METABO ASR 35 M ACP - Пылесос

ASR 35 M ACP - Пылесос METABO - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно ASR 35 M ACP METABO в формате PDF.

📄 152 страниц PDF ⬇️ Русский RU 💬 Вопрос ИИ ⚙️ Характеристики 🖨️ Печать
Notice METABO ASR 35 M ACP - page 140
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : METABO

Модель : ASR 35 M ACP

Категория : Пылесос

SKIP

Часто задаваемые вопросы - ASR 35 M ACP METABO

Скачайте инструкцию для вашего Пылесос в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство ASR 35 M ACP - METABO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. ASR 35 M ACP бренда METABO.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ASR 35 M ACP METABO

Оригинальное руководство по эксплуатации Настоящим мы заявляем со всей ответственностью: Данные пылесосы/ пылеуловители с идентификацией по типу и серийному номеру *1) отвечают всем действующим требованиям директив *2) и норм *3). Техническую документацию для *4) — см. на с.3. ASR 35 L ACP: Пылесос предназначен для удаления пыли и твердых частиц (осколки стекла, гвозди и т. д.) и жидкостей всех видов, кроме легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также материалов с температурой более 60 °C. Пылесос предназначен для удаления сухой, негорючей пыли, негорючих жидкостей, древесной пыли и опасных видов пыли с предельно допустимой концентрацией для рабочей зоны > 1 мг/м³ . ASR 35 M ACP: Пылесос предназначен для удаления опасной для здоровья пыли класса M согласно EN 60335-2-69. Пылесос предназначен для удаления сухой, негорючей пыли, негорючих жидкостей, древесной пыли и опасных видов пыли с предельно допустимой концентрацией для рабочей зоны ≥ 0,1 мг/м³ . Информацию о показателях ПДК для рабочей зоны и канцерогенных веществах см. в списке показателей ПДК для рабочих зон или спрашивайте в отделах/организациях охраны труда вашего региона. Итоговые показатели проверки технического состояния относятся только к процедуре удаления сухой пыли. Пылесос предназначен для использования в следующих качествах: a) промышленный пылесос (ПП) для удаления отложений пыли; b) пылеуловитель (ПУ) для удаления взвешенной пыли, образовавшейся в результате работы технологического оборудования. Пылесос предназначен для профессионального использования в сложных условиях, таких как ремесленное производство, монтаж оборудования, строительство, промышленность, производственные, художественные, скульптурные и столярные мастерские, деревообрабатывающие предприятия, согласно EN 60335-2-69. ASR 35 H ACP: Пылесос предназначен для удаления опасной для здоровья и патогенной пыли класса Н, согласно EN 60335-2-69. Пылесос предназначен для удаления сухой, негорючей пыли, канцерогенных и болезнетворных веществ, негорючих жидкостей, древесной пыли и опасных для здоровья видов пыли с предельно допустимой концентрацией для рабочей зоны < 0,1 мг/

Информацию о показателях ПДК для рабочей зоны и канцерогенных веществах см. в списке показателей ПДК для рабочих зон или спрашивайте в отделах/организациях охраны труда вашего региона. Итоговые показатели проверки технического состояния относятся только к процедуре удаления сухой пыли. Пылесос предназначен для использования в следующих качествах: a) промышленный пылесос (ПП) для удаления отложений пыли; b) пылеуловитель (ПУ) для удаления взвешенной пыли, образовавшейся в результате работы технологического оборудования. Пылесос предназначен для профессионального использования в сложных условиях, таких как ремесленное производство, монтаж оборудования, строительство, промышленность, производственные, художественные, скульптурные и столярные мастерские, деревообрабатывающие предприятия, согласно EN 60335-2-69. ASR 35 L ACP, ASR 35 M ACP и ASR 35 H ACP: Данное устройство не должно использоваться лицами, которые не в состоянии справиться с ним в силу своих ограниченных физических, психических или умственных возможностей, а также в силу отсутствия знаний и/или опыта. Использование указанными лицами данного прибора возможно только под наблюдением человека, ответственного за их безопасность, или при условии получения от него соответствующих указаний. Принимайте во внимание предписания, действующие в вашей стране, а также рекомендации производителя материала. Данный прибор следует использовать только по прямому назначению. Применение устройства для удаления асбестсодержащей пыли запрещается. Применение устройства для удаления горючей пыли запрещается. Запрещается удалять горючие или взрывоопасные растворители, пропитанные растворителем материалы, взрывоопасную

1. Декларация соответствия

назначениюРУССКИЙ ru

пыль, такие жидкости, как бензин, масло, спирт, растворы или материалы с температурой выше 60 °C. В противном случае существует опасность взрыва или пожара! Эксплуатация устройства вблизи воспламеняющихся газов и веществ не допускается. За ущерб, возникший в результате использования не по назначению, ответственность несет только пользователь. Необходимо соблюдать общепринятые правила предотвращения несчастных случаев, а

указания, приведенные в данном руководстве. Перед использованием устройства внимательно и в полном объеме прочтите прилагаемые указания по технике безопасности и инструкцию по использованию. Сохраните все прилагаемые документы и передавайте изделие другим лицам только вместе с ними. Перед применением пользователи должны получить информацию, указания и инструкции по использованию устройства и по веществам, для удаления которых оно применяется

включая безопасные способы утилизации собранного

Для вашей собственной безопасности и защиты устройства от повреждений соблюдайте указания, отмеченные данным

Не допускать детей к использованию инструмента. Дети должны находиться под постоянным наблюдением, чтобы они не использовали инструмент в качестве игрушки. Внимание! Используйте только принадлежности, входящие в комплект поставки или рекомендованные инструкцией по использованию. Использование других принадлежностей может негативно повлиять на безопасность. Запрещается производить работы, не предусмотренные настоящей инструкцией. Компания не несет ответственности за ущерб, возникший вследствие использования не по назначению, нарушения правил эксплуатации или неквалифицированного

При неиспользовании устройства шланг должен оставаться на своим месте во избежание случайного выброса

моделях ASR 35 M ACP, ASR 35 H ACP впускное отверстие (13) следует закрывать заглушкой (12), а конец одного шланга вставлять в другой, чтобы не допустить выхода пыли наружу. Ввод в эксплуатацию устройства, включая принадлежности, запрещается,

- на устройстве имеются видимые повреждения (трещины/разломы); - сетевой кабель неисправен, потрескался или имеет признаки старения;

3. Общие указания по технике

4. Особые указания по технике

безопасностиРУССКИЙru

- имеется подозрение на скрытый дефект (в результате удара). Не направляйте на людей или животных насадку, шланг или

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: при выходе пены или воды немедленно отключите устройство. Очистите пылесборник и при необходимости складчатый

Не вставайте и не садитесь на устройство. Сетевой кабель и шланг прокладывайте таким образом,

не создавали препятствий при ходьбе. Не протягивайте сетевой кабель по острым кромкам, следите, чтобы не было изломов или защемлений. При повреждении сетевого кабеля он подлежит замене специальным сетевым кабелем. См. главу «Ремонт». Подключайте прибор только к розетке с заземлением. Не используйте поврежденные удлинительные кабели. Никогда не беритесь за сетевую

влажными руками. Вынимайте кабель из розетки только за сетевую вилку, не тяните за кабель. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Розетку на устройстве можно использовать только для целей, предусмотренных инструкцией по использованию. Не оставляйте устройство без присмотра. При продолжительных перерывах в работе сетевую вилку вынимайте из розетки. Не допускается эксплуатировать и хранить пылесос на открытом воздухе при высокой влажности. ВНИМАНИЕ - Данное изделие следует хранить только внутри

Кислоты, ацетон и растворители разъедают компоненты устройства. Перед каждым ТО и очисткой устройства, а также после каждого сеанса работы выключайте устройство и вынимайте сетевую вилку из

Для очистки пылесоса запрещается использовать пароструйные установки и мойки высокого давления.

сторона крышки должна быть всегда сухой. Опасность заражения бактериями при длительном отсутствии очистки, особенно на предприятиях пищевой промышленности: после каждого использования обязательно очищайте и дезинфицируйте прибор. Никогда не открывайте прибор на улице во время дождя или

Не используйте устройство в условиях низких температур вне помещений.РУССКИЙ ru

Прибор не должен эксплуатироваться во взрывоопасной среде. Обеспечьте устойчивое положение пылесоса. Кратность воздухообмена L в помещении должна быть достаточной при возврате отфильтрованного воздуха в помещение. Руководствуйтесь нормативами, действующими в вашей стране. Внимание! Данное устройство содержит опасную для здоровья пыль. К работам по опорожнению и обслуживанию, включая изъятие мешка-пылесборника, должны допускаться только специалисты, использующие соответствующие средства индивидуальной защиты. Предупреждение об общей

Внимание! Не начинайте работать с устройством, предварительно не прочитав инструкцию по использованию! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Обслуживающий персонал должен быть надлежащим образом проинструктирован по правилам эксплуатации данных

Особые указания по технике безопасности для ASR 35 M ACP: Предупреждающая табличка для пылесосов, предназначенных для удаления пыли класса

При выполнении работ по опорожнению и ТО соблюдайте следующие положения: Перед тем как открыть устройство, его необходимо очистить. Обязательно используйте респиратор. Необходимо исключить воздействие пыли на посторонних лиц. Оборудуйте рабочее место принудительной вытяжной вентиляцией. Затем очистите зону, подлежащую техобслуживанию. Эксплуатация устройства допускается только при наличии полностью укомплектованной системы фильтрации (фильтровальные

полиэтиленовый одноразовый

Тестирование в соответствии с EN 60335, части 1 и 69, показало, что при удалении воздушно-водяной смеси требования техники безопасности с точки зрения электробезопасности также выполняются. Особые указания по технике безопасности для ASR 35 Н ACP: Предупреждающая табличка для пылесосов, предназначенных для удаления пыли класса H: eРУССКИЙru

ВНИМАНИЕ: Данный прибор

опасную для здоровья пыль. К работам по опорожнению и обслуживанию, включая изъятие мешка-пылесборника, должны допускаться только специалисты, использующие соответствующие средства индивидуальной защиты. Эксплуатация устройства допускается только при наличии полностью укомплектованной системы фильтрации. При выполнении работ по опорожнению и ТО соблюдайте следующие положения: Перед тем как открыть

, его необходимо очистить. Обязательно используйте респиратор. Необходимо исключить воздействие пыли на посторонних лиц. Оборудуйте рабочее место принудительной вытяжной вентиляцией. Затем очистите зону, подлежащую техобслуживанию. Эксплуатация устройства допускается только при наличии полностью укомплектованной системы фильтрации (фильтровальные кассеты и полиэтиленовый одноразовый

Тестирование в соответствии с EN 60335, части 1 и 69, показало, что при

воздушно-водяной смеси требования техники безопасности с точки зрения электробезопасности также выполняются. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Не используйте фильтровальные кассеты после изъятия их из

Особые указания по технике безопасности для ASR 35 L ACP: Предупреждающая табличка для пылесосов, предназначенных для удаления пыли класса L: Устройство предназначено для удаления потенциально опасных для здоровья веществ. Устройство не подходит

очистки воздуха от древесной

Пыль, возникающая при обработке материалов, содержащих свинец, некоторых видов древесины, минералов и металлов, может представлять опасность для здоровья. Прикосновение или вдыхание частиц такой пыли может стать причиной появления аллергических реакций и/или заболеваний дыхательных путей у пользователя или находящихся поблизости лиц. Некоторые виды пыли

например пыль, возникающая при обработке дуба или бука) считаются канцерогенными, особенно в комбинации с дополнительными материалами, используемыми для обработки древесины (соли хромовой кислоты, средства защиты древесины).РУССКИЙ ru

См. стр. 3. 1 Регулятор мощности всасывания * 2 Поворотный переключатель: включение/ выключение/автоматика/ACP 3 Контрольный индикатор объемного потока 4 Розетка для электроинструмента 5 Поворотный переключатель для выбора диаметра всасывающего шланга* 6 Полиэтиленовый одноразовый мешок * 7 Фильтровальный мешок из нетканого

8 Верхняя часть 9 Защелка 10 Пылесборник 11 Держатель кабеля (откинуть назад и повесить на него сетевой кабель) 12 Заглушка (только для ASR 35 M ACP,

13 Впускное отверстие 14 Фиксатор (для открывания крышки при замене фильтровальной кассеты) 15 Кнопка фиксатора 16 Фильтры защиты двигателя 17 Фильтровальная кассета (согласно IFA C)

  • в зависимости от комплектации / не входит в комплект поставки Перед вводом в эксплуатацию проверьте, совпадают ли указанные на заводской табличке значения напряжения и частоты сети с параметрами электросети.

6.1 Закрепите заглушку (только

ASR 35 M ACP, ASR 35 H ACP) Цепочку заглушки (12) проденьте в проушину впускного отверстия (13).

6.2 Установка фильтровального мешка из

нетканого полотна Подходит для приборов, рассчитанных на класс пыли L и M (для беспыльной утилизации). Мы рекомендуем использовать фильтровальные мешки из нетканого полотна,

- сфера применения предполагает образование небольшого количества мелкодисперсной пыли (например, подшлифовка и сошлифовывание лакокрасочных

пылеудаление при сверлении отверстий с диаметром < 10 мм и т. п.); - используются такие машины, как фрезер, строгальный станок, шлифмашины малой мощности и т. п. При использовании фильтровальных мешков из бумаги или нетканого полотна функция очистки фильтра не подключается. Выключите устройство, выньте сетевую вилку, откройте защелки (9). Снимите верхнюю часть (8) с пылесборника (10).

установите меткой «Треугольник» вверх. (Для поворота слегка нажмите ее в направлении всасывающего шланга, после поворота вытяните обратно). Новый фильтровальный мешок из нетканого полотна возьмите за фланец и наденьте сначала внизу на всасывающий штуцер, затем вверху на фиксирующий палец. Установите верхнюю часть обратно на пылесборник, закройте защелки.

6.3 Установка полиэтиленового

одноразового мешка Обязателен для приборов, рассчитанных на класс пыли Н (для беспыльной утилизации). Подходит для приборов, рассчитанных на класс пыли L и M. Мы рекомендуем использовать полиэтиленовые одноразовые мешки, если: - сфера применения предполагает образование большого количества мелкодисперсной пыли (например, обработка фрезой отштукатуренных поверхностей, подшлифовка и сошлифовывание материала бесшовного пола и т. п.); - используются такие машины, как фрезер или шлифмашина для ремонтных работ, шлифмашина для гипсокартона, штроборез и

При использовании полиэтиленового одноразового мешка следует подключать функцию очистки фильтра в зависимости от материала (функция AR / IR) (см. рекомендации). Выключите устройство, выньте сетевую вилку, откройте защелки (9). Снимите верхнюю часть (8) с пылесборника (10).

установите меткой «Круг» вверх. (Для поворота слегка нажмите ее в направлении всасывающего шланга, после поворота вытяните обратно). Полиэтиленовый одноразовый мешок (6) возьмите за фланец и отверстием наденьте на фиксирующую защелку в нижней части впускного отверстия (8), после чего надавите до

Полиэтиленовый мешок (6) распределите равномерно по дну пылесборника. Края полиэтиленового мешка распределите по краю пылесборника таким образом, чтобы при

6. Ввод в эксплуатацию

надевании верхней части (5) они оказались прочно закреплены.

7.1 Включение/выключение, автоматика,

ACP Выбор необходимого режима работы переключателем (2): Положение «0»:

  • Пылесос отключен Положение «I»:
  • Функция ACP* отключена Положение «IR»:
  • Функция ACP* включена Положение «AR»:
  • Автоматическое включение/ выключение: включение и выключение пылесоса осуществляется при помощи подключенного к розетке (4) электроинструмента. (Указание

после отключения электроинструмента пылесос работает еще около 10 секунд. Это необходимо для того, чтобы пыль не оставалась

  • Функция ACP* включена
  • ACP (автоматическое встряхивание): автоматическая очистка фильтра при включении и при снижении давления до определенного показателя. Для поддержания постоянной чистоты фильтра в процессе непрерывной

Розетка (4) предназначена только для подключения одного электроинструмента. Максимально допустимое потребление тока (пылесосом и подключенным электроинструментом) в сумме не должно превышать значения I

(см. таблицу, стр. 2). Внимание! Электроинструмент, при включении его в розетку пылесоса, должен быть выключен. Независимо от положения переключателя розетка пылесоса всегда находится под напряжением, когда сетевая вилка пылесоса вставлена в розетку. Если переключатель (2) установлен в положение «0», то розетку пылесоса можно использовать в качестве удлинительного кабеля (например, для лампы). Если переключатель (2) установлен в положение «AR», то пылесос включается или выключается посредством электроинструмента, включенного в розетку (4).

7.3 Регулятор мощности всасывания

ACP) Регулятор мощности всасывания (1) позволяет плавно регулировать частоту вращения двигателя и тем самым мощность всасывания в соответствии с условиями работы.

7.4 Контрольный индикатор объемного

При заполненном пылесборнике и/или засорении всасывающего шланга загорается контрольный индикатор объемного потока (3). В моделях ASR 35 M ACP и ASR 35 H ACP дополнительно раздается звуковой сигнал.

7.5 Поворотный переключатель для

установки диаметра всасывающего

ACP) При помощи поворотного переключателя (5) выберите диаметр подключенного всасывающего шланга. Если переключатель (2) установлен в положение «AR» или «IR», то активирован контроль объемного потока. При снижении показателя объемного потока ниже определенного уровня система автоматически встряхивает фильтровальные кассеты (17), не допуская падения мощности всасывания. Если в результате показатель не повышается до нужного уровня, загорается индикатор объемного потока

переключатель установлен в положение «AR», дополнительно раздается звуковой сигнал, что свидетельствует о необходимости опустошить пылесборник или заменить фильтровальный мешок из нетканого полотна (7) или полиэтиленовый одноразовый мешок (6). Ø 35 мм => 70 м³/ч Ø 27 мм => 40 м³/ч Ø 19 мм => 20 м³/ч

При использовании всасывающего шланга диаметром 19 мм и меньше при неблагоприятных условиях протекания в шланге может сложиться ситуация, когда мигает индикатор объемного потока (3) и раздается звуковой сигнал, хотя необходимости в замене фильтровального мешка нет. В этом случае следует расправить шланг и очистить его.

Если по причине, связанной с источником пылеобразования, необходимо установить поворотный переключатель (5) на меньшую величину (например, диаметр всасывающего канала источника пылеобразования маленький, а диаметр всасывающего шланга большой), эффективное пылеудаление не может быть гарантировано. После каждого рабочего цикла всасывающий шланг необходимо отсоединять от источника пылеобразования, чтобы он свободно поработал без нагрузки.

Удаление пыли только при сухом состоянии фильтра, устройства и принадлежностей. Во влажном состоянии пыль может прилипнуть и затвердеть. Фильтровальный мешок из нетканого полотна (7) или полиэтиленовый мешок (6) следует всегда использовать вместе с фильтровальными кассетами (17).

Категорически запрещается эксплуатировать устройство без фильтровальных кассет (17). Устройство может получить повреждения. Кроме того,

выступить вода. Фильтровальные мешки из нетканого полотна (7) и полиэтиленовые одноразовые мешки (6) могут использоваться. Фильтровальные кассеты (17) пригодны для влажной очистки. Перед влажной уборкой удалите сухую пыль. Это позволит избежать сильного загрязнения и образования корки. Встроенный датчик уровня воды отключает двигатель при полном пылесборнике. Опорожните устройство. Если устройство не отключено, то действует защита от повторного пуска. Только после отключения и повторного включения устройство снова готово к работе. После отключения небольшое количество воды может вытечь из шланга. Перед опорожнением сначала необходимо вынуть всасывающий шланг из жидкости. При включении режима сухой уборки вставьте сухие фильтры. При необходимости частой смены режимов влажной и сухой уборки рекомендуется иметь в запасе второй (сменный) фильтр (предпочтительно фильтровальную кассету из полиэфира). Фильтры, пылесборник и принадлежности должны быть сухими, поскольку к влажным деталям прилипает пыль.

8.3 Указания для ASR 35 M ACP,

Использование в качестве промышленного пылесоса (ПП): Установите переключатель (2) в положение «AR». Установите поворотный переключатель (5) на Ø 35 мм. При снижении показателя объемного потока

определенного уровня загорается индикатор объемного потока, что свидетельствует о необходимости опустошить пылесборник, заменить фильтровальный мешок из нетканого полотна (7) или полиэтиленовый одноразовый мешок (6). Использование в качестве пылеуловителя

Пылеуловитель можно использовать только при подключении к одному источнику пылеобразования. Установите переключатель (2) в положение «AR». При помощи поворотного переключателя (5) выберите диаметр подключенного всасывающего шланга. Подробнее см. главу

Выключенный электроинструмент подсоедините к розетке (4). См. главу 7.2. При снижении показателя объемного потока ниже определенного уровня система автоматически встряхивает фильтровальные кассеты (17), не допуская падения мощности всасывания. Если в результате показатель не повышается до нужного уровня, загорается индикатор объемного потока и дополнительно раздается звуковой сигнал, что свидетельствует о необходимости опустошить пылесборник, заменить фильтровальный мешок из нетканого полотна (7) или полиэтиленовый одноразовый мешок (6).

Для модели ASR 35 L ACP: шланг оставьте соединенным с прибором во избежание случайного выхода пыли. Для ASR 35 M ACP, ASR 35 H ACP: закройте впускное отверстие (13) заглушкой (12), один конец шланга вставьте в другой, чтобы не допустить выхода пыли наружу. Всасывающий шланг уложить вокруг пылесоса. Принадлежности разложите по соответствующим полиэтиленовым пакетам и

Сетевой кабель повесьте на держатель кабеля (11). Верхняя часть (8) должна быть надежно соединена с пылесборником (10) — проверьте, чтобы защелки (9) были закрыты.

9.1 Общие указания по очистке

Пылесборник и принадлежности очищаются водой. Верхнюю часть (8) протрите влажной

Внимание! Данное устройство содержит опасную для здоровья пыль. К работам по опорожнению и обслуживанию, включая изъятие мешка-пылесборника, должны допускаться только специалисты, использующие соответствующие средства индивидуальной защиты. Опорожнение пылесборника Допустимо только при работе с пылью с предельно допустимой концентрацией для рабочей зоны > 1 мг/м

- Откройте защелки (9). Снимите верхнюю часть (8) с пылесборника (10). - Опрокиньте пылесборник. Утилизация фильтровального мешка из нетканого полотна (беспылевая утилизация) - Извлеките сетевой штекер. - Наденьте респиратор. - Откройте защелки (9). Снимите верхнюю часть (8) с пылесборника (10). - Осторожно снимите фильтровальный мешок (7) с впускного отверстия (13). Закройте фланец мешка при помощи крышки. - Утилизируйте пыль в соответствии с требованиями действующего законодательства. - Установите новый фильтровальный мешок (см. главу 6.2). Утилизация полиэтиленового одноразового мешка (беспылевая утилизация) - Вставьте вилку в розетку. - Включите пылесос и встряхните фильтр: установите переключатель (2) в положение «IR». - Отключите пылесос: установите переключатель (2) в положение «0». - Наденьте респиратор. - ASR 35 M ACP, ASR 35 H ACP: снимите всасывающий шланг, закройте впускное отверстие (13) заглушкой (12). - Откройте защелки (9). Снимите верхнюю часть (8) с пылесборника (10). Перед снятием верхней части установите переключатель (2) в положение «I», это обеспечит удаление случайно осыпавшейся пыли. - Осторожно снимите полиэтиленовый одноразовый мешок (6) с впускного отверстия (13). Закройте фланец мешка при помощи

- Утилизируйте пыль в соответствии с требованиями действующего законодательства. - Установите новый полиэтиленовый мешок (см. главу 6.3).

Машины класса М / Н очищаются снаружи при помощи пылесоса, затем протираются начисто или обрабатываются герметиком, прежде чем покинуть опасную зону. Все детали устройства, изъятые из опасной зоны, должны рассматриваться как загрязненные. Их необходимо подвергнуть соответствующей обработке для предотвращения распространения пыли. При проведении работ по техобслуживанию и ремонту

загрязненные предметы, которые не могут быть достаточно хорошо очищены, подлежат утилизации. Такие предметы должны быть помещены в герметичные пакеты и утилизированы в соответствии с нормами действующего законодательства по утилизации подобных отходов.

Перед каждым техобслуживанием выключайте устройство и вынимайте вилку из розетки. Примите меры по защите от непреднамеренного подключения устройства к электросети. Очистите устройство (см. главу 9.). При проведении техобслуживания пользователем пылесос необходимо разобрать, очистить и обслужить, насколько это возможно, не подвергая при этом опасности обслуживающий персонал и других лиц. Меры предосторожности Рекомендуемые меры безопасности включают в себя очистку перед демонтажем, обеспечение местной принудительной вентиляции с фильтрацией подаваемого воздуха на

демонтажа пылесоса, очистку зоны техобслуживания и наличие соответствующих средств индивидуальной защиты.

10.2 Снижение мощности всасывания

В случае снижения мощности всасывания необходимо принять следующие меры:

1. Очистите фильтровальные кассеты путем

встряхивания электромагнитным вибратором (установить переключатель (2) в положение «IR»).

2. Опустошите пылесборник или замените

фильтровальный мешок из нетканого полотна (7) / полиэтиленовый одноразовый мешок (6).

3. Замените фильтровальные

10.3 Замена фильтровальных кассет (17)

Перед заменой фильтров повторно встряхните фильтровальные кассеты (17) путем включения электромагнитного вибратора (установить переключатель (2) в положение «IR»). С помощью монеты или аналогичного предмета поверните кнопку (15) фиксатора (14) на 90° против часовой стрелки и нажмите на фиксатор (14). Откройте крышку и выньте фильтровальные кассеты (17), потянув вверх. Изъятые фильтровальные кассеты сразу поместите в герметичный полиэтиленовый пакет и утилизируйте в соответствии с нормами действующего законодательства. Вставьте новые фильтровальные кассеты, следите при этом за чистотой и прочностью посадки

10.4 Фильтры защиты двигателя

Регулярно проверяйте состояние фильтров защиты двигателя. Загрязнение фильтров защиты двигателя (16) указывает на неисправность фильтровальных кассет (17): - Замените фильтровальные кассеты (17).

10. Техническое обслуживаниеРУССКИЙ ru

- Замените фильтр защиты двигателя (16) или промойте проточной водой, высушите и установите обратно.

ВНИМАНИЕ - Датчик воды необходимо регулярно очищать и проверять на возможные повреждения.

10.6 Проверка технического состояния для

ASR 35 M ACP, ASR 35 H ACP

Не реже одного раза в год изготовителем или специально подготовленным персоналом должна производиться проверка технического состояния, в частности, проверка фильтра

отсутствие повреждений, проверка герметичности устройства и функционирования контрольного устройства. При проведении техобслуживания пользователем пылесос необходимо разобрать, очистить и обслужить, насколько это возможно, не подвергая при этом опасности обслуживающий персонал и других лиц. Меры предосторожности Рекомендуемые меры безопасности включают в себя очистку перед демонтажем, обеспечение местной принудительной вентиляции с фильтрацией подаваемого воздуха на участке демонтажа пылесоса, очистку зоны техобслуживания и наличие соответствующих средств индивидуальной защиты. При проведении работ по техобслуживанию и ремонту все загрязненные предметы, которые не могут быть достаточно хорошо очищены, подлежат утилизации. Такие предметы должны быть помещены в герметичные пакеты и утилизированы в соответствии с нормами действующего законодательства по утилизации подобных отходов. ПРИМЕЧАНИЕ: Пылесосы класса Н следует дополнительно ежегодно проверять эффективность работы. Горящий индикатор объемного потока (3) или звуковой сигнал (только для ASR 35 M ACP, ASR 35 H ACP) указывают на необходимость замены фильтровального мешка из нетканого

Снижение мощности всасывания: См. указания в главе «Очистка».

  • Засорились фильтровальные кассеты (17)? — очистите.
  • Фильтровальный мешок из нетканого полотна (7) заполнен? — замените.
  • Полиэтиленовый одноразовый мешок (6) заполнен? — замените.
  • Пылесборник (10) заполнен? — опорожните.
  • Фильтр защиты двигателя (16) в плохом состоянии? - См. главу 10..
  • Насадка, шланг или труба засорились? -

Устройство не запускается:

  • Вилка вставлена в розетку?
  • Есть напряжение в сети?
  • Сетевой кабель в исправном состоянии?
  • Крышка устройства правильно закрыта?
  • Датчик воды отключился? — опорожните пылесборник; выключите и снова включите
  • Переключатель (2) в положении «AR»? — установите в положение «I» или «IR». См. главу 7.1.
  • Пылесос не включается и не выключается путем включения электроинструмента, хотя переключатель (2) установлен в положение «AR». — вставьте вилку электроинструмента в розетку (4). Пыль в пылесборнике, хотя установлен фильтровальный мешок из нетканого
  • Неверное положение поворотной

См. главу 6.2. Полиэтиленовый одноразовый мешок притянут к фильтровальным кассетам (17):

  • Неверное положение поворотной заслонки. См. главу 6.3. Полиэтиленовый одноразовый мешок притянут к фильтровальным кассетам (17):
  • Неверное положение поворотной заслонки. См. главу 6.3. Не пытайтесь самостоятельно устранить неисправность. Обратитесь в авторизованную мастерскую или в сервисную службу Metabo (см. главу 13.

Используйте только оригинальную оснастку Metabo. Для приобретения принадлежностей просим обращаться к торговым представителям. См. стр. 4. 19 Фильтровальный мешок из нетканого полотна (для приборов класса L и M) 5 шт. = 1 комплект 20 Полиэтиленовый одноразовый мешок (для приборов класса L, M и Н) 5 шт. = 1 комплект 21 Фильтровальные кассеты из бумаги (для приборов класса L и M) 2 шт. = 1 комплект 22 Фильтровальные кассеты из

(для приборов класса L и M) 2 шт. = 1 комплект 23 Фильтровальные нано-кассеты из полиэфира (для приборов класса L и M) 2 шт. = 1 комплект

11. Устранение неисправностей

24 Фильтровальные кассеты HEPA (для приборов класса Н) 2 шт. = 1 комплект 25 Фильтр защиты двигателя (1 шт.) Необходимо заказывать 2 шт. 26 Рукоятка 27 Кабельные клипсы (10 шт.) 28 Всасывающий шланг 29 Всасывающая труба (2 шт.) 30 Соединительный штуцер 31 Насадка 32 Насадка для пола (металлическая) 33 Универсальная насадка 34 Универсальная щетка 35 Щетка для мягких покрытий 36 Насадка для щелей 37 Резиновая насадка 38 Комплект насадок для пола (со вставкой для пола и вставкой для влажной уборки) 39 Многоцелевая насадка 40 Комплект для пылеудаления от электроинструментов 41 Всасывающий шланг 42 Всасывающий шланг (антистатический) 43 Переходник К ремонту устройств допускаются только квалифицированные специалисты-электрики! Используйте только оригинальные запасные части Metabo. Для ремонта инструмента Metabo обращайтесь в региональное представительство Metabo. Адрес см. на сайте www.metabo.com. Списки запасных частей можно скачать с сайта www.metabo.com. Упаковки изделий Metabo полностью пригодны для переработки и вторичного использования на 100%. Отслужившие свой срок устройства и принадлежности содержат большое количество ценных сырьевых и полимерных материалов, которые также могут быть направлены на повторную переработку. Инструкция по использованию напечатана на бумаге, отбеленной без применения хлора. Только для стран ЕС: Не утилизируйте приборы вместе с бытовыми отходами! Согласно директиве 2002/96/EG об утилизации старых электроприборов и электронного оборудования и соответствующим национальным нормам отслужившие свой срок приборы подлежат раздельной утилизации с целью их последующей экологически безопасной переработки. Пояснения к данным, приведенным на стр. 2. Оставляем за собой право на технические

K=класс пыли. согласно EN 60335-2-69.

внешние размеры U=напряжение сети F=частота сети A=потребление тока N=сетевой кабель

=номинальная потребляемая мощность

=площадь фильтра (2 фильтровальные

=макс. разрежение (шланг)

=макс. разрежение (вентилятор)

l/s1 =макс. объемный поток (шланг)

l/s1 =макс. объемный поток (вентилятор)

max1 =макс. пропускная способность (шланг)

max2 =макс. пропускная способность (вентилятор) V=макс. объем пылесборника m=масса (без сетевого кабеля) Типичный амплитудно-взвешенный уровень

=уровень звукового давления

=уровень звуковой мощности Во время работы уровень шума может превышать 80 дБ(A). Используйте средства защиты органов

Результаты измерений получены в соответствии со стандартом EN 60704. ~ переменный ток На указанные технические характеристики распространяются допуски, предусмотренные действующими стандартами. Информация для покупателя: Сертификат соответствия: Декларация соответствия: № ТС N RU Д- DE.БЛ08.В.00942, срок действия с 27.10.2016 по 25.10.2021 г., зарегистрирована органом по сертификации продукции «ИВАНОВО- СЕРТИФИКАТ» ООО «Ивановский Фонд Сертификации»; Адрес(юр. и факт.): 153032, Российская Федерация, Ивановская обл., г. Иваново, ул. Станкостроителей , д. 1; тел. (4932)23-97-48; факс (4932)23-97-48; E-mail: ivfs@mail.ru; Аттестат аккредитации № RA.RU.11БЛ08 от 24.03.16 г., выдан Федеральной службой по аккредитации Страна изготовления: Германия Производитель (завод-изготовитель): "Metabowerke GmbH", Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия

14. Защита окружающей среды

характеристикиРУССКИЙ ru

Импортер в России: ООО "Метабо Евразия" Россия, 127273, Москва ул. Березовая аллея, д 5 а, стр 7, офис 106 тел.: +7 495 980 78 41 Дата производства зашифрована в 10-значном серийном номере инструмента, указанном на его шильдике. 1 я цифра обозначает год, например «4» обозначает, что изделие произведено в 2014 году. 2 я и 3 я цифры обозначают номер месяца в году производства, например «05» - май Гарантийный срок: 1 год с даты продажи Срок службы инструмента: 5 лет с даты изготовленияMetabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com 170 27 2650 - 0217