169621100 - Sněhová fréza MURRAY - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma 169621100 MURRAY ve formátu PDF.

📄 262 stran Čeština CS 💬 Otázka AI ⚙️ Specifikace
Notice MURRAY 169621100 - page 23
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : MURRAY

Model : 169621100

Kategorie : Sněhová fréza

SKIP

Často kladené otázky - 169621100 MURRAY

Stáhněte si návod pro váš Sněhová fréza ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod 169621100 - MURRAY a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. 169621100 značky MURRAY.

NÁVOD K OBSLUZE 169621100 MURRAY

  • Oshab Referenční údaje výrobku Při kontaktování vašeho autorizovaného prodejce kvůli náhradním dílům, servisu či informacím MUSÍTE mít tato čísla. Zapište si název/číslo vašeho modelu, identifikační čísla výrobce a sériová čísla motoru do poskytnutého prostoru pro snadný přístup.REFERENČNÍ ÚDAJE VÝROBKUNázev/Číslo popisu modeluSériové číslo jednotkyJméno prodejce Datum zakoupeníREFERENČNÍ ÚDAJE MOTORUZnačka motoru Model motoruTyp/Spec motoru Kód/Sériové číslo motoru Oshab Ilustrace p. 2
  • Bezpečnost obsluhy p. 6
  • Vlastnosti a ovládání p. 12
  • Ovládání p. 13
  • Údržba p. 17
  • Skladování p. 19
  • Řešení problémů p. 20
  • Záruka p. 21
  • Technické údaje Obecné informace Děkujeme vám za zakoupení této kvalitní sněhové frézy od firmy MURRAY. Jsme rádi, že věříte naší značce. Když se se zařízením zachází v souladu s pokyny v tomto návodu, váš výrobek MURRAY vám nabídne spoustu roků spolehlivé služby. Tento návod obsahuje bezpečnostní informace, které vás seznamují s riziky a nebezpečími spojenými se sněhovými frézami a jak se jim můžete vyvarovat. Tato sněhová fréza je postavena a určena pouze k odstranění sněhu a není určena k žádným jiným účelům. Je důležité, abyste si před pokusem o startování a provoz tohoto zařízení přečetli tyto pokyny a důkladně jim porozuměli. Tyto pokyny si uložte pro pozdější použití. p. 22

xxx kg XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX A. identifikační číslo výrobce B. Sériové číslo výrobceC. Název a adresa výrobceD. Maximální rychlost motoru v otáčkách za minutuE. Výkon v kilowattechF. Hmotnost jednotky v kilogramechG. Logo shody CEH. Rok výrobyI. Zaručený zvukový výkon v decibelech Ilustrovaný seznam součástek pro toto zařízení lze stáhnout ze stránek www.murray.com. Při objednávání náhradních dílů prosím zadejte model a sériové číslo.Copyright © 2012 Briggs & Stratton Power Products Group, LLCVšechna práva vyhrazena.MURRAY je ochranná známka společnosti Briggs & Stratton Power Products Identifikační štítek zařízení „Nejistota spojená s měřením vibrací – vibrace stroje byly za-znamenány s použitím metod a postupů uvedených v příslušných mezinárodních normách platných v době výroby. Nejistoty spojené s měřením mohou vést k odchylce až do 5 % zveřejněné hodnoty uvedené v Prohlášení o shodě.” Not for Reproduction6 Bezpečnost obsluhy Spínač zapnutí / vypnutí. Zavřený sytič přepněte na start. Ke spuštění otočte sytič na otevřený. Dvakrát stiskněte přípravu. Připojte prodlužovací kabel. Stiskněte tlačítko k nastartování. Aktivujte šneka. Rotace žlabu. . Studený motor

Teplý motor. Přečtěte si provozní a bezpečnostní pokyny v Návodu k obsluze. Před jakoukoli údržbou nebo oprava- mi vypněte motor a vyndejte klíč. Nebezpečí odhazovaných předmětů. Riziko požáru. Otáčející šnek / Riziko amputace. Riziko otravy oxidem uhelnatým. Udržujte bezpečnou vzdálenost. Elektrický šok. Otáčející rotor / Riziko amputace. Nedovolte přístup dětem. Otáčející šnek / Riziko amputace. Riziko amputace - nedotýkejte se pohybujících se částí. Riziko horkého povrchu. Bezpečnostní značky a jejich význam Kontrolní značky na zařízení Not for Reproduction7

Bezpečnost obsluhy Bezpečností varovné značky a signální slova Bezpečnostní varovné značky a signální slova (NEBEZPEČÍ, VAROVÁNÍ, POZOR nebo UPOZORNĚNÍ) se používají k indikaci pravděpodobnosti či možné závažnosti poranění a/nebo poškoze- ní výrobku. Značka rizika může být navíc použita k reprezentaci typu rizika. NEBEZPEČÍ ukazuje na riziko, které, jestliže se mu nevyvarujete, povede ke smrti nebo vážnému poranění. VAROVÁNÍ ukazuje na riziko, které, jestliže se mu nevyvarujete, může vést ke smrti nebo vážnému poranění. POZOR ukazuje na riziko, které, jestliže se ho nevyvarujete, může vést k malému či střednímu poranění. UPOZORNĚNÍ ukazuje na situaci, která by mohla vést k poškození výrobku. VAROVÁNÍ Určité součáastky tohoto výrobku a příslušné doplňky obsa- hují chemické látky, o kterých je ve státu Kalifornie známo, že způsobují rakoviny, vrozené vady a jiné rozmnožovací problémy. Po zacházení si myjte ruce. VAROVÁNÍ Výfukové plyny z frézy obsahují chemické látky, o kterých je ve státu Kalifornie známo, že způsobují rakoviny, vrozené vady a jiné rozmnožovací problémy. VAROVÁNÍ

  • Nejčastější poranění při použití sněhové frézy vznikají při kontaktu rukou s poháněčem odpadového nosníku.• Tato sněhová fréza je schopna amputovat ruce a nohy a odhazovat předměty. Přečtěte si a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny v tomto návodu. Jestliže tak neučiníte, může to vést ke smrti či vážným poraněním. VAROVÁNÍ Před spuštěním této jednotky si přečtěte, porozumějte a dodržujte všechny pokyny na sněhové fréze a v manuálu.Nedodržení bezpečnostních pokynů v tomto návodu může vést ke smrti či vážnému poranění.
  • Důkladně se seznamte s ovladači a řádným použitím sněhové frézy.
  • Ujistěte se, že před použitím sněhové frézy jste řádně vyškoleni.
  • Ujistěte se, že víte, jak rychle přístroj zastavit a deaktivovat.
  • Nikdy nedovolte, aby s přístrojem zacházely osoby bez řádných pokynů.• Jestliže má být fréza uložena po delší dobu, vždy postupujte podle pokynů v návodu k obsluze.• Udržujte bezpečnostní nálepky a, jestliže je to nutné, vyměňte je.• Jestliže jste k tomu nebyli řádně vyškoleni, pak se nikdy sami nepokoušejte provést žádné větší opravy sněhové frézy. Nesprávný servis sněhové frézy může vést k nebezpečnému provozu, poškození zařízení a porušení záruky. NEBEZPEČÍ Odpadový žlab má rotující šnek k odhazování sněhu. Odpadový žlab nikdy nečistěte rukama. V rotoru může snadno dojít k zachycení prstů. Vždy používejte čistící nástroj.Nedodržení těchto bezpečnostních pokynů může vést k amputacím či vážným laceracím. Not for Reproduction8 Bezpečnost obsluhy NEBEZPEČÍ Nohy a ruce udržujte z dosahu rotujících částí. Otáčivé části se mohou dostat do styku nebo zachytit ruce, nohy, vlasy, oděv či výstroj. Nedodržení těchto bezpečnostních pokynů může vést k amputacím či vážným laceracím.
  • Při čištění, opravách či kontrolách sněhové frézy se ujistěte, že motor je v poloze VYPNUTÉ, svíčky jsou odpojené a všechny pohyblivé části se zastavily.
  • Pod rotující části či do jejich blízkosti nedávejte ruce nebo nohy. Nikdy neblokujte výstup.
  • Frézu nikdy nepoužívejte bez řádných krytů a jiných ochranných pomůcek.
  • Jestliže běží motor, nikdy neponechávejte zařízení bez dozoru. Vždy deaktivujte šneka a kontrolu trakce, vypněte motor a vyndejte klíčky.
  • Udržujte všechny volné oděvy z dosahu přední části frézy a šneku. Šály, rukavice, šňůrky a volné oděvy se mohou rychle zachytit v rotujícím zařízení a může dojít k amputacím. Svažte si dlouhé vlasy a odstraňte šperky.
  • Po ukončení odstraňování sněhu frézu nechte několik minut běžet, aby se předešlo zamrznutí sběrače a rotoru.

Jestliže se fréza nepoužívá nebo je převážená, deaktivujte pohon sběrače/rotoru. VAROVÁNÍ Šnek může sebrat předměty a vyhodit je ze žlábku. Sníh nikdy neodhazujte ve směru chodců, nikomu nedovolujte pohyb před sněhovou frézou. Nedodržení těchto bezpečnostních pokynů může vést ke smrti či vážnému poranění.

  • Při provozu či úpravách a opravách vždy používejte bezpečnostní brýle nebo chrániče očí.
  • Vždy dbejte na směr odhazování sněhu. Může dojít k poškození blízkých chodců, zvířat a budov odhozenými předměty.
  • Při práci se sněhovou frézou dávejte pozor na okolí. Přejezd přes předměty jako kameny, rohožky, noviny, hračky ukryté pod sněhem může vést k jejich vyhození nebo k ucpání šneka.
  • Dávejte si velký pozor při překračování vjezdů, chodníků či silnic.
  • Umístění sběrače nastavte tak, aby se nedotýkal štěrku nebo povrchu z rozbitých kamenů.

Se sněhovou frézou nikdy nepracujte poblíž sklem ohrazených prostor, automobilů, oken a podobných bez toho, abyste nejdříve upravili úhel odpadového nosníku.

  • Seznamte se s místem, kde sněhovou frézu plánujete používat. Označte hranice chodníků a vjezdů. VAROVÁNÍ Jestliže si obsluha neuvědomí přítomnost dětí, může dojít k tragickým nehodám. Děti jsou často přitahované k jednotce a k její činnosti. Nikdy se nedomnívejte, že děti zůstanou tam, kde jste je naposledy viděli.
  • Při provozu udržujte děti mimo pracovní oblast. Zařízení často přitahuje děti. Mějte na paměti všechny přítomné osoby.
  • Dávejte pozor a jednotku vypněte, jestliže se poblíž objeví děti.
  • Nikdy nedovolte, aby s přístrojem zacházely děti.
  • Jestliže se blížíte do zatáček, kde nevidíte, ke keřům, stromům nebo jiným předmětům, které omezují vaši viditelnost, dávejte prosím zvýšený pozor. Mohou tam být děti. VAROVÁNÍ Z motoru vychází oxid uhelnatý (bezbarvý nezapáchající otravný plyn). Vdechování oxidu uhelnatého může vést k nevolnostem, mdlo- bám nebo smrti.
  • Startujte a provozujte venku.
  • Motor nespouštějte uvnitř, i když jsou otevřená okna nebo dveře. Not for Reproduction9

Bezpečnost obsluhy VAROVÁNÍ Palivo a jeho páry jsou velice hořlavé a výbuš- né. S palivem vždy zacházejte velice opatrně. Nedodržení těchto bezpečnostních pokynů může vést k požáru či explozi, které způsobí vážné popáleniny nebo smrt. TANKOVÁNÍ

  • Vypněte motor a před sundáním krytu nádrže a přidáním paliva ho nechte nejméně 2 minuty chladnout.
  • Tankujte venku nebo v dobře ventilovaném prostoru.
  • Nádrž nepřeplňujte. Aby se umožnila expanze benzínu, netankujte nad spodní část hrdla nádrže.
  • Palivo udržujte mimo otevřený oheň, jiskry, pilotní světla, teplo nebo jiné zdroje vzplanutí.
  • Palivové trubičky, uzávěr a příslušenství často kontrolujte pro známky poškození či úniků. Jestliže je to nutné, nahraďte je novými.
  • Používejte schválenou nádobu na palivo.
  • Jestliže dojde k rozlití paliva, před dalším startováním vyčkejte, než znovu vyschne.
  • Ujistěte se, že svíčky, dusítko, uzávěr nádrže a filtr (kde existují) jsou na svém místě a bezpečné.
  • Nestartuje s odstraněnými svíčkami.
  • Jestliže dojde k rozlití paliva, nepokoušejte se nastartovat motor, sněhovou frézu namísto toho přeneste z místa rozlití a vyvarujte se tvorbě jakýchkoli zdrojů ohně do té doby, než dojde k odchodu par paliva.

Motor nepřesycujte. Postupujte podle pokynů pro startování motoru v tomto návodu.

  • Jestliže dojde k přeplnění motoru palivem, nastavte sytič, kde existuje, do polohy OTEVŘÍT/SPUSTIT, plyn, kde existuje, přeneste do polohy RYCHLE a startujte, až se motor nastartuje.
  • Sněhovou frézu nenaklánějte na úhel, který vede k rozlití paliva.
  • Nehaste karburátor k zastavení motoru.
  • Motor nikdy nenechávejte běžet s vyndaným čističem vzducu nebo vzduchovým filtrem (kde existují).
  • Jestliže vypouštíte olej z horní plnící trubice, musí být prázdná nádrž, protože jinak může dojít k úniku paliva, což může vést k požáru či explozi.
  • Skladujte odděleně od kamen, trub, ohřívačů vody či jiných zařízení, která mají pilotní světlo nebo jiný zdroj vznětu, protože by mohlo dojít ke vznícení palivových plynů. VAROVÁNÍ Bezpečný provoz sněhové frézy si vyžaduje řádnou péči a údržbu motoru.
  • Před nastartováním motoru vyřaďte rychlosti a přejděte do neutrálu.
  • Před začátkem odklízení sněhu vyčkejte, než se motor přizpůsobí venkovní teplotě.
  • Pro všechny sněhové frézy s elektrickými motory či elektrickými startéry používejte uzemněnou zástrčku se třemi vidlicemi. VAROVÁNÍ Spouštění motoru je doprovázené jiskřením. Jiskření může zažehnout přítomné hořlavé plyny. Výsledkem může být požár nebo výbuch.
  • Nespouštějte motor, uniká-li v prostoru zemní plyn nebo propan-butan (LPG).
  • Nepoužívejte stlačené startovací kapaliny, jejich páry jsou hořlavé. VAROVÁNÍ Provoz motoru vede ke tvorbě tepla. Díly mo- toru, zejména tlumič výfuku, jsou za provozu extrémně horké. Nedodržení těchto bezpečnostních pokynů může vést k vážným popáleninám při kontaktu.
  • Nedotýkejte se horkého motoru nebo tlumiče. Před dotykem vyčkejte, až tlumič, cylindry motoru a lopatky motoru vychladnou.
  • Odpad odstraňte z tlumiče a oblasti cylindru.
  • Namontujte zachycovač jisker a udržujte ho v dobrém stavu, jestliže frézu budete používat na povrchu pokrytém stromy, trávou nebo křovím.
  • Použití zařízení na jakékoli zalesněné či zatravněné ploše bez řádně udržovaného lapače jisker v souladu s definicí v části 4442 je porušením předpisů Veřejných pravidel pro Kalifornii, část 4442. Jiné státy nebo federální jurisdikce mohou mít podobné zákony. Chcete-li zakoupit lapač jisker vhodný pro výfukový systém nainstalovaný na tomto motoru, kontaktujte výrobce původního zařízení, prodejce nebo dodavatele. Not for Reproduction10 Bezpečnost obsluhy VAROVÁNÍ Tuto sněhovou frézu je nutno řádně udržovat, aby se zajistil bezpečný provoz a výkon. Nedodržení bezpečnostních pokynů v tomto návodu může vést ke smrti či vážnému poranění.
  • Při provádění jakékoli údržby nebo oprav sněhové frézy vypněte motor, odpojte svíčky a drát svíček udržujte od nich, aby se předešlo náhodnému startování motoru.
  • Šrouby a jiné součástky pravidelně kontrolujte pro řádné utažení.
  • Udržujte matice a šrouby utažené a udržujte zařízení v dobrém stavu.
  • Nikdy neměňte bezpečnostní zařízení. Jejich řádnou funkci pravidelně kontrolujte a, jestliže řádně nefunguje, proveďte nutné opravy.
  • Součástky jsou předmětem opotřebování, poškození nebo zhoršení časem. Součástky často kontrolujte a nahraďte je doporučenými součástkami, jestliže je to nutné.
  • Pravidelně kontrolujte funkci ovládání. Jestliže je to nutné, opravte a proveďte servis.
  • Při opravách používejte pouze schválené náhradní díly či stejné součástky.

Při všech nastaveních a úpravách vždy dodržujte výrobní specifikace.

  • Používejte pouze připojení a doplňky, jako jsou závaží na kola, vyvažovací závaží či kabiny, které jsou specifikované výrobcem či podobné.
  • Nikdy se nepokoušejte provést žádné změny, zatímco běží motor (kromě těch případů, kdy to doporučil výrobce). VAROVÁNÍ Bezpečnost této sněhové frézy závisí na ob- sluze. Jestliže není použita správně nebo není správně udržována, může být nebezpečná. Pamatujte si, že jste zodpovědní za vaši bezpečnost a za bezpečnost osob kolem vás.
  • Udržujte pracovní oblast bez osob, zvláště pak malých dětí, a zvířat.
  • Důkladně prohlédněte oblast, kde sněhovou frézu budete používat, a odstraňte všechny rohožky, saně, prkna, dráty a jiné cizí předměty.
  • Sněhovou frézu nepoužívejte bez toho, abyste na sobě měli vhodné zimní oblečení.
  • Používejte boty, které vám poskytnou oporu i na kluzkém povrchu.
  • Dávejte pozor, abyste předešli uklouznutí nebo pádu, zvláště pak při zpětném pohybu sněhové frézy.
  • Frézu nikdy nepoužívejte za špatné viditelnosti nebo bez světla. Vždy se ujistěte o dobrém podkladu a udržujte si pevné uchycení držadel.
  • Neodstraňujte s ní sníh napříč svahů. Buďte zvláště opatrní při změně směru na svahu. Nepokoušejte se odstraňovat sníh na příkrých svazích.

Nepřekračujte kapacitu zařízení tím, že se budete sníh snažit čistit příliš rychle.

  • Sněhovou frézu nikdy nepoužívejte za velké rychlosti na kluzkém povrchu. Při zpátečním pohybu sněhové frézy kontrolujte, co je za vámi, a dávejte pozor.
  • Sněhovou frézu nepoužívejte na površích nad zemí – jako například na střechách obytných budov, garáží, verand nebo na jiných takových budovách.
  • Obsluha musí zhodnotit své schopnosti bezpečně ovládat zařízení tak, aby ochránila sebe i ostatní před poraněním.
  • Sněhová fréza je určena pouze k odstraňování sněhu. Nepoužívejte ji pro žádné jiné účely.
  • Po zasažení cizího předmětu zastavte motor, odpojte kabel elektrických motorů, frézu důkladně prohlédněte pro známky jakéhokoli poškození, a před nastartováním a dalším použitím sněhové frézy opravte jakákoli poškození.
  • Jestliže se sněhová fréza neobvykle třese, vypněte motor. Vibrace jsou normálně známkou problému. Jestliže je to nutné, vyhledejte autorizovaného zástupce pro opravu.
  • U modelů s elektrickým startérem po nastartování motoru odpojte napájecí kabel. Not for Reproduction11

Bezpečnost obsluhy Bezpečnostní štítky Před použitím vaší sněhové frézy si přečtěte bezpečnostní štítky na vaší sněhové fréze. Upozornění a varování jsou pro vaši bezpečnost. Aby se předešlo poranění či poškození sněhové frézy, porozumějte těmto bezpečnostním nálepkám a dodržujte je. Jestliže budou jakékoli bezpečnostní nálepky opotřebované, poškozené či nečitelné, od vašeho místního prodejce si objednejte náhradní. A — Součástka číslo1727207 Štítek nebezpečí žlabu B — Součástka číslo 1739967 Štítek nebezpečí šneka C — Součástka číslo 276925 Varovný štítek motor

F E Štítky řízení a funkcí (Obrázek 2) A — Ovladač šnekaB — Páka ovládání defl ektoruC — Tlačítko elektrického startéruD — Zásuvka pro elektrický kabelE — Štítek s pokyny ke startování / Kroky 1-3F — Štítek s pokyny ke startování / Kroky 4 a 5 Ovladače motoru G — Knofl ík ovládání sytiče H — Palivová nádrž a zátka I — Víčko k plnění oleje (Rozšířená měrka) J — Tlačítko přípravy K — VYPNUTÍ/ZAPNUTÍ anebo klíček Tlačit/Táhnout (podle výbavy) L — Držadlo lanka startéruM — Vypuštění oleje Vlastnosti a ovládání Not for Reproduction13

Ovládání Kontrola / Přidání oleje UPOZORNĚNÍ: Motor byl vyexpedován z továrny bez oleje. Než motor nastartujete, ujistěte se, že přidáte olej podle pokynů v tomto návodu. Jestliže motor nastartujete bez oleje, dojde k jeho nenapravitelnému poškození a na toto se nebude vztahovat záruka.

1. Ujistěte se, že jednotka je v rovině. Používejte kvalitní

čistící olej s klasifikací „Pro servis SG, SH, SJ, SL, či vyšší“. Syntetický olej 5W30 je vhodný do všech teplot. NEMÍCHEJTE olej s benzínem. Doporučení oleje, viz Tabulka.

2. Vyndejte zátku oleje/měrku (A, Obrázek 3) a otřete je s

pomocí čistého hadříku.

3. Zátku/měrku vložte zpět a otočte ve směru hodinových

4. Vyndejte zátku oleje/měrku a překontrolujte olej.

5. Jestliže je to nutné, přidejte olej, až dosáhne na PLNOU

(FULL) polohu měrky. Nepřeplňujte.

6. Bezpečně utáhněte zátku/měrku.

  • Při teplotách nižších než 4°C (40°F) povede použití SAE 30 k obtížnému startování. ** Při teplotách nad 27°C (80°F) povede použití 10W-30 ke zvýšené spotřebě oleje. Pravidelně kontrolujte množství oleje. VAROVÁNÍ Použití jakékoli sněhové frézy může vést ke vhození cizích předmětů do očí, což může vést k vážnému poškození očí. Než frézu začnete používat, vždy používejte ochranné brýle nebo chránič očí. Doporučení paliva Palivo musí splňovat tyto požadavky:
  • Čistý, čerstvý, bezolovnatý benzín.
  • Minimálně 87 oktanů/87 AKI (91 RON). Pro použití ve vysokých nadmořských výškách, viz. níže.
  • Přijatelný je benzín až s 10% ethanolu (gasohol) či až 15% MTBE (metylterciárbutyléter). UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte neschválené benzíny, jako je například E85. Do benzínu nepřidávejte olej a motor nemodifikujte tak, aby fungoval s jinými palivy. Došlo by tak k poškození součástek motoru a porušení záruky motoru. K ochraně palivového systému před tvorbou gumy do paliva přimíchejte stabilizátor paliva. Různá paliva se liší. Jestliže dojde k problémům se startováním či výkonem, změňte dodavatele či značku paliva. Tento motor je určený pro funkci na benzín. Systém pro kontrolu emisí pro tento motor je EM (Modifikace motoru). Vysoká nadmořská výška Při nadmořských výškách nad 1524 metrů (5000 stop) se vyžaduje benzín s minimem 85 oktanů/85 AKI (89 RON). Abyste dodržovali předpisy o emisích, vyžaduje se úprava pro vysokou nadmořskou výšku. Provoz bez této úpravy povede ke zhoršení výkonu, zvýšené spotřebě paliva a větším emisím. Informace o úpravě pro vysokou nadmořskou výšku získáte od autorizovaného prodejce výrobků Briggs & Stratton. Nedoporučuje se používání se soupravou pro vysoké nadmořské výšky při nadmořské výšce pod 762 metrů (2500 stop). Not for Reproduction14 Ovládání Motor nastartujte následujícím způsobem:

1. Zkontrolujte množství oleje. Viz část Kontrola/Přidání

2. Ujistěte se, že ovladač šneka je deaktivován.

3. Vložte klíč ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ (A, Obrázek 5) a otočte

ho do ZAPNUTÉ polohy či vložte klíč Tlačit/Táhnout, kde je dodán.

4. Jestliže je motor studený, sytič (B) otočte plně ve směru

hodinových ručiček. POZNÁMKA: Sytič nepoužívejte s teplým motorem.

5. Dvakrát stiskněte tlačítko vstřikování (C).

POZNÁMKA: Vstřikování nepoužívejte s teplým motorem. VAROVÁNÍ Rychlé stažení startovacího kabelu zatáhne vaši ruku nebo paži směrem k motoru ry- chleji, než můžete spustit držení kabelu. Může to vést k zlomeninám, pohmožděninám či odředinám. Při startování motoru za startovací kabel táhněte pomalu, až ucítíte odpor, aby se předešlo zpětnému tlaku, pak zatáhněte rychle.

6. Manuální startování: Pevně držte držák kabelu startéru

(D, Obrázek 5). Pomalu zatáhněte za kabel startéru, až pocítíte odpor, pak zatáhněte rychle. POZNÁMKA: Jestliže motor nenastartuje po třech pokusech, prostudujte si část příručky Řešení problémů. VAROVÁNÍ Jestliže dojde k poškození prodlužovacího kabelu, aby se předešlo rizikům, musí být vyměněn výrobcem či zástupcem servisu či podobně kvalifi kovanou osobou.

7. Elektrické startování: Nejdříve připojte prodlužovací

kabel (E, Obrázek 6) do zásuvky zařízení (F) a pak do zásuvky ve stěně. Jestliže se vyžaduje další prodlužovací kabel, ujistěte se, že je tříkabelový.

8. Elektrické startování: Stiskněte tlačítko startéru (G).

Po nastartování motoru nejdříve odpojte prodlužovací kabel ze zásuvky ve zdi a pak kabel ze zásuvky zařízení. DŮLEŽITÉ: K prodloužení životnosti startéru používejte krátké startovací cykly, maximálně pět sekund. Mezi startovacími cykly čekejte jednu minutu. POZNÁMKA: Jestliže motor nenastartuje po třech pokusech, prostudujte si část příručky Řešení problémů. Přidávání paliva VAROVÁNÍ Palivo a jeho páry jsou velice hořlavé a výbušné. Oheň či exploze mohou způsobit vážné popáleniny nebo smrt. TANKOVÁNÍ

  • Vypněte motor a před odstraněním uzávěru ho nechte vychladit alespoň po dobu 2 minut.
  • Tankujte venku nebo v dobře ventilovaném prostoru.
  • Nádrž nepřeplňujte. Aby se umožnila expanze paliva, netankujte nad spodní část hrdla nádrže.
  • Palivo udržujte mimo otevřený oheň, jiskry, pilotní světla, teplo nebo jiné zdroje vzplanutí.
  • Palivové trubičky, nádrž a uzávěr často kontrolujte pro známky poškození. Jestliže je to nutné, nahraďte je novými.
  • Jestliže dojde k rozlití paliva, před dalším startováním vyčkejte, než znovu vyschne.

1. Plochu kolem palivového víčka očistěte od nečistot.

Sundejte palivové víčko (A, Obrázek 4).

2. Palivovou nádrž natankujte benzínem. Aby se umožnila

expanze paliva, netankujte nad spodní část hrdla nádrže.

3. Palivovou zátku vraťte zpět.

Startování motoru VAROVÁNÍ Elektrický startér má třídrátový kabel a zástrčku určenou k provozu se střídavým proudem pro domácnosti. Zdrojový kabel musí být vždy řádně uzemněný, aby se předešlo možnosti elektrického šoku nebo poranění obsluhy. Jestliže vaše elektrická síť není uzemněná a se třemi dráty, v žádném případě nepoužívejte elektrický startér. K instalaci třídrátového uzemněného systému kontaktujte kvalifi kovaného elektrikáře. VAROVÁNÍ Vždy nejdříve připojte napájecí kabel do krabice na zařízení a pak připojte druhý konec do uzemněné zásuvky. Po spuštění nejdříve odpojte napájecí kabel z uzemněné zásuvky. Ujistěte se, že motorový olej je až na značce PLNÁ (FULL) na zátce plnění oleje/měrce. Sněhová frézy má elektrický startér na střídavý proud a manuální startér. Před startováním motoru si přečtěte následující informace. Jestliže je motor zahlcený, nastavte sytič do polohy OTEVŘÍT/SPUSTIT a natáčejte do té doby, než motor nastartuje. Not for Reproduction15

Ovládání Zastavení motoru VAROVÁNÍ Benzín a jeho páry jsou velice hořlavé a výbušné. Oheň či exploze mohou způsobit vážné popáleniny nebo smrt. NEHASTE kar-burátor k zastavení motoru. Než motor zastavíte, nechte ho několik minut běžet, aby se vysušila jakákoli vlhkost.

1. Otočte klíč ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ či Tlačení/Tažení (A,

Obrázek 7) do VYPNUTÉ polohy či, jestliže je dodán, vytáhněte klíč Tlačení/Tažení.

2. Klíč ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ nebo Tlačení/Tažení udržujte

mimo dosah dětí. Motor není možno nastartovat bez klíče ZAPNUTO/VYPNUTO či Tlačení/Tažení. Provoz sněhové frézy VAROVÁNÍ Před provozem překontrolujte, že v dosahu sněhové frézy nejsou žádné osoby či překážky. NEODHAZUJTE směrem k budovám, protože může dojít k odhození ukrytých předmětů s dostatečnou silou na to, aby došlo k poškození.

1. Nastartujte motor. Viz Startování motoru v této části.

2. Upravte směr a úhel žlabu (A, Obrázek 8). Viz

Odpadový žlab a deflektor v této části.

3. Plně stiskněte a držte ovladač šneka (B) k aktivaci

rotace šneka. Uvolnění páky ovladače šneka vyřadí šneka.

4. Jednotku zatlačte do sněhu.

POZNÁMKA: Při čištění vlhkého těžkého sněhu snižte vaši rychlost, udržujte plný plyn a čistěte méně než celou šířku jednotky.

5. Držadla (C) nakloňte mírně vpřed. To sněhovou frézu

přinutí táhnout se vpřed. VAROVÁNÍ Před obsluhou stroje či přečtěte Uživatelskou příručku. Jestliže je používán nedbale, tento stroj může být nebezpečný.

  • Sněhovou frézu nikdy nepoužívejte bez všech chráničů, krytů a štítů.• Odpad nikdy nesměřujte na okna, nedovolte jiným osobám, aby za chodu motoru stály poblíž stroje.
  • Při odchodu z provozní pozice vždy vypněte motor.
  • Před čištěním rotoru či odpadového žlabu či před opravami a úpravami vždy odpojte svíčku.
  • Při odchodu od stroje odpojte bezpečnostní klíč. Ke snížení rizika požáru stroj udržujte čistý a bez rozlitého paliva, oleje či odpadu.• Udržujte ruce, nohy, vlasy a volné oděvy z dosahu pohyblivých součástek motoru či frézy.
  • Teplota tlumiče a okolních oblastní může překročit 66°C (150°F). Vyvarujte se těmto místům.
  • NIKDY NEDOVOLTE, aby děti obsluhovaly zařízení či byly poblíž sněhové frézy za provozu. VAROVÁNÍ Z motoru vychází oxid uhelnatý (bezbarvý nezapáchající otravný plyn). Vdechování oxidu uhelnatého může vést k nevolnostem, mdlo-bám nebo smrti.• Startujte a provozujte venku.
  • Motor nespouštějte uvnitř, i když jsou otevřená okna nebo dveře. Zastavení sněhové frézy

1. Uvolněte páku ovladače šneka (A, Obrázek 9).

2. Spínač (B) přepněte do VYPNUTÉ polohy a odstraňte či

vytáhněte klíč TLAČIT/TÁHNOUT. Not for Reproduction16 Bezpečnostní test sněhové frézy NEBEZPEČÍ Odpadový žlab zahrnuje rotujícího šneka k odhazování sněhu. Odpadový žlab nikdy nečistěte rukama. Velice rychle může dojít k zachycení prstů a jejich amputacím či vážným poraněním. K čištění či uvolnění odpadového žlabu vždy používejte čistící nástroje. NEBEZPEČÍ Nejčastější poranění při použití sněhové frézy vznikají při kontaktu rukou s rotujícím šnekem uvnitř odpadového žlabu. Tato sněhová fréza je schopna amputovat ruce a nohy a odhazovat předměty. Přečtěte si a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny v tomto návodu. Jestliže tak neučiníte, může to vést ke smrti či vážným poraněním. Test – Šnek/Rotor

1. Nastartujte jednotku a aktivujte ovladač šneka

2. Uvolněte ovladač šneka.

3. Šnek se musí zastavit do 5 sekund

Odpadový žlab a defl ektor Ruční rotace žlabu Uchopte držadlo žlabu (A, Obrázek 10) do držadla deflektoru a otočte jím doleva, doprava či jakkoli vpřed. Napínací deska bude žlab držet v požadované poloze. POZNÁMKA: Držadlo žlabu NEPOUŽÍVEJTE ke zvedání jednotky. Ruční úprava deflektoru Uvolněte křídlový knoflík deflektoru (B, Obrázek 10) a deflektor upravte nahoru či dolů k ovládání výšky a vzdálenosti odhazování sněhu. Bezpečně utáhněte křídlový klíč k držení požadované pozice. Čistění ucpaného odpadového žlabu NEBEZPEČÍ Nejčastější poranění při použití sněhové frézy vznikají při kontaktu rukou s poháněčem odpadového nosníku. Žlab se nikdy nesnažte vyprázdnit či uvolnit holýma rukama nebo když přístroj běží. Velice rychle může dojít k zachycení prstů a jejich amputacím či vážným poraněním.

2. Vyčkejte 10 sekund, abyste si byli jisti, že rotor se zcela

3. K odstranění sněhu z uložení šneka používejte čistící

nástroj. Provozní tipy

1. Nejúčinnějšího odklízení sněhu se dosáhne, jestliže je

sníh odstraněn okamžitě potom, co napadne.

2. Pro úplné odstranění sněhu by se měly jednotlivé pruhy

3. Jestliže je to možné, sníh by se měl odhazovat ve

4. Na štěrku či kamenech lehce tlačte na držadla směrem

dolů, aby se předešlo sbírání kamenů. NEDOVOLTE zvednutí kamenů či štěrku a jejich odhazování ze sněhové frézy.

5. Po dokončení odklízení sněhu motor ponechte na

několik minut běžet, aby roztál sníh a led na motoru.

6. Po každém použití sněhovou frézu důkladně vyčistěte.

7. Před startováním sněhové frézy vždy překontrolujte

šneka a rotor pro akumulaci ledu či odpadu, které by mohly vést k poškození sněhové frézy.

8. Před každým nastartováním překontrolujte množství

oleje. Zkontrolujte, že olej dosáhl značky PLNÁ (FULL) na měrce. Ovládání Not for Reproduction17

Sněhová fréza Po každém použití Ze sněhové frézy odstraňte sníh, aby se předešlo námraze ovladačů.Každých 8 hodin či denněProveďte bezpečnostní testy rotoru.Každých 25 hodin či ročně Překontrolujte, že sněhová fréza nemá uvolněné součástky. Jestliže je to nutné, upravte ovládací kabel šneka.Každý rok navštivte prodejce pro následující Ujistěte se, že opotřebování gumové části šneka neovlivňuje výkon. Motor Prvních 5 hodinVyměňte olej.Každých 8 hodin či denněZkontrolujte množství oleje.Každých 50 hodin či ročně Vyměňte motorový olej. Překontrolujte tlumič a chránič tlumiče. Ročně Výměnu svíčky.Kontrolu vůle ventilu.*

  • Nevyžaduje se kromě případů, kdy jsou problémy s výkonem motoru. Kontaktujte oprávněného prodejce. Prohlášení o kontrole emisí Údržba, výměny či náhrady zařízení a systémů ke kontrole emisí mohou být provedeny jakýmkoli servisem či jednotlivcem. Abyste však obdrželi servis kontrol emisí zdarma, práce musí být provedena pracovištěm autorizovaným prodejcem. Výměna oleje Vyprázdněte olej Použitý olej je nebezpečný odpad a je nutná jeho řádná likvidace. Nelikvidujte s domácím odpadem. Pro bezpečnou likvidaci či recyklování kontaktujte vaši místní správu, servisní středisko či prodejce.

1. S vypnutým ale stále teplým motorem odpojte drát

svíčky (A, Obrázek 11) a udržujte ho mimo svíčku. POZNÁMKA: Abyste získali přístup ke drátu svíčky, musíte nejdříve z motoru sundat sněhový kryt. Viz část Výměna svíčky v této části.

2. Jednotku mírně nakloňte zpět a pak sundejte zátku k

vyprázdnění oleje (B, Obrázek 12). Olej vyprázdněte do schválené nádoby.

3. Po vypuštění oleje zátku vložte zpět a utáhněte.

1. Motor umístěte na rovinu.

2. Plochu pro plnění oleje vyčistěte.

3. Kapacity na olej, viz část Technické údaje.

4. Vyndejte měrku (C, Obrázek 13) a očistěte ji čistým

5. Pomalu přidejte motorový olej k doplnění (D).

NEPŘEPLŇUJTE. Vyčkejte minutu a znovu zkontrolujte množství oleje.

6. Vložte a utáhněte měrku.

7. Měrku vyndejte a překontrolujte množství oleje. Měla by

být na plném ukazateli (E) měrky.

8. Vložte a utáhněte měrku.

2. Zařaďte ovladač šneka. Šnek by se měl otáčet.

3. Uvolněte páku ovladače šneka. Šnek by se měl zastavit

do 5 sekund. Jestliže se šnek neotáčí či nezastavuje, jak je uvedeno výše, proveďte úpravu či jednotku vezměte k autorizovanému prodejci k opravě. Úprava

1. Vypněte motor a vyndejte klíček ze zapalování.

Vyčkejte, až se zastaví pohyblivé části.

2. Kryt kabelu (A, Obrázek 14) posuňte k odkrytí kroužků

úpravy kabelu (B) a ohybu (C).

3. Ohyb kabelu odpojte z kroužků kabelu a namontujte

ho do dalšího nejvyššího kroužku ke zvýšení napětí řemenu. Kryt kabelu přeneste zpět. POZNÁMKA: Po uvolnění ovladače musí mít kabel určitou volnost.

4. Zatímco se nedotýkáte šneka, znovu vložte klíč,

nastartujte motor a opakujte kontrolu. Jestliže se šnek neotáčí či nezastavuje, jak je uvedeno výše, jednotku vezměte k autorizovanému prodejci k opravě. Úprava kabelu šneka VAROVÁNÍ Nepřetahujte, jelikož to může vést ke zvednutí páky a způsobit aktivaci pohonu šneka bez stisku páky šneka. VAROVÁNÍ Šnek se musí zastavit do 5 sekund od uvolnění ovladače. Jestliže se tomu tak nestane, kontaktujte autorizovaného prodejce. Jestliže se šnek již neotáčí při zařazeném ovladači či jestliže se řemen prosmekává při nákladu, kabel či řemen šneka mohou být vytažené. Toto je možné vyřešit úpravou kabelu šneka. Jestliže je příliš opotřebovaný či rozbitý řemen, k opravě kontaktujte autorizovaného prodejce. UPOZORNĚNÍ: Šnek se nesmí otáčet bez zařazeného ovladače šneka. Šnek se musí deaktivovat do 5 sekund od uvolnění ovladače šneka. Jestliže se tomu tak nestane, před dalším použitím kontaktujte autorizovaného prodejce. Not for Reproduction19

Skladování Postup při vyndání z uložení

1. Horní držadlo zvedněte do provozní polohy a utáhněte

knoflíky, které upevňují horní držadlo.

2. Palivovou nádrž natankujte čerstvým benzínem.

3. Překontrolujte svíčku. Ujistěte se, že prostor je správný.

Jestliže je svíčka opotřebovaná či poškozená, vyměňte ji.

4. Zkontrolujte, že všechna upevnění jsou utažená.

5. Ujistěte se, že všechny vodiče, kryty a chrániče jsou na

místě. Skladování VAROVÁNÍ Palivo a jeho páry jsou velice hořlavé a výbušné. Oheň či exploze mohou způsobit vážné popáleniny nebo smrt.Při skladování paliva nebo zařízení s palivem v nádrži Skladujte odděleně od kamen, trub, ohřívačů vody či jiných zařízení, která mají pilotní světlo nebo jiný zdroj vznětu, protože by mohlo dojít ke vznícení palivových plynů. Palivový systém Jestliže je palivo skladováno po dobu delší 30 dnů, může se zkazit. Zkažené palivo vede ke sraženinám kyselin a gumy v palivovém systému či v nezbytných částech karburátoru. Abyste palivo udržovali čerstvé, používejte pokročilé ošetření paliva a stabilizátor Briggs & Stratton®, které jsou dostupné z prodejních míst originálních součástek Briggs & Stratton.U motorů s palivovou zátkou FRESH START® používejte produkt Briggs & Stratton FRESH START®, který je k dispozici v kazetě na kapání koncentrátu.Jestliže je do paliva přidán stabilizátor v souladu s pokyny, není potřeba benzín vypouštět. Motor zapněte po dobu 2 minut, aby stabilizátor před uložením mohl obíhat palivovým systémem. Motorový olej Motorový olej vyměňte, zatímco je motor stále teplý. Sněhová fréza

1. Frézu důkladně vyčistěte.

2. Namažte všechny mazací body (kontaktujte

autorizovaného prodejce).

3. Prověřte, že všechny šrouby a matice jsou bezpečně

utažené. Prohlédněte všechny pohyblivé části pro známky poškození a opotřebování. Jestliže je to nutné, nahraďte je novými.

4. Natřete všechny rezavé povrchy či povrchy s

5. Nekryté kovové části šneka a rotoru pokryjte

přípravkem k prevenci rzi.

6. Jestliže je to možné, sněhovou frézu ukládejte uvnitř a

přikryjte ji k ochraně před prachem a nečistotami.

7. U modelů se skládacím držadlem uvolněte šrouby,

které drží horní držadlo. Horní držadlo otočte vpřed.

8. Jestliže je fréza ukládána venku, umístěte je na kostky a

zajistěte, že se vůbec nedotýká země. Sněhovou frézu přikryjte silnou plachtou. Not for Reproduction20 Řešení problémů

PROBLÉM ZKONTROLUJTE ŘEŠENÍ

Šnek nezastaví do 5 se- kund po uvolnění páky. Řídící kabely šneka nejsou řádně nastaveny Upravte kontrolní kabel šneka. Postupujte podle Úpravy kabelů v části Údržba tohoto manuálu. Jestliže se šnek nezastaví do 5 se- kund, kontaktujte autorizovaného prodejce k opravě. Odpadový žlab či defl ek- tor nepracuje (dálkový, manuální). Odpadový žlab či defl ektor potře- bují namazat. Kontaktujte autorizovaného prodejce. Odpadový žlab či defl ektor jsou zmrzlé. Sněhovou frézu dejte do vytápěné garáže či jednotku nechte několik minut běžet a ze základny žlabu očistěte veškerý sníh a led. Motor nestartuje. Je vypnutý klíč či není vložen. Klíč otočte do ZAPNUTÉ polohy. Není stisknuto vstřikování. Tlačítko vstřikování stiskněte dvakrát a znovu startujte. Zamrzlý motor Sněhovou frézu dejte do vytápěné garáže k rozmrznutí. Došlo palivo. Naplňte palivovou nádrž. Sytič je otevřený se studeným motorem. Sytič vypněte, pak stiskněte vstřik ování a nastartujte motor. Motor je zalitý. Otevřete sytič, opakovaně startujte motor, až se podaří nastartovat. Nedochází k jiskře. Připojte drát svíčky či vyměňte svíčku. Voda v palivu či staré palivo. Vyprázdněte nádrž. (Palivo zlikvidujte na schválené skládce pro nebezpečný odpad.) Natankujte čerstvé palivo. Není připojeno lanko či došlo k vyhození pojistky (modely s elek- trickým startérem). Lanko připojte či vyměňte, znovu zapněte pojistku. Obtížné startování motoru či problémy s funkcí motoru. Směs paliva je příliš bohatá. Sytič přeneste do OTEVŘENÉ polohy. Rozbitá svíčka či nesprávná mezera. Svíčku vyčistěte a zkontrolujte mezeru či kontaktujte autorizovaného prodejce. Otvor palivové zátky je zabloko- vaný. Otvor vyčistěte. Nadměrné vibrace. Volné části nebo poškozený šnek. Okamžitě zastavte motor. Kontaktujte oprávněného prodejce. Škrabací lišta nečistí tvr- dé povrchy. Je ponecháno nadměrné množst

sněhu. Kontaktujte autorizovaného prodejce, aby se zjistilo, zda je nutná výměna škrabací lišty. Škrabací lišta je opotřebovaná. Kontaktujte autorizovaného prodejce k výměně. Jednotka neodhazuje sníh. Řemen pohonu šneka je uvolněn nebo poškozen. Upravte kontrolní kabel šneka. Postupujte podle Úpravy kabelů v části Údržba tohoto manuálu. Kontaktujte autorizovaného prodejce k výměně řemenu. Odhazovací žlab je plný sněhu. Okamžitě zastavte motor. K čištění ucpaného žlabu vždy používejte čistící nástroj, nepoužívejte holé ruce. Vyčistěte odpadový nosník a vnitřek šneka. Prostudujte si Varování v části Bezpečnost obsluhy. Ve šneku se zachytil cizí předmět. Okamžitě zastavte motor. K čištění ucpaného žlabu vždy používejte čistící nástroj, nepoužívejte holé ruce. Odstraňte předmět ze šneka. Prostudujte si Varování v části Bezpečnost obsluhy. Gumový šnek je opotřebovaný či poškozený. Kontaktujte autorizovaného prodejce k výměně. Not for Reproduction21

Společnost Briggs & Stratton se zavazuje, že během níže uvedené záruční doby zdarma opraví nebo vymění jakoukoli část, která vykazuje vadu materiálu, provedení či obojí. Za přepravní náklady spojené s přepravou výrobku k opravě či náhradě při uplatnění záruky je zodpovědný zákazník. Tato záruka je platná pro stanovená časová období a podléhá níže uvedeným podmínkám. Záruční servis zajišťují vám nejbližší autorizovaní dealeři, které naleznete podle naší mapy dealerů na webové stránce www.murray.com. Kupující se musí obrátit na autorizovaného dealera, kterému poté umožní daný produkt důkladně prohlédnout a zkontrolovat. Neexistují jiné výslovné záruky. Předpokládané záruky, včetně záruky prodejnosti a vhodnosti pro konkrétní účel, jsou omezeny na dobu jednoho roku ode dne zakoupení, nebo na dobu povolenou zákonem. Všechny ostatní předpokládané záruky jsou vyloučeny. Zodpovědnost za vedlejší či následné škody je vyloučena v zákonem povoleném rozsahu. Některé státy a země nepovolují omezení toho, jak dlouho může předpokládaná záruka trvat, a některé státy nebo země nepovolují vyloučení nebo omezení vedlejších či následných škod, takže výše uve- dená omezení či vyloučení nemusí ve vašem případě platit. Tato záruka vám dává specifi cká práva. Práva, která budete mít, se mohou lišit dle jednot- livých států a zemí.**

  • Platí pouze pro motory Briggs & Stratton. Záruka na motory jiných výrobců než společnosti Briggs & Stratton je poskytována výrobcem motoru. Součásti související s emisemi jsou zahrnuty do emisního záručního prohlášení. ** V Austrálii – na naše zboží se vztahují záruky, které nelze dle australského spotřebitelského práva vyloučit. V případě závažné poruchy výrobku máte nárok na jeho výměnu či na vrácení peněz. V případě jiné přiměřeně předvídatelné ztráty či újmy máte nárok na náhradu škody. Máte také nárok na opravu nebo výměnu zboží, které nemá přijatelnou kvalitu a vykazuje poruchu, jež není považována za závažnou. Záruční servis zajišťují vám nejbližší autorizovaní dealeři, které naleznete podle naší mapy dealerů na webové stránce BRIGGSandSTRATTON.com, nebo zavolejte na číslo 1300 274 447, zašlete e-mail na adresu salesenquires@briggsandstratton.com.au nebo se písemně obraťte na společnost Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170. Záruční lhůta začíná dnem zakoupení prvním soukromým nebo komerčním konečným uživatelem a pokračuje po dobu uvedenou výše v tabulce. „Sou- kromé použití“ znamená osobní použití v domácnosti soukromým uživatelem. „Komerční použití“ zahrnuje všechna ostatní použití, včetně použití pro komerční, výnosné a nájemné účely. Jestliže u výrobku jednou došlo ke komerčnímu použití, pro účely této záruky bude nadále považován za komerční použití. Abyste obdrželi záruku na výrobky Briggs & Stratton, není nutná registrace záruky. Uschovejte si doklad o koupi. Jestliže při žádosti o záruční ser vis nedoložíte datum prvního zakoupení, pro určení záruční lhůty bude použito datum výroby produktu.

Očekáváme vaše reklamace a je nám líto, že jste měli potíže. Záruční služby zajišťují pouze dealeři autorizovaní společností Murray. Většina reklamačních oprav probíhá bez problémů, někdy však nemusí být žádost o záruční služby vhodná. Tato záruka se týká pouze vad materiálu a provedení. Netýká se škod vzniklých nesprávným použitím nebo zneužitím, nevyhovující údržbou či opravou, normálním opotřebováním či starým nebo neschváleným palivem. Nevhodné použití a zneužití – Řádné a vhodné použití tohoto výrobku je popsáno v Návodu k použití. Použití výrobku způsobem, který není popsán v Návodu k použití, či použití výrobku po jeho poškození ruší platnost záruky. Záruka je neplatná, jestliže bylo odstraněno či jakkoli pozměněno sériové číslo výrobku, jestliže výrobek nese známky nesprávného použití, jako například známky nárazu nebo vodní či chemické koroze. Nevhodná údržba či oprava – Tento výrobek musí být udržován v souladu s postupy a plány v N ávodu k použití, k opravě či servisu se smí používat pouze originální součástky od fi rmy Briggs & Stratton nebo ekvivalentní. Běžné opotřebení – Jako všechna mechanická zařízení podléhá i vaše jednotka opotřebení, i když bude řádně udržována. Záruka se nevztahuje na případy, kdy normální použití vedlo k vypršení životnosti výrobku nebo jeho části. Údržba a opotřebení částí, jako jsou fi ltry, kabely, nože či brzdicí destičky (motorové brzdicí destičky jsou kryty) není součástí záruky , jestliže je výsledkem samotného opotřebení, kromě případů, kdy došlo k opotřebení v důsledku vad materiálu či provedení. Staré palivo – Aby tento výrobek řádně fungoval, používejte čerstvé palivo, které vyhovuje podmínkám uvedeným v Návodu k použití. Na poškození způsobené starým palivem (nedostatečné těsnění karburátoru, ucpané palivové hadičky, nepohyblivé ventily atd.) se nevztahuje záruka. Další výjimky – Tato záruka se nevztahuje na škody způsobené nehodou, zneužitím, modifi kací, úpravami, nevhodným servisem, mrazem nebo stárnutím produktů. Nevztahuje se ani na příslušenství nebo doplňky, které s tímto produktem nebyly původně dodány. Záruka neplatí ani v případě vybavení použi- tého k napájení místo síťového napájení nebo vybavení použitého v rámci záchrany života. Tato záruka se netýká selhání, která jsou výsledkem vyšší moci a jiných vlivů, které jsou mimo kontrolu výrobce. Položka Spotřebitelské použití Komerční použitíZařízení 2 roky 90 dníMotor* 2 roky 90 dníBaterie 1 rok 1 rok Záruka Not for Reproduction22 Technické údaje MOTOR: Značka Briggs & Stratton Série modelu Snow Series™ Celkový točivý moment* 8,00 T.P. při 3060 otáčkách za minutu Ty p 4 taktní Obsah válců 205 cc (12,48 kr. stop) Systém startéru Ruční a dálkový elektrický 230 V bez kabelu Balíček do začátku 1-2-3 Alternátor Žádný Kapacita na ole 0,59 L (20 oz) Motorový olej Syntetický 5W30 Objem nádrže Nylon 2,8 L (3 qts) Mezera svíčky a točivý moment 0,76 mm (0,030‘‘) Mezera svíčky a točivý moment 20 Nm (180 lb-in) Systém zapalování Tento systém svíček zapalování splňuje podmínky kanadské normy ICES-002. ŠNEK / ROTOR: Šířka čištění 55,9 cm (22,0“) Vstupní výška 32,0 cm (12,6‘‘) Průměr šneka / rotoru 25,4 cm (10,0‘‘) Počet nožů rotoru 2 ŽLAB: Defl ektor žlabu Ruční Rotace žlabu Ruční rotace - 200° SYSTÉM POHONU: Typ pohonu Šnek - S pohonem Rychlost - Velikost kola 20,3 cm x 5,1 cm (8,0“ x 2,0‘‘) Výkon Hodnocení hrubého výkonu jednotlivých modelů benzínových motorů je v souladu s kodexem SAE (Society of Automotive Engineers) J1940 (Postupy pro hodnocení výkonu malých motorů) a hodnocení bylo obdrženo a upraveno v souladu s SAE J1995 (Revize 2002-05). Hodnoty napětí jsou získány při 3060 otáčkách za minutu, hodnoty výkonu jsou získány při 3600 otáčkách za minutu. Hrubé výkonové křivky naleznete na stránce www.BRIGGSandSTRATTON.com. Hodnoty čistého výkonu jsou získány s namontovaným výfukem a čističem vzduchu, zatímco hrubá hodnota je bez připojení těchto částí. Skutečný hrubý výkon motoru bude nižší než čistý výkon motoru, mimo jiné na něj budou mít vliv okolní podmínky a drobné rozdíly mezi jednotlivými motory. S ohledem na širokou řadu výrobků, na které jsou motory používány, benzínové motory nemusí dosáhnout stanovaný hrubý výkon, když jsou používány jako součást přístroje. Tento rozdíl je výsledkem celé řady faktorů včetně, ale bez omezení na, dalších částí motoru (čistič vzduchu, výfuk, nabíjení, chlazení, karburátor, palivová pumpa, atd.), aplikace omezení, okolních podmínek (teplota, vlhkost, nadmořská výška) a rozdílů mezi jednotlivými motory. Vzhledem k omezením výroby a kapacity může společnost Briggs & Stratton motor nahradit silnějším motorem stejné série. Not for Reproduction5