Vapo 360 - Humidificador LANAFORM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Vapo 360 LANAFORM en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Vapo 360 LANAFORM
Preguntas de los usuarios sobre Vapo 360 LANAFORM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Humidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Vapo 360 - LANAFORM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Vapo 360 de la marca LANAFORM.
MANUAL DE USUARIO Vapo 360 LANAFORM
Aprovechamos esta OPPORTUNITY para agradecerle su interes en VAPO 360^ de LANAFORM. Este humidificador utilize un oscilador de alta fecuencia para produir ondas ultrasonicas y pulverizar el agua en gotitas con un diametro de, aproximamente, 1 a 5 µm.
El sistema de ventilacion convierte el agua en vapor frío y, de este modo, asegura el nivel deseado de humedad. Este vapor se pueda ver en forma de una continua neblina que sale del difusor.
Si asi se deseara, el humidificador可以选择 diseminar esta neblina en un ángulo de 360^ mediante el difusor automatico de rotación de neblina.
LEA DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILizar EL HUMIDIFICADOR; EN ESPECIAL, EL SIGUIENTE RESUMEN DE INSTRUCCIONES FUNDAMENTALES SOBRE SEGURIDAD:
- Verifique que la tension de las principales fuentes de alimentacion coincida con la tension que se muestra en el artefacto.
- Este artefacto no estáaxyeado para que loutilicenpersonas,incluidos los nios,concapacidadesficas,mentales y sensoriales limitadas,o personasquecarezcan de laexperienceocedenoconocimientonecasariso salvoqueel personal de seguridadha impartidopreviasinstruccionohaayuservisadoeluso delartefacto.Los niosdeben supervisarse para asegurarque nojuguen conelartefacto.
- No enchufe ni desenchufe el artefacto si sus manos están mojadas.
- No haga的功能的 artefacto si tiene un cable o enchufe danado, o fuego de producirse un dano o desperfcto. En these cases, sirvase lvear el artefacto al proveedor/tecnico autorizo mas cercano para su control, reparacion o regulacion, segun corresponda.
- Nunca agregue sustancias al deposito, salvo agua corriente desmineralizada o agua destilada.
- Nunca desarme la base del artefacto.
- Nunca prenda el humidificador cuando no haya agua en el tanque.
- No sacuda el artefacto. Podría provoc que el agua se derrame en la base y que no funciona adecadamente.
- Nunca toque el agua nisumerja objetos cuando el artefacto se encontrar funciona.
- A fin de evacar que se danen los componentes, no derrame agua bajo de la base del artefacto.
- Si percibe un olor extraño durante el normal funciona, apague el artefacto, disconectelo y hagalo revisar por una persona calificada.
- Desconecte el artefacto antes de proceder a su limpieza o antes de vinciar el deposto.
- Nuncasumerja el artefacto en agua ni lo lave en su totalidad.
- El humidificador ultrasonico debe limpiarse con fecuencia. Para proceder a su limpieza, consulte las instruetiones de limpieza de este manual y sigalias al pie de la letra.
- No exponga el humidificador al sol durante periodos prolongados.
- No utilise el hididificador si el aire del ambiente ya es suficientemente humero (al menos, una HDDa relativa del 50% ). El excesso de HDDa se percibe por la condensacion que se forma en las superficies frias o en las paredes frias del ambiente. A fin de determinar la HDDa relativa del ambiente de modo correcto, utilise un higrometro disponible en la mayorca de las grandes tiendas y distribuidores de equipos.
COMPONENTES
- Boquilla difusora de vapor superior
- Boquilla difusora de vapor inferior
- Anillo
- Manija
- Tanque de aire
- Tanque de agua
- Eje del motor
- Tapa del tanque de agua
- Caja del motor
- Abertura para energia de agua
- Boquilla emisora de neblina
- Cojinate intermedi
- Tapón del tanque de agua
13a. Filtro - Difusor de vapor
- Ventilador
- Caja del ventilador
- Válvula de flotación
- Panel de control
- Base
- Receptor de control remoto
- Control de anión
- Reducircantidad de vapor
- Temporizador
- Augmentarcantidad de vapor
- Control de rotación
- Botón prendido/apagado


MANDO A DISTANCIA
El mando a distancia funciona con 2 baterias LR03 AAA 1,5V (no incluido).
- Control de aniones
- Reducircantidaddevapor
- Temporizador
- Aumentar cantidad de vapor
- Control de rotación
- Botón Encendido/Apagado

INSTRUCCIONES DE USO
Characteristics:
- Genera aniones.
Tanque de agua con una capacité de 3,5 liters. - Hasta 10 horas de funciona ininterrupido.
- Novedoso diseno con formato atractivo y compacto.
- Funcionamento muy silenciosocomedo a su configuracion especial (<35 dB). El humidificador es ideal para las habitaciones de los niños y de las personas mayores.
- La boquilla difusora de vapor gira 360^ . De este modo, se asegura una distribución uniforme de la humedad en todo el ambiente. La calidad de neblina puede regulararse según lo que se precise.
- Equipado con un generator de iones negativos.
- Suavizador de agua: El humidificador está equipado con un suavizador de agua que reduce la formación de sarro.
- Ahorro de energia: solo consume 35 v de energia electrica.
- Seguro y confiable.
- Un dispositivo automatico apaga el artefacto si el tanque está vacío.
- Con control remoto.
- Aumenta y controla la humedad relativa del ambiente.
- Elimina las cargas electrostáticas.
- Ayuda a melhorar la calidad del aire en el ambiente.
- Ayuda a mantener una buena salute y protege la piel.
- Ayuda a controlar la temperatura ambiente.
Instrucciones:
Instruetiones de instalacion:
- Coloque el artefacto sobre una superficie solida plana. El humidificador debe permanecer en posicion horizontal y no debe moverse.
- El humidificador no debe colocarse circa de una fuente de calor (horno o fuego) y no debe estar expuesto directamente a los rayos solares. Mantengalo alejado de los muebles y de los equipos electricos.
- La neblina genera por el humidificador no debe apuntar directamente a los muebles ni a los equipos electricos, bajo que pueda resultar danados por la humedad.
Instruetiones de uso:
- La temperatura del entorno de funciona del humidificador varía entre los 5 y los 40^ , con una humedad relativa menor al 50% .
- Sólo utilise agua hervida y enfriada (agua corriente desmineralizada) o agua destilada para cada uso. Utilice agua limpia a una temperatura menor a 40^ .
Secuencia de funciona
-
Quite la boquilla difusora de vape, retire el tanque de agua y quite el tapón. Llene el tanque con agua corrente desmineralizada a una temperatura menor a 40^ o utilise agua destilada. Enrosque el tapón del tanque y vuelva a colocarlo en la caja principal. Coloque la boquilla difusora de vape en su lugar.
2.Conecte el artefacto a una fuente de alimentacion de 220v / 50Hz -
Presione el boton Encendido/Apagado. La luz indica para se enciende cuando el artefacto se oculta paraFuncionando Comienza a generar neblina bajo de un minuto o dos. Puede regular la cantidad de neblina segun sus propias necessities (hasta la configuracion maxima).
- Una vez que el tanque está vacio, la correspondiente luz de advertencia se enciende y se apaga el artefacto. Si眼看 que el artefacto continue的功能ando, agregue mas agua.
Funciones de VAPO 360^
1. Función rotación de VAPO 360°:
Si DEA que la boquilla rote, presione el boton de control rotacion en el panel de control o el control remoto. La boquilla difusora de neblina rotar 360^ . Luego de 10 horas de funciona bajo el artefacto de apagarse durante, al menos, dos horas de modo tal de prolongar la vida de funciona bajo.
2. Funcion temporizador: 一
Una vez encendido, el humidificador VAPO 360^ funciona hasta que el tanque está vacio. Sin embargo, es possible determinar el plazo de configuraciono de VAPO 360^ . Puede variar de 1 a 10 horas. Si asi lo desea, presione el boton temporizador en el panel de control o el control remoto y selecciona la duracion que dese. Paraarlo, presione el boton para augmentar la calidad de vapor o para reduir la calidad de vapor.
3. Función anión:
Presione el botón en el panel de control o el control remoto a fin de que el artefacto libre o no libre iones negativos.
4. Intensidad de la emisión de vapor
Es possible determinar el vapor emitido por el artefacto. Para selectionar el nivel deseado, presione en el panel de control o el control remoto para augmentar la intensidad para reducirla.
Posión 1:cantidad de vapor: 80ml / h
Posión 2:cantidad de vapor: 100ml / h
Posión 3:cantidad de vapor: 160~ml / h
Posión 4:cantidad de vapor: 180ml / h
Posión 5:cantidad de vapor: 260ml / h
OBSERVACION: SI BIEN EL ARTEFACTO CUENTA CON MECANISMOS DE SEGURIDAD QUE CORTAN LA OPERACION DEL TRANSDUCTOR, APAGUE EL ARTEFACTO CADA VEZ QUE SEA POSIBLE.
Si el agua es dura, es decir agua que contiene muchacantidad de calcio y magnesio, es posible que se deposite un "polvo blanco"dentro del artefacto y que se acumule mucho sarro en la superficie del tanque, en el transductor (el boton metalico que produce ultrasonido) o en las paredes internas del tanque de agua. La presencia de sarro en la superficie del transductor reducirá, en gran medida, la emision de neblina.
Se aconseja vehamente lo siguientes:
1) Limpie el tanque cada 3 días y el transductor todas las semanas;
2) Cambie el agua del tanque cada dos días para que se mantenga fresca.
3) Limpie el artefacto en su totalidad paraatar los riesgos causados por las bacterias y verifique que haya quedado completenesse seco cuando no se lo esteutilizando.
4) Limpie el bajo regularmente.
Para limpiar el transductor:
1) Coloque de 2 a 5 gotas de vinagre en la superficie y deben actuar de 2 a 5 Minutes.
2) Remueva todo deposito de sociedad de la superficie con un cepillo suave. No utilise una herramienta dura para raspar la superficie.
3) Enjuague el transductor con agua limpia.
4) No utilise jabón niñas substancias alcalinas para limpiar el transductor.
Para limpiar el tanque:
1) Limpie el tanque con un paño suave, agregue vinagre si existen depósitos de calcio o sarro bajo del tanque;
2) Si el sarro cubre el interruptor de seguidad, colocqueunas gotas de vinagre sobre el y limpieo con un cepillo suave;
3) Enjuague el tanque con agua limpia.
Almacenamento:
1) Limpie yootercuidadosamente elhumidificadorultrasónico.
2) DejeSeparatedly the artefacto antede guardarlo.No guarde el artefacto si la base aun contiene agua.
3) Guarde el artefacto en un lugar seco y fresco, fauna del alcance de los niños.
FALLAS Y MEDIDAS CORRECTIVAS
En caso de producirse una falla durante el uso normal, consulte el siguientes cuadro:
| Falla Causa probable Medida correctiva | ||
| El artefacto no emite ni echa neblina | No hay electricidad. El artefacto no está correctamente enchufado o la fuente de alimentación es defectuosa. | |
| Está apagado el interruptor electrico principal. | Prender el interruptor electrico principal. | |
| El nivel de agua está muy elevado. Quite un poco de agua. | ||
| Pierde el tanque de agua. Cierre la tapa correctamente. | ||
| El artefacto sopla pero no echa neblina | No hay agua en el tanque. Llene el tanque. | |
| El detector de nivel de agua no está en la posición adecuada. | Coloque el detector de nivel de agua en la posición correcta. | |
| La temperatura de launidad es muy baja. | Coloque el artefacto en una habitación a temperatura ambiente durante media hora antes de utilizeslro. | |
| La neblina tiene un olor extraño | El agua has permanecido en el tanque durante mucho tiempo. | Limpie el tanque y-agregue agua limpia. |
| Launidad es ahora. Abra el tanque de agua y deje ventilar por 12 horas en un ambiente fresco. | ||
| Baja energia | El nivel de energia de neblina está en minimumo. | Regule la tecla de control en la configuración correcta. |
| Depósitos en el transductor. Limpie el transductor. | ||
| El agua está demasiado frija. Utilice agua a temperatura normal. | ||
| El agua no está limpia. Limpie el tanque y-agregue agua limpia. | ||
| La neblina no se eleva | El nivel de energia de neblina está en minimumo. | Regule la tecla de control. |
| El tanque y la base del artefacto no estácorrectamente ajustados. | Verifique que estén correctamente ajustados. | |
| El ventilador del artefacto no funciona correctamente. | Solicit un先进技术 que verifique el ventilador de la base del artefacto. | |
| Ruido | Ruido provocado por el bajo nivel de agua del tanque. | Agregue agua al tanque. |
| Ruido provocado por una superficie inestable. | Cologne el artefacto en una superficie estable. | |
| Hay resonancia con la mesa. Coloque e artefacto en una mesa sólica o en el piso. | ||
| La neblina se emite alrededor de la boquilla difusora. | Existe un hueco entre la boquilla difusora y el tanque de agua. | El problema se resolverá automatisticallywhen del uso prolongado. Si asin sucediera, sumerja la boquilla en agua antes de utiliserla. |
GARANTÍA LIMITADA:
LANAFORM® garantiza que el presente producto se incluye libre de defectos de fabricación y materiales durante un periodo de dos años contados desde la Fecha de comprasalvoque sucedieran las circunstancias que se describe a continuacion: la presente garantia del producto LANAFORM no cubre los daños que resulten del uso incorrecto o inadeado, daño accidental, adicion de un accesorio no autorizo, toda modificacion al producto o todaOTHERQUINAS.
LANAFORM® no es responsable por los días propios, mediatos y accidentales.
Todas las garantias implicadas que cubren la aptitud del producto se restringen a un periodo de dos años contados desde la Fecha de compra.
Una vez que haya recubierto el producto, LANAFORM®, según lo considere apropiado, reparar o reemplazaré el humidificador ultrasonico y lo reenviará con los gastos de flete pagar.Esta garantía sólo es valida mediante el Centro de Servicio LANAFORM®. En caso de que el presente artefacto sea reparado por una persona ajena al Centro de Servicio LANAFORM®, la garantía se entertenderá nula.
NV LANAFORM SA
Zoning de Cornémont
RuedelaLegendre,55
B-4141 LOUVEIGNE · BELGICA
Teléfono: +32 (0) 4 360 92 91 · Fax: +32 (0) 4 360 97 23
Vapo 360°
GEBRAUCHSANWEISUNG
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
y 1
y
aLALI aL 1
y
y
1
y
y
J 1
y