Vapo 360 - Luftbefeuchter LANAFORM - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Vapo 360 LANAFORM als PDF.
Häufig gestellte Fragen - Vapo 360 LANAFORM
Benutzerfragen zu Vapo 360 LANAFORM
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftbefeuchter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Vapo 360 - LANAFORM und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Vapo 360 von der Marke LANAFORM.
BEDIENUNGSANLEITUNG Vapo 360 LANAFORM
Vielen Dank für Ihr Interesse am VAPO 360^ von LANAFORM. Dieder Luftbefeuchter verwendet einen Ultraschallwellen produzierenden Hochfrequenzoszillator, der das Wasser in winzig Partikel mit ca. 1 bis 5 m Durchmesser teilt.
Das Ventilationssystem verteilts das Wasser als kalten Dampf und liefert somit die gewünschte Feuchtigkeit.
Dieser Dampf ist durch den leichten Nebel, der aus dem Verteiler kommt, charakterisiert.
Wenn erwünscht kann dieser Luftbefeuchter mit seinem automatisch drehenden Dampfdiffusor den Dampf um 360^ verteilen.
BITTE LESEN SIE SORGFÄLTIG ALLE ANWEISUNGEN UND BESONDERS DIE GRUNDLEGENDEN SICHERHEITSHINWEISE BEVOR SIE IHREN LUFTBEFEUCHTER BENUTZEN:
- Überprüfen Sie, ob die Netzspannung für das Gerät geeignet ist.
- Dieses Gerät ist nicht vorgesehen für eine Nutzung durch Personen, deren körperliche, Sinnes - und Geistesfähigkeiten eingeschränkt sind, einschließlich oder Personen ohne Sachkenntnisse, es sei den sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortliche Person vorab informiert bzw. überwacht. Kinderitte beaufsichtigen um sichere zu gehen das sie nicht mit dem Gerät speien.
- Netzstecker nicht mit nassen Handen ein-oder ausstecken.
- Niemals ein Gerät mit beschädigtem Stecker oder Kabel, nach einer Panne oder sonstigen Beschädigung, laufen halten. Sie sollen das Gerät dann zum Hersteller/nachsten autorisierten Techniker zur Untersuchung, Reparatur oder eventuellen Justierung bringen.
- Den Wasserspeicher ausschließlich mit destilliertem oder entmineralisiertem Wasser befühlen.
- Basiseinheit nie demontieren.
- Luftbefeuchter nicht ohne Wasser im Wasserspeicher einschalten.
- Gerät nicht schütteln, dadurch konnte Wasser in die Basiseinheit geraten und die Funktionswerte könnte darunter leiden.
- Niemals das Wasser und die untergetauchten Komponenten anfassen, wenn das Gerät in Betrieb ist.
- Um Schäden vorzubeugen, vermeiden Sie Wasserspritzer im Inneren der Basisinheit.
- Wenn sich bei normaler Benützung Geruch entwickelt, Gerät ausschalten, vom Netz trennen und von qualifiziertem Personal überprüfen halten.
- Gerät vom Netz trennen bevor Sie es reinigen oder den Wasserspeicher herausnahmen.
- Komplette Einheit nicht mit Wasser reinigen oder untertauchen.
- Der Luftbefeuchter muss regelmäßig gereinigt werden. Hierzu die Information in dieser Gebrauchsanweisunglesen und befolgen.
- Den Luftbefeuchter nicht langere Zeit der Sonne aussetzen.
- Den Luftbefeuchter nicht benutzen wenn die Raumluft bereits feucht genug ist (mindestens 50% relative Luftfeuchtigkeit). Zuviel Feuchtigkeit macht sich durch Kondensation auf kalten Flächen bzw. kalten Mauern bemerkbar. Verwenden Sie ein Hygrometer(erhältlich in den mosten Bau- und Supermarktena), um die Feuchtigkeit des Zimmers richtig zu bestimmten.
BESTANDTEILE
- Verneblerdüse offen
- Verneblerdüse unter
- Ring
- Handgriff
- Luftspeicher
- Wasserspeicher
7.Motorachse - Deckel Wasserspeicher
- Motorhaube
- Einfullöffnung für das Wasser
- Verteileröffnung für den Dampf
- Zwischenlager
- Verschluss Wasserspeicher
13a.Filter - Nebeldiffusor
- Ventilator
- Ventilatorhaube
- Schwimmerventil
- Bedienfeld
- Basis
- Fernbedienungsempfang
- Anionenkontrolle
- Reduzierung des Feuchtigkeitsgehalt
- Zeitschalter zum Einstellen der Laufzeit
- Erhöhung des Feuchtigkeitsgehalt
- Rotationsregelung
- Ein/Aus Knopf

ACHTUNG: TEILE 1 + 2 SIND EINE EINHEIT UND NICT TRENNBAR TEILE 4-6-8 SIND EINE EINHEIT UND NICT TRENNBAR
FERNBEDIENUNGEN
Die Fernbedienung Funktioniert mit zwei Batterien LR03 AAA 1.5V (Batterien nicht enthalten)
- Kontroller der Anionen
- Reduzierung des Feuchtgkeitensgehalt
- Zeitschalter
- Erhöhung des Feuchtgkeitensgehalt
- Rotationsregelung
- Ein/Aus Knopf


GEBRAUCHSANWEISUNGEN
Eigenschaften:
- Setzt Anionen frei
- Wasserbehälter mit 3,5 L Inhalt
10 Stunden-Dauerbetrieb - Innovatives Design, kompakte und verspielte Form
- Niedriger Gerauschpegel (<3,5db) dank einer speziellen Konzeption. Der Luftbefeuchter ist entsprechend für Kinder- und Seniorenzimmer geeignet.
Die Zerstauberduse dreht sich um 360^ wodurch die Luftfeuchtigkeit gleichmäßig im ganzen Raum verteilt wird.
Die Dampfmenge kann nach Belieben eingestellt werden. - Das Gerät ist mit einem Ozonsterilisator ausgestattet.
- Der Luftbefeuchter ist mit einem Wasserenthaltartungssystem ausgestattet, um die Kalksteinbildung zu reduzieren.
- Energiesparend: der Stromverbrauch ist nur 35 W
- Sicher und zuverlässig
- Eine automatische Abschaltvorrichtung setzt ein, sobald der Wasserspeicher leer ist.
- Mit Fernbedienung.
- Erhöhung und Regulierung der relativen Luftfeuchtigkeit im Raum
- Entfernung der elektrostatischen Ladungen
Verbesserung der Luftqualität - Schutz der Haut und Erhalt der Gesundheit
- Raumtemparaturregelung
Betriebsanleitung
Montageanweisung
- Auf eine gerade und feste Fläche stellen
- Der Luftbefeuchter muss waagerecht stehen undarf sich nicht bewegen.Der Luftbefeuchter muss fern von allen Wärmequellen(Ofen, offener Kamin, Heizkorper) aufgestellt werden undarf nicht der unmittelbaren Sonne ausgesetzt sein.Stellen Sieihn abseits von Mobeln und elektrischen Geräten auf.
- Der austretende Dampf sollte nicht direkt auf Möbel oder Elektrogeräte geleitet werden, da die Feuchtigkeit ihren schaden können
Anwendungsanweisungen
- Das Umfeld für den Betrieb der Beleuchter ist eine Temperatur zwischen 5 und 40^ und einer relativ Luftfeuchtigkeit unter 50% RH.
- Verwenden Sie nur mit Wasser gekocht und gekühlt (demineralisiertes) oder destilliertes Wasser für jeder Einsatz. Verwenden Sie klares Wasser und unberühte bei einer Temperatur unter 40^
Funktionsphasen
- Entfernen Sie die Verneblerdüse sowie den Wasserspeicher. Zeit Verschlussdeckel Nr. 13 durch linksdreh losen. Befühlen Sie den Speicher mit entkalktem oder destilliertem Wasser (Temperatur unter 40^ ). Speicherverschluß wieder aufschrauben und den Speicher in das Hauptgehause wieder einsetzen. Verneblerdüse wieder aufsetzen.
- Gerät an eine 220V/50Hz Stromversorgung anschließen.
-
Drücken Sie die Taste off / on. Die LED leuchtet auf, was bedeutet, dass das Gerät Funktioniert. Ein oder zwei Minuten später, beginnnt er zu begeben Dampf.
-
Wenn der Tank leer ist, entsprechende Kontrollleuche leuchtet und das Gerät. Wenn Sie möchten, dass das Gerät Funktioniert weiterhin, wieder mit Wasser.
Funktionen Vapo 360°
Vapo 360^ Rotations-Funktion:
Wenn Sie möchten, dass die Spitze mit Dampf Sender gedreht, drücken Sie die Taste zur Steuerung der Rotation auf dem Control Panel oder Fernbedienung. Die Spitze wird mit Dampf auf 360^ gedreht werden. Nach 10 Stunden Betrieb Drehschalter, stoppen Sie das Gerät während mindestens 2 Stunden, für die Verlängerung ihrer Lebensdauer.
Timer-Funktion:
Standardmäßig einmal in Gang setzen, Befeuchter Vapo 360^ Funktioniert, bis der Tank leer ist. Können jedoch die Laufzeit des Vapo 360^ . Diese kann von 1 bis 10 Stunden. Drücken Sie dazu auf die Schaltfläche "Timer" Control Panel oder der Fernbedienung und wahlen Sie die Laufzeit Ihr Wahl durch Drücken der Tasten zu erhöhen oder zu verringen.
Funktion Anion:
Drücken Sie die entsprechende Taste auf dem Bedienfeld, oder die Fernbedienung für dasGerät gibt oder nicht, negative lonen.
Intensität der Emission von Dampf:
Es ist möglich, die Intensität von Dampf, die von der Kamera. Auf das Control Panel oder an der Fernbedienung, wahren Sie das Niveau ihrer Wahl durch Drücken der Tasten, um die Intensität erhöhen. oder schmalern.
ACHTUNG: TROTZ DER SICHERHEITSVORRICHTUNG, BEIN NICTGEBRAUCH DAS GERÄT VOM NETZ TRENNEN
PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG
Bei hartem Wasser, also zu viel Kalk und Magnesium kann sich ein "weiBes Pulver" im Gerät bilden und schwerer Schaum kann sich auf den Transduktor(metallische Pastille, welche Ultraschallwellen produziert) und den Innenseiten des Wasserspeichers deponieren. Schaum auf der Transduktoroberfläche kann die Dampfdiffusion stark herabsetzen.
Unsere Empfehlung
- Reinigen Sie den Wasserspeicher alle 3 Tage, den Transduktor jeder Woche.
- Wechseln Sie regelmäßig das Wasser im Speicher damit es frisch bleibt. Lassen Sie das Wasser nicht länger als 2 Tage im Wasserspeicher.
- Bei Nichtgebrauch, das Gerät komplett reinigen und darauf aufachten das alle Teile vollkommen trocken sind.
- Den Filter regelmäßig reinigen.
Reinigung des Transduktors
- 2 bis 5 Tropfen Essig auf die Oberfläche geben und ungebärn 5 Minuten einwirken给你们,
-
Mit einer weichen Bürste den Schaum von der Oberfläche entfernen. Niemals die Oberfläche mit einem harten Gegenstand abkratzen.
-
Transduktor mit klarem Wasser abspulen.
- Keine Seite oder andere Grundstoffe zur Reinigung des Transduktors verwenden
Reinigung der Speichereinheit
- Wasserspeicher mit einem weichen Tuch und Wasser reinigen. Bein inneren Schaumoder Kalkablagerungen, etwas Essig verwenden.
- Wenn die Sicherheitsvorrichtung mit Schaum bedeckt ist, geben Sie ein paar Tropfen Essig auf die Vorrichtung und reinigen Sie diese mit einer weichen Bürste.
- Wasserspeicher mit klarem Wasser spilen.
Aufbewahrung
- Luftbefeuchter sorgfältig reinigen und trocknen.
- Vor dem Einräumen darauf auf achtenden das der Basisgeber leer ist.
- Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und frischen Ort auf, außerhalb der Reichweite von Kindern.
PANNEN UND LÖSUNGEN
Wenn bei normalen Anwendungsbedingungen Störungen auftreten, sehen Sieitte in der nachfolgenden Tabelle nach:
| Panne Mögliche Ursachen Lösungen | ||
| Kein Wind, kein Dampf | Keine Stromspannung Gerät anschlieben. | |
| Hauptschalter aus Hauptschalter einschalten | ||
| Die Wasserhöhe ist zu hoch Wasser herausnahmen | ||
| Wasserbehälter ist undicht Deckel richtig schlieben | ||
| Wind, aber keinen Dampf | Kein Wasser im Wasserbehälter Wasserbehälter füllen | |
| Der Wasserhöhemendetektor liegt nicht richtig | Wasserhöhemendetektor richtig stellen | |
| Temperatur der Einheit ist zu niedrig | Einheit eine halbe Stunde vor Gebrauch auf Raumtemperatur bringen | |
| Dampf hat ungewöhnlichen Geruch | Wasser steht schon zu lange im Behälter | Wasserbehälter reinigen und mit frischem Wasser befühlen |
| Gerät ist neu | Wasserbehälter öffnen und 12 Stunden in einem frischen Raum lüften setzen | |
| Schwache Intensität | Die Dampfintensitätskontrolle steht auf Minimum | Kontrollknopf einstellen |
| Ablagerungen auf dem Transduktor | Transduktor reinigen | |
| Wassertemperatur ist zu kalt Temperiertes Wasser verwenden | ||
| Das Wasser ist nicht sauber Wasserbehälter reinigen und mit frischem Wasser befühlen | ||
| Die Dampfintensitätskontrolle steht auf Minimum | Kontrollknopf einstellen | |
| Dampf gehen nicht hoch | Behälter und Basis sind nicht richtig miteinander verbunden | Auf die richtige Verbindung achten |
| Ventilator funktioniert nicht richtig | Fachpersonal um eine Kontrolle des Ventilators in der Basis bitten | |
| Resonanz, die von einem zu geringen Wasserstand im Wasserbehälter kommt | Wasser in Wasserbehälter nachfüllen | |
| Geräusche | Resonanz aufgrund einer instabilen Stellfläche | Einheit auf stabilen Untergrund stellen |
| Resonanz mit dem Tisch Gerät auf einen feststehenden Tisch oder auf den Boden stellen | ||
| Dampf tritt aus der Verteiler Düse | Es besteht ein Abstand zwischen Düse und Wasserbehälter | Das Phänomen verschwindet automatisch nach längerer Anwendung. Ansonsten die Düse vor Gebrauch in Wasser tauchen. |
BEGRENZTE GARANTIE
LANAFORM® garantiert bis zwei Jahre nach Ankaufdatum, dass diesen Produkt ohne Materialfehler und ohne Herstellungsfehler ist.
Die Garantie auf这点 LANAFORM -Produkt deckt keine Schaden die nach missbrauch oder falscherutzung, einem Unfall, der Anbringung von nicht genehmigtem Zubehör, einer Veränderung des Produkts oder irgendem irgendwie gearteten Zustand, den LANAFORM nicht kontrollieren kann, aufgetreten sind.
LANAFORM übernimmt keine Haftung für einen zufälligen, konsekutiven oder speziellen Schaden.
Alle Garantien auf Wellness-Produkte sind auf zwei Jahre nach Datum des ersten Ankaufs begrenzt.
Nach Erhalt des Gerätes wird LANAFORM, je nach dem, ihren Ultraschall-Luftbefeuchter entweder reparieren oder ersetzen und Portofrei an Sie zurücksenden.
Garantie nur über das LANAFORM 念 SERVICE-CENTER.
These Garantie erlischt, wenn Reparaturen oder Wartungsmaßnahmen an thisem Produkt durch andere Dienste als das LANAFORM Service-Center durchgeführt werden.
NV LANAFORM SA
Zoning de Cornémont
$$ \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot $$
$$ \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot $$
$$ \therefore \angle A B C = 1 0 ^ {\circ} \angle A D F = 4 5 ^ {\circ} $$
$$ \left. \quad \text {i} _ {1} \cdot \text {i} _ {2} \cdot \text {i} _ {3} \cdot \text {i} _ {4} \cdot \text {i} _ {5} \cdot \text {i} _ {6} \cdot \text {i} _ {7} \cdot \text {i} _ {8} \cdot \text {i} _ {9} \cdot \text {i} _ {1 0} \right} $$
$$ j _ {1} ^ {\prime} \cup j ^ {\prime} p _ {2} \cup j ^ {\prime} \cup j ^ {\prime} \cup j ^ {\prime} \cup j ^ {\prime} \cup j ^ {\prime} \cup j ^ {\prime} $$