BRAUN MQ 5020 WH Pasta - Блендер

MQ 5020 WH Pasta - Блендер BRAUN - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно MQ 5020 WH Pasta BRAUN в формате PDF.

📄 95 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ ⚙️ Характеристики
Notice BRAUN MQ 5020 WH Pasta - page 80
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.
SKIP

Часто задаваемые вопросы - MQ 5020 WH Pasta BRAUN

Вопросы пользователей о MQ 5020 WH Pasta BRAUN

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Блендер в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство MQ 5020 WH Pasta - BRAUN и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. MQ 5020 WH Pasta бренда BRAUN.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MQ 5020 WH Pasta BRAUN

Руководство по эксплуатации

Наша продукция отвечает самым высоким стандартам качества, функциональности и дизайна. Надеемся, что Вы останетесь довольны своим новым блендером Braun.

Перед использованием

Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство перед использованием прибора.

Внимание

Ножи очень острые! Во избежание травм, пожалуй- ста, обращайтесь с ножами с особой осторожностью.

  • Устройство может использоваться лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или лицами, не обладающими достаточным опытом и знаниями, при условии, если использование осуществляется под надзором или они прошли инструктаж по безопасному пользованию устройством и осознают потенциальные опасности.
  • Детям запрещено играть с прибором.
  • Устройство не предназначено для использования детьми.
  • Хранить прибор и его главный соединительный кабель вдали от детей.
  • Запрещена чистка и уход за прибором детьми без присмотра.
  • Всегда отключайте прибор от сети или выключайте его, если он остаётся без присмотра, а также перед сборкой, разборкой, чисткой или хранением.
  • Если соединительный кабель поврежден, то его должен заменить производитель, сервисная

служба или специалисты такой же квалификации с целью предотвращения опасности для пользователя.

  • Будьте осторожны при заливке горячих жидкостей в кухонную машину или миксер, так как возможен выход пара.
  • Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования и рассчитан на переработку объемов продукции в масштабах домашнего хозяйства.
  • Детали прибора не предназначены для использования в микроволно-вых печах.

Описание и комплектность

1 Кнопка пуска: скорость «I»
2 Кнопка пуска: скорость «II» (турбо)
3 Моторная часть
4 Кнопки фиксации
5 Рабочая часть блендера
6 а Редуктор венчика
6 b Венчик
7 Мерный стакан
8 Измельчитель «hc»

а Крышка
b Hox
с Чаша
d Противоскользящая подставка

9 Измельчитель «са»

а Крышка (с редуктором)

b Hoj

с Чаша

d Противоскользящая подставка

Очистите все детали перед их первым использованием. См. раздел «Очистка».

Как пользоваться прибором

Ручной блендер (см. А)

Ручной блендер идеально подходит для приготовления подлив, соусов, супов, майонеза и детского питания, а также для смешивания напитков и молочных коктейлей.

  • Соедините моторную часть (3) с рабочей частью блендера (5) до фиксации.
  • Полностью опустите ручной блендер в чашу или мерный стакан. Только после этого нажмите кнопку пуска (1) или (2).
  • После использования нажмите на кнопки фиксации (4), чтобы отсоединить моторную часть.

Если Вы перемешиваете прямо в кастрюле в процессе приготовления, то сначала снимите кастрюлю с плиты, чтобы избежать разбрызгивания кипящей жидкости (риск ожога).

Пример рецепта: Майонез 250 г масла (например, подсолнечного), 1 яйцо и 1 яичный желток дополнительно, 1–2 ч. ложки уксуса (приблизительно 15 г), Соль и перец по вкусу Поместите все ингредиенты (при комнатной температуре) в емкость, в вышеупомянутом порядке. Поместите ручной блендер на дно емкости. Используйте ручной блендер на макси- мальной скорости, придерживайтесь этой скорости до тех пор, пока масло не побелеет. Затем, не выключая, поднимите ручку на поверхность смеси, затем опять назад, вниз, чтобы забрать остаток масла. Время изготовления: от 1 минуты (для салата) до 2-х минут для большей густоты (например, для соуса).

Венчик (см. А)

Используйте венчик только для взбивания сливок, яичных белков, теста и готовых десертов.

  • Вставьте венчик (6b) в редуктор венчика (6a), затем подсоедините моторную часть (3) к редуктору.
  • Полностью опустите венчик в чашу. Только после этого нажмите кнопку пуска (1) для начала работы.
  • После использования нажмите на кнопки фиксации, чтобы отсоединить моторную часть. Затем, вытащите венчик из редуктора.

Для лучших результатов

  • Используйте чашу среднего размера.
  • При использовании венчика включайте только скорость «I».
  • Перемещайте венчик по часовой стрелке, слегка под наклоном.
  • Взбивайте максимум 400 мл охлажденных сливок (мин. 30 % жирности, 4–8 °C).
  • Взбивайте максимум 4 яичных белка.

Измельчители (см. В)

Измельчители (8) и (9) отлично подходят для измельчения мяса, твердого сыра, лука, зелени, чеснока, моркови, орехов, миндаля и т.д. Всегда используйте «II» скорость, при измельчении твердых продуктов (например, пармезана, шоколада). Для получения наилучших результатов воспользуйтесь таблицей С. Максимальное время работы измельчи- теля «hc»: 2 минуты. Не измельчайте слишком твердые продукты, такие как кубики льда, мускатные орехи, кофейные зерна и крупы.

Перед измельчением ...

- Нарежьте мясо, сыр, лук, чеснок, морковь.

  • Удалите стебли зелени, скорлупу орехов.
  • Удалите кости, жилы и хрящи из мяса.
  • Убедитесь, в наличии противосколь- зящей подставки (8d, 9d) на чаше измельчителя.

Внимание: Очень острый нож! Всегда держите его за верхнюю пластиковую часть и обращайтесь с ним очень осторожно.

  1. Осторожно снимите защитный чехол с ножа (b).
  2. Установите нож на центральный стержень чаши измельчителя, нажмите и поверните до полной фиксации.
  3. Поместите продукты в чашу измельчителя и накройте крышкой.
  4. Присоедините моторную часть к крышке до фиксации.
  5. Нажмите кнопку пуска (1) или (2) для начала работы. Во время работы держите моторную часть одной рукой, а чашу другой.
  6. После использования отключите прибор от сети и нажмите на кнопки фиксации(4), чтобы отсоединить моторную часть.
  7. Снимите крышку.
  8. Осторожно вытащите нож перед тем, как вынимать измельченные продукты. Для снятия ножа слегка поверните и приподнимите его.

Пример рецепта: Ванильно-медовый чернослив: (в качестве начинки для блинов или пасты для намазывания) Положите 40 г.густого меда и 40 г. чернослива в чашу «ħс». Включите прибор на 4 секунд на скорость I«I». Затем добавьте 10 мл воды (ваниль по вкусу) и включите прибор еще на 1 секунду.

Уход (см. D)

Очищайте моторную часть (3) и редуктор венчика (6а) только влажной тканью.

Крышку измельчителя «са» (9а) мойте только под краном. Не помещайте ее в посудомоечную машину.

Все остальные части можно мыть в посудомоечной машине.

С чаши измельчителя можно снять противоскользящую подставку для более тщательного очищения.

При работе с продуктами, имеющими насыщенный цвет (например, морковь), пластмассовые детали могут окраситься. Перед очисткой протрите такие детали растительным маслом.

Аксессуары

(продаются отдельно, доступны не во всех странах)

MQ 10: Венчик для взбивания сливок, яичных белков, десертов
MQ 20: Компактный измельчитель объемом 350 мл для зелени, лука, чеснока, чили, орехов, т.д.
MQ 40: Измельчитель объемом 1250 мл для шинковки, смешивания, а также для измельчения льда
MQ 70: Набор «Компактный кухонный комбайн» для измельчения, смешивания, нарезания и шинковки. Функция замешивания отсутствует в моделях Multiquick 5.

В изделие могут быть внесены изменения без предварительного уведомления

Дата изготовления

Чтобы узнать дату выпуска, посмотрите на пятизначный код продукта (возле таблички с обозначением серии). Первая цифра обозначает последнюю цифру года изготовления. Две следующие цифры – это календарная неделя. А последние две указывают издание (автоматически подсчитывается с 1992 года). Пример: 30421 – изделие было выпущено в 2013 году (в 4 неделю).

ERC

Ручной блендер, Multiquick 5, Minipimer 5 MQ 535 Baby, MQ 535, MQ 525, MQ 520, MQ 505, MQ 500 тип 4165 230 Вольт, 50 Герц, 600 Ватт

Изготовлено в Польше для Де'Лонги Браун Хаусхолд ГмбХ Германия De'Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany

По вопросам выполнения гарантийного или послегарантийного обслуживания, а также в случае возникновения проблем при использовании продукции, просьба связываться с Информационной Службой Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 5262.

Изделие использовать по назначению в соответствии с руководством по эксплуатации. Срок службы изделия составляет 2 года с даты продажи потребителю.

Импортер и ответственный за претензии потребителей: ООО «Делонги», Россия, 127055, Москва, ул. Сущевская, д. 27, стр. 3. Тел. +7 (495) 781-26-76

Устранение неисправностей

Проблема Причина Решение
Погружной блендер не работает.Нет подачи питанияПроверьте, подключен ли прибор к сети питания.Проконтролируйте домашние электрические предохранители и автоматы защиты.Если все вышеперечисленное в порядке, обратитесь в сервисный центр Braun.

Українська

Ножи очень острые! Во избежание травм, пожалуйста, обращайтесь с ножами с особой осторож- ностью.

Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BRAUN

Модель : MQ 5020 WH Pasta

Категория : Блендер