Pontec PondoStar LED Rocklight Set 3 - Освещение

PondoStar LED Rocklight Set 3 - Освещение Pontec - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно PondoStar LED Rocklight Set 3 Pontec в формате PDF.

📄 88 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ 8 вопросов ⚙️ Характеристики
Notice Pontec PondoStar LED Rocklight Set 3 - page 83
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Pontec

Модель : PondoStar LED Rocklight Set 3

Категория : Освещение

Технические характеристики Набор из 3 светодиодных светильников, степень защиты IP68, световая мощность 3 Вт на светильник, цветовая температура 6000K.
Использование Предназначен для освещения садов, прудов и наружных территорий, легко устанавливается.
Обслуживание и ремонт Регулярно проверяйте целостность кабелей и соединений, очищайте линзы для оптимального освещения.
Безопасность Используйте только с подходящим трансформатором, соблюдайте инструкции по установке, чтобы избежать электрических рисков.
Общая информация Продукт с гарантией 2 года, совместим с другими светильниками из серии Pontec, идеально подходит для создания ночной атмосферы.

Часто задаваемые вопросы - PondoStar LED Rocklight Set 3 Pontec

Как установить Pontec PondoStar LED Rocklight Set 3?
Чтобы установить Pontec PondoStar LED Rocklight Set 3, начните с выбора подходящего места. Затем закрепите светильники с помощью прилагаемых креплений и подключите их к источнику питания согласно инструкции в руководстве.
Светильники водонепроницаемы?
Да, светильники Pontec PondoStar LED Rocklight Set 3 разработаны быть водонепроницаемыми и подходят для использования на улице.
Как изменить цвет света?
Светильники Pontec PondoStar LED Rocklight Set 3 оснащены несколькими настройками цвета. Используйте прилагаемый пульт дистанционного управления для выбора желаемого цвета.
Что делать, если светильники не включаются?
Если светильники не включаются, сначала проверьте, правильно ли они подключены к источнику питания. Также убедитесь, что кабель питания не поврежден.
Можно ли использовать Pontec PondoStar LED Rocklight Set 3 под водой?
Нет, эти светильники предназначены для использования на улице, но не должны погружаться в воду.
Каков срок службы светодиодных ламп?
Светодиодные лампы Pontec PondoStar LED Rocklight Set 3 имеют расчетный срок службы 25 000 часов, что позволяет наслаждаться долговечным освещением.
Как чистить светильники?
Для чистки светильников используйте мягкую влажную ткань. Избегайте использования агрессивных химических средств, которые могут повредить поверхности.
Можно ли соединять несколько наборов светильников вместе?
Да, вы можете соединять несколько наборов Pontec PondoStar LED Rocklight Set 3 вместе, но убедитесь, что не превышаете мощность источника питания.

Скачайте инструкцию для вашего Освещение в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство PondoStar LED Rocklight Set 3 - Pontec и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. PondoStar LED Rocklight Set 3 бренда Pontec.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ PondoStar LED Rocklight Set 3 Pontec

Руководство по эксплуатации

- RU - Оригинал руководства по эксплуатации. Руководство по эксплуатации относится к данному устройству и всегда должно передаваться вместе с ним.

ПРЕДУП РЕ ЖДЕНИ Е ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед контактом с водой отключите от электросети все нахо- дящиеся в воде электроустройства. Иначе в результате пора- жения током возможны серьезные травмы или смерть. Перед началом работ с прибором необходимо вынуть сетевой штекер из розетки. Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физи- ческими, органолептическими или ментальными возможно- стями, люди с небольшим опытом и объемом знаний могут пользоваться этим устройством, находясь при этом под кон- тролем взрослых или получив от них советы по безопасному обращению с устройством и поняв опасности при работе с ним. Дети не должны играть с устройством. Дети не должны чистить или ремонтировать устройство без надлежащего кон- троля со стороны взрослых.

Указания по технике безопасности Электрический монтаж согласно предписанию

  • Для электроподключения вне помещений действуют особые инструкции. Работы по электроподключению должен выполнять только квалифицированный электрик. – Квалифицированный электрик должен иметь специальное образование, обладать знаниями и опытом и должен иметь право выполнять работы по электроподключению вне помещений. Квалифицированный электрик должен быть осведомлен о наличии возможных опасностей и должен соблюдать местные и об- щегосударственные нормы, инструкции и постановления. – При возникновении вопросов и проблем обращайтесь к специалисту-электрику.
  • Подключайте устройство к сети только в том случае, когда электрические характеристики устройства соот- ветствуют данным сетевого электропитания.
  • Подключайте устройство только к розетке, установленной по инструкции. Устройство должно быть защи- щено автоматическим выключателем с максимальным расчетным током утечки 30 мА.
  • Установите трансформатор на безопасном расстоянии, минимум 2 м до воды.
  • Удлинители и распределители (например, колодки) должны быть предназначены для использования на от- крытом воздухе (защищены от водяных брызг).
  • Защищайте от влаги открытые штекеры и гнезда розеток. Безопасная эксплуатация
  • Сетевой блок питания или трансформатор со штекерными соединениями защищены только от брызг воды или дождя, они не являются водонепроницаемыми. Их нельзя укладывать в воде.
  • Нельзя пользоваться устройством, если его корпус или электрические кабели повреждены.
  • Поврежденный кабель заменить нельзя. Сдайте устройство в утилизацию.
  • Не переносите и не тяните устройство, держа его за электрический кабель!
  • Укладывайте электрокабели так, чтобы они были защищены от возможных повреждений и чтобы люди не могли через них споткнуться.
  • Запрещается вносить изменения в конструкцию устройства.
  • В устройстве разрешается выполнять только те работы, которые описаны в данном руководстве по эксплуа-
  • Используйте только оригинальные запчасти и принадлежности.- RU -

Использование прибора по назначению Описанное в данном руководстве по эксплуатации изделие разрешается использовать только следующим об-

  • Для использования в фонтанных установках и прудах.
  • Для использования над и под водой.
  • Эксплуатируйте данное устройство только в пределах указанных технических параметров. (→ Технические

На прибор распространяются следующие ограничения:

  • Не разрешается использование ни для производственного, ни для промышленного назначения.
  • Не использовать в контакте с химикатами, пищевыми продуктами, легковоспламеняющимися или взрывча- тыми материалами. Установка и подсоединение

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Трансформатор имеет опасное электрические напряжение, поэтому его нельзя располагать близко у воды. Иначе в результате поражения током возможны серьезные травмы или смерть. Устанавливайте трансформатор на незатопляемом месте на расстоянии не менее 2 м от воды.

  • Расположите светодиодные лампы и трансформатор таким образом, чтобы они ни для кого не представляли
  • Установите трансформатор на незатопляемом водой месте. – Трансформатор не должен находиться в воде.
  • Светодиодные лампы можно устанавливать также и под водой. – Макс. глубина погружения: 1 м
  • Вставьте штекер кабеля светодиодный лампы в штепсельную розетку на трансформаторе. – Прочно затяните рукой накидную гайку штекера. Пуск в эксплуатацию
  • Включить: Вставьте штекер в розетку. – Устройство включается немедленно.
  • Выключить: Выньте штекер из розетки. Очистка и уход

Не используйте агрессивные средства для чистки или химические растворители. Эти средства могут повредить корпус насоса, отрицательно повлиять на его рабочие функции и нанести ущерб животным, растениям и окру- жающей среде. Чистите стекло лампы и трансформатор с помощью влажной ткани. Чистите корпус устройства только чистой водой и мягкой щеткой или губкой.- RU -

Хранение на складе/хранение в зимнее время При температурах окружающей среды, лежащих за пределами допустимых значений, устройство нужно отсо- единить. (→ Технические параметры)

  • Хранить прибор в сухом виде, не допуская его замерзания. Устранение неисправности Неисправность Возможная причина Устранение неисправности Лампа не светится Прервано электропитание
  • Восстановите электропитание от сети

Соедините кабелем трансформатор с

Почистите контакты штекерного соедине- ния трансформатора с лампами Трансформатор поврежден Замените трансформатор Сила света ослабевает Стекло лампы загрязнилось Почистите стекло лампы

Технические параметры PondoStar LED Rocklight Set 3

Напряжение на входе V пер.

Макс. потребляемая мощность

Напряжение на выходе V пер.

Макс. мощность на выходе

IP44 Допустимая температура окружающей среды

-10 … +40 Длина сетевого кабеля

Напряжение на входе V пер.

Потребляемая мощность

IP68 Макс. глубина погружения

Цветовая температура

теплый белый свет Допустимая температура воды

+4 … +35 Допустимая температура окружающей среды

-10 … +40 Длина соединительного кабеля для трансформа-

Длина соединительного кабеля между лампами

Устройство пыле- и водонепроницаемое до глубины погружения 1 м.

Устройство защищено от проникновения посторонних предметов (Ø ≥1 мм) и брызг воды.

Устройство соответствует классу защиты II и имеет двойную или усиленную изоляцию.

Устройство соответствует классу защиты III. Эксплуатировать устройство разрешается только с без- опасным сверхнизким напряжением.

Трансформатор представляет собой защитный трансформатор тока, поставляющий на вторичную об- мотку безопасное сверхнизкое напряжение.

Данное устройство нельзя утилизировать вместе с обычными домашними отходами.

Прочитайте руководство по эксплуатации!

Данное устройство нельзя утилизировать вместе с домашними отходами!

Утилизируйте устройство через предусмотренную для этого систему возврата электротоваров. Сделайте устройство непригодным для эксплуатации, перерезав электрокабель.

Гарантийные условия Фирма PfG дает 2-годичную гарантию, начиная с даты продажи, на доказуемые дефекты материала и изготов- ления. Изнашивающиеся части, как напр. осветительные средства и прочее, не являются частью гарантии. Условием предоставления гарантийных услуг является предъявление кассового чека. Гарантийное требование теряется при ненадлежащем обращении, электрическом или механическом повреждении в результате непра- вильного применения, а также при ненадлежащем ремонте, выполненном неавторизованной мастерской. Ре- монт разрешается выполнять только фирме PfG или мастерской, авторизованной фирмой PfG. При предъявле- нии гарантийных требований высылайте рекламационный прибор или дефектную часть с описанием дефекта и кассовым чеком, включая стоимость доставки, на фирму PfG. Фирма PfG оставляет за собой право выставить счет на монтажные работы. За повреждения, возникшие при транспортировке, фирма PfG ответственности не несет. О них необходимо немедленно заявить транспортной фирме. Другие притязания любого рода, в частно- сти, косвенный ущерб, исключаются. Данная гарантия не затрагивает требований конечного заказчика по отно- шению к дилерам.87