169621100 - снегоуборщик MURRAY - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно 169621100 MURRAY в формате PDF.

📄 262 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ ⚙️ Характеристики
Notice MURRAY 169621100 - page 203
Просмотреть руководство : Français FR Čeština CS Deutsch DE English EN Suomi FI Magyar HU Italiano IT Lietuvių LT Norsk NO Polski PL Русский RU Slovenščina SL Svenska SV
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : MURRAY

Модель : 169621100

Категория : снегоуборщик

SKIP

Часто задаваемые вопросы - 169621100 MURRAY

Скачайте инструкцию для вашего снегоуборщик в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство 169621100 - MURRAY и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. 169621100 бренда MURRAY.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 169621100 MURRAY

  • Иллюстрации p. 2
  • Техника безопасности при эксплуатации p. 6
  • Описание характеристик и рычагов управления p. 12
  • Эксплуатация p. 13
  • Техническое обслуживание p. 17
  • Хранение p. 19
  • Поиск и устранение неисправностей p. 20
  • Гарантия p. 21
  • Технические характеристики Общие сведения Благодарим вас за покупку высококачественного снегоочистителя MURRAY. Мы рады, что вы доверяете репутации нашей марки. При условии эксплуатации и технического обслуживания согласно указаниям, приведенным в этом руководстве, это изделие компании Murray будет надежно работать долгие годы. В данном руководстве содержится описание опасностей и рисков, которые могут возникнуть в процессе эксплуатации снегоочистителя, а также прив едены соответствующие правила техники безопасности. Снегоочиститель предназначен только для уборки снега и не должен использоваться в каких-либо иных целях. Очень важно внимательно ознакомиться и разобраться со всеми приведенными указаниями перед запуском или эксплуатацией данного оборудования. Сохраните эти инструкции для будущего использования. Идентификационный ярлык CE A. Идентификационный номер производителя B. Серийный номер производителя C. Название и адрес производителя D. Максимальная скорость двигателя в оборотах в E. Номинальная мощность в киловаттах F. Масса машины в килограммах G. Отметка о соответствии стандартам CE H. Год выпуска p. 22

I. Гарантированная мощность звука в децибелах

Справочная информация по продукту При обращении к официальному дилеру за запасными частями, обслуживанием или информацией вам НЕОБХОДИМО иметь эти номера. Запишите наименование вашей модели/ее номер, идентификационные номера производителя и серийные номера двигателя в месте, специально предназначенном для быстрого доступа. СПРАВОЧНАЯ ПО ПРОДУКТУНаименование/номер моделиСерийный номер машиныНазвание дилера Дата покупкиСПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ДВИГАТЕЛЮПроизводитель двигателя Модель двигателя Тип /характеристики двигателя Код/серийный номер двигателя ““Неточность измерения вибрации – вибрация машины была определена с помощью методов и процедур, опи- санных в соответствующих международных стандартах, имевших силу на момент производства. Неточность изме- рения может приводить к отклонению на 5% от величины, указанной в заявлении о соответствии.” Иллюстрированный список деталей для данной машины можно загрузить с веб-сайта www.murray.com. При заказе запасных частей указывайте, пожалуйста, название модели и серийный номер. © Briggs & Stratton Power Products Group, LLC, 2012 Милуоки, шт. Висконсин. Все права защищены. MURRAY является торговой маркой компании Briggs & Stratton Power Products Group, LLC Milwaukee, WI USA

Знаки опасности и пояснения к ним Читайте инструкции по эксплуатации и безопасности в Руководстве по эксплуатации. Прежде, чем провести техническое обслуживание или ремонтные ра- боты, заглушите двигатель и выньте

Выбрасываемые объекты. Опасность пожара. Опасность ампутации - вращающий-

Опасность отравления угарным

Держитесь на безопасном расстоя-

Поражение электрическим током. Опасность ампутации - вращающий- ся крыльчатка. Держите детей подальше. Опасность ампутации - вращающийся крыльчатка. Опасность ампутации - не прикасай- тесь к вращающимся деталям. Горячая поверхность. Символы управления на оборудовании Ключ зажигания. Перед запуском закройте заслонку. Во время работы откройте заслонку. Нажмите 2 раза кнопку прокачки. Подсоедините удлинитель. Для запуска нажмите кнопку. Включите шнек. Поворот желоба. Холодный двигатель. Горячий двигатель. Техника безопасности при эксплуатации Not for Reproduction6 Предупредительные знаки опасности и сигнальные слова Предупредительный знак опасности и сигнальное слово ( «ОПАСНО», «ОСТОРОЖНО», «ВНИМАНИЕ» или «ПРИМЕЧАНИЕ») указывают на вероятность и воз- можную степень серьезности травмы и/или поврежде- ния машины. Кроме того, может использоваться знак, указывающий на вид опасности. ОПАСНО указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, приведет к смертельному исходу или получению серьезных травм. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к смертельному исходу или получению серьезных травм. ВНИМАНИЕ указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к получению травм низкой или средней

ПРИМЕЧАНИЕ указывает на ситуацию, которая может привести к повреждению оборудования. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Определенные элементы этого устройства и соответ- ствующие аксессуары содержат химические элементы, признанные в штате Калифорния как вызывающие рак, врожденные пороки развития, а также оказывающие иные негативные воздействия на систему репродукции человека. Мойте руки после работы с ними. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Выхлопные газы двигателя этого устройства содержат химические элементы, признанные в штате Калифорния как вызывающие рак, врожденные пороки развития, а также оказывающие иные негативные воздействия на систему репродукции человека. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

  • Самой распространенной травмой, которую получают на снегоочистителях, является повреждение руки при контакте с вращающейся крыльчаткой внутри разгрузочного желоба.
  • При эксплуатации снегоочистителя существует опасность отрезных травм конечностей, а также опасность травмирования выбрасываемыми снегоочистителем предметами. Прочтите и выполняйте все инструкции по технике безопасности, приведенные в этом руководстве по эксплуатации. Несоблюдение указанных правил м ожет стать причиной тяжелых травм, в т.ч. со смертельным исходом. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочтите, поймите и следуйте всем инструкциям на снегоочистителе и всем инструкциям из руководства по эксплуа- тации, перед тем, как начать пользоваться снегоочистителем. Несоблюдение правил безопасности, описанных в данном руководстве, может стать причиной тяжелых травм, в т.ч. со смертельным исходом.
  • Внимательно ознакомьтесь с функциями управления и правилами эксплуатации данного снегоочистителя.

е должную подготовку по обращению со снегоочистителем.

  • Знайте, как прекратить работу устройства и как быстро выключить рычаги управления.
  • Не позволяйте никому пользоваться снегоочистителем без надлежащего инструктажа.
  • Если снегоочиститель не будет использоваться на протяжении длительного времени, обязательно учтите все указания по данному вопросу, приведенные в руководстве по эксплуатации.
  • Поддерживайте в чит аемом виде или по мере необходимости заменяйте наклейки с инструкциями и указаниями по технике безопасности.
  • Запрещено производить крупные ремонтные работы на снегоочистителе лицам без специальной подготовки. Неправильное обслуживание снегоочистителя может привести к аварии при эксплуатации, повреждению оборудования и аннулированию гарантии изготовителя.

В разгрузочном желобе находится вра- щающаяся крыльчатка, отбрасывающая снег. Запрещается руками чистить разгру- зочный желоб. Пальцы могут попасть в крыльчатку. Для очистки всегда исполь- зуйте прочистной инструмент. Несоблюдение данных правил безопа- сности приведет к отрыву или тяжелым травмам конечностей. Техника безопасности при эксплуатации Not for Reproductionru

Держите руки, ноги и одежду на рассто- янии от вращающихся деталей. Вращаю- щиеся детали могут захватить и затянуть руки, ноги, волосы, одежду или аксессуа-

Несоблюдение данных правил безопа- сности приведет к отрыву или тяжелым травмам конечностей.

  • При проведении чистки, ремонта или осмотра снегоочистителя убедитесь, что двигатель ВЫКЛЮЧЕН, провод свечи зажигания отключен, а все движущиеся части остановлены.
  • Запрещено прикасаться руками или ногами к вращающимся деталям. Всегда держитесь в стороне от системы выброса.
  • Запрещено работать на снегоочистителе без установленных и работающих надлежащим образом защитных приспособлений и других устройств, обеспечив
  • Запрещено оставлять без присмотра снегоочиститель с работающим двигателем. Всегда отключайте шнековые механизмы и средства управления сцеплением, глушите двигатель и вынимайте ключи зажигания.
  • Держите свободные или свисающие элементы одежды вдали от передней части снегоочистителя и шнекового механизма. Шарфы, варежки, свисающие шнурки, свободная одежда и брюки могут быть легко захв ачены вращающимися деталями, что может привести к травматической ампутации частей конечностей. Затяните длинные волосы и снимите
  • После окончания уборки снега дайте машине поработать еще несколько минут, чтобы предотвратить замерзание коллектора/крыльчатки.
  • Когда снегоочиститель транспортируется или не используется, отсоедините питание от коллектора/ крыльчатки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Объекты могут быть подобраны шнеко- вым механизмом и выброшены из желоба. Запрещено направлять разгрузочный желоб в сторону находящихся поблизо- сти людей, а также позволять кому-либо находиться перед снегоочистителем. Несоблюдение данных правил безопасно- сти может стать причиной тяжелых травм, в т.ч. со смертельным исходом.
  • Всегда надевайте защитные очки или защитный экран во время работы со снегоочистителем, а также его регулировки или ремонта.
  • Всегда следите, в каком направлении отбрасывается снег. Находящиеся неподалеку пешеходы, домашние животные или имущество могут быть ранены или повреждены выбрасываемыми предметами.
  • Работая со снегоочистителем, следите за окружающей обстановкой. Не проводите снегоочиститель поверх т

предметов, как гравий, коврики, газеты, игрушки и камни, скрытые под снегом, поскольку они могут быть выброшены через желоб или застрять в шнековом механизме.

  • Проявляйте особую осторожность при работе на дороге или пешеходной дорожке, покрытой гравием, а также пересекая
  • Отрегулируйте высоту корпуса коллектора, если необходимо произвести очистку поверхности, покрыт
  • Запрещено использовать снегоочиститель рядом со стеклянными ограждениями, автомобилями, стеклянными стенами, обрывами и т.д., не установив надлежащий угол разгрузки желоба.
  • Ознакомьтесь с территорией, на которой предстоит убрать снег. Пометьте границы пешеходных дорожек и подъездных

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если оператор не бдителен в отношении возможного присутствия детей, могут произойти несчастные случаи. Детей часто привлекают различные устройства и то, как они работают. Не следует думать, что дети постоянно будет оставаться на том же месте, где вы видели их в послед-

  • Не допускайте детей на территорию работы снегоочистителя. Детей часто привлекают различные устройства. Помните о находящихся вокруг людях.
  • Будьте бдительны, и если дети зайдут на территорию уборки снега, выключите машину.
  • Запрещено допускать детей к управлению машиной.
  • Будьте особенно внимательны, приближаясь к углам, кустам, деревьям и другим ограничивающим обзор объектам. Там

огут находиться дети. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Двигатели вырабатывают угарный газ – ядовитый газ без запаха и цвета. Попада- ние угарного газа в легкие может вызвать тошноту, потерю сознания или смерть.

  • Запуск и работа двигателя должны осуществляться за пределами помещения.
  • Не оставляйте двигатель работающим в помещении, даже если двери или окна открыты. Техника безопасности при эксплуатации Not for Reproduction8 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Топливо и его пары легко воспламеняются и взрывоопасны. Всегда обращайтесь с топливом с особой осторожностью. Несоблюдение данных правил безопа- сности может стать причиной воспламе- нения или взрыва, что повлечет за собой тяжелые травмы, в т.ч. со смертельным
  • Заглушите двигатель, дайте ему остыть как минимум 2 минуты, и только после этого снимите крышку топливного бака и долейте топливо.
  • Заполнение топливного бака следует осуществлять на улице или в хорошо вентилируемом помещении.
  • Не следует переполнять топливный бак. Принимая в расчет тепловое расширение бензина, не заполняйте бак выше
  • Держите топливо вдали от искр, открытого огня, зажженных горелок и других источников возгорания.
  • Регулярно проверяйте топливопроводы, крышку и патрубки на наличие трещин и протеканий. В случае необходимости проведите замену.
  • Используйте только одобренные к применению емкости для
  • В случае пролива топлива, подождите, пока оно испарится, и только после это го запускайте двигатель. ПРИ ЗАПУСКЕ ДВИГАТЕЛЯ
  • Убедитесь, что провод свечи зажигания, глушитель, крышка топливного бака и воздушный фильтр (если таковые имеются) находятся на своих местах.
  • Не заводите двигатель рукоятью при отключенном проводе свечи зажигания.
  • Если топливо разлилось, не пытайтесь запустить двигатель, а откатите снегоочиститель от места разлива и не создав

источников зажигания до тех пор, пока не развеются пары

  • Не перезаливайте двигатель. Следуйте указаниям по запуску двигателя в данном руководстве.
  • Если произошел перелив топлива в карбюратор, и двигатель захлебывается, установите управление заслонкой (если таковая имеется) в положение OPEN/RUN (Открыть/запуск), регулятор подачи топлива (если имеется) в положение FAST (Быстро) и пров орачивайте рукоятку, пока двигатель не

ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ

  • Не наклоняйте снегоочиститель под углом, т.к. это приведет к проливу топлива.
  • Не перекрывайте заслонку карбюратора, чтобы заглушить
  • Никогда на запускайте двигатель, если снята система очистки воздуха или воздушный фильтр (если таковые имеются). ПРИ СМЕНЕ МАСЛА
  • Если вы сливаете масло через верхнюю трубку, топливный бак должен быть пу стым, иначе топливо может протечь и привести к воспламенению или взрыву. ПРИ ТРАНСПОРТИРОВКЕ ОБОРУДОВАНИЯ
  • Транспортировку следует осуществлять с ПУСТЫМ топливным баком или с топливным перекрывающим клапаном в положении ПЕРЕКРЫТО. ПРИ ХРАНЕНИИ ТОПЛИВА ИЛИ ОБОРУДОВАНИЯ С ПОЛНЫМ ТОПЛИВНЫМ БАКОМ
  • Храните вдали от печей, плит, нагревателей воды и других устройств с горелками или др угими источниками возгорания, поскольку они могут воспламенить испарения топлива. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Условием безопасной эксплуатации сне- гоочистителя является правильный уход и техническое обслуживание двигателя.
  • Поставьте все рычаги в нейтральное положение перед тем, как включать двигатель.
  • Перед началом уборки снега дайте двигателю время адаптироваться к температуре окружающей среды.
  • Используйте заземленный трехпроводный штепсель для всех снегоочистителей, оборудованных электродвигателями или двигателями с электрическим стартером. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При запуске двигателя происходит искре-

Искрение может привести к возгоранию находящихся поблизости воспламеняе-

В результате возгорания может произойти пожар или взрыв.

  • Если поблизости произошла утечка природного или сжиженного газа, не запускайте двигатель.
  • Не используйте находящиеся под давлением пусковые жидкости, поскольку их испарения легко воспламеняются. Техника безопасности при эксплуатации Not for Reproductionru

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Работающий двигатель вырабатывает тепло. Детали двигателя, особенно глу- шитель, нагреваются до очень высокой температуры. Несоблюдение данных правил безопасно- сти может привести к тяжелым ожогам при прикосновении.

  • Запрещено прикасаться к горячему двигателю или глушителю. Прежде, чем прикасаться к глушителю, цилиндрам двигателя и ребрам радиатора, позвольте им
  • Извлекайте мусор из глушителя и области цилиндров.
  • Прежде, чем использовать оборудование на территории, покрытой лесом, травой или кустарником, установите искрогаситель и поддерживайте его в рабочем состоянии.
  • Использование или эксплуатация двиг ателя на территории, покрытой лесом, кустарниками или травой, без оснащения систем выхлопных газов искрогасителем и поддержки его в рабочем состоянии, является нарушение норматива Public Resource Code, раздел 4442, штата Калифорния. В других штатах или федеральных юрисдикциях могут действовать подобные законы. Для приобретения искрогасителя, рассчитанного на выхлопную систему, установленную на двигателе, обратитесь к производителю оригинального

удования, розничному продавцу или дилеру. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Данный снегоочиститель должен обслу- живаться должным образом для под- держания безопасности эксплуатации. Несоблюдение правил безопасности, описанных в данном руководстве, может стать причиной тяжелых травм, в т.ч. со смертельным исходом.

  • При проведении технического обслуживания или ремонта снегоочистителя ВЫКЛЮЧИТЕ двигатель, отключите провод свечи зажигания и держите его вдали от зажигания, чтобы кто-нибудь случайно не запустил двигатель.
  • Регулярно проверяйте, как затянуты срезные винты и другие детали.
  • Следите, чтобы гайки и болты были затянуты, и поддерживайте снегоочиститель в хорошем состоянии.

дует пренебрежительно относиться к устройствам обеспечения безопасности. Регулярно проверяйте их состояние и ремонтируйте, если они не функционируют надлежащим образом.

  • Детали могут изнашиваться, повреждаться или ломаться. Регулярно проводите осмотр деталей и по мере необходимости заменяйте их деталями, рекомендованными изготовителем.
  • Регулярно проверяйте функциональность средств управления. При необходимости проводите регулировку и обслуживание.

одя ремонт, для замен используйте только авторизированные детали или подобные им.

  • Осуществляя наладку и регулировку, всегда соблюдайте соответствие заводским характеристикам.
  • Используйте только авторизованные или подобные им приспособления и аксессуары, такие как колесные противовесы, кабины, и т.д.
  • Запрещено проводить какие-либо регулировки при работающем двигателе (за исключением ситуаций, отдельно

оворенных изготовителем). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Безопасность данного снегоочистителя определяется безопасной эксплуатацией оборудования оператором. Если оборудо- вание неправильно эксплуатируется или не обслуживается должным образом, мо- жет возникнуть опасность. Помните, что вы отвечаете как за свою безопасность, так и за безопасность окружающих. Техника безопасности при эксплуатации Not for Reproduction10

  • Убедитесь в том, что на месте работы нет людей, особенно детей или домашних животных.
  • Внимательно обследуйте место, где вы собираетесь использовать данный снегоочиститель и уберите все коврики, санки, доски, провода и другие посторонние
  • Не используйте данное устройство, если на вас не надета соответствующая погоде зимняя одежда.
  • Наденьте обувь, к оторая сможет улучшить вашу устойчивость на скользких поверхностях.
  • Будьте внимательны, чтобы не поскользнуться и не упасть, особенно если снегоочиститель двигается задним ходом.
  • Запрещено работать со снегоочистителем при отсутствии достаточной видимости или надлежащего освещения. Всегда находитесь в устойчивом положении и крепко держитесь за ручки.
  • Не чистите склоны в поперечном направлении. Про

максимальную осторожность при смене направления на склонах. Не пытайтесь чистить крутые склоны.

  • Не превышайте допустимую производительность машины, пытаясь чистить на слишком высокой скорости.
  • Запрещено осуществлять эксплуатацию машины на высокой скорости, передвигаясь по скользкой поверхности. Смотрите в сторону движения и проявляйте осторожность при движении задним ходом.
  • Не используйте снегоочиститель на пов

находящихся над уровнем земли, например, на крышах жилых домов, гаражей и других подобных строений или

  • Оператор должен оценить свою способность безопасно управлять устройством в достаточной степени, чтобы защитить себя и находящихся поблизости людей от травм.
  • Снегоочиститель предназначен только для уборки снега. Запрещается использование снегоочистителя в каких-либо
  • Запрещается использовать снегоочиститель для перевозки
  • Если произошло столкновение с посторонним предметом, заглушите двигатель, отсоедините кабель от электродвигателя и тщательно осмотрите снегоочиститель на предмет повреждений, а в случае их обнаружения устраните их перед тем, как продолжить эксплуатацию снегоочистителя.
  • Если вибрация устройства усиливается, ЗАГЛУШИТЕ двигатель. Сильная вибрация обычно являе тся признаком неисправности. Если необходимо провести ремонт, обратитесь к авторизированному дилеру.
  • На моделях с электрическим стартером отсоединяйте шнур питания после запуска двигателя. Техника безопасности при эксплуатации Not for Reproductionru

Наклейки с пре дупреждениями о безопасности Перед работой со снегоочистителем ознакомьтесь со всеми предупреждениями о безопасности, нанесенными на него. Эти предупреждения и предостережения сделаны для вашей защиты. Внимательно прочтите и следуйте всем предостережениям на наклейках, чтобы избежать травм и повреждений снегоочистителя. Если наклейки с предупреждениями о безопасности изношены или повреждены, закажите новые наклейки у своего местного дилера. A — Инвентарн. № 1727207 Опасность при обращении с желобом B — Инвентарн. № 1739967 Опасность при обращении со шнеком C — Инвентарн. № 276925 Опасность при обращении с двигателем Техника безопасности при эксплуатации Not for Reproduction12

Наклейки об управлении и работе снегоочистителя (рис. 2) A — Рычаг шнека Б — Рычаг управления дефлектором C — Кнопка электрического запуска D — Розетка питания E — Наклейка с указаниями по запуску / шаги 1-3 F — Наклейка с указаниями по запуску / шаги 4 и 5 Органы управления двигателем G — Ручка управления заслонкой H — Топливный бак и крышка I — Крышка маслоналивной горловины (удлиненный масляный щуп) J — Кнопка прокачки K — Ключ ВКЛ/ВЫКЛ или ключ зажигания (согласно комплектации) L — Рукоятка пускового троса M — Слив масла Особенности и элементы управления Not for Reproductionru

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При работе снегоочистителя может выбрасываться мусор, который может попасть в глаза и серьезно травмировать их. Перед началом работы со снегоочистителем необходимо надеть защитные очки или защитный экран. Проверка / долив масла ПРИМЕЧАНИЕ: Двигатель поставляется без залитого в картер масла. Перед запуском двигателя обязательно залейте масло в соответствии с инструкциями в данном руководстве. Если вы запустите двигатель без масла, он может быть поврежден до состояния, не подлежащего ремонту, и не будет покрываться

1. Убедитесь, что устройство сбалансировано.

Используйте высококачественные детергентные масла категории SF, SG, SH, SJ или выше. Синтетическое моторное масло 5W30 пригодно при любой температуре. НЕ СМЕШИВАЙТЕ масло с бензином. См. таблицу рекомендаций по маслу.

2. Выньте крышку маслоналивной горловины/

масляной щуп (A, рис. 3) и вытрите ее/его чистой

3. Вставьте крышку/масляной щуп и закрутите по

4. Выньте крышку маслоналивной горловины/

масляной щуп и проверьте уровень масла.

5. При необходимости долейте масло до отметки

МАКСИМУМ на крышке/щупе. Не лейте сверх меры.

6. Плотно закрутите крышку/масляной щуп.

  • Использование масла марки SAE 30 при температуре ниже 4°C (40°F) может привести к проблемам при запуске. ** Использование 10W-30 при температуре выше 27°C (80°F) может привести к более высокому расходу масла. Регулярно проверяйте уровень

Рекомендации по топливу Топливо должно отвечать следующим требованиям:

  • Чистый, свежий, неэтилированный бензин.
  • Октановое число не менее 87 (91 ДОЧ). При использовании на большой высоте над уровнем моря см. ниже.
  • Допускается использование бензина с до 10% этанола (бензоспирта) или с до 15% метилтретбутилового эфира. ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте несанкционированный бензин, например E85. Не примешивайте масло в бензин и не мо дифицируйте двигатель для работы на другом топливе. Это приведет к повреждению компонент двигателя и аннулированию гарантии. Чтобы избежать смолистых отложений в топливной системе, добавьте стабилизатор в топливо. Не все виды топлива одинаковы. Если вы испытываете проблемы при запуске или работе двигателя, попробуйте использовать топливо от другого поставщика или другой марки. Этот двигатель сертифицирован для работы на бензине. Система контроля выхлопа для данного двигателя основана на его модификациях. Большая высота над уровнем моря В условиях высоты более 1524 метров (5000 футов) над уровнем моря, допускается использование бензина с октановым числом не менее 85 (89 ДОЧ). Чтобы соответствовать требованиям по выхлопу, необходимо провести регулировку для большой

сплуатация без такой регулировки приведет к ухудшению работы, повышенному потреблению топлива и повышению токсичности выхлопа. За информацией о регулировке для большой высоты обратитесь к официальному дилеру Briggs & Stratton. Не рекомендуется эксплуатация двигателя, отрегулированного для большой высоты, на высоте ниже 762 метров (2500 футов). Эксплуатация Not for Reproduction14 Добавление топлива ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Топливо и его пары легко воспламеняются и взрывоопасны. Воспламенение или взрыв могут приве- сти к тяжелым ожогам или смертельному

  • Заглушите двигатель, дайте ему остыть как минимум 2 минуты, и только после этого снимите крышку топливного бака.
  • Заполнение топливного бака следует осуществлять за пределами помещения или в хорошо вентилируемом
  • Не следует переполнять топливный бак. Принимая в расчет увеличение объема топлива, не заполняйте бак выше низа

ержите топливо вдали от искр, открытого огня, зажженных горелок и других источников возгорания.

  • Регулярно проверяйте топливные трубки, бак, крышку и патрубки на наличие трещин и протеканий. В случае необходимости проведите замену.
  • В случае пролива топлива, подождите, пока оно испарится, и только после этого запускайте двигатель.

1. Очистите область вокруг крышки топливного бака

от грязи и мусора. Снимите крышку (A, рис. 4).

2. Залейте бензин в топливный бак. Принимая в

расчет увеличение объема топлива, не заполняйте бак выше низа горлышка.

3. Закройте крышкой горловину топливного бака.

Запуск двигателя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Электрический стартер оснащён трёх- проводным шнуром питания и вилкой, рассчитанными для работы от домашней сети переменного тока. Шнур питания должен быть всегда правильно заземлён, чтобы избежать поражения электриче- ским током. Если ваш дом не имеет трехпроводной заземленной системы, не используйте электрический стартер. Свя- житесь с профессиональным электриком для установки трехпроводной заземленной системы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Всегда подключайте шнур питания сначала к распре- делительной коробке на оборудовании, и только затем включайте другой конец в заземленную розетку. После запуска двигателя отсоедините шнур питания сначала от заземленной розетки. Убедитесь, что уровень масла в двигателе находится на отметке МАКСИМУМ. Мотор снегоочистителя оснащён электрическим пусковым устройством переменного тока и ручным запуском. Пере д тем, как запускать двигатель, обязательно прочтите всю следующую информацию. Если мотор захлебнется, поставьте заслонку в положение «ОТКРЫТО/ РАБОТА» и вращайте, пока мотор не заведётся. Запустите двигатель следующим образом:

1. Проверьте уровень масла. См. раздел Проверка/

2. Убедитесь, что рычаг шнека выключен.

3. Вставьте ключ ВКЛ/ВЫКЛ (A, рис. 5) и пов

его в положение ВКЛ, либо вставьте ключ зажигания (в зависимости от комплектации).

4. Поверните ручку управления воздушной заслонкой

(B) до конца по часовой стрелке, если двигатель

ПРИМЕЧАНИЕ:Не используйте эту заслонку для запуска разогретого двигателя.

5. Нажмите кнопку прокачки (C) два раза.

ПРИМЕЧАНИЕ:Не следует использовать кнопку прокачки при пуске разогретого двигателя.

Быстрое втягивание пускового троса (обратный ход) притянет вашу кисть или руку к двигателю до того, как вы успеете отпустить его. Это может привести к переломам, ушибам и вывихам. При запуске мотора медленно потяните за пусковой трос, пока не почувствуете сопротивление, а затем по- тяните резко, чтобы избежать обратного хода троса.

арт: Крепко возьмитесь за рукоятку пускового троса (D, рис. 5). Медленно потяните за рукоятку, пока не почувствуете сопротивление и тогда дерните. ПРИМЕЧАНИЕ: Если двигатель не запускается после трех попыток, обратитесь к разделу «Поиск и устранение неисправностей». Эксплуатация Not for Reproductionru

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если удлинитель поврежден, он должен быть заменен производителем (или его представителем по обслуживанию) или другим квалифицированным лицом во избежание возникновения опасности для

7. Электрический запуск: Сначала присоедините

удлинитель (E, рис. 6) к розетке питания (F), а затем вставьте в стенную розетку. Если требуется дополнительный удлинитель, убедитесь в том, что он трехпроводной.

8. Электрический запу

ск: Нажмите на кнопку включения стартера (G). После запуска двигателя сначала отсоедините удлинитель от стенной розетки, а затем от розетки питания. ВАЖНО: Чтобы продлить срок службы стартера, используйте короткие циклы запуска (максимум пять секунд). Подождите одну минуту между циклами запуска. ПРИМЕЧАНИЕ: Если двигатель не запускается после трех попыток, обратитесь к разделу «Поиск и устранение неисправностей». Остановка двигателя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Бензин и его пары легко воспламеняют- ся и взрывоопасны. Воспламенение или взрыв могут привести к тяжелым ожогам или смертельному исходу. НЕ перекры- вайте заслонку карбюратора, чтобы заглу- шить двигатель. Перед тем, как остановить двигатель, оставьте его на холостом ходу на несколько минут, чтобы высушить на нем

ВЫКЛ и выньте его, либо выньте ключ зажигания.

2. Храните ключ ВКЛ/ВЫКЛ или ключ зажигания в местах,

недоступных для детей. Двигатель невозможно запустить без ключа ВКЛ/ВЫКЛ или ключа зажигания. Работа со снегоочистителем ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед началом работы убедитесь, что на территории перед снегоочистителем нет людей и препятствий. НЕ выбрасывайте снег по направлению к зданиям, поскольку скрытые под снегом предметы могут выбрасываться с силой, достаточной для нанесения повреждений.

1. Запустите двигатель. См. Запуск двигателя в этом

2. Отрегулируйте направление и угол наклона

разгрузочного желоба (A, рис. 8). См. Разгрузочный желоб и дефлектор в этом

3. Полностью нажмите и держите рычаг шнека

(B), чтобы запустить вращение шнека. Если вы отпустите рычаг шнека, шнек перестанет

4. Выведите снегоочиститель на участок уборки снега.

ПРИМЕЧАНИЕ: При очистке от мокрого, тяжелого снега снизьте скорость движения снегоочистителя, выжмите полный газ и чистите не во всю ширину снегоочистителя.

5. Немного наклоните вперед основную рукоятку (C).

Снегоочиститель начнет движение вперед. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Эксплуатация Not for Reproduction16 Перед началом эксплуатации снегоочистителя необхо- димо ознакомиться с руководством по эксплуатации. Неосторожное обращение с данным изделием может представлять серьезную опасность.

  • Запрещается работать со снегоочистителем без установленных защитных приспособлений, крышек и
  • Никогда не направляйте разгрузочный желоб в сторону окон и не позволяйте людям проходить рядом со снегоочистителем во время работы двиг
  • Покидая рабочее место, всегда глушите двигатель.
  • Перед прочисткой кожуха крыльчатки или разгрузочного желоба, а также перед проведением регулировки или ремонта агрегата необходимо отсоединить провод от свечи зажигания.
  • Уходя от агрегата, выньте ключ безопасности. Для снижения опасности возгорания держите агрегат в чистом состоянии, без налета грязи и пролившегося топлива или масла.

ходимо следить за тем, чтобы руки, ноги, волосы и элементы свободной одежды находились на достаточном расстоянии от движущихся частей двигателя и снегоочистителя.

  • Температура глушителя и соседних частей может превышать 66°C. Не прикасайтесь к ним.
  • НЕ позволяйте детям управлять снегоочистителем или находиться рядом с ним во время его работы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Двигатели вырабатывают угарный газ – ядовитый газ без запаха и цвета. Попада- ние угарного газа в легкие может вызвать тошноту, потерю сознания или смерть.
  • Запуск и работа двигателя должны осуществляться за пределами помещения.
  • Не оставляйте двигатель работающим в помещении, даже если двери или окна открыты. Остановка снегоочистителя

1. Отпустите рычаг управления шнеком (A, рис. 9).

2. Поверните ключ ВКЛ/ВЫКЛ (B) и выньте его или

выньте ключ зажигания. Проверка безопасности снегоочистителя

В разгрузочном желобе находится вра- щающийся шнек, отбрасывающий снег. Запрещается руками чистить разгрузоч-

Пальцы могут быть захвачены механизмом и оторваны или тяжело травмированы. Всегда используйте прочист- ной инструмент для очистки разгрузочного желоба.

Самой распространенной травмой, которую получают на снегоочистителях, является повреждение руки при контакте с вращающимся шнеком внутри разгру- зочного желоба. При эксплуатации снегоочистителя существует опа- сность отрезных травм конечностей, а также опасность травмирования выбрасываемыми снегоочистителем предметами. Прочтите и выполняйте все инструкции по технике безопасности, приведенные в этом руководст- ве по эксплуатации. Несоблюдение указанных правил может стать причиной тяжелых травм, в т.ч. со смертель- ным исходом. Тест 1 – шнек/крыльчатка

1. Запустите двигатель и нажмите рычаг управления

2. Отпустите рычаг управления шнеком.

3. Шнек должен остановиться в течение 5 секунд.

Разгрузочный желоб и дефлектор Ручной поворот желоба Зажмите рукоятку желоба (A, рис. 10) и вращайте желоб влево или вправо, чтобы установить его в желаемое положение. Специальная пластина удерживает желоб в установленном положении. ПРИМЕЧАНИЕ: НЕ поднимайте агрегат за рукоятку

Ручная регулировка дефлектора Ослабьте барашковую гайку дефлектора (B, рис. 10) и поверните дефлектор вверх или вниз, чтобы установить желаемый угол выброса снега. Плотно закрутите барашковую гайку дефлектора, чтобы зафиксировать выбранное положение. Очистка забившегося разгрузочного

Эксплуатация Not for Reproductionru

Очистка забившегося разгрузочного

Самой распространенной травмой, которую получают на снегоочистителях, является повреждение руки при контакте с вращающейся крыльчаткой внутри раз- грузочного желоба. Запрещается чистить разгрузочный желоб руками или во время работы двигателя. Пальцы могут быть захвачены механизмом и оторваны или тяжело травмированы.

1. ЗАГЛУШИТЕ ДВИГАТЕЛЬ!

2. Подождите 10 секунд, чтобы лопасти крыльчатки

успели остановиться.

3. Используйте прочистной инстр

умент для удаления снега из шнекового механизма. Рекомендации по эксплуатации

1. Эффективнее всего убирать снег сразу после его

2. Для полной уборки снега немного захватывайте ранее

расчищенный участок.

3. По мере возможности снег следует выбрасывать по

4. При работе на поверхностях, покрытых гравием или

щебнем, немного нажмите на основную рукоятку, чтобы избежать затягивания камней. НЕ допускайте того, чтобы гравий или щебень попадали в снегоочиститель и выбрасывались из него.

5. По завершению уборки снега оставьте двигатель

поработать несколько минут, чтобы расплавить прилипший снег и намерзший лед.

6. Тщательно чистите снегоочиститель после каждого

7. Перед запуском снегоочистителя всегда проверяйте

шнековый механизм на наличие примерзшего льда и/или прилипшей грязи, которые могут привести к поломке снегоочистителя.

8. Проверяйте уровень масла перед каждым запуском.

Убедитесь, что уровень масла находится на отметке

Снегоочиститель После каждого использования Удалите накопившийся снег и снеговую кашу со снегоочи- стителя, чтобы избежать примерзания рычагов. Каждые 8 часов или раз в день Проведите тестирование на безопасность работы крыль-

Каждые 25 часов или раз в год Проверьте снегоочиститель на наличие расслабленных

В случае необходимости отрегулируйте тросик шнека. Обращайтесь к официальному дилеру раз в год,

Убедиться, что износ ремня шнека не влияет на произво- дительность работы.

Первые 5 часов Заменить масло. Каждые 8 часов или раз в день Проверьте уровень масла в двигателе. Каждые 50 часов или раз в год Сменить моторное масло. Проверьте глушитель и защитный кожух глушителя.

Заменить свечу зажигания Проверка зазора предохранительного клапана. * *Не требуется, кроме случаев, когда возникают проблемы в работе двигателя. Обратитесь к официа льному дилеру. Контроль выхлопа Техническое обслуживание, замена или ремонт устройств или систем для снижения токсичности выхлопа может быть проведен в любой мастерской по ремонту двигателей или частным лицом. Однако для получения «бесплатного» обслуживания по контролю выхлопа такие работы должны проводиться в сервисном центре авторизованного дилера. Смена масла

Использованное масло является опасным отходом, и должно утилизироваться должным образом. Его не следует утилизировать как обычные бытовые отходы. Обратитесь в местные органы власти, сервисный центр или к дилеру по вопросу безопасной утилизации и повторной переработки.

1. Когда двигатель заглушен, но еще теплый,

отсоедините провод свечи зажигания (A, рис. 11) и отведите ег о от свечи. ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы добраться до провода свечи зажигания, необходимо сначала снять насадку для снега. См. «Замена свечи зажигания» в данном

Техническое обслуживание Not for Reproduction18

2. Наклоните агрегат немного назад, затем снимите

крышку для слива масла (B, рис. 12). Слейте масло в подходящую для этого емкость.

3. После слива масла установите и плотно завинтите

1. Расположите двигатель на ровной поверхности.

2. Очистите область залива масла от мусора.

3. Информацию о вместимости масляного бака см. в

разделе Технические х арактеристики.

4. Выньте масляной щуп (C, рис. 13) и вытрите его

5. Медленно влейте масло в маслоналивную

горловину двигателя (D). НЕ ДОПУСКАЙТЕ превышения указанной отметки. Подождите минуту и проверьте уровень масла.

6. Вставьте и закрутите масляной щуп.

7. Выньте щуп и проверьте уровень масла. Уровень

масла должен быть на отметке МАКСИМУМ (E)

8. Вставьте и закрутите масляной щуп.

Регулировка тросика управления шнеком ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не затягивайте гайку слишком туго, т.к. это может при- вести к подъему рычага и включению шнека без нажима на рычаг шнека. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Шнековый механизм должен остановиться в течение 5 секунд после того, как отпущен рычаг управления шнеком. Если это не так, обратитесь к авторизованному

Если шнек больше не вращается после нажатия на рычаг управления шнеком или ремень проскальзывает под нагрузкой, то это может означать, что вытянулся тросик или ремень. Это вытягивание можно скомпенсировать

улировкой тросика управления шнеком. Если ремень слишком изношен или поврежден, обратитесь к авторизованному дилеру. ПРИМЕЧАНИЕ: Шнек не должен вращаться, пока не нажат рычаг управления шнеком. Шнековый механизм должен остановиться в течение 5 секунд после того, как отпущен рычаг управления шнеком. Если это не так, обратитесь к авторизованному дилеру. Техническое обслуживание Not for Reproductionru

1. Запустите двигатель.

2. Нажмите рычаг управления шнеком. Шнек должен

3. Отпустите рычаг управления шнеком. Шнек должен

остановиться в течение 5 секунд. Если шнек не начинает вращение или не останавливается, как указано выше, отрегулируйте тросик управления шнеком или обратитесь к своему местному авторизованному дилеру. Регулировка

1. Заглушите двигатель и выньте ключ зажигания.

Подождите, пока не ост ановятся все движущиеся

2. Сдвиньте оболочку тросика (A, рис. 14), чтобы

обнажить петли регулировки тросика (B) и Z-образный конец (C).

3. Выньте Z-образный конец из петли и вставьте его

в следующую петлю, чтобы увеличить натяжение тросика. Сдвиньте на место оболочку тросика. ПРИМЕЧАНИЕ: Должна быть некоторая слабина тросика, когда отпущен рычаг управления.

4. Держась в стороне от шнекового механизма, вставьте

ключ зажигания, запустите двигатель и повторите процедуру проверки шнека. Если шнек не начинает вращение или не останавливается, как указано выше, обратитесь к своему местному авторизованному

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Топливо и его пары легко воспламеняются и взрывоопасны. Воспламенение или взрыв могут привести к тяжелым ожогам или смертельному исходу. При хранении топлива или оборудования с полным топливным баком

  • Храните вдали от печей, плит, нагревателей воды или других устройств с горелками или другими источниками возгорания, поскольку они могут воспламенить испарения топлива. Топливная система Топливо может застояться, если оно не использует- ся более 30 дней. Застоявшееся топливо приводит к образованию кислотных и смолистых отложений в топливной системе и на важных деталях карбюратора. Для предотвращения застаивания топлива исполь- зуйте топливную добавку-стабилизатор с улучшенной формулой Briggs & Stratton®, продающуюся в местах продаж оригинальных запчастей Briggs & Stratton. Для двигателей с крышкой FRESH START® используйте

абилизатор Briggs & Stratton FRESH START®, продающийся в виде жидкой добавки или в виде специальной присадки. Если стабилизатор топлива используется в соответствии с инструкциями, нет необходимости сливать бензин из двигателя. Перед хранением запустите двигатель и дайте ему поработать 2 минуты, чтобы позволить стабилизатору пройти через топливную систему. Моторное масло Смените моторное масло, пока двигатель еще теплый. Снегоочиститель

1. Тщательно прочистите снегоочиститель.

2. Смажьте все точки смазки (обратитесь к

авторизованному дилеру).

3. Убедитесь, что все гайки, болты и винты плотно

затянуты. Осмотрите все видимые движущиеся части на предмет поломки, повреждения и износа. В случае необходимости проведите замену.

4. Отделайте все заржавевшие поверхности или

поверхности со сколотой краской.

5. Нанесите антикоррозийное покрытие на все голые

металлические части на шнеке и крыльчатке.

6. Если это возможно, храните снегоочиститель в

помещении и накройте его для защиты от пыли и грязи.

7. На моделях со складными рукоятками ослабьте ручки,

закрепляющие верхнюю рукоятку. Поверните вперед верхнюю рукоятку.

8. В случае хранения на улице подложите бруски под

снегоочиститель, так чтобы ни одна часть машины не соприкасалась с землей. Накройте снегоочиститель

1. Поднимите верхнюю рукоятку в рабочее положение

и затяните ручки, фиксирующие ее в этом

2. Залейте свежий бензин в топливный бак.

3. Проверьте свечу зажигания. Убедитесь, что зазор свечи

правильный. Если свеча имеет признаки износа или повреждена, замените ее.

4. Убедитесь, что все винты туго затянуты.

5. Убедитесь, что все защитные приспособления, крышки и

ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ Шнек не останавливается в течение 5 секунд после того, как отпущен рычаг управления. Тросик управления шнеком не отрегулирован должным образом. Отрегулируйте тросик управления шнеком. Обратитесь к пункту “Регулировка тросика” в разделе Техническое обслуживание данного руководства. Если шнек не останавливается в течение 5 секунд, обратитесь к авторизованному дилеру. Разгрузочный желоб или дефлектор не

орачиваются (ручная или дистанционная регулировка). Разгрузочный желоб или дефлектор нуждаются в

Обратитесь к официальному дилеру. Разгрузочный желоб или дефлектор замерзли. Поместите снегоочиститель в отапливаемый гараж или запустите двигатель на несколько минут, либо счистите снег и лед с основания желоба. Не удается запустить

Ключ зажигания находится в положении ВЫКЛ или

Поверните ключ в положение ВКЛ. Не выполнена прокачка. Дважды нажмите кнопку прокачки и запустите двигатель. Двигатель замерз Поместите снегоочиститель в отапливаемый гараж, чтобы двигатель оттаял. Закончилось топливо. Залейте топливо в топливный бак. Заслонка открыта – холодный двигатель. Закройте заслонку, затем нажмите кнопку прокачки и запустите двигатель. Избыточное количество топлива в двигателе. Откройте заслонку; проворачивайте рукоятку, пока двигатель не заведется. Нет искры зажигания. Подсоедините провод свечи зажигания или замените свечу. Вода в топливе или старое топливо. Опорожните топливный бак. (Утилизируйте топливо на предприятии по комплексной переработке опасных отходов.) Залейте в бак свежее топливо. Шнур питания не подключен или выключен прерыватель (на моделях с электрическим

Подключите шнур или замените поврежденный шнур; включите прерыватель. Двигатель запускается с трудом или плохо работает. Топливная смесь слишком насыщена. Поверните заслонку в положение ОТКРЫТО. Свеча зажигания неисправна, загрязнена или имеет неправильный зазор. Прочистите свечу, отрегулируйте зазор или обратитесь к авторизованному дилеру. Засорено отверстие топливной крышки. Прочистите отверстие. Повышенная вибрация. Ослаб крепеж деталей или поврежден шнек. Немедленно остановите двигатель. Обратитесь к официальному дилеру. Ложеобразователь не очищает твердые поверхности. За ним остается слишком много снега. Обратитесь к авторизованному дилеру, чтобы определить, необходима ли замена ложеобразователя. Ложеобразователь износился. Для его замены обратитесь к авторизованному дилеру. Агрегат не отбрасывает

Приводной ремень шнека сильно расслаблен или

Отрегулируйте тросик управления шнеком. Обратитесь к пункту “Регулировка тросика” в разделе Техническое обслуживание данного руководства. Обратитесь к авторизованному дилеру для замены ремня. Разгрузочный желоб забит снегом. Немедленно остановите двигатель. Всегда используйте прочистной инструмент для очистки разгрузочного желоба, не пытайтесь прочистить руками. Прочистите разгрузочный желоб, а т акже внутри кожуха шнека. См. пункт “Предупреждения” в разделе Безопасность эксплуатации. Посторонние предметы в шнеке. Немедленно остановите двигатель. Всегда используйте прочистной инструмент для очистки разгрузочного желоба, не пытайтесь прочистить руками. Очистите шнек от посторонних предметов. См. пункт “Предупреждения” в разделеБезопасность эксплуатации . Ремень шнека износился или поврежден. Для его замены обра титесь к авторизованному дилеру. Поиск и устранение неисправностей Not for Reproduction22 ГАРАНТИЙНОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО НА ИЗДЕЛИЯ BRIGGS & STRATTON Апрель 2012 Г. ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ Компания Briggs & Stratton дает гарантию на то, что в гарантийный период, определенный ниже, она произведет бесплатный ремонт или замену любых деталей, имеющих дефекты материала или производства, или того и другого. Транспортные расходы, связанные с доставкой изделий, предъявляемых для ремонта или замены по настоящей гарантии, должен нести покупатель. Гарантия действительна для сроков и условий, указанных ниж е. Для проведения гарантийного обслу- живания найдите ближайшего официального дилера по обслуживанию с помощью нашего поиска дилеров на веб-сайте www.murray.com. Покупатель должен связаться с официальным сервисным дилером и предоставить этому дилеру изделие с целью осмотра и проверки. Прочих прямых гарантий не существует. Подразумеваемые гарантии, включая гарантии пригодности для торговли и соо тветствия конкретным применениям, ограничены сроком в один год со дня покупки, или в той степени, в которой это разрешено законом. Все прочие подразумеваемые гарантии исключаются. Ответственность за случайный или косвенный ущерб исключается в той степени, в которой это разрешено законом. В некоторых штатах или государствах запрещено ограничивать период действия по дразумеваемой гарантии, а в некоторых штатах или государствах запрещено исключать или ограничивать ответственность за случайный или косвенный ущерб. Таким образом, приведенные выше исключения и ограничения, возможно, не будут распространяться на вас. Данная гарантия дает вам определенные юридические права. Вы также можете пользоваться иными правами, которые в разных штатах или государствах м огут быть различным ГАРАНТИЙНЫЙ ПЕРИОД Изделие Личное использование Коммерческое использование Оборудование 2 года 90 дней Двигатель*2 года 90 дней Аккумулятор (если поставляется)1 год 1 год

  • Относится только к двигателям Briggs & Stratton. Гарантия на все другие двигатели должна предоставляться их изготовителем. Нормы, связанные с выхлопом, покрываются гарантийным обязательством по выхлопу. ** Для Австралии – Наши изделия обеспечиваются гарантиями, которые не могут быть исключены согласно закону Австралии о защите прав по требителей. Вы имеете право на замену изделия или на возврат уплаченной за него суммы в случае серьезной неисправности, а также на компенсацию за прочие обоснованно прогнозируемые потери и убытки. Кроме того, вы имеете право на ремонт изделий или их замену, в случае если их качество неприемлемо, а неисправность является незна чительной. Для проведения гарантийного обслуживания найдите ближайшего официального сервисного дилера с помощью нашего инструмента поиска дилеров на веб-сайте BRIGGSandSTRATTON.com, или позвоните по телефону 1300 274 447, или отправьте электронное письмо на адрес salesenquires@ briggsandstratton.com.au, или напишите на адрес Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170. Гарантийный период начинается с даты покупки оборудования первым розничным покупателем или коммерческим пользователем и заканчивается по истечении перио

времени, указанного в таблице выше. «Личное использование» означает индивидуальное использование устройства на личном участке розничным покупателем. « Ком- мерческое использование» означает все иные варианты использования, включая те, которые связаны с коммерцией, извлечением дохода или сдачей в аренду. Как только изделие побывало в коммерческом использовании, оно сразу же переходит в категорию «коммерческого испо льзования» в рамках настоящих гарантийных условий. Для обеспечения гарантийного обслуживания изделий от Briggs & Stratton нет необходимости в гарантийном талоне. Сохраните свою квитанцию, подтверждающую покупку. Если при запросе на гарантийное обслуживание не будет предоставлен документ, подтверждающий дату первой покуп- ки, то для определения гарантийного периода будет использована дата изготовления изделия. О ГАРАНТИИ НА ВАШЕ ИЗДЕЛИЕ Корпорация «Briggs & Stratton» с готовностью произведет гарантийный ремонт и приносит извинения за причиненные неудобства. Гарантийное обслуживание осуществляется только в официальных сервисных центрах Murray. В большинстве случаев гарантийный ремонт производится быстро и в бесспорном порядке. Однако иногда требования на гарантийное обслуживание не являются оправданными. Данная гарантия покрывает только дефекты материала или производства. Она не покрыв ает повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией, неправильным техническим обслуживанием или ремонтом, нормальным износом или использованием просроченного топлива или топлива, не одобренного к применению. Неправильная эксплуатация и нарушение норм эксплуатации . Нормы эксплуатации и правильное использование данного изделия описаны в руководстве по эксплуатации. Эксплуатация данного изделия в виде или форме, не описанном в р уководстве по эксплуатации, а также эксплуатация изделия после повре- ждения повлечет за собой отмену гарантийных обязательств. Гарантия также аннулируется, если был удален серийный номер изделия, или если изделие было каким-либо образом изменено или модифицировано, или если на изделии заметны признаки нарушения норм эксплуатации, например, повреждения от ударов или коррозия, вызванная в одой или химическими веществами. Неправильное техническое обслуживание или ремонт. Техническое обслуживание данного изделия должно проводится в соответствии с порядком и расписанием, приведенными в руководстве по эксплуатации, а при ремонте и починке должны использоваться только детали и запчасти Briggs & Stratton. Данная гарантия не распространяется на повреждения, возникшие в результате использования неоригинальных запчастей. Нормальный износ - Как и любое ме ханическое устройство, ваше изделие подвержено нормальному износу при правильном применении. Гарантия не покры- вает ремонт в случае выхода из строя детали или всего изделия вследствие нормального износа. Сменные детали и детали, подверженные износу, например, фильтры, ремни, режущие пластины, тормозные накладки (кроме тормозных накладок двигателя), не покрываются г арантией вследствие характеристик износо- стойкости, кроме случаев, когда повреждение вызвано дефектом материала или производства. Просроченное топливо. Для нормальной работы данному изделию требуется свежее топливо, удовлетворяющее требованиям, приведенным в руководстве по эксплуатации. Данная гарантия не покрывает повреждения, возникшие в результате использования просроченного топлива (протечки карбюратора, закупорка топливных трубок, заедание клапанов и т.д.).

лючения - Данное гарантийное обязательство не распространяется на поломки, вызванные аварией, ненадлежащей эксплуатацией, модифика- циями, изменениями конструкции, ненадлежащим техническим обслуживанием, замораживанием или вредным воздействием химикатов. Также исключается применение оснастки и принадлежностей, не бывших изначально в комплекте с изделием. Гарантия не распространяется на оборудование, использованное в качестве основного источника питания вмест о использования штатного источника питания, а также на оборудование, использованное в системах жизнеобеспе- чения. Данное гарантийное обязательство также не распространяется на поломки, вызванные стихийными бедствиями и другими форс-мажорными обстоятель- ствами непреодолимой силы. Гарантийные обязательства Not for Reproductionru

Максимальный крутящий момент* 8,00 T.P. при 3060 оборотах в минуту Тип4-тактный Рабочий объем двигателя 205 куб. см (12,48 куб. дюймов) Запуск Ручной и дистанционный электрический от сети 230 В без троса 1-2-3 Стартовый пакет Генератор нет Объем масла 0,59 л (20 унций) Моторное масло Синтетическое 5W30 Объем топливного бака 2,8 л (3,0 кварты) Зазор свечи зажигания 0,76 мм (0,030 дюймов) Момент затяжки свеч зажигания 20 Н-м (180 дюйм-ф

Система зажигания Эта система искрового зажигания соответствует канадскому стандарту ICES-002. ШНЕК/КРЫЛЬЧАТКА: Ширина очистки 55,9 см (22 дюйма) Высота захвата 32,0 см (12,6 дюйма) Диаметр шнека/крыльчатки 25,4 см (10 дюймов) Количество лопастей крыльчатки 2

Дефлектор желоба ручной Поворот желоба Ручной поворот - 200° СИСТЕМА ПРИВОДА: Тип привода Шнек - приводимый Скорости движения N/A Размер шин 20,3 x 5,01 см (8,0 x 2,0 дюймов) Номинальная мощность Маркировка номинальной валовой мощности отдельных моделей двигателей внутреннего сгорания нанесена в соответ- ствии с кодом J1940 общества SAE (Общество инженеров автомобильной промышленности); номинальная мощность была измерена и скорректированы в соответствии с SAE J1995 (Версия 2002-05). Крутящий момент получен при 3060 оборотах в минуту; мощность двигателя – при 3600 оборотах в минуту. Графики полной мощности можно посмотреть на вебсайте www.BRIGGSandSTRATTON.com. Значения мощности нетто указаны при установленных глушителе и воздуш- ном фильтре, в то время как значения масимальной мощности указаны без этих принадлежностей. Фактическая вало- вая мощность двигателя будет ниже; она зависит, помимо прочего, от условий эксплуатации и конкретного экземпляра двигателя. С учетом широкого семейства изделий, в которых установлены двигатели, бензиновый двигатель может не развивать номинальную валовую мощность при использовании в конкретном силовом блоке. Эта разница вызвана мно- жеством факторов, включая, среди прочего, используемые принадлежности (очиститель воздуха, выхлопная система, зарядка, охлаждение, карбюратор, топливный насос и т.д.), ограничения в применении, условия эксплуатации (темпе- ратура, влажность, высота) и разницу между отдельными экземплярами двигателей. Вследствие производственных и складских ограничений, компания Briggs & Stratton может заменить двигатель этой серии на более мощный. Технические характеристики Not for Reproduction5