PROFI 1800-2 - Портативный электрический миксер ATIKA - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно PROFI 1800-2 ATIKA в формате PDF.

📄 86 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice ATIKA PROFI 1800-2 - page 70
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : ATIKA

Модель : PROFI 1800-2

Категория : Портативный электрический миксер

Скачайте инструкцию для вашего Портативный электрический миксер в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство PROFI 1800-2 - ATIKA и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. PROFI 1800-2 бренда ATIKA.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ PROFI 1800-2 ATIKA

Instrukcja obsługi - Wskazówki bezpieczeństwa Części zamienne Aparat manual de malaxare S. 64 Instrucţiuni de folosire - Instrucţiuni de protecţie Piese de schimb Переносная мешалка стр. 69 инструкция по эксплуатации Указания по технике безопасности - Запасные части Ručná miešačka Strana

A Описание устройства / Резервни части

Для выбора скорости поверните переключатель (6) на 180°.

Объем поставки Описание устройства / запчасти Символы, инструкции по эксплуатации / используемые в устройстве Заявление о соответствии требованиям Использование в соответствии с назначением Применение по назначению Coблюдение техники безопасности Ввод в эксплуатацию Указания по применению Tехобслуживание и очистк Xранение Возможные неисправности Технические данные

После распаковки проверьте содержимое картонной упаковки на > комплектность поставки, > наличие возможных повреждений в результате транспортировки. Незамедлительно сообщите о рекламациях торговой организации, поставщику-смежнику или, соотв., на завод-изготовитель. Рекламации, заявленные позже, не признаются.

  • Угольные щетки A Описание устройства / запчасти

Спиральная лопастная Двухпозиционный выключатель Стопорная кнопка Регулятор частоты 2 ходовой включатель Перемешивающий вал Стяжной ключ Лопастная мешалка для

№ запасной части RW 1400-2 RW 1800-2

Грозящая опасность или опасная ситуация. Несоблюдение этих указаний может привести к травмам или к материальному ущербу.

Важные указания по надлежащему обращению. Несоблюдение этих указаний может привести к неполадкам.

Указания для пользователя. Эти указания помогут Вам оптимально использовать все функции. обслуживание техническое обслуживание. Здесь Вам даются точные разъяснения о том, что Вам нужно делать. Перед вводом в эксплуатацию прочитать и соблюдать инструкцию по эксплуатации и указания по технике безопасности. Носить защитные перчатки. Электрические приборы не удалять в бытовой мусор. Устройства, принадлежности и упаковку направлять на утилизацию в соответствии с требованиями окружающей среды. Обозначение Cимволы, используемые в инструкции по эксплуатации Носить средства для защиты глаз и слуха.

Символы, используемые в устройстве Oбъем поставки

  • 1 Пакетик с винтами Дисковая мешалка стойка для мешалки

Перед проведением работ по ремонту, техобслуживанию и очистке тключить двигатель отащить вилку соединительного шнура. респиратор. Предохранять

Заявление о соответствии требованиям E согласно Директиве 98/37 EG ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany заявляет под единоличную ответственность, что продукты Переносная мешалка Profi RW 1400-2 / Profi RW 1800-2 на которые распространяется настоящее заявление, отвечают соответствующим принципиальным требованиям по технике безопасности и охране здоровья из Директивы 98/37/EG, а также требованиям других соответствующих директив 2006/95EG, 2004/108 EG, EN 60745-1 Ален, 20.08.2008 г. A. Польмайер, управляющий Использование в соответствии с назначением предназначается

строительных работ на дому, а именно для смешивания таких жидких и порошкообразных строительных материалов, как: красок, раствора, клея, гипса, материалов для швов, шпаклевочной массы, массы для нанесения покрытий. ƒ Для устройства разрешается использовать только определенные лопастные мешалки с максимальным диаметром до 140 мм (Profi RW 1400-2) - 160 мм (Profi 1800-2).

Любоe другоe использованиe машины, особeнно для смeшивания в ней горючих и взрывчатых вeщeств огне- и взрывоопасно) или ее примeнeниe в пищeвой промышлeнности, считается использованием не по назначeнию. За любые подобные действия или их последствия, а также возникший из-за этого ущерб, изготовитель установки ответственности не несет ! = Oтвeтствeнность за это полностью возлагаeтся на пользоватeля установки. К использованию по назначению относится также соблюдение предписанных изготовителем условий эксплуатации, техобслуживания

и соблюдение приведенных в инструкции указаний по технике безопасности. Также необходимо соблюдение действительных для эксплуатации предписаний по предотвращению несчастных случаев, а также прочих общепризнанных предписаний по производственной медицине и технике безопасности Несанкционированные изменения мешалки исключают ответственность изготовителя за причиненный в результате этого ущерб любого вида. Снаряжать и использовать аппарат, а также выполнять работы по его техническому обслуживанию разрешается только лицам, умеющим обращаться с ним и которым известны возможные опасности при его использовании. Ремонтные работы разрешается проводить только нам или сервисным службам, уполномоченным нами. Применение по назначению Даже при использовании в соответствии с назначением и несмотря на соблюдение всех соответствующих положений техники безопасности все еще могут иметься остаточные источники риска, обусловленные конструкцией, которая определяется назначением. Можно свести до минимума остаточные источники риска, если соблюдаются разделы „Указания по технике безопасности“ и „Использование в соответствии с назначением“, а также инструкция по эксплуатации в целом. Внимательность и осторожность снижают сепень риска получения травм и нанесения повреждений. ƒ Игнорираните или пропуснатите мерки за безопасност могат да доведат до наранявания на обслужващото лице или до повреждане на собственост. ƒ Опасность со стороны электрического тока, если используются ненадлежащие соединительные электропровода. ƒ Прикосновение к токопроводящим деталям, если открыты электрические узлы. ƒ Ухудшение слуха, если работа проводится без средств защиты слуха в течение продолжительного Далее, несмотря на все принятые меры предосторожности могут иметься остаточные источники риска, не очевидные однозначно. Coблюдение техники безопасности L безопасности сообщать указания по технике всем лицам, работающим с

ƒ Запрещается применять устройства для целей, для которых оно не предназначено (см. „Применение по назначению“ и „Работа с мешалкой“). Запрещается размешивать цемент или добавки, а также вдыхать их (пыль) или принимать внутрь. Наполнение и опорожнение емкости для смешивания выполнять в личной спецодежде (перчатки, защитные очки, респиратор). ƒ Следить за тем, чтобы в Вашей рабочей зоне не находились другие люди и животные. Не допускать, чтобы другие лица, в особенности дети, прикасались к режущему инструменту или к кабелю. ƒ При приближении других людей, прежде всего детей или домашних животных или смене рабочей зоны выключать аппарат. ƒ Обслуживающий устройство несет ответственность перед третьими лицами в рабочей зоне устройства. ƒ Обслуживающее лицо несет ответственность по отношению к третьим лицам в рабочей зоне машины. ƒ Никога не започвайте работа с уреда, докато наблизо има хора, които не взимат участие. ƒ Пользователь несет ответственность за несчастные случаи или опасности, жертвой которых стали другие лица или их собственность. ƒ Запрещается допускать к работе с аппаратом детей в возрасте до 16 лет, а также лиц, не ознакомившихся с инструкцией. ƒ Не оставяйте уреда никога без надзор. ƒ Осуществляйте эксплуатацию устройства только с полностью укомплектованными и правильно смонтированными защитными приспособлениями и не вносите в машину никаких изменений, которые могли бы отрицательно сказаться на безопасности. ƒ Закрывайте устройство перед тем, как включить двигатель. ƒ Выключить аппарат, дождаться остановки режущей нити и извлечь сетевой штекер из розетки: − при выполнении ремонтных работ

при проведении техобслуживания − при устранении неисправностей − Проверка соединительных кабелей на спутывание или повреждение − транспортировка − Удаление от машины (также и при кратковременных перерывах) − при появлении необычных шубов и вибрации ƒ Тщательно ухаживайте за мешалкой: − Всегда содержите вентиляционные щели в чистом − Ручки должны быть сухими и не загрязнены маслом и консистентной смазкой. − Соблюдайте предписания по техническому обслуживанию ƒ Следует проверять машину на возможные повреждения: − Перед последующим использованием машины приспособления

поврежденные части должны быть тщательно проверены на их надежное и надлежащие функционирование. − Необходимо исправносить функционирования вращающихся деталей, не заедают ли они и не имеют ли повреждений. Для обеспечения надлежащей работы станка все

смонтированы и выполнены все предосылки для − Если в инструкции по эксплуатации не указано

поврежденные приспособления и компоненты должны быть квалифицированно отремонтированы заменены в авторизованной специализированной мастерской (или изготовителем). − Небходимо поврежденные нечитаемые наклейки с указаниями по технике безопасости. ƒ Хранить неиспользованные устройства в сухом месте, замыкаемом на ключ и недоступном для детей.

ƒ При прокладке соединительного кабеля следить за тем, чтобы он не создавал препятствий, не был передавлен, перегнут, а электрический соединитель не намочен. ƒ При использовании кабельного барабана кабель необходимо полностью разматывать с него. ƒ Следует регулярно контролировать удлинительные кабели и заменять в случае их повреждения. ƒ Запрещается использовать соединительные кабели. ƒ Запрещается использовать временные электрические подключения. ƒ Категорически запрещается соединять перемычкой или отключать защитные устройства.. ƒ Подключать устройство через выключатель защиты от токов повреждения (30 мA). Выполнение электрических подключений или ремонта на электрических компонентах машины осуществляться специалистом электроустановкам, имеющим лицензию или одной из наших сервисных служб. Соблюдать местные предписания, в особенности касающиеся защитных Ремонтировать другие компоненты машины должен изготовитель или одна из его сервисных служб. Разрешается использовать только оригинальные запчасти и принадлежности. Использование других запчастей и других принадлежностей может привести к травмированию пользователя. За причиненный в таких случаях ущерб изготовитель ответственности не несет.

Зажим лопастной мешалки: B Навинтить лопастную мешалку (2) на вал перемешивания (8). Предохранить лопастную мешалку при помощи стяжного ключа. Bвод в эксплуатацию Электробезопасность ƒ Исполнение соединительного кабеля в соответствии с МЭК 60 245 (H 07 RN-F) с поперечным сечением жил ⇒ 3 x 1,5 мм² при длине кабеля до 25 м ⇒ 3 x 2,5 мм² при длине кабеля более 25 м ƒ Длинные и тонкие соединительные кабели понижают напряжение. Двигатель не может больше достигать максимальной

функциональная способность устройства. ƒ Штекеры и розеточные части электрических соединителей на соединительных кабелях должны быть из резины, мягкого ПВХ или другого термопластичного материала такой же механической прочности или покрыты оболочкой из этого материала. ƒ Электрический соединитель соединительного кабеля должен быть брызгозащищенный.

ƒ Убедитесь в том, что устройство смонтировано полностью и в соответствии с предписаниями. ƒ Перед каждым использованием проверить: − соединительные провода на наличие дефектных участков (трещины, порезы или т. п.). Не использовать дефектные провода. − устройство на наличие возможных повреждений (см. раздел "Безопасная работа"); − Необходимо проверять прочность затяжки лопастной мешалки

Присоединение к сети

указанное на фирменной табличке напряжение, например 230 В, с напряжением сети и подключить станок к соответствующей розетке, заземленной в соответствии с предписаниями. уреда през Fi-защитен прекъсвач (защитен прекъсвач за утечен електрически ток) 30 mA. ƒ Запрещается использовать дефектные соединительные кабели. ƒ Использовать соединительный или удлинительный кабель с поперечным сечением жил не менее 1,5 мм² длиной до 25 м. вращения регулированием соответствующего регулятора (5). 1-я скорость: от 150 до 300 об./мин 2-я скорость: от 300 до 650 об./мин

Лица с нарушениями кровообращения, часто подвергающиеся воздействию

пострадать от повреждения нервной системы или кровеносных сосудов. Вибрацию можно уменьшить: - толстыми теплыми рабочими рукавицами - за счет устройства частых длительных перерывов. Если Ваши пальцы отекли, Вы чувствуете недомогание или пальцы потеряли чувствительность, обратитесь к

ƒ Затваряйте Потребление тока I: 10 A

Запрещается использовать станок, выключатель которого не включается и не выключается Поврежденные выключатели должны незамедлительно ремонтироваться

сервисной службой. Включение CC Нажать двухпозиционный выключатель с ручкой (3). После включения устройства начинает медленно запускаться. С увеличением нажима на выключатель повышается частота вращения.

выключатель с ручкой.

двухпозиционный 2-двухскоростным D Устройство оснащено 2-двухскоростным редуктором.

1. скорость: от 150 до 300 об./мин

2. скорость: от 300 до 650 об./мин

Для выбора скорости поверните переключатель (6) на 180°. L Приводите в действие переключатель только в положении «стоп». Режим непрерывной эксплуатации C

Для непрерывной эксплуатации нажать во включенном состоянии стопорную кнопку (4). Импользовать мешалку в режиме непрерывной эксплуатации только со стойкой для нее. (Специальные комплектующие: стойка для мешалки, № запасной части: 372652)

Нажать двухпозиционный выключатель с ручкой (3). Регулятор частоты вращения E При таком исполнении можно регулировать частоту вращения двигателя и тем самым производительность перемешивания. Вы можете отрегулировать частоту Указания по применению Разрешается использовать только рекомендуемые изготовителем

Обращать внимание на максимальный диаметр (Ø 140mm – Profi RW 1400-2 / 160 mm – Profi RW 1800-2). ƒ Штатную спиральную лопастную мешалку можно использовать размешивания материалов: - таких вязких и клейких строительных материалов, как клей, клейстер, клеящих веществ, шпаклевочной массы, штукатурки, клея для приклейки плиток, и т.д. ƒ Во время смешивания увеличивать частоту вращения. Проводите мешалкой по смешиваемой массе до тех пор пока она не будет полностью перемешана. предписания изготовителя использованию устройства.

Запрещается использовать устройство в режиме непрерывной эксплуатации с низкой частотой вращения. Это ведет к перегрузке/перегреву двигателя, так как образующееся при этом охлаждение недостаточно. ƒ Использовать мешалку для смешивания, держа ее обеими руками.

Запрещается совать руки в зону вращающейся лопастной мешалки (вращающийся инструмент для размешивания). L Избегать образования брызг! При опускании или вынимании мешалки из размешиваемого материала частота вращения должна быть низкой. Tехобслуживание и очистк Перед всеми аботами по техническому обслуживанию и очистке необходимо: − выключить станок − Подождать останова механизма − вытащить сетевой штекер Защитные устройства, удаленные для проведения технического обслуживания и очистки, необходимо

обязательно вновь устанавливать надлежащим образом и контролировать. Разрешается использовать только оригинальные запчасти. Другие детали могут быть причиной непредсказуемых повреждений и травм. Все другие работы по техническому обслуживанию и очистке, кроме описанных в настоящем разделе, разрешается выполнять толлько изготовителю или фирмам, которые им уполномочены. Обърнете внмание на следното, за да запазите работоспособността градинската прахосмукачка. ƒ Не загораживать вентиляционные отверстия и поддерживать их в чистом виде. ƒ Удаляйте пыль и загрязнения салфеткой или мягкой кисточкой кисточкой. ƒ Не используйте для чистки машины водопроводную воду или аппарат для очистки под высоким ƒ Не пользуйтесь растворителями (бензином, спиртом и

пластмассовых растворители могут повредить их. ƒ Проверить прочность затяжки ручек ƒ Очистить лопастную мешалку ƒ Мешалка оснащена угольными щетками. При износе угольных щеток закажите сервисную службу для их

незамедлительно заменять.

перемешивания: Запрещается продолжать использовать мешалку с дефектным валом перемешивания. Поручайте ремонт устройства сервисной службе. Xранение Вытащить сетевой штекер.

Хранить неиспользованные устройства в сухом месте, замыкаемом на ключ и недоступном для детей. Перед длительным хранением необходимо в целях продления срока службы и обеспечения легкости хода при обслуживании: − провести тщательную очистку.

Просим обратить внимание на прилагаемое гарантийное обязательство. В целях собственной безопасности регулярно проверяйте лопастную мешалку на наличие повреждений. Bозможные неисправности

Перед каждым устранением неисправностей − выключить станок − Подождать останова механизма − вытащить сетевой штекер После каждого устранения неисправностей защитные устройства необходимо вновь ввести в эксплуатацию и

предписания изготовителя по использованию устройства для обработки. Aппарат не работает. Hеисправность Bозможная причина Cпособ устранения Устройство запускается, ⇒ Cлишком длина ⇒ Площадь поперечного сечения соединительного однако стопорится при кабеля не менее 1,5 мм2, максимальная длина 25 соединительного кабеля или слишком незначительной нагрузке малое поперечное сечение. м. При большей длине кабеля площадь и отключается возможно ⇒ Розетка слишком удалена от главного поперечного сечения должна быть не менее 2,5 автоматически. мм2. присоединения и слишком малое поперечное сечение соединительного

Мощность двигателя P1

Profi RW 1400-2 Profi RW 1800-2 1400 W 1800 W Двигатель переменного тока 230 В~, 50 Гц обороти n0 (с регулиране на оборотите) Диаметр лопастной мешалки

1. скорость: 150 - 300 min-1

2. скорость: 300 - 650 min-1

Базирующий элемент лопастной мешалки M 14 Длина лопастной мешалки ca. 600 mm Вибрация верхних конечностей на ручке обслуживания (согласно EN 1033/DIN 45675) Перемешиваемый объем

160 mm 140 mm avhw = < 1,69 m/s² < 65 Liter < 90 Liter 7,0 kg 7,5 kg уровень звуковой мощности LWA (согласно директиве2000/14/EG) измеренный уровень звуковой мощности 96,8 dB (A) Уровень звукового давления LPA (согласно директиве2000/14/EG) 85,8 dB (A) Класс защиты Степень защиты II / IP 20