FSL 20 MW XS - Cuptor FRANKE - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului FSL 20 MW XS FRANKE în format PDF.
Întrebările utilizatorilor despre FSL 20 MW XS FRANKE
0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.
Pune o întrebare nouă despre acest aparat
Descărcați instrucțiunile pentru Cuptor în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. FSL 20 MW XS - FRANKE și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. FSL 20 MW XS mărcii FRANKE.
MANUAL DE UTILIZARE FSL 20 MW XS FRANKE
Citiţi cu atentie manualul de/utilizareși informateile privind siguranta inainte de a folosi cuptorul.
Păstrați manualul pentru consultare ulterioara.
Producătorul nu poate fi tras la răspundere pentru daune care pot apărea din cauza unei instalări Incorrecteși a utilizării necorespunzătoare, inade Cvate sau nerezonabile a aparatului.
Siguranta electrica a captorului este garantata numai atunci cánd acesta este connectat la un system de impamantare in conformitate cu reglementarile in vigoare.
Pentru a asigura functiOnarea sigurăși eficientă a acestui dispositiv electric:
- Adresati-và doar centrelor de service autorizate.
- Nu modificazioni nico characteristica a dispositivului.
Acest aparat poate fi utilizesat de copii cu vârste de peste 8 aniși de personele cu capacităti fizice, senzoriale sau mintale reduse sau fãră experientăși cunostintele necessities are numai sub supraveghere sau dacă au fost instruite cu privire lautilizarea în siguranta a aparatuluiși înțeleg riscurile implicate. Copii nu trebuie lâsăti să se joace cu aparatul.
Curățareași intreținerea nu trebuie să fie efectuate de către copii fără a fi supravegheata.
Acest aparat nu este o jucărie.
Nu lasa ti copii langa aparat nesupravegheati.
Nu lasaţi copiii să atingă aparatul sau butoanele acestuia în timpulși imediat după/utilizare.
ATENTIE: Pouru a evita pericolul cauzat de resetarea neaşteptata a sigurantei termice, acessest aparat nu trebuie sã fie alimentat printr-un dispositiv extern de comutare, cum ar fi un temporizator, sau trebuie sã fie conectat la un circuit care este pornit.si oprit旨在 mod periodice de system.
Asigurați-vă că disposizitivul este instalat astfel încaț automată deconnectarea de la rețeaua de alimentare cu energia electrică, cu o deschidere de contact care să asigure o deconnectare completă în condițiile unei supratensiuni de categoria III. Mijloacele de deconnectare trebuie și fie în Incorporate în instalatașiile fixe, în conformitate cu regulile de cablare.
Folosiţi exclusiv sonda de temperatură recomandata pentru acest cuptor.
Aparatul nu trebuie instalat in spatele unei uşi decorative, pentru a evita supraçinalzirea.
AVERTISMENT: Risc de arsuri!
In timpul utilizării, aparatul se incălzește. Trebuie evitată atingerea rezistentelor din interiorul cuptorului. Copii cu vârste mai mici de 8 ani nu trebuie lăsăi să se apropie de aparat, cu exceptția cazurilor în care sunt supravegheți în permanență.
Risc de arsuri!
Capătul manerului ușii poate fi mai fierbinte datorită aerului fierbinte ventilat.
Asigurați-vă intotdeauna că butoanele de comandaș se află în poziția oprit că cuptorul nu este Utilizat.
AVERTISMENT: Inainte de a inlocui becul, asigura-va că aparatul este oprit, pentru a evita posibilitatea electrocutării.
Nu utiliziș substanțe de curățare abrazive sau răzuitoare metalice ascuțite pentru a curăța ușa din sticlă a cuptorului/sticla capacelor cu balamale ale plitei (după caz), deoarece acestea pot zgâria suprafăța, ceea ce poate determinina spargerea sticlei.
Nu folosiţi aparate pentru curățare cu aburi sau jeturi directe de apă.
În cazul În care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie Înlocuit de câtre produçător, agentul său de service sau o personă calificata similar, pentru a se evita orice pericole.
Avertisment: Lichidele 山 alte alimentele nu trebuie inczite in recipiente sigilate ermetic, deoarece pot exploda.
Avertisment: Este periculos pentru oricine alcineva, in afară de o personă calificata, să efectueze orice fel de operatie deservisare sau de reparatie care implică scoaterea unui capac care ofera protectie impotrivna expunerii la energia microundelor.
Nu lasati aparatul la indemana copiilor mai mici de 8 ani.
Utilizathi numai ustensile adecate pentru適用are in cuptorul cu microunde
Cuptorul trebuie curățat cu regularitateși orice depunere de alimente trebuie indepartata.
Atunci cánd incalziţi alimente în recipiente din plastic sau hârtie, supravegheata cu atentie cuptorul deoarece acestea potlua foc.
Dacă observați fum, opriți sau deconnectați aparatul de la sursa de alimentareși tineti închisă ușa cuptorului pentru a inăbuși flăcările.
Ouăle în coajăși ouăle fierte tari, întrregi nu trebuie încalzite în cuptoarele cu microunde deoarece pot exploda chiarși după finalizarea încalzirii.
Acest aparat este proiectat pentru a fi/utilizat in locuinte, precum si in alte spatii, cum ar fi:
- bucătării destinate personalului din magazine, birouriși alte spatii de lucru;
- de câtre clienti din hoteluri, moteluriși alte tipuri de spatii rezidentiale;
-ferme; - unităti care ofera cazareși mic dejun.
În cazul În care cablul de alimentare este deteriorarat, acesto trebuie Înlocuit de câtre produçător, agentul său de service sau o personă calificata similar, pentru a se evita orice pericole.
Prin nepăstrarea cuptorului curat, suprafata acestuia se poate deteriorora, astfel putând fi afectă durata de viță a aparatuluiși existând posibilitatea aparitiiei de situatlui periculoase.
Continutul biberoanelorși al caserolelor cu mancare pentru copii trebuie amestecat sau agitat, iar temperatura trebuie verificata inainte de consum, pentru a evita producerea arsurilor.
lnczirea cu microunde a auturilor poate determina fierberea eruptiva intarziata a acestora; prin urmare, trebuies aveti grijla manevrarea recipientului.
Cuptorul cu microunde trebuie sa functioneze cu usa decorativa beschisa.
Cuptorul cu microunde este destinat incalzirii alimentelor si bauturilor. Uscarea alimentelor sau hainelor si incalzirea pernelor electrice, papucilor de casa, buretilor, lavetelor umede sau a alter articole similare poate presupune un pericol de ranire, aprindere sau incendiu.
AVERTISMENT: Dacă garniturile ușii sunt deteriorate, cuptorul nu trebuie Utilizat până că nu au fost reparate de o personă calificata.
Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
Acest cuptor este destinat exclusiv適用arii incorporate. Cuptorul este destinat適用arii pe blatul de lucru sau in interiorul unui dulap.
Pentru a reduce riscul de ranire a personelor Instalația de impamuntare
PERICOL
Pericol de electrocutare
Atingerea unora dentre
componentele interne poate
provoca vătămări corporale
grave sau moartea. Nu
dezasamblăti aparatul.
AVERTISMENT
Pericol de electrocutare Utilizarea necorespunzatoare a impamantarii poate duce la electrocutare. Nu conecta aparatul la priza pana tand aparatul nu este instalat corect si nu este impamantat.
Acest aparat trebuie sà fie
impamantat. In cazul
unui scurtcircuit electric,
impamantarea reduce
riscul de electrocutare prin
furnizarea unui cablu de
descárcare pentru curentul
electric. Aparatul este echipat
cu un cablu care are un fir de
impamantare cu o przyă de
impamantare. Štečarul trebuiesa fie conectat la o przyă care
este adecvat instalatași
impamantata.
Consultaţi un electrician calificat sau un service autorizat dacă instrucţunjile de ˆimpămăntare nu sunt ˆințeșe pe deplin sau dacă există ˆindoieli cu privire la ˆimpămăntarea adecvata a aparatului.
Daca este Needed sa utilizes un prelimungitor, utilizes exclusiv un prelimungitor cu 3 fire.
- Este furnizat un cablu de alimentare scurt, pentru a reduce riscurile de incurcare intr-un cablu mai lung sau impiedicare de acesta.
-
Daca se utilizează un cablu de alimentare sau un prelimungitor:
1) Clasificarea electrică marcata pe cablul de alimentare sau pe prelungitor trebuie să fie cel putin la fel de mare ca cea a aparatului.
2) Prelungitorul trebuie să aibă un cablu cu 3 fire Şi impamantare.
3) Cablul lung trebuie să fie aranjat astfel incât să nu rămână suspendat deasupra planului de lucru sau a blatului, unde poate fi tras de copii sau unde există riscul de impiedicare din neatentie. -
Nu deposi durata de preparare a alimentelor.
-
Nu utilizati interiorul cuptorului pentru depositare.
-
Nu păstrați în interiorul cuptorului păine, farsecuri etc.
-
Indepartaşi sarmuliţele de închidereși manerele metalice de la pungile/recipientele de hârtie sau de plastic, înnte de a le introduce în cuptor.
-
Montați tau amplasăti acest cuptor numai în conformitate cu instrucțiunile de instalare furnizate
Nu deposiati si nu utilizi aparatul in aer liber.
-
Nu utilizați acest cuptor în aproprierea apei, intr-un subsol umed sau lângă o piscină.
-
Temperatura suprafeitelor accesibile poate fi ridicata atunci cánd aparatul functionează..
-- Supraftele pot deveni fierbinti in timpul utilizarii.
-- Tineci cablul departe de suprafata incalzita si nu acoperiti orificiile de ventilatie ale cuptorului.
-- Nu lasaţi cablul suspendat peste marginea mesei sau a blatului.
-- Nu incercaşi să UTILIZATE cu ușa descrijisă, deoarece acest lucru poate duce la expunerea dăunătoare la energia microundelor. Este importantă nu deteriorarți sau să desfaceti sistemul de siguranta de blocare a ușii.
-- Nu aşezați obiecte în partea din față a cuptoruluiși și nu permittedti acumularea de murdărie sau reziduuri de substantă de curățare pe suprafetele de etanșare.
CURÂTARE
Asigurați-vă că ați deconnectat aparatul de la rețeaua de alimentare cu energia electrică.
- Curățați cavitatea cuptorului după適用are, folosind o laveta ușor uredă.
- Curățați accesoriile în mod obișnuit, cu o solutiie de apăși săpun.
- Cadrul uşii Şi garniturile, precum Şi piesele din apropriere trebuie curățate cu grijă, folosind o lavetă uredă, atunci cand sunt murdare.
- Nu utiliziarti substante abrazive de curătare sau răzuitoare metalice ascuțite pentru a curătă geamul ușii cuptorului; acestea pot zgâria suprafăța, ceea ce poate duce la spargerea sticlei.
- Sfat pentru curățare---Pentru o curățare mai ușoară a peretiilor pe care poate ajunge manhcarea preparata: Puneti o jumătate de lămăie intr-un bol, adăugati 300 ml (1/2 pinta) de apăși incălziti la 100% la microunde timp de 10 minute. Štergeti cuptorul folosind o laveta moaleși uscătă.
USTENSILE
ATENTIE Pericol de accidentare
Este periculos pentru oricina altecineva, in afară de o personă calificata, sa efectueze orice fel de operătie de servisare sau de reparătie care implică scoaterea unui capac care offera proteție impotrivă expunerii la energia microundelor.
Consultaţi instrucţiunile referitoare la „Materialele rezistente sau nerezistente la microunde". Pot exista anumite ustensile nemetalice care nu suntigure pentru microunde. Daca există nelamuriri, puteţi testa respective utensilă urmând procedura de mai jos.
Testarea ustensilelor:
- Umpleti un recipient rezistent la microunde cu 1 cana de apa rece (250 ml) folosind ustensila respectiva.
- Preparati la putere maxima timp de 1 minut.
- Apoi atingeti uor ustensila. Daca ustensila este calda, nu outilizati in cuptorul cu microunde.
- Nu depaşati timpul de preparare de 1 minut.
Materiale care pot fi utilizes in cuptorul cu microunde
| Ustensile | Observatuţi |
| Vas pentru rumenire | Respectați instructiunile producătorului. Partea inferioară a vasului pentru rumenire trebuie să aibă cel puțin 3/16 inch (5 mm) deasupra plăci din rotative. Utilizarea incorpactă poate conducie la spargerea plăci rotative. |
| Veselă | Doar veselă rezistentă la microunde. Respectați instructiunile producătorului. Nu utilizuși veselă fisurata sau spartă. |
| Borcane din sticlă | Scoateți înotideauna capacul. Utilizați doar pentru înçălzirea preparatului. Majoritatea borcanelor din sticlă nu sunt rezistente la caldurăși se pot sparge. |
| Articole din sticlă | Utiliatați doar obiectele din sticlă pentru cuptor rezistente la caldur Asigurați-vă că nu există componente metalice. Nu utilizuși veselă fisurata sau spartă. |
| Pungi de gătit pentru cuptor | Respectați instructiunile producătorului. Nu închideți cu o clemă metalicaă. Faceni găuri pentru a permite ieșirea aburului. |
| Farfurii și ceși din hârtie | Utiliatați doar pentru preparare de scurtă durata/încăzire. Nu lasați cuptorul nasupravegheat în timpul preparării. |
| Prosoape din hârtie | Utiliatați-le pentru acoperirea preparatelornulo reîncăzire și absorțția grăsimii. Utiliatați-doar pentru o durata scurță de preparare, supraveghind cuptorulîntot acest timp. |
| Hârtie pergament | Utiliatați drept acoperire, pentru a preveni murdărirea sau aburirea. |
| Plastic | Doar plastic rezistentă la microunde. Respectați instructiunile producătorului. Acesta trebuie etichetat „rezistentă la microunde".Unele recipiente din plastic se înmoaie pe masură ce mancarea înçălzește. „Pungile de fierbere" și pungile din plastic închise ermetic trebuie despicate, înțepate sau aerisite conform instrutiunilor de ambalaj. |
| Folie de plastic | Doar folie rezistentă la microunde. Utilizați doar pentru a acoperi alimenteleș in timpul preparării, pentru a reține umiditatea. Asigurați-vă că folia din plastic nu atinge preparatele. |
| Termometre | Doar termometre rezistente la microunde (termometre pentru carne și prăjituri). |
| Hârtie cerăță | Utiliatați drept capac pentru a evita stropirea și pentru a reține umiditatea. |
Materiale care nu pot fi utilizes in cuptorul cu microunde
| Ustensile | Observati |
| Tava din aluminiu | Poate genera un arc electric. Transferati alimentele incontr-un vas rezistent la microunde. |
| Recipient din carton cu maner metallic | Poate genera un arc electric. Transferati alimentele incontr-un vas rezistent la microunde. |
| Ustensile metalice sau cu continut metallic | Metalul protejează preparatele de energia microundelor. Metalul poate genera un arc electric. |
| Sârmulițe din metal | Pot genera un arc electric și ar putea provoca un incendiu în captor. |
| Pungi de hâttie | Se pot aprinde în captor. |
| Burette de plastic | Burette de plastic se poate topi sai poate contamina lichidul din interior atunci*când este expus la temperaturîinalte. |
| Lemn | Lemnul se va usca dacă este folosit în captorul cu microunde și se poate crăpa sai rupe. |
PREZENTARE GENERALÄ
Denumirea componentelor 山 a accesoriilor cuptorului
Scoatei captorul si toate materialele din cutie si din interiorul captorului.
Cuptorul dumneavoastră este furnizat cu următoarele accesorii:
Tava de sticlă 1
Inel de actionare a placii rotative 1
Manual cu instructiuni 1

G

Grilaj gratar (se va utilizes doar in functia cu gratar si se va aseza pe tava din sticlă)
A) Panou de comanda
B) Ax de actionare a placii rotative
C) Inel de actionare a plácii rotative
D) Tava de sticlă
E) Geamul cuptorului
F) Usa cuptorului
G) Sistem de siguranta de blocare a usi
Instalarea placii rotative

a. Nu asezaṭi niciodata tava de sticlă cu fata in jos. Tava de sticlă nu trebuie niciodata blocata.
b. Atāt tava de stică, CAT SI inelul de actionare trebuie utilize intotdeauna i n timpul preparări.
c. Toate preparatele 山 recipientele cu mancare sunt asezate intotdeauna pe tava de sticlã pentru preparare.
d. Daca tava de sticlă pau inelul de actionare se fisureaza pau se sparg, contactați cel mai apropriat centru de service autorizat.
Panou de commande





Instructiune:
INSTALLARE
- Aparatul poate fi instalat intr-un dulap de 60 cm montat pe perete.
- Aparatul este livrat cu un cablu de alimentare si o przy Schuko sau cu un cablu de alimentare cu trei poli si borne libero.
- Aparatul trebuie connectat numai la o przyă impamantata instalata corespunzător.
- Tensiunea de alimentare trebuie să corespondă tensiunii specificate pe placuța cu date tehnice.
- Priza trebuie instalata ši cablul de connectare trebuie înlocuit numai de un electrician calificat.^[n cazul^[n care priza nu mai este accesibilă după instalare, pe partea de instalare trebuie că existe un intrerupător multipolar cu o distanță întrontacte de cel puțin 3 mm.
- Nu trebuie utilizes adaptoare, benzi cu mai multe căi și cabluri de prelungire. Supraíncărcarea poate preventa risc de incendiu.
Suprafaţa accesibilă se poate
infierbânta in timpul functionàrii.

Instruţiuni de instalare
Citiţi cu atentie manualul înainte de instalare
Vä rugam sā reşinetei
Conectarea la reteaua de alimentare cu energia electrica
Dulapul montat nu trebuie să aibă un perete posterior in spatele aparatului.
Trebuie sa păstrați un spatiu intre pereteși baza unității de deasupra.
Dimensiunea spatuiului respectiv ar putea fi mentionata in schemele de montaj.
Inaltime minima de instalare: 85 cm.
Nu acoperiti orificiile de admisie si de aerisure.
Notă:
Nu traje de cablul de alimentare si nu il indoiti.
A. Cerinte privind dulapul de instalare
1.


2.

Notă:
In ambele moduri de instalare, sunt necesare consola 山 sablonul pentru partea inferioroara a dulapului.
B. Pregatirea dulapului
- Citiţi instruţiunile de pe ŞABLONUL PENTRU PARTEA INFERIOARă A DULAPULUI, aşezatlşablonul pe partea inferioroară a dulapului.


- Effectuati marcaje in partea inferioară a dulapului pe directia marcajelor „a" ale sablonului

- Scoateş sablonul pentru dulapul inferior Şi fixaşi consola cu Şurubul A.

C. Instalarea cuptorului
-
Montarea cuptorului in dulap
-
Asigurați-vă că partea din spate a cuctorului este fixata cu ajutorul consolei.
- Nu traje de cablul de alimentare si nu il indoiti.

- Deschideti usa, fixa计提orul in dulap cu surubul B, in orificiul de instalare. Apoi, fixa capacul de plastic Trim-kit in orificiul de instalare.

FUNCTIONARE
1. Setarea ceasului
Atunci cánd cuptorul cu microunde este alimentat electric, pe afisaj apare „0:00", iar avertizorul sonor emite o alarmă.
1) Apasati " Kitchen Timer/Clock de doua ori pentru a selecta functia de ceas; cifrele orei vor clipi.
2) Rotiti butonul , ” pentru a regla cifrele orei în intervalul 0--23.
3) Apasati butonul „Kitchen Timer/Clock", cifrele minutelor vor clipi.
4) Rotiti butonul „ ” pentru a regla cifrele minutelorn intervalul 0--59.
5) Apasati butonul „Kitchen Timer/Clock" pentru a finaliza setarea ceasului. „:“ va clipiși se aprinde ora.
Notă: 1) Dacă ceasul nu este reglat, acesta nu va functiona la pornirea cuptorului.
2) timpul procesului de reglare a ceasului, dacă apăsăti pe „Stop/Clear“, captorul va reveni automat la starea anterioara.
Apăsăti „ Micro./Grill/Combi. " o data, pe afișaj va apărea „P100". Apăsăti „Micro./Grill/Combi. " în mod repetat sau rotîți „pentru a alege puterea dorităși pe afișaj apare „P100", „P 80", „P 50", „P 30", „P 10", „G", „C-1" sau „C-2" pentru fiecare apăsare. Apoi, apăsăti „Start/+30Sec./Confirm" pentru a confirmmași rotîți „pentru a seta durata de preparare de la 0:05 la 95:00. Apăsăti din nou
"Start/+30Sec./Confirm" pentru aincepe prepararea.
Exemplu: Dacă doriti să folosiţi 80% din nivalul de putere a microundelor pentru a prepara tamp de 20 de minute, puteti/utiliza cuptorul urmând pași de mai jos.
1) Apăsăti „Micro./Grill/Combi.” o data, pe afişaj apare „P100".
2) Apasati „Micro./Grill/Combi. " din nou sau rotiti , "pentru a alege 80% din nivelul de putere a microundelor.
3) Apăsăti „Start/+30Sec./Confirm" pentru a confirmăși pe afişaj apare „P 80".
4) Rotiti „pentru a regla durata de preparare până apare „20:00" pe afișajul cuptorului.
5) Apăsăti „Start/+30Sec./Confirm" pentru a începe prepararea.
Notă: cantitățile treptate pentru timpul de reglare a comutatorului de codificare sunt următoarele:
Apăsăti „Micro./Grill/Combi. " o data, pe afișaj va apărea „P100"și apăsăti
"Micro./Grill/Combi." in mod repetat sau rotiti, "pouru a alege puterea dorita si pe afisaj apare „P100", „P 80", „P 50", „P 30", „P 10", „G", „C-1" sau „C-2" pourtu fiecare apasare. Apoi, apasati „Start/+30Sec./Confirm" pourtu a confirmma si rotiti, "pourtu
a regla tampul de preparare党内 0:05 s i 95:00 Apasa , "Start/+30Sec /Confirm" din nou penetrate a incepe prepararea.
Exemplu: Dacă doriti să folosiți 55% din nivalul de putere a microundelorși 45% din nivalul de putere a functiei Grill (C-1) pentru a prepara tamp de 10 minute, puteti/utiliza cuptorul urmân'd pasii de mai jos.
1) Apasa, Micro./Grill/Combi. o data, pe afisaj va aparea P100.
2) Apăsați „Micro./Grill/Combi. " de patru ori sau rotiti , „ pentru a alege modul Combi 1.
3) Apăsăti „Start/+30Sec./Confirm" pentru a confirmăși pe afișaj apare „C-1".
4) Rotiti , ” pentru a regla durata de preparare până apare „10:00" pe afisajul cuptorului.
5) Apăsăti „Start/+30Sec./Confirm" pentru a începe prepararea.
Notă: La tecerea a jumătate din durata de preparare cu functția Grill, cuctorul emite o alarmă sonora de două ori, ceea ce este normal. Pentru un efect iimbunătatățit al functției Grill asupra alimentelor, ar trebui să rotiti alimentetele, să inchideti ușași apoi să apăsăti pe „Start/+30Sec./Confirm" pentru a continua prepararea. In lipsa unei operatiuni, cuctorul va continua să functioneze.
4. Pornire rapida
1) In modul de aseptare, apasa pe „Start/+30Sec./Confirm" pentru a incepe sa gati 30 de secunde la 100% din nivalul de putere; fiecare apasare supplementara va creste cu 30 de secunde durata de preparare, pana la o valoare Tmaxa de 95 de minute.
2) In modul de preparare la microunde, preparare la gratar, preparare combinata sau decongelare, fiecare apasare pe „Start/+30Sec./Confirm" poate creste durata de preparare cu 30 de secunde.
3) In modul de așteptare, rotiti „ ” spre stânga pentru a seta durata de preparare la 100% din nivalul de putere a microundelor. După ce ați selectat durata de preparare, apăsăti „Start/+30Sec./Confirm" pentru a începe prepararea.
1) Apasati pe „Weight/Time Defrost" o singura data si pe afisajul cuptorului va aparea „dEF1".
2) Rotiti , ” pentru a selecta greutatea alimentelor, intre 100 si 2000 g.
3) Apăsăti „Start/+30Sec./Confirm" pentru a进展情况 decongelarea.
1) Apasati pe „Weight/Time Defrost" de doua ori.si pe afisajul cuptorului va aparea „dEF2".
2) Rotiti butonul „ ” pentru a selecta tampul de decongelare. Timpul MAXIM este de 95 de minute.
3) Apăsăti „Start/+30Sec./Confirm" pentru a începe decongelarea. Puterea de decongelare este P 30și nu trebuie să fie modificăță.
- Cronometru de bucătărie
1) Apăsați „Kitchen Timer/Clock" o datași pe afișajul cuptorului va apărea 00:00.
2) Rotiti butonul , " Fortress a introduce tampul corect. (Timpul maxim de preparare este de 95 de minute.)
3) Apăsăti „Start/+30Sec./Confirm" pentru a confirma setarea.
4) La atingerea timpului de preparare, avertizorul sonor emite 5 alarme. Dacă ceasul a fost setat (sistem de 24 de ore), pe afisaj va apărea ora curentă.
Notă: Timpul de preparare este diferit de sistemas de 24 de ore. Cronometrul de bucătărie este un temporizator.
8.Auto Menu
1) Rotiti, " spre drepta pentru a alege meniulși pe afisaj vor apărea meniurile de la „A-1" la „A-8".
2) Apăsăti „Start/+30Sec./Confirm" pentru a confirma.
3) Rotiti , ” pentru a alege greutatea implicita conform meniului.
4) Apăsăti „Start/+30Sec./Confirm" pentru a începe prepararea.
Exemplu: Dacă doriti să folositi „Meniul auto" pentru pește cu o greunate de 350 g.
1) Rotiti butonul „ ” in sens orar până apare „A-6" pe afișaj.
2) Apăsăti „Start/+30Sec./Confirm" pentru a confirma.
3) Rotiti , " pentru a selecta greutatea peştelui până ce pe afisaj apare valoarea „350".
4) Apăsăti „Start/+30Sec./Confirm" pentru aincepe prepararea.
Exemplu: Dacă doriti și decongelati alimentele temp de 5 minuteșiAPOI SA le preparati la o putere de 80% a cuptorului cu microunde temp de 7 minute, urmati pași de mai jos:
1) Apasati pe „Weight/Time Defrost" de două oriși pe afisajul cuptorului va apărea „dEF2".
2) Rotiţi butonul „ ” pentru a selecta tampul de decongelare, pânăaland pe afişaj apare „5:00".
3) Apăsăti „Micro./Grill/Combi. " o data, pe afişaj apare „P100".
4) Apasati, Micro./Grill/Combi. " din nou sau rotiti," "...?" pentru a alege 80% din nivelul de putere a microundelor.
5) Apăsăti „Start/+30Sec./Confirm" pentru a confirmăși pe afișaj apare „P 80".
6) Rotiti, "pouru a regla durata de preparare până apare „7:00" pe afisajul cuptorului.
7) Apăsăti „Start/+30Sec./Confirm" pentru a进展情况 preparare și avertizorul sonor va emite o alarmă pentru prima etapă, afisându-se numărătoarea inversă a duratei de decongelare. La进展情况 preparare și avertizorul sonor va emite o alta alarmă. La finalizarea preparări, avertizorul sonor emite cinci alarme.
10. Functia de interogare
1) In modurile de preparare la microunde, Grill sau Combi, prin apăsarea tastei „Micro./Grill/Combi“, va fi afiṣata puterea curentă tamp de 3 secunde. După 3 secunde, cuctorul va reveni la starea anterioară.
2) modul de preparare, apasa" pe „Kitchen Timer/Clock" pentru a afla orași aceasta va fi afisata timp de 3 secunde.
- Functia de blocare pentru copii
Blocare: In modul de aseptare, apasa "Stop/Clear" timp de 3 secunde si se va auzi un semnal sonor lung, care va indica intrarea in modul de blocare pentru copii. se va aprinde si pe afisaj apare ora currenta dacă a fost setata. In caz contrar, pe afisaj apare .
Dezactivarea functiei de blocare: modul blocare, prin apasarea tastei „Stop/Clear" temp de 3 secunde, captorul va emite un sunet lung care va confirmadezactivarea modului de blocare pentru copii.
GHID DE REMEDIERE A DEFECTIUNILOR
| Normal | |
| Microunde luctorului interferează cu receptța semnalului TV | Receptția semnalului radio și TV poate avea interferente în timul utilizări cuctorului. Aceasta este similară pentru intervența în cazul aparatelor mici, precum mixerul, aspiratorul, ventilatorul. Acest lucru este normal. |
| Intensitatea luminii cuctorului este redusă | În modul de preparare cu o putere redusă a microundelor, lumina cucctorului poate scădea în intensitate. Acest lucru este normal. |
| Abur acumulat pe ușă, aerul cald iese prin orificiile de ventilatie | În timul preparări, este posibil să iasă abur din preparate. Aresta este evacuat în mare parte prin orificiile de ventilatie. Cu toate acestoea, o parte se poate acumula și în zonele reci, cum ar fi pe ușă. Acest lucru este normal. |
| Cuctorul este pornit din greșeală, fără preparate în el. | Nu este permisă pornirea cucctorului fără preparate în interior. Este foarte periculos. |
| Probleă | Cauză posibilă | Soluție |
| Cuptorul nu pornește. | (1) Cablul de alimentare nu este conectat. | Scoateși ștecărul din priză. Introduței din nou după 10 secunde. |
| (2) Siguranta sau disjunctorul functio nează. | Inlocuiți siguranta sau resetați disjunctorul (reparata se realizazează doar de către personalul avizat al companiei noastre) | |
| (3) Probleme cu priza. | Testați priza conectând alte aparate la ea. | |
| Cuptorul nu Încălzește. | (4) Ușa nu este închisă bine. | Închideți bine și. |

ELIMINAREA
Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj semifică faptul ca aparatul respectiv nu trebuie tratat ca un deșeu menajer obișnuit. Prin eliminarea corespunzătoare a aparatului veți contribui la prevenirea consecințelor negative asupra mediuluiși sanătății.
Informati suplimentare despere reciclarea aparatului sunt disponibile la autoritatea competenta, la serviciul local de eliminare a deseurilor sau la distribuitorul aparatului. Eliminati aparatul, care trebuie aruncat, printr-un punct special de colectare a deseurilor pentru dispositive electrice si electronice.
SERVICIUL DE ASISTENțA PENTRU CLIENTI
Consultati adresa de contact de pe site-ul
nostru:www.franke.com
DATE TEHNICE
| Model: | FMW 20 SMP G XS / FSL 20 MW XS / FSL 20 MW BK |
| Tensiune nominală: | 230 V~50 Hz |
| Putere nominală de intrare (microunde): | 1250 W |
| Putere nominală de ieșire (microunde): | 800 W |
| Putere nominală de intrare (grill): | 1000 W |
| Capacitate cuptor: | 20 l |
| Diametru placă rotativă: | Ø 245 mm |
| Dimensiuni exteriorioare: | 595 x 343,5 x 388 mm |
| Greunate netă: | Aprox. 15 kg |
Ipeed BnKOpNCTaHHaM MIKPOXBnIbOBoI neci yBaXHo npouHTaTe IHcTpyKciIO 3 ekCnIyatauii Ta Texhikn 6e3neKn.
36epiraTe IHctpyKciIO dIe IoIaJIbIomega BnKOpncTaHHa.
Bnpo6HnK He Hece BiDnoBiaIbHocTi 3a 6yDb-ayi NowKOJKeHHa, KMOxTyB BnHKHyTN BHaCNIIDOK HeNpaBnIbHOrO BCTaHOBJIeHHa Ta HeciIbBOrO a6o HeHaJeXHOrO BnKOpNCtAHnY npnaNy.
3a6e3neuHTn eektpnHy 6e3neky neyi, npneHaIte II do CnCTeMn 3a3emJehn BIDNOBIDHO DO YHHNX HopMaTnBIB.
3a6e3neuTn 6e3neuHy Ta epeKTHBHy po60Tu cboTo eJekTpnuHoro npnaady:
- 3BepTaITeCJIiSe Do ABTopn3OBaHnx cepBicHx ceHTpIb.
- He 3mHIOIe JODHIX TexHiUHIX xaapKTeepNtIK npnAdy.
LIM npiladom MOkytb KOpNCTyBaTnCraITn CTapIe 8 pOKiB i Oco6n 3 o6mexeHIMN qizhuHIMN, cHcOpHIMN a6o PO3ymOBHMN MOxJIINBOCTaMn, a6o TaKi, zO He BOJODIOHTb DOCTaTHIMN 3HaHHaMn yMiHHaMn, kIoo BOHn nepe6yBaIoTB nID DOrJaDOM, a6o kIoo BOHn IpoIHCTpyKTOBaHI zOdo 6e3neuHoro BVKOPNCtAHN py npilaNy uCBiIDOMJIIOITb NOB'3aHy 3 Hm He6e3neKy. He do3BoJaiTe dITam rpaTncs 3 npiladom.
OuHHe H Ta O6cIyROByBaHHn PpHaNy He NOBnH0 3dIiCHHOBaTnCn DaTbMn 6e3 HaJy DOpocnX.
Cey npnilad He e irpaushkoio.
He 3aIIwaIte dIeT e 6e3 nagJy 6iJa npIaJy.
He do3boJte dtTm TOpKaTncr npnAdy a6o noTo eIemTeB kepyBaHnpiD yac a6o odpa3y nicra noTo BnKOpncTaHHa.
YBAGA: 5o6 yHnKHyTn He6e3neuHx cnTyaui BHaCniIDOK HenepeIb6aulyBaHO rCKIaHnTePMOBmNkaUa, cEi npIaNr He cIiD pIKIouATn Do eJekTpOmepeXi cheE 30BHiShi peryIIOUc npIcTpoi, TaKi JaTaiMeR, a6oPiKlHouaTn Do eJekTpOmepeXi, KINBJIeHHra YkIi peRyIpaHOb MmKaCTbcra I BMnKaETbCRA KOMHaJIbHOIO CInj6oIO.
Ipekehntec, 0 npiaB BCTaHOJIeHn TaKIM YINOM, 06 MoJHa 6ylo BiD'EDHaTn Ioro BiD eJeKTpOmepeXi, a BiDCTaHb PO3MnKaHHa KOHTaKTiB E DOCTaTHbOIO, 06 3a6e3neuNTn NOBHe BiKlHueHna eJeKTPOJXNBLeHn B yMOBaX nepeHaNPyrn KaTERopi II. PnpiaN IOBHN NIDKNUOATNCsYepe3 PO3'EDHyBaJIbHn pncTpri 3 JOpcTKoU eJeKTpOnpOBODKOIO, 3MOHTOBaHO BIDNOBIDNo Do npaBN IpOKJaDN eJeKTpOnpOBODKn.
BnKOpncToByTe JIWe DaTChk TeMnepaTypn, peKOMeHDoBaHn IJra ciEi neyi.
He BCtahOBJIouTe npnlaad 3a DeKopaTINBHMN DBePcraTam, OckiNbKn ce MOKe npn3BecTn Do nepeRpiBy.
YBAGA: He6e3neka onikib!
Прилад награвастбя пд час роботи. Спд 6утн о��сянм, Та ункати Контакту 3 награвальниме lelementamп Всередни neч. He 3алшайт eдітew bikom до 8 рokiv поюз прладом 6e3 нагаяд.
He6e3neka onikiB!
Kinecz pyukn DBeprT moKe 6yTu 6iIbI rapYm uepe3 rapYe nobITpy, 1o npOnycaETbcra.
3aBxI n CTexTe 3a Tm, 06 pyuKn ynpabHnHaXoJIncra Y BnMKHeHomy nOIOKeHHi, KOJI n iU He BNKOpNCTOByETbcra.