultar en un mal funcionamiento o rotura de la herramienta o el cartucho de batería. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías genuinas de Makita.Lautilizacióndebateríasno genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- das,puederesultarenunaexplosióndelabatería ocasionando incendios, heridas personales y daños. También anulará la garantía de Makita para la herra- mienta y el cargador de Makita. Consejos para alargar al máximo la vida de servicio de la batería

1. Cargue el cartucho de batería antes de que

se descargue completamente. Detenga siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta.

2. No cargue nunca un cartucho de batería que

esté completamente cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería.

3. Cargue el cartucho de batería a temperatura

ambiente de 10 °C - 40 °C. Si un cartucho de batería está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo.

4. Cuando no esté utilizando el cartucho de bate-

ría, retírelo de la herramienta o del cargador.

5. Cargue el cartucho de batería si no lo utiliza

durante un periodo de tiempo prolongado (más de seis meses).44 ESPAÑOL

DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES

►Fig.1 1 Botóninterruptordelaalimentación 2 Botóndecambiodevelocidaddel viento 3 Botóndetemporizadordeapagado automático 4 Botóndeoscilación 5 Indicador de velocidad del viento 6 Indicador de temporizador de apagado automático 7 Ranura para batería 8 Conector de 15 V CC 9 Adaptador de CA

FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que el aparato está apagado y el cartucho de batería ha sido retirado antes de ajustar o comprobar una función en el aparato. Instalación o extracción del cartucho de batería PRECAUCIÓN: Sujete el aparato y el cartu- cho de batería rmemente cuando instale o retire el cartucho de batería.Sinosujetaelaparatoyel cartuchodebateríarmementepodráncaérselede las manos y resultar en daños al aparato y cartucho de batería y heridas personales. Para retirar el cartucho de batería, deslícelo hacia afueradelaparatomientrasdeslizaelbotóndelaparte delantera del cartucho. Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta del cartucho de batería con la ranura de la carcasa ydeslícelohastaqueencajeensusitio.Insérteloa tope hasta que se bloquee en su sitio produciendo unpequeñochasquido.Sipuedeverelindicadorrojo enelladosuperiordelbotón,noestarábloqueado completamente. ►Fig.2: 1.Indicadorrojo2.Botón3. Cartucho de batería PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho de batería completamente hasta que no pueda verse el indicador rojo. En caso contrario, podrá caerse accidentalmente del aparato y ocasionarle heridas a usted o a alguien que esté cerca de usted. PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de batería empleando fuerza. Si el cartucho no se des- liza al interior fácilmente, será porque no está siendo insertado correctamente. Si resulta difícil deslizar el cartucho de batería, empú- jelodesdelapartetraseramientrasdeslizaelbotónde la parte delantera del cartucho. ►Fig.3 Modo de indicar la capacidad de batería restante Presioneelbotóndecomprobaciónenelcartuchode batería para indicar la capacidad de batería restante. Las lámparas indicadoras se iluminan durante unos pocos segundos. ►Fig.4: 1. Lámparas indicadoras 2.Botónde comprobación Lámparas indicadoras Capacidad restante Iluminada Apagada Parpadeando 75% a 100% 50% a 75% 25% a 50% 0% a 25% Cargue la batería. Puede que la batería no esté funcio- nando bien. NOTA: Dependiendo de las condiciones de utili- zaciónydelatemperaturaambiente,laindicación podrá variar ligeramente de la capacidad real. Sistema de protección del aparato / batería Elaparatoestáequipadoconunsistemadeprotección. Estesistemacortaautomáticamentelaalimentacióndel motor para alargar la vida útil del aparato y la batería. El aparato se detendrá automáticamente durante la operaciónsielaparatoolabateríaespuestoenunade las condiciones siguientes.

  • Proteccióncontrasobrecarga:Cuandoelaparato sea utilizado de manera que tenga que absor- ber una corriente anormalmente alta, se parará automáticamentesinningunaindicación.Enesta situación,apagueelaparatoydetengalatarea que ocasiona la sobrecarga del aparato. Después encienda el aparato para volver a empezar.45 ESPAÑOL
  • Proteccióncontrarecalentamiento:Cuandoel aparato se recaliente, se detendrá automática- mente.Dejequeelaparatoseenfríeantesde encenderlo otra vez.
  • Proteccióncontradescargaexcesiva:Cuando lacapacidaddebateríaseabaja,elaparatose detendrá automáticamente. Si el aparato no funciona aun cuando los interruptores sean accio- nados, retire el cartucho de batería del aparato y cárguelo. OPERACIÓN Puesta en marcha / parada del ventilador Presioneelbotóninterruptordelaalimentaciónpara encenderelventilador.Presioneelbotóninterruptorde laalimentaciónotravezparaapagarelventilador. Cambio de la velocidad del viento Presioneelbotóndecambiodevelocidaddelviento mientras el ventilador está en marcha. La velocidad delvientoaumentacadavezquepresionaelbotón.La velocidaddelvientovolveráalavelocidadmásbaja cuando esté funcionando a la velocidad más alta. El ventilador inalámbrico comenzará a la misma velocidad queladelajusteanterior. ►Fig.5: 1.Botóndecambiodevelocidaddelviento Ajuste del ángulo del cabezal del ventilador Elángulodelcabezaldelventiladorsepuedeajustarmanualmente.Elrangoajustabledelcabezaldelventiladores comosemuestraenlagura. ►Fig.6 AVISO: No gire el cabezal del ventilador más allá de su rango ajustable. Oscilación del cabezal del ventilador PRECAUCIÓN: Cuando oscile el cabezal del ventilador,mantengalosobstáculosalejadosdel recorridodelcabezaldelventilador.Laoscilación puedeempujaryhacercaerelventiladorinalámbrico. PRECAUCIÓN:Nodetengalaoscilaciónsuje- tando el cabezal del ventilador. Presione siempre el botóndeoscilaciónparaparar. Presioneelbotóndeoscilaciónparaoscilarelcabezaldel ventilador.Presioneelbotónotravezparadetenerlaoscila- ción.Elcabezaldelventiladorcomenzaráaoscilardesdela posiciónactualcuandosepresioneelbotóndeoscilación. El cabezal del ventilador oscila en el rango de 90 grados. ►Fig.7: 1.Botóndeoscilación NOTA:Segúnlaposicióndelcabezaldelventilador, es posible que el cabezal del ventilador no oscile enseguidadespuésdehaberpresionadoelbotónde oscilacióndebidoalmecanismodeoscilación. Temporizador de apagado automático Presioneelbotóndetemporizadordeapagadoautomá- ticomientraselventiladorestáfuncionando.Laduración para activar el temporizador de apagado automático cambiarácadavezquepresioneelbotón(1hora/2 horas/4horas/desactivado).Elnúmerodebajodecada indicador de temporizador de apagado automático mues- tra la hora u horas restantes hasta que el ventilador se apague. El indicador de temporizador de apagado auto- mático se apagará una vez transcurrido el tiempo. ►Fig.8: 1.Botóndetemporizadordeapagado automático NOTA: El temporizador de apagado automático podrá activarse antes del tiempo programado en funcióndeltipodecartuchodebateríaysucapaci- dad restante. Utilización del adaptador de CA ADVERTENCIA: No utilice nunca el aparato cuandoelcableolaclavijaestédañado. ADVERTENCIA:Nomanejelaclavijaconlas manosmojadasograsientas. ADVERTENCIA:NodejeeladaptadordeCA desconectado del aparato mientras está siendo sumi- nistradaalimentacióndelatomadecorriente.Los niñospequeñospuedenponerlaclavijaconcorriente en su boca y ocasionar heridas. ADVERTENCIA:Nopongalaclavijaoelcable con corriente en su boca. Si lo hace podrá ocasionar una descarga eléctrica. Insertelaclavijade15VCCdeladaptadordeCAenel conectorde15VCC,ydespuésenchufelaclavijade CA a una toma de corriente. Asegúrese de que la ten- siónnominaldelatomadecorrientecorrespondecon la del adaptador. ►Fig.946 ESPAÑOL NOTA: Después de haber conectado el adaptador de CA, el aparato podrá tardar de 3 a 5 segundos en ponerse en marcha. NOTA:Esposiblequeeladaptadorcrujamientras seestáutilizandoparaelsuministrodealimentación. Esto no afectará al uso normal. NOTA:Inclusofuncionandoenmododealimentación CC, el aparato cambia automáticamente a modo de alimentaciónCAcuandoseenchufa. NOTA: Cuando el ventilador inalámbrico cambie el mododealimentacióndeCCaCA,yviceversa,esposi- ble que la velocidad del viento cambie temporalmente. NOTA: El adaptador de CA no carga la batería inser- tada en el aparato. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que el aparato está apagado, desenchufado, y el cartu- cho de batería ha sido retirado antes de intentar hacer una inspección o mantenimiento. AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disol- vente, alcohol o similares. Podría producir desco- loración, deformación o grietas. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones,ycualquierotratareademantenimientooajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autori- zados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. Mantenimiento general Después de que el aparato se haya enfriado, utilice un paño limpio para retirar la suciedad, polvo, aceite, grasa, etc. ADVERTENCIA: Todas las partes deberán ser reemplazadas en un Centro de Servicio Autorizado. Limpieza del ventilador PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el venti- lador está desconectado de la toma de corriente antes de retirar el protector. Cuando limpie el interior de la cubierta del ventilador, retire la cubierta del ventilador de la forma siguiente.

1. Aojeeltornilloubicadoenlapartetraseradela

cubierta del ventilador. ►Fig.10: 1. Tornillo

Gire la cubierta del ventilador hacia la izquierda, y retire la cubierta del ventilador cuando las marcas esténalineadascomosemuestraenlailustración. ►Fig.11: 1. Marca ►Fig.12 Limpie el ventilador y la cubierta del ventilador utili- zandounpañohumedecidoenaguajabonosa. Para colocar la cubierta del ventilador, siga el procedi- mientodedesmontajealainversa.Cuandocoloquela cubierta del ventilador, asegúrese de que la cubierta del ventilador se bloquea con un chasquido. PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la cubierta del ventilador está colocada antes de utilizar. PRECAUCIÓN: Coloque la cubierta del ven- tilador rmemente. Si la cubierta del ventilador está colocada a medias o incorrectamente, podrá soltarse y resultar en heridas personales o daños al aparato. AVISO: Evite aplicar demasiada carga sobre la cubierta del ventilador. Podría dar lugar a una rotura. Almacenamiento Paraevitarunincendiooquemaduras,dejequeel aparato se enfríe completamente antes de almacenarlo. No almacene durante largo tiempo una batería descar- gada, porque su vida de servicio se podrá acortar. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizar con su apa- rato Makita especicado en este manual. El uso de otros accesorios o aditamentos puede suponer un riesgo de heridas personales. Solo use el accesorio o aditamentoparasunespecíco. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relaciónconestosaccesorios,preguntealcentrode servicio Makita local.

  • Batería y cargador genuinos de Makita NOTA: Algunos elementos de la lista podrán estar incluidos en el paquete de la herramienta como acce- sorios estándar. Pueden variar de un país a otro.47 PORTUGUÊS PORTUGUÊS (Instruções originais) AVISO