PROFI 1800-2 - Agitateur électrique portatif ATIKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PROFI 1800-2 ATIKA au format PDF.
| Type d'appareil | Agitateur électrique portable |
| Alimentation | Électrique |
| Puissance | Non précisé |
| Vitesse | Variable / Non précisé |
| Poignée | Ergonomique avec protection |
| Matériau de la tige | Acier inoxydable |
| Type de mélangeur | Spirale hélicoïdale |
| Utilisation | Mélange de peinture, mortier, plâtre, etc. |
| Poids | Non précisé |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes en vigueur |
| Garantie | Non précisé |
| Mode d'emploi | Inclus |
| Maintenance | Facile, pièces de rechange disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - PROFI 1800-2 ATIKA
Téléchargez la notice de votre Agitateur électrique portatif au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PROFI 1800-2 - ATIKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PROFI 1800-2 de la marque ATIKA.
MODE D'EMPLOI PROFI 1800-2 ATIKA
Instructions d’utilisation – Consignes de sécurité Pièces de rechange Ръчен миксер
IP 20 Sommaire Fourniture Evacuation Description de l'équipement / Pièces de rechange Symboles notice d'utilistion / appareils Déclaration de conformité CE Emploi conforme à l’usage prévu Risques résiduels Consignes de sécurité Assemblage Mise en service Consignes de travail Entretien et maintenance Entreposage Garantie Pannes possibles Caractéristiques techniques
Fourniture Après le déballage de la machine, vérifiez le contenu du
carton quant à l’intégralité des pièces la présence éventuelle de dommages dus au transport. Informez immédiatement le revendeur, le transporteur et / ou le fabricant en cas de réclamation. Toute réclamation ultérieure ne sera pas acceptée.
- 1 Notice d’utilisation
- 1 Paire de balais de charbon Evacuation Ne jamais jeter un appareil électrique aux ordures ménagères. Les appareils, les accessoires et les emballages doivent être recyclés de façon non polluante.
Désignation Agitateur Batteur en spirale Interrupteur MARCHE / ARRET Bouton d’arrêt Réglage de la vitesse de rotation Commutateur de 2 vitesses Poignée Arbre agitateur Clé de serrage
Symboles utilisés dans cette notice d’utilisation
Danger imminent ou situation dangereuse. L’inobservation de ces indications peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels. Indications importantes pour un emploi conforme à l’usage prévu. L’inobservation de ces indications peut provoquer des dysfonctionnements. Indications pour l’usager. Ces indications sont d’une aide précieuse pour un emploi optimal des différentes fonctions. Montage, exploitation et maintenance. Ce symbole attire votre attention sur ce que vous devez faire. Symboles utilisés sur cet appareil Lire la notice d’utilisation et les consignes de sécurité avant la mise en service et Arrêter le moteur et débrancher la fiche de contact avant toute opération d’entretien, de en tenir compte pendant le remise en état ou de netfonctionnement. toyage. Porter des luPorter un masnettes de proque de protectection et un tion anticasque antipoussières. bruit. Protéger la Portez des machine de gants de prol'humidité. tection. conformément à la directive 98/37 CE Réf. de commande RW 1400-2 RW 1800-2
Batteur de mortier Batteur à disque Support pour agitateur Déclaration de conformité CE A Description de l'équipement / Pièces de rechange Pos
ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany déclare en responsabilité propre, que le produit Agitateur portatif Profi RW 1400-2 / Profi RW 1800-2 auquel se rapporte la présente déclaration est conforme aux exigences de sécurité et de santé fondamentales des directives 98/37/CE, ainsi qu’aux exigences des autres dispositions correspondantes. 2006/95EG, 2004/108 EG en EN 60745-1
Emploi conforme à l’usage prévu Consignes de sécurité L'agitateur peut être utilisé pour des travaux de bricolage tels que mélanger des matériaux de construction liquides ou pulvérulents: Peintures, mortiers, colles, plâtres, matières de jointoyage, mastic, matières de revêtement. Utiliser uniquement des batteurs d'un diamètre de 140 mm (Profi RW 1400-2) à 160 mm (Profi RW 1800-2) au maximum destinés à cet appareil.
Tout autre type d'utilisation dépassant le cadre spécifié cidessus, plus particulièrement le malaxage de substances combustíbles ou explosives ( risque d'incendie et d'explosion) et une utílísation dans le secteur alimentaire sont considérés comme n'étant pas conformes. Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages qui résulteraient d'une utilisation non conforme. Seul l'utilisateur est responsable des risques encourus. = le risque incombe exclusivement à l’usager. Les prescriptions de prévention des accidents applicables au site d’exploitation ainsi que les dispositions de médecine du travail et de sécurité technique générales sont à respecter. Toute modification effectuée sur l'appareil par l'utilisateur exclue la responsabilité du constructeur pour les dommages y résultant. L'appareil ne doit être utilisé, entretenu et ajusté que par des personnes connaissant l'appareil et averties des risques qui y sont liés. Les travaux d’entretien doivent être uniquement effectués par nous ou par le service aprèsvente que nous avons désigné.
Risques résiduels Même un emploi conforme à l’usage prévu et le respect des consignes de sécurité applicables en la matière ne sauraient exclure tous les risques résiduels générés par la construction et l’emploi de la machine. Les risques résiduels sont minimisés en respectant les « Consignes de sécurité », « L’emploi conforme à l’usage prévu » et toutes les indications des présentes instructions de service. La prise de précautions et la prudence réduisent les risques de blessures corporelles et d’endommagements. Les mesures de sécurité ignorées ou omises peuvent occasionner des blessures ou des endommagements. Dangers d’électrocution en cas d’utilisation de câbles de raccordement non conformes. Contact avec des pièces sous tension de composants électriques ouverts. Endommagement de l’ouïe en cas de travaux particulièrement longs sur la machine sans protection acoustique. Il se peut que des risques résiduels non apparents persistent bien que toutes les mesures de protection aient été prises.
Remettez les consignes de sécurité à toutes les personne sdevant travailler avec la machine. N'utilisez pas l'appareil de façon non-conforme à sa destination (voir "Utilisation conforme" et "Travail avec l'agitateur"). Eviter de toucher, d'aspirer ou d'avaler le ciment ou les additifs (développement de poussières). Pour remplir et vider le conteneur de mélange, porter des équipements de protection personnelle (gants, lunettes, masque). Eloigner les enfants, les autres personnes et les animaux de la zone de travail. Ne pas laisser toute personne étrangère, particulièrement les enfants toucher le câble ou l’appareil. Arrêtez l'utilisation de la machine en proximité d'autres personnes, notamment d'enfants, ou d'ani-maux domestiques, et lorsque vous changez la zone de travail. L’utilisateur est responsable de la machine à l’égard de tiers dans la zone de travail. L‘utilisateur assume la responsabilité en cas d‘accidents d‘autres personnes ou de dommages de biens matériels appartenant à ces dernières. Ne mettez jamais l’appareil en marche lorsque des personnes étrangères se trouvent à proximité. Les enfants et les adolescents âgés de moins de 16 ans et les personnes qui n‘ont pas lu ces instructions d‘utilisation, ne sont pas autorisés à utiliser cette machine. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance. Veillez au montage complet et correct des équipements de sécurité pendant l’exploitation et ne modifiez rien sur la machine qui risquerait d’influencer sa sécurité. Ne pas modifier l'appareil ou des parties ou pièces de l'appareil. Débranchez la machine et retirez la fiche de la prise au secteur en cas de − travaux de réparation − travaux de maintenance et de nettoyage − réparation de dysfonctionnements − vérifications pour savoir si les conduites de raccordement sont enchevêtrées ou endommagées − transport − et si vous quittez l’appareil (même s’il ne s’agit que d’une brève interruption du travail) − bruits et vibrations inhabituelles Entretenez votre agitateur avec soin. − Veiller à la propreté des ouvertures d'aération. − Les poignées doivent toujours être sèches et exemptes d’huile et de graisse. Respectez les prescriptions de maintenance. Vérifiez si la machine est éventuellement endommagée. − Contrôlez avec soin le fonctionnement impeccable et conforme à l’usage prévu des équipements de sécurité avant de poursuivre l’utilisation de la machine. − Vérifiez le fonctionnement correct des pièces mobiles et assurez-vous qu’elles ne sont ni coincées ni partiellement endommagées. Toutes les pièces sont à monter correctement et toutes les conditions requises sont à remplir afin de garantir une exploitation impeccable de l’appareil. Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés convenablement dans un atelier spécialisé reconnu, à moins que d’autres informations ne soient mentionnées dans le mode d’emploi − Les autocollants de sécurité endommagés ou illisibles doivent être remplacés. Conservez les appreils non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée des enfants. Assemblage
Sécurité électrique Réalisation de la ligne d’alimentation conformément à IEC 60245 (H 07 RN-F) avec une section de conducteur minimale de ⇒ 3 x 1,5 mm² pour les câbles d’une longueur de jusqu’à 25 m ⇒ 3 x 2,5 mm² pour les câbles de plus de 25 m Les conduites de raccordement longues et minces génèrent une chute de tension. Le moteur n’atteint plus sa puissance maximale et le fonctionnement de l'apparail est restreint. Les fiches et les prises femelles sur les conduites de raccordement doivent être en caoutchouc, en PVC souple ou en une autre matière thermoplastique de même résistance mécanique ou bien recouvertes d‘une de ces matières. Le système d’enfichage de la conduite de raccordement doit être protégé contre les projections d’eau. Lors de la pose de la ligne de raccordement, veiller à ce qu'elle ne soit pas coincéeni pliée et à ce que le connecteur ne soit pas mouillé. En cas d'utilisation d'un tambour, dérouler le câble complètement. Vérifiez le câble de rallonge à intervalles réguliers et remplacez-le dès que vous constatez un endommagement. Ne vous servez jamais de lignes de raccordement défectueuses. Ne vous servez jamais de raccordements électriques provisoires. Ne pontez jamais les équipements de sécurité et ne les mettez jamais hors service. Brancher la machine à l’aide d’un disjoncteur à protection différentielle (30 mA). Tout raccordement électrique, voire toute réparation sur les parties électriques de la machine doivent être effectués par des électriciens agréés ou confiés à l’un de nos services après-vente. Toutes les réparations des différentes pièces de la machine doivent être effctuées par le fabricant, ou par l’un de ses services après-vente. N’utiliser que des pièces détachées d’origine. L’utilisation d’autres pièces détachées pourrait entraîner un risque d’accident pour l’utilisateur. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages en résultant. Serrage du batteur B Visser le batteur (2) sur l'arbre agitateur (8). Bloquer le batteur à l'aide des clés de serrage (9). Mise en service Assurez-vous que l'appareil est monté intégralement et conformément aux réglementations. Avant toute utilisation, veuillez vérifier − que les lignes de raccordement ne présentent pas de défectuosités (fissures, coupures ou autres). Ne vous servez jamais de lignes défectueuses! − l‘d’ éventuels endommagements de l’appareil (voir consignes de sécurité) − que le batteur est serré fermement LBranchement au secteur Comparez la tension de votre secteuravec la tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine et raccordez la machine à une prise appropriée et conforme aux prescriptions. Raccordez la machine au moyen d’un commutateur de sécurité (interrupteur de protection contre les courants de court-circuit) de 30 mA. Ne vous servez jamais de lignes de raccordement défectueuses. Utiliser des câbles de connexion ou de rallonge d'une section de brin d'au minimum 1,5 mm² d'une longueur jusqu'à 25 m. L Fusible de secteur: 10 A Mise en marche Ne jamais utiliser un appareil dont l'interrupteur ne peut pas être fermé et ouvert. Les interrupteurs endommagés doivent être immédiatement réparés ou remplacés par le S.A.V. Mise en marche C Actionner l'interrupteur de poignée MARCHE/ARRET (3). Après la mise en service, l'appareil démarre lentement. En exerçant davantage de pression sur l'interrupteur, la vitesse de rotation augmente. Arrêt Relâcher l'interrupteur de poignée MARCHE/ARRET.
L'appareil est muni d'un engrenage à 2 vitesses. 1.Vitesse 150 min –1 - 300 min –1 2.Vitesse 300 min -1 - 650 min -1 Pour sélectionner la vitesse, tourner l’interrupteur (6) à 180°.
Actionner l’interrupteur uniquement lorsque la machine est à l'arrêt.
Fonctionnement en continu E Entretien et maintenance Mise en marche Pour le service en continu, actionner le bouton de blocage (4), la machine étant en service. N'utiliser l'agitateur en service continu qu'avec le support. (Accessoires optionnels : support pour agitateur, Réf. de commande: 372652) Arrêt Actionner l'interrupteur de poignée MARCHE/ARRET (3). Réglage de la vitesse de rotation E Avec cette version de la machine, la vitesse de rotation du moteur et ainsi la puissance d'agitation sont réglables. La vitesse de rotation peut être réglée en continu à l'aide du bouton de réglage de la vitesse de rotation. 3.Vitesse 150 min –1 - 300 min –1 4.Vitesse 300 min -1 - 650 min -1 Consignes de travail Lorsque les personnes atteintes de troubles cardiovasculaires sont exposées trop souvent aux vibrations, il y a le risque d'atteintes du système nerveux ou des vaisseaux sanguins. Vous pouvez réduire les vibrations: - en mettant des gants de travail chauds et solides - en raccourcissant la durée du travail (faire plusieurs pauses assez longues) Consultez un médecin lorsque les doigts enflent, que vous vous sentez mal ou que vos doigts deviennent insensibles. Utiliser uniquement des batteurs recommandés par le constructeur. Veiller à ne pas dépasser le diamètre maximum de (Ø 140mm – Profi RW 1400-2 / Ø 160 mm – Profi RW 1800-2). Le batteur en spirale fourni convient pour le mélange des matières suivantes : - Matériaux de construction épais et collants tels que par ex. des colles, mastics, crépis, colles à faïence etc. Augmenter la vitesse de rotation pendant le mélange. Engager l'agitateur dans la matière à mélanger jusqu'à ce qu'elle soit complètement mélangée. Respecter les consignes de traitement des fabricants.
Ne pas travailler en service continu avec un régime faible. Ceci provoque la surcharge/surchauffe du moteur par manque de refroidissement. Tenir l'appareil avec les deux mains pendant d'effectuer le mélange.
Ne pas mettre la main dans le batteur en service (outil de mélange en rotation).
Eviter les projections de matière. Faire tourner l'appareil à faible régime en plongeant le batteur dans le matière à mélanger et en le retirant.
Avant de toute intervention d'entretien et de nettoyage - arrêter l’equipement - attendre l’arret de l’appareil - retirer la fiche du secteur N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. Toute autre pièce risque de provoquer des blessures et dommages imprévisibles. Tout autre travail de maintenance ne doit être effectué que par le constructeur ou par un service après-vente. Conservez les appreils non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée des enfants. LTenir compte des instructions afin de maintenir le bon fonctionnement de la machine : Garder les fentes d'aération propres et exemptes d'obstructions. Enlever les poussières et les contaminations à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse souple. Ne pas nettoyer la machine sou l'eau coulante ou à l'aide d'un nettoyeur à haute pression. Ne pas utiliser des solvants (essence, alcool etc.) pour le nettoyage des composants en plastique, ceux-ci pouvant endommager les composants en plastique. Vérifier le serrage ferme des poignées. Nettoyer le batteur. L'agitateur est muni de balais en charbon. Faire remplacer les balais de charbon par le service après-vente lorsqu'ils sont usés. Vérifier régulièrement l'absence d'endommagements de l'agitateur pour votre propre sécurité. Remplacer immédiatement un batteur endommagé. Contrôler régulièrement l'arbre agitateur. Un agitateur avec un arbre défectueux ne doit plus être utilisé. Faire réparer l'appareil par le service après-vente. Entreposage Retirer la fiche du secteur + Conservez les appreils non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée des enfants. + Avant une période de stockage prolongée, tenir compte des instructions suivantes afin de prolonger la durée de vie de la machine et de garantir une utilisation aisée :
d’effectuer un nettoyage en profondeur. Garantie Veuillez tenir compte de la déclaration de garantie ci-jointe. Pannes possibles Avant de procéder à l'élimination des défauts − Arrêter l'équipement − Attendre l'arrêt du batteur − retirer la fiche du secteur Après chaque dépannage, remettre en service et vérifier l'ensemble des dispositifs de sécurité. Problème Cause possible Le moteur ne démarre pas ⇒ vérifier le fusible (10 A) ⇒ Remplacer le câble d’alimentation ou le faire contrôler par un électricien Vérifiez le câble, ne vous servez jamais d’un câble défectueux ⇒ Moteur ou commutateur défectueux ⇒ S’adresser au constructeur ou à une autre entreprise afin de remédier au problème. ⇒ Batteur défectueux ⇒ Remplacer le batteur ⇒ Mandrin défectueux ⇒ S’adresser au constructeur ou à une autre entreprise afin de remédier au problème. ⇒ Mauvaise matière à mélanger ⇒ Traitement incorrect. Respecter les consignes de traitement des fabricants. Câble prolongateur d’au moins 1,5 mm², long ⇒ le câble de rallonge est trop long ou sa de 25 m au maximum. section trop petite. En présence d'un câble plus long, section de ⇒ La prise est trop éloignée du raccorde2,5 mm² au minimum. ment principal et la ligne de raccordement présente une section trop petite. Vibrations inhabituelles L'appareil démarre, mais il bloque en cas de faible charge et s'arrête automatiquement. Remède ⇒ absence de tension secteur ⇒ câble de raccordement défectueux Caractéristiques techniques Modell Puissance du moteur P1 Moteur Profi RW 1400-2 Profi RW 1800-2 1400 W 1800 W moteur à courant alternatif 230 V ~ 50 Hz Nombre de tours n0 (avec réglage de la vitesse) ∅ Batteur
1. Vitesse: 150 - 300 min-1
160 mm 140 mm Logement du batteur M 14 Longueur du batteur ca. 600 mm Vibrations des mains et des bras sur la poignée de commande (selon EN 1033/DIN 45675) Volume de mélange avhw = < 1,69 m/s² < 65 Liter < 90 Liter Poids 7,0 kg 7,5 kg Niveau de puissance sonore LWA (suivant 2000/14/EG) niveau de puissance sonore mesuré 96,8 dB (A) Niveau de pression sonore LPA (suivant 2000/14/EG) Classe de protection Type de protection 85,8 dB (A) II / IP 20
Notice Facile