Vapo 360 - Увлажнитель LANAFORM - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Vapo 360 LANAFORM в формате PDF.
Часто задаваемые вопросы - Vapo 360 LANAFORM
Вопросы пользователей о Vapo 360 LANAFORM
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Увлажнитель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Vapo 360 - LANAFORM и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Vapo 360 бренда LANAFORM.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Vapo 360 LANAFORM
Purifie et assainit l'air
Nous you remercions de I'intérêt que you portez au VAPO 360^ de LANAFORM. Cet humidificateur utilise un oscillateur à haute fréquences produit des ultrasons afin de diviser l'eau en minuscules particules d'un diamètre de l'ordre de 1 à 5 μm.
Le système de ventilation diffuse l'eau sous forme de vapeur froide et fournit ainsi l'humidité souhaitee. Cette vapeur est caractérisée par un léger brouillard sortant par le diffuseur.
Cet humidificateur pourrait, si vous le désirez, diffuser de la vapeur à 360^ grâce à son diffuseur de vapeur qui tourne automatiquement.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER VOitre HUMIDIFICATEUR, EN PARTICULIER CES QUELQUES CONSIGNES DE SECURITE FONDAMENTALES :
- Vérifiez que le voltage de votre réseau correspond à celui de l'appareil.
- Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intémédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l' apparéil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
- Ne branchez, ni ne débranchez la fiche avec des mains mouillées.
- Ne faites jamais fonctionneraucunappareil avec une fiche ou un cable endommagé,ouapresune panne ou un dommagequelconque.Dans ces cas,rapportez l'appareil aupres du distributeur/ réparateur agree le plus proche pour examen,reparation ou réglage eventuel.
- N'ajoutez aucune autre substance que l'eau distilée ou déminéralisée dans le réservoir.
- Ne démontré jamais l'unité de base.
- N'allumez jamais l'humidificateur lorsqu'il n'y a pas d'eau dans le réservoir.
- Ne secouez pas l'appareil. Cela pourrait faire deborder de I'eau dans I'unité de base et affecter son fonctionnement.
- Ne touchez jamais l'eau et les composants immergés lorsqu'l'unité fonctionne.
- Pour prévenir tout dommage aux composants, évitez d'éclabousser l'intérieur de l'unité de base.
- Si une odeur anormale survient en cours d'utilisation normale, eteignez l'appareil, debranchez-le et faites-le examiner par du personnel qualifié.
- Debranchez l'appareil avant de le nettoyer ou d'enlever le réservoir.
- Ne lavez jamais l'unité complete à l'eau et ne l'immergez pas.
Lhumidificateur au ultrasons doit etre nettoyeregulierement. Pour ce faire, reportez-vous aux consignes de nettoyage du present manuel et respectez-les. - Ne laisses pas l'humidificateur au soleil durant une longue période.
- N'utilise pas l'humidificateur si l'air de la piece est déjà suffisamment humide (au moins 50% d'hygrométrie relative). Un excess d'humidité se manifeste par de la condensation sur les surfaces froides ou les murs froids de la piece. Pour déterminer correctement le taux d'humidité de la piece, utilisez un hygromètre disponible dans la plupart des magasins spécialisés et en grandes surfaces.

COMPOSANTS
- Embout diffuseur à vapeur supérieur
- Embout diffuseur a vapeur inférieur
- Anneau
- Poignée
- Reservoir d'air
- Reservoir d'eau
- Axe du moteur
- Couvercle du réservoir d'eau
- Capot du moteur
- Orifice de replissage d'eau
- Orifice émetteur de vapeur
- Palier intermédiaire
- Couvercle du réservoir d'eau
13a. Filtre - Diffuseur de vapeur
- Ventilateur
- Capot du ventilateur
- Valve à flotteur
- Tableau de commande
- Base
- Récepteur de la commande à distance
- Contrôle des anions
- Diminution de l'intensité de vapeur
- Minuterie
- Augmentation de l'intensité de vapeur
- Commande de la rotation
- Bouton de mise en marche/arrêt

TELECOMMANDE
La télécommande fonctionne à l'aide de 2 piles LR03 AAA 1,5V (non incluses)
- Contrôle des anions
- Diminution de l'intensité de vapeur
- Minuterie
- Augmentation de l'intensité de vapeur
- Commande de la rotation
- Bouton de mise en marche/arrêt

CONSIGNES D'UTILISATION
\section*{Caracteristiques :}
- Libère des anions
- Reservoir à eau d'une capacité de 3.5 litres.
- Fonctionne en continu jusqu'à 10 heures.
- Design novateur, de forme compacte et ludique.
- Faible niveau sonore (<35db) grâce à une configuration spéciale. L'humidificateur est particulièrement adapté aux chambres d'enfants et de personnes âgées.
- L'embout diffuseur à vapeur pivote à 360^ ce qui répartit l'humidité dans la piece de façon régulière. La quantité de vapeur peut être régée à volonté.
- Equipé d'un générateur à ions négatifs.
- Adoucisseur d'eau : l'humidificateur est pourvu d'un dispositif d'adoucissement de l'eau, qui réduit la formation de tartre.
Economie d'énergie, sa consommation électrique n'est que de 35W. - Sécurité et fiabilité.
- Un dispositif d'arrêt automatique s'enclenché lorsque le réservoir est vide.
- Avec telécommande à distance.
- Augmente l'hygrométrie relative de la pièce.
- Elimine les charges electrostatiques.
Aide à améliorer la qualité de l'air ambiant.
Aide a preserver la bonne santé et proteger la peu.
Aide a reguler la temperature de la piece.
Mode d'emploi :
Instructions d'installation:
- Placez-le sur une surface plane et ferme.L'humidificateur doit etre horizontal et rester immobile.
- L'humidificateur doit etre placé loin de toute source de chaleur (poele, feu ouvert, radiateur...) et il faut eviter qu'il reçoive directement les rayons du soleil. Eloignez-le des meubles et des équipements electriques.
- La vapeur qui s'échappe de l'humidificateur ne doit pas être dirigée directement vers les meubles ou les équipements électriques, car ceux-ci pouraient être endommagés par l'humidité.
Instructions d'utilisation:
- L'environnement de fonctionnement de l'humidificateur consiste en une température comprise entre 5 et 40^, avec une humidité relative inférieure à 50% RH.
- Utilisez uniquement de l'eau bouillie et refroidie (déminéralisée) ou de l'eau distillée pour chaque utilisation. Utilisez de l'eau claire et non contaminée à une température inférieure à 40^ .
Etapes de fonctionnement:
- Otez l'embout diffuseur à vapeur, retirez le réservoir d'eau et enlevez son couvercle. Remplissez le réservoir avec de l'eau déminéralisée d'une température inférieure à 40^ ou de l'eau distillée. Revissez le couvercle du réservoir et installez le réservoir dans le boitier principal. Remettez l'embout à vapeur en place.
- Raccordez l'appareil au 220V/50Hz.
- Appuyez sur le bouton off/on. Le témoin s'allume, ce qui signifie que l'appareil fonctionne. Une ou deux minutes plus tard, il commence à émettre de la vapeur.
- Lorsque le réserve est vide, le témoin correspondant s'allume et l'appareil s'arrête. Si vous poulez que l'appareil continue à fonctionner, remettez de l'eau.
Fonctions du Vapo 360^
Fonction rotative du Vapo 360^
Si vous souhaitez que l'embout diffuseur à vapeur pivote, appuyez sur le bouton de commande de la rotation sur le panneau de contrôle ou télécommande. L'embout à vapeur se met à pivoter à 360^ . Àpres 10 heures de fonctionnement rotatif, veuillez arrêté l'appareil durant 2 heures au moins, pour prolonger sa durée de vie.
Fonction Timer:
Par défaut, une fois mise en marche, l'humidificateur Vapo 360^ fonctionne jusqu'à ce que le réservoir soit vide.
Cependant, you pouze déterminer la durée du fonctionnement du Vapo 360^ . Celle-ci peut varier de 1 à 10 heures.
Pour cela, appuyez sur le bouton « Timer » du panneau de contrôle ou de la télécommande et seLECTIONnez la durée de votrechioix en appuyant sur les touches pour augmenter la durée ou pour la diminuer.
Fonction Anion :
Appuyez sur la touche correspondante sur le panneau de contrôle ou la télécommande pour que l'appareil libre ou non des ions négatifs.
Intensité d'émission de vapeur:
Il est possible de régler l'intensité de vapeur émise par l'appareil, sur le panneau de contrôle ou sur la télécommande. Sélectionnez le niveau de votre choix en appuyant sur les touches pour augmenter l'intensité ou pour la diminuer.
Position 1: quantité de vapeur: 80ml / h
Position 2: quantité de vapeur: 100ml / h
Position 3: quantité de vapeur: 160ml / h
Position 4: quantité de vapeur: 180ml / h
Position 5: quantité de vapeur: 260ml / h
ATTENTION: MALGRE LE DISPOSITIF DE SECURITE QUI INTERRIMPTE LE FONCTIONNEMENT DU TRANSDUCTEUR, EVITEZ TANT QUE POSSIBLE DE LAISSE L'APPAREIL SOUS TENSION.
ENTRETIEN ET RANGEMENT :
Si I'eau est dure, c'est-à-dire si elle contient trop de calcium et de magnésium, elle peut déposer une "poudre blanche" dans l'appareil et provoquer une lourde écume à la surface du bassin, sur le transducteur (pastille métallique produit les ultrasons) et sur les parois interieures du réservoir d'eau. De l'écume à la surface du transducteur diminuera fortement la diffusion de vapeur.
Nous conseillons :
1) de nettoyer le réservoir tous les 3 jours et le transducteur toutes les semaines.
2) de changer l'eau du réservoir tous les deux jours pour qu'elle reste fraîche.
3) de nettoyer tout l'appareil afin d'éviter tout risque de bactérie et de s'assurer que toutes ses pièces sont parfaitement seches lorsqu'il n'est pas en service.
4) de nettoyer régulierement le filtré.
Pour nettoyer le transducteur:
1) Déposez 2 à 5 gouttes de vinaigre sur sa surface et laissez reposer de 2 à 5 minutes.
2) Brossez l'écume de la surface à l'aide d'une brosse douce. N'employez pas d'outil dur pour gratter la surface.
3) Rincez le transducteur à l'eau claire.
4) N'employez pas de savon ou d'autres substances basiques pour nettoyer le transducteur.

Pour nettoyer l'unité du bassin :
1) Nettoyez le bassin à l'eau, à l'aide d'un chiffon doux, et au vinaigre s'il y a de l'écume ou des dépôts calcaires à l'intérieur.
2) Si I'ecume recouvre I'interrupteur de sécurité, deposez-y quelques gouttes de vinaigre et nettoyez-le a la Brosse.
3) Rincez le bassin à l'eau claire.
Rangement:
1) Nettoyez et séchez l'humidificateur soigneusement.
2) Laissez-le sécher complètement avant de le ranger. Ne le rangez pas en laissant de l'eau dans la base.
3) Rangez l'appareil dans un endroit sec et frais, hors de portée des enfants.
PANNES ET REMEDES
En cas de dysfonctionnement, dans des conditions d'utilisation normale, veuillez consulter le tableau suivant :
| Panne Causes possibles Remèdes | ||
| Pas de souffle, pas de vapeur | Pas de courant | L'appareil n'est peut-être pas branché de manière correcte ou votre alimentation en courant est défectueuse |
| Interrupteur principal étant Allumez l'interrupteur principal | ||
| Le niveau d'eau est trop haut Retirez de l'eau | ||
| Fuite du réservoir d'eau Fermez le couvretcle correctement | ||
| Souffle, mais pas de vapeur | Pas d'eau dans le réservoir Remplissez l'é réservoir | |
| Le détecteur de niveau d'eau n'est pas dans la bonne position | Remontez le détecteur de niveau d'eau correctement | |
| La température de l'unité est trop BASSE | Placez l'unité dans une piece à température ambiente durant une demi-heure avant usage | |
| Vapeur à odeur bizarre | L'eau stagné depuis trop longtemps dans le réservoir | Nettoyez le réservoir et versez-y de l'eau fraîche |
| L'appareil est neuf | Ouvrez le réservoir à eau et laissez-le aérer pendant 12 heures dans un local frais | |
| Faible intensité | Le contrôle d'intensité de vapeur est au minimum | Réglez le bouton de contrôle |
| Sédiments sur le transducteur Nettoyez le transducteur | ||
| L'eau est trop froide Utilisez de l'eau à température ordinaire | ||
| L'eau n'est pas propre | Nettoyez le réservoir et versez-y de l'eau fraîche | |
| Le contrôle d'intensité de vapeur est au minimum | Réglez le bouton de contrôle | |
| La vapeur ne s'éleve pas | Le réservoir et la base ne sont pas parfaitement raccordés | Veillez à ce qu'ils le solent |
| Le ventilateur ne fonctionne pas correctement | Demandez à un professionnel de vérifier le ventilateur dans la base | |
| Résonance due à un trop faible niveau d'eau dans le réservoir | Ajoutez de l'eau dans le réservoir | |

| Bruit | Résonance due à une surface instable | Posez l'unité sur une surface stable |
| Il y a une résonance avec la table | Déposez l'appareil sur une table bien fixe ou sur le sol | |
| La vapeur sort tout autour de l'embout diffuseur | Il y a un espace entre l'embout diffuseur et le réservoir d'eau | Le phénomène disparait automatiquement après un usage prolongé. Sinon, plongez l'embout diffuseur dans l'eau avant usage |
GARANTIE LIMITEE :
LANAFORM® garantit que ce produit ne compte aucun vice de matériel et de fabrication pour une période de deux ans à dater de l'achat, sauf dans les cas suivants :
Cette garantie sur un produit LANAFORM® ne couvre pas les dommages resultant d'un usage incorrect ou excessif, d'un accident, de l'ajout d'un accessoire non autorisé, d'une modification du produit ou de toute autre situation indépendante de la volonté de LANAFORM®.
LANAFORM® décline toute responsabilité en cas de dommage accidentel, consécutif ou spécial.
Toutes les garanties sur les produits de bien-etre se limitent à une durée totale de deux ans à dater du premier achat.
A la réception, LANAFORM® réparera ou remplacera, selon le cas, votre humidificateur à ultrasons et vous le renverra, port payé. Garantie uniquement via LANAFORM® Service Center. En cas d'entretien de ce produit par tout autre service que LANAFORM® Service Center, la garantie est nulle et non avenue.
NV LANAFORM SA
Zoning de Cornémont
RuedelaLegende,55
B-4141 LOUVEIGNE · BELGIQUE
Tel.: +32 (0) 43609291 Fax: +32 (0) 43609723
Rue de la Legende, 55
B-4141 LOUVEIGNE - Belgie
Tel.: +32 (0) 43609291·Fax: +32 (0) 43609723
Rue de la Legende, 55
B-4141 LOUVEIGNE · BELGIQUE
Tel.: +32 (0) 43609291 Fax: +32 (0) 43609723
Rue de la Legende, 55
B-4141 LOUVEIGNE · BELGIQUE
Tél.: +32 (0) 43609291·Fax: +32 (0) 43609723
Zahvaljujemo se vam za vaše zanimanje za LANAFORM ^ -ov VAPO 360^ . Ta vlazilnik ima visokofrekvenčni oscillator za ustvarjanje ultrazvoka, s katerim drobi vodo v fine delce s premerom 1 do 5 m
Rue de la Legende, 55
B-4141 LOUVEIGNE · belgija
Tel.: +32 (0) 43609291 Faks: +32 (0) 43609723
Vapo 360°
HASZNÁLATI UTMUTATO
HU
Rue de la Legende, 55
B-4141 LOUVEIGNE · BELCIKA
Tel.: +32 (0) 43609291 - Faks: +32 (0) 43609723
Me Tnv Eukaiia autn tha elaue va oac euyapiotnooue yia tnv avtanokpion oac oTO VAPO 360^ TNC LANAFORM. O uypavtnpac xpoiioie evav talavtwnt vpsnlc ouxvotntac yia va npayei unepnxntika kumata kai va diaonto vepo OE mikpookonika otayovidia diapetpu npinou 1 ec5mu.
To ouotma eaaepioou metatpenei to vepo oe yxp0 atuo kai etai enituyxavei to einiuunto enine do uypaoiac. O atuoc evextai va qaiyctai oav eva lento otropua axnnc nou byaivei ano to diayutnpa. Av auto anaiteiata, o ypavtnpac npoei va diayxei tnv axn nepmuetpika eoow tou autouaou, nepiotpeoevou diayutnpa.
IABASTE OAE TIE OAHHIEE IPIN XPHESIMONIOIHSETE TON YTPANTHPA. IIAITEPOZ AYTE E TIE SYNTOMEK KAI BAEIKEE OAHHIEE AΦAANEIAZ:
- EλεγΕτό ΠΟ Κκεντρικό καλωδίο παροχίς τάος αντίοιχει με auto nou φαῖνεται έηνούκευή.
H oukeun autn dev npenei va xnpoiunoiteai ano atoua n naia d ie iwevec owaatikec, aoonnpiakec n nveuatakec ikavotntec, n ano atoua nou dev diaoteuv eaneipia n ywoeic ektoc evb piokovtai uno tny eniBleyn atouou neuvovy ia tvn aoapaleia touc n exouv lae iobnyie c oxetikac n th xpon tn c oukeun. Ta natia th npenei va bpiokovtai uno tnv eniBleyn evnilkow npokievou va mnu xnpoionoioouv tn oukeun wc naividi.
Mn ouvdeEe n aoouvdeEe Tn ouokeun ano typiCa ue Bpeyeva xepia.
Mn etettn oovkeun oe aeitoupyia me kaawdo npipca nou exei unootei oopa, naoou eeyi npokupei onoiadnoTe Znua n bao tn ouakeun. Eauc tic nepimwoecic, enioptpeyte tn ouakeun otov kovtivotepo, eoouioodotnevo npountheut/ienoikevaotyn ia eilwepon, enoakeun npouho, avloya me tnv nepinwn.
Mny npoothe tne kavevo c iobouc ouoiec otn dexaevn ektoac ao aniovioevo n aootaymuovo vepo.
Mnvaonovapoioyoeite nTe Tbaokn movada.
MnV 8ETETE note oE aeitoupyia tov uypavtnpa otav dev unapxie vepo otn deaepeyn.
MnV avakiveite Tn ouokcun. Mnpei va npokanthetai unepxieian tnc ouokcun cai va napemnoiodote i n ootn aeitoupyia TNC.
Mny ayyicTe note to vepo n ta eBantiaueva oe auto eapntmuata otav nookekun bioketai aeletoupyia. - Tia va anotpanov tvoxbαaεcota εapntmuata, φροντίοε va μην βρέχεται Αbaikn μovaδa.
- Av avivveoov tuxov aovnthetac oouc kat a th xphan, anevpyonoiote tn ouokeun, aoovvdeote n kal nntote va eleyxbei ano katalnnlo texviko.
Aioouv6eTe Tn ouokun npiv ano tov kaogapioo n tvv apalpeon tnc dEgaevn vepou.
Mny nAevTe note oloknpn tn ouokeur kai mny tnv buoiete oe vepo. - O uypvtnpac unepnxyw npenei va kathetaicetai taktka. Ia tn diadikaaia autn, ouuoueovte kai npnoTe enakipwc tic odnyie cKaapioou tou yxepidiov.
Mny apnveToV uypavtnpa kAtw ano ToV nIo yia eYaloxovikó diatnma.
Myn npnoiopoie tov uypavtnpa av o aepac oTo dwoaio evai napkctau ypoc (toulambdaotov 50% oxetikn uypaia). H unepboikn uypaia diamiotwvetai ano tnvyponoinon oe kpuec emipaveiec n toixouc toudeltauoi. Ia va kaopioe TOWA tN OETIK N UYPAAIOA EVOC DWOATU, xnpoiooiote eva vypoetpo nou diatihetai OTA NEPIOOTEPA MEyala kataoTmuata EIDWv EONlOuO.
E3APTHMATA
Rue de la Legende, 55
B-4141 LOUVEIGNE · BELGIUM
Tnλ: +32 (0) 43609291 · Φαε: +32 (0) 43609723
Fazele de fonctionare
rue de la Legende. 55
B-4141 LOUVEIGNE
BELGIUM
Tel. +32 (0)4 360 92 91
Fax +32 (0)4 360 97 23
info@lanaform.com
www.lanaform.com