Safari - Игрушки CHICCO - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Safari CHICCO в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Игрушки в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Safari - CHICCO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Safari бренда CHICCO.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Safari CHICCO
Возраст: от 12 месяцев +
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
• Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее для
обращения в будущем.
• Для работы игрушки требуются следующие батарейки: 3 батарейки типа AA на 1,5
Вольт для игровой панели (в поставку включены), 2 батарейки типа AAA на 1,5 Вольт
для инфракрасного пульта управления (в поставку включены). Находящиеся в изделии
в момент продажи батарейки служат только для демонстрационных целей в самом ма-
газине, поэтому сразу же после покупки их следует заменить.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Для безопасности вашего ребенка: ВНИМАНИЕ! • Перед использованием снимите и уберите в недоступные для детей места пластиковые
пакеты и прочие компоненты, не входящие в состав игрушки (напр., шнуры, крепежные
детали и пр.). Опасность удушения.
• Регулярно проверяйте состояние изделия на предмет износа или возможных поломок
и разрывов. При обнаружении повреждений не используйте игрушку и храните ее в
недоступном для детей месте.
• Использование игрушек должно проводиться под надзором взрослого лица.
• При использовании данной игрушки детское автокресло должно располагаться по на-
• Установка игровой панели-сафари должна выполняться только взрослыми лицами.
• Панель должна устанавливаться только сзади передних автомобильных сидений, осна-
щенных подголовником.
• Обязательно проверяйте надежность крепления игрушки к подголовнику. Такие про-
верки следует проводить часто.
• Никогда не оставляйте игровую панель не закрепленной, это может привести к трав-
мированию пассажиров.
• Во время управления автомобилем категорически не рекомендуется оборачиваться
назад для включения игрушки или манипуляций с пультом управления.
• При незанятом заднем сидении инфракрасный пульт управления можно закрепить в
специальном месте на игровой панели. Во время нахождения ребенка в автокресле
инфракрасный пульт управления должен крепиться только к ремням безопасности са-
• Запрещается вносить изменения и дополнения в изделия, в частности, это касается раз-
личных шнуров и тесемок.
КРЕПЛЕНИЕ ИГРОВОЙ ПАНЕЛИ В АВТОМОБИЛЕ
Расстегните пряжки (A, Рис. 1), расположенные позади игровой панели и застегните их
вокруг подголовника. Потяните за тесемки (B, Рис. 2), чтобы обеспечить плотное приле-
гание панели к автомобильному сидению.
КРЕПЛЕНИЕ ИНФРАКРАСНОГО ПУЛЬТА УПРАВЛЕНИЯ
Прикрепите инфракрасный пульт управления (C, Рис.3) к ремню безопасности детского
автокресла (D, Рис. 3) с помощью тесьмы с липучкой. Благодаря этому пульт не будет
падать во время движения автомобиля.
Включение и выключение
• Включите панель путем перемещения бегунка E (Рис. 4) из положения 0 в режим отдыха
I (Relax) или развлечения II (Fun) по желанию.
• Для настройки громкости перемещайте бегунок F (Рис. 4) из положения <)) (тихо) в
положение <))) (громко).
• Чтобы не расходовать попусту заряд батареек, рекомендуется после игры обязательно
выключать игрушку, перемещая бегунок Е (Рис.4) в положение 0.
• Инфракрасный пульт управления в виде рации включается после установки батареек и
работает только в режиме развлечения (Fun).
• Чтобы включить функции игрушки, направьте инфракрасный пульт управления так, что-
бы датчик смотрел на игровую панель (Рис.4.1)
: для включения этого режима переместите бегунок E (Рис. 4) в положе-
Приглушенный свет и мягкая музыка укачивают ребенка. В этом режиме инфракрасный
пульт управления не работает. Приблизительно через 15 минут происходит автомати-
ческое выключение игрушки. Чтобы снова включить игрушку, следует переместить бегу-
нок в положение 0. Вслед за этим можно снова включить любой режим;
2. РАЗВЛЕЧЕНИЕ (FUN)
: для включения этого режима переместите бегунок E (Рис. 4) в поло-
жение II. В качестве подтверждения прозвучит звуковой сигнал. В этом режиме ребенок
нажимает на кнопки инфракрасного пульта управления (Рис. 5). Каждой нажатой кнопке
соответствует определенный звуковой эффект. При последовательном нажатии на одну
и ту же кнопку включается мелодия. В обоих случаях на панели загорается соответс-
твующая картинка, легко распознаваемая ребенком. Если режим развлечения (FUN) не
используется более 20 минут, игрушка автоматически выключается с предварительным
звуковым сигналом. Чтобы снова включить игрушку, следует переместить бегунок в по-
ложение 0. Вслед за этим можно снова включить любой режим.
ИЗВЛЕЧЕНИЕ И УСТАНОВКА СМЕННЫХ БАТАРЕЕК
• Процедура по замене батареек в игровой панели: отверткой ослабьте расположен-
ный позади дверцы винт (G, Рис. 6), снимите дверцу, выньте разряженные батарейки из
батарейного отсека, вставьте новые батарейки, соблюдая полярность (как указано на
изделии), установите на место дверцу и завинтите винт до упора.
• Процедура по замене батареек в инфракрасном пульте управления: отстегните распо-
ложенную позади пульта липучку, отверткой ослабьте винт дверцы (H, Рис. 7), снимите
ИГРОВАЯ ПАНЕЛЬ АВТО-САФАРИ
Возраст: от 12 месяцев +
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
• Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее для
обращения в будущем.
• Для работы игрушки требуются следующие батарейки: 3 батарейки типа AA на 1,5
Вольт для игровой панели (в поставку включены), 2 батарейки типа AAA на 1,5 Вольт
для инфракрасного пульта управления (в поставку включены). Находящиеся в изделии
в момент продажи батарейки служат только для демонстрационных целей в самом ма-
газине, поэтому сразу же после покупки их следует заменить.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Для безопасности вашего ребенка:
• Перед использованием снимите и уберите в недоступные для детей места пластиковые
пакеты и прочие компоненты, не входящие в состав игрушки (напр., шнуры, крепежные
детали и пр.). Опасность удушения.
• Регулярно проверяйте состояние изделия на предмет износа или возможных поломок
и разрывов. При обнаружении повреждений не используйте игрушку и храните ее в
недоступном для детей месте.
• Использование игрушек должно проводиться под надзором взрослого лица.
• При использовании данной игрушки детское автокресло должно располагаться по на-
• Установка игровой панели-сафари должна выполняться только взрослыми лицами.
• Панель должна устанавливаться только сзади передних автомобильных сидений, осна-
щенных подголовником.
• Обязательно проверяйте надежность крепления игрушки к подголовнику. Такие про-
верки следует проводить часто.
• Никогда не оставляйте игровую панель не закрепленной, это может привести к трав-
мированию пассажиров.
• Во время управления автомобилем категорически не рекомендуется оборачиваться
назад для включения игрушки или манипуляций с пультом управления.
• При незанятом заднем сидении инфракрасный пульт управления можно закрепить в
специальном месте на игровой панели. Во время нахождения ребенка в автокресле
инфракрасный пульт управления должен крепиться только к ремням безопасности са-
• Запрещается вносить изменения и дополнения в изделия, в частности, это касается раз-
личных шнуров и тесемок.
КРЕПЛЕНИЕ ИГРОВОЙ ПАНЕЛИ В АВТОМОБИЛЕ
Расстегните пряжки (A, Рис. 1), расположенные позади игровой панели и застегните их
вокруг подголовника. Потяните за тесемки (B, Рис. 2), чтобы обеспечить плотное приле-
гание панели к автомобильному сидению.
КРЕПЛЕНИЕ ИНФРАКРАСНОГО ПУЛЬТА УПРАВЛЕНИЯ
Прикрепите инфракрасный пульт управления (C, Рис.3) к ремню безопасности детского
автокресла (D, Рис. 3) с помощью тесьмы с липучкой. Благодаря этому пульт не будет
падать во время движения автомобиля.
Включение и выключение
• Включите панель путем перемещения бегунка E (Рис. 4) из положения 0 в режим отдыха
I (Relax) или развлечения II (Fun) по желанию.
• Для настройки громкости перемещайте бегунок F (Рис. 4) из положения <)) (тихо) в
положение <))) (громко).
• Чтобы не расходовать попусту заряд батареек, рекомендуется после игры обязательно
выключать игрушку, перемещая бегунок Е (Рис.4) в положение 0.
• Инфракрасный пульт управления в виде рации включается после установки батареек и
работает только в режиме развлечения (Fun).
• Чтобы включить функции игрушки, направьте инфракрасный пульт управления так, что-
бы датчик смотрел на игровую панель (Рис.4.1)
: для включения этого режима переместите бегунок E (Рис. 4) в положе-
Приглушенный свет и мягкая музыка укачивают ребенка. В этом режиме инфракрасный
пульт управления не работает. Приблизительно через 15 минут происходит автомати-
ческое выключение игрушки. Чтобы снова включить игрушку, следует переместить бегу-
нок в положение 0. Вслед за этим можно снова включить любой режим;
2. РАЗВЛЕЧЕНИЕ (FUN)
: для включения этого режима переместите бегунок E (Рис. 4) в поло-
жение II. В качестве подтверждения прозвучит звуковой сигнал. В этом режиме ребенок
нажимает на кнопки инфракрасного пульта управления (Рис. 5). Каждой нажатой кнопке
соответствует определенный звуковой эффект. При последовательном нажатии на одну
и ту же кнопку включается мелодия. В обоих случаях на панели загорается соответс-
твующая картинка, легко распознаваемая ребенком. Если режим развлечения (FUN) не
используется более 20 минут, игрушка автоматически выключается с предварительным
звуковым сигналом. Чтобы снова включить игрушку, следует переместить бегунок в по-
ложение 0. Вслед за этим можно снова включить любой режим.
ИЗВЛЕЧЕНИЕ И УСТАНОВКА СМЕННЫХ БАТАРЕЕК
• Процедура по замене батареек в игровой панели: отверткой ослабьте расположен-
ный позади дверцы винт (G, Рис. 6), снимите дверцу, выньте разряженные батарейки из
батарейного отсека, вставьте новые батарейки, соблюдая полярность (как указано на
изделии), установите на место дверцу и завинтите винт до упора.
• Процедура по замене батареек в инфракрасном пульте управления: отстегните распо-
ложенную позади пульта липучку, отверткой ослабьте винт дверцы (H, Рис. 7), снимите54
дверцу, выньте разряженные батарейки из батарейного отсека, вставьте новые бата-
рейки, соблюдая полярность (как указано на изделии), установите на место дверцу и
завинтите винт до упора. После замены батареек убедитесь в том, что липучка хорошо
• Замена батареек должна проводиться только взрослыми лицами.
• Не оставляйте вблизи от детей батарейки или инструменты для работы с ними.
• Не забывайте вынимать разряженные батарейки из изделия, чтобы возможная утечка
жидкости из них не повредила изделие.
• Если Вы не планируете использовать изделие продолжительное время, обязательно
извлеките из него батарейки.
• Используйте щелочные батарейки, одинаковые или равноценные рекомендуемым для
• Не смешивайте старые и новые батарейки.
• В случае утечки жидкости из батареек немедленно замните их, очистив батарейный
отсек и вымыв руки, особенно в случае контакта с жидкостью.
• Перед утилизацией игрушки не забудьте вынуть из нее батарейки.
• Не выбрасывайте разряженные батарейки в огонь или просто в окружающую среду, их
требуется сдавать в пункты раздельного сбора отходов.
• Не смешивайте стандартные щелочные батарейки (цинко-углеродистые), с перезаря-
жаемыми батареями аккумуляторного типа.
• Не предусмотрена работа данной игрушки с литиевыми батарейками. ВНИМАНИЕ: не-
надлежащее использование таких батареек может привести к опасной ситуации.
• Не замыкайте накоротко зажимы питания.
• Не пытайтесь подзаряжать батарейки, не пригодные для этого: существует опасность
• Не рекомендуется использовать перезаряжаемые батарейки, они могут сократить срок
• При использовании перезаряжаемых батареек вынимайте их из игрушки перед подза-
рядкой. Подзарядка должна выполняться только под надзором взрослого лица.
Данное изделие отвечает требованиям Европейской Директивы
Приведенный на приборе символ перечеркнутой корзины обозначает, что в
конце срока службы это изделие, которое следует сдавать в утиль отдельно
от домашних отходов, необходимо сдать в пункт сбора вторсырья для пере-
работки электрической и электронной аппаратуры, или сдать продавцу при покупке но-
вой эквивалентной аппаратуры. Пользователь несёт ответственность за сдачу прибора
в конце его срока службы в специальные организации сбора. Надлежащий сбор вторсы-
рья с последующей сдачей старого прибора на повторное использование, переработку
и утилизацию без нанесения ущерба окружающей среде помогает снизить отрицатель-
ное воздействие на неё и на здоровье людей, а также способствует повторному исполь-
зованию материалов, из которых состоит изделие. Самовольная утилизация изделия
потребителем влечет за собой применение санкций, предусмотренных действующими
положениями закона. Более подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы
можете получить, обратившись в местную службу вывоза отходов или же в магазин, где
Данное изделие отвечает требованиям Европейской Директивы 2002/95/EC.
Данное изделие отвечает требованиям Европейской Директивы
Приведенный на батарейках, или на упаковке изделия символ перечеркну-
той корзины обозначает, что в конце срока службы батареек, они не должны
перерабатываться как обычные домашние отходы, а подлежат сдаче в пункт сбора втор-
сырья для переработки, или продавцу при покупке новых перезаряжающихся батареек
или одноразовых эквивалентных батареек. Знаки химических элементов Hg, Cd, Pb, по-
мещенные под символом перечеркнутой корзины, обозначает тип вещества, содержа-
щегося в батарейке: Hg=Меркурий, Cd=Кадмий, Pb=Свинец.
Потребитель несет ответственность за сдачу батареек в конце срока их службы в спе-
циальные организации сбора с целью способствовать переработке и реутилизации.
Надлежащий сбор вторсырья с последующей сдачей использованных батареек на пов-
торное использование, переработку и утилизацию без нанесения ущерба окружающей
среде помогает снизить отрицательное воздействие на неё и на здоровье людей, а так-
же способствует повторному использованию вещества, из которого состоят батарейки.
Самовольная утилизация изделия потребителем влечет за собой ущерб окружающей
среде и здоровью людей. Более подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы
можете получить, обратившись в местную службу вывоза отходов или же в магазин, где
ЧИСТКА И УХОД ЗА ИГРУШКОЙ
• Чтобы не повредить электронную схему, для очистки игрушки снаружи следует исполь-
зовать мягкую сухую или слегка увлажненную тряпку из ткани или микрофибры. Не ис-
пользуйте для чистки игрушки растворители или моющие средства.
• Игрушку следует защищать от тепла, пыли, песка, влажности и воды.
Состав ткани для игровой панели и для инфракрасного пульта управления:
Наружная часть: 100% полиэстер
Набивка: 100 % полиэстер
Не сушить в сушильной машине
Не подвергать химической чистке
Изготовлено в Китае.54
дверцу, выньте разряженные батарейки из батарейного отсека, вставьте новые бата-
рейки, соблюдая полярность (как указано на изделии), установите на место дверцу и
завинтите винт до упора. После замены батареек убедитесь в том, что липучка хорошо
• Замена батареек должна проводиться только взрослыми лицами.
• Не оставляйте вблизи от детей батарейки или инструменты для работы с ними.
• Не забывайте вынимать разряженные батарейки из изделия, чтобы возможная утечка
жидкости из них не повредила изделие.
• Если Вы не планируете использовать изделие продолжительное время, обязательно
извлеките из него батарейки.
• Используйте щелочные батарейки, одинаковые или равноценные рекомендуемым для
• Не смешивайте старые и новые батарейки.
• В случае утечки жидкости из батареек немедленно замните их, очистив батарейный
отсек и вымыв руки, особенно в случае контакта с жидкостью.
• Перед утилизацией игрушки не забудьте вынуть из нее батарейки.
• Не выбрасывайте разряженные батарейки в огонь или просто в окружающую среду, их
требуется сдавать в пункты раздельного сбора отходов.
• Не смешивайте стандартные щелочные батарейки (цинко-углеродистые), с перезаря-
жаемыми батареями аккумуляторного типа.
• Не предусмотрена работа данной игрушки с литиевыми батарейками. ВНИМАНИЕ: не-
надлежащее использование таких батареек может привести к опасной ситуации.
• Не замыкайте накоротко зажимы питания.
• Не пытайтесь подзаряжать батарейки, не пригодные для этого: существует опасность
• Не рекомендуется использовать перезаряжаемые батарейки, они могут сократить срок
• При использовании перезаряжаемых батареек вынимайте их из игрушки перед подза-
рядкой. Подзарядка должна выполняться только под надзором взрослого лица.
Данное изделие отвечает требованиям Европейской Директивы
Приведенный на приборе символ перечеркнутой корзины обозначает, что в
конце срока службы это изделие, которое следует сдавать в утиль отдельно
от домашних отходов, необходимо сдать в пункт сбора вторсырья для пере-
работки электрической и электронной аппаратуры, или сдать продавцу при покупке но-
вой эквивалентной аппаратуры. Пользователь несёт ответственность за сдачу прибора
в конце его срока службы в специальные организации сбора. Надлежащий сбор вторсы-
рья с последующей сдачей старого прибора на повторное использование, переработку
и утилизацию без нанесения ущерба окружающей среде помогает снизить отрицатель-
ное воздействие на неё и на здоровье людей, а также способствует повторному исполь-
зованию материалов, из которых состоит изделие. Самовольная утилизация изделия
потребителем влечет за собой применение санкций, предусмотренных действующими
положениями закона. Более подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы
можете получить, обратившись в местную службу вывоза отходов или же в магазин, где
Данное изделие отвечает требованиям Европейской Директивы 2002/95/EC.
Данное изделие отвечает требованиям Европейской Директивы
Приведенный на батарейках, или на упаковке изделия символ перечеркну-
той корзины обозначает, что в конце срока службы батареек, они не должны
перерабатываться как обычные домашние отходы, а подлежат сдаче в пункт сбора втор-
сырья для переработки, или продавцу при покупке новых перезаряжающихся батареек
или одноразовых эквивалентных батареек. Знаки химических элементов Hg, Cd, Pb, по-
мещенные под символом перечеркнутой корзины, обозначает тип вещества, содержа-
щегося в батарейке: Hg=Меркурий, Cd=Кадмий, Pb=Свинец.
Потребитель несет ответственность за сдачу батареек в конце срока их службы в спе-
циальные организации сбора с целью способствовать переработке и реутилизации.
Надлежащий сбор вторсырья с последующей сдачей использованных батареек на пов-
торное использование, переработку и утилизацию без нанесения ущерба окружающей
среде помогает снизить отрицательное воздействие на неё и на здоровье людей, а так-
же способствует повторному использованию вещества, из которого состоят батарейки.
Самовольная утилизация изделия потребителем влечет за собой ущерб окружающей
среде и здоровью людей. Более подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы
можете получить, обратившись в местную службу вывоза отходов или же в магазин, где
ЧИСТКА И УХОД ЗА ИГРУШКОЙ
• Чтобы не повредить электронную схему, для очистки игрушки снаружи следует исполь-
зовать мягкую сухую или слегка увлажненную тряпку из ткани или микрофибры. Не ис-
пользуйте для чистки игрушки растворители или моющие средства.
• Игрушку следует защищать от тепла, пыли, песка, влажности и воды.
Состав ткани для игровой панели и для инфракрасного пульта управления:
Наружная часть: 100% полиэстер
Набивка: 100 % полиэстер
Не сушить в сушильной машине
Не подвергать химической чистке
Изготовлено в Китае.56
Игровая Панель Авто-Сафари
Notice-Facile