FRANKE FSL 20 MW XS - Forno

FSL 20 MW XS - Forno FRANKE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FSL 20 MW XS FRANKE in formato PDF.

📄 380 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice FRANKE FSL 20 MW XS - page 102
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su FSL 20 MW XS FRANKE

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Forno in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FSL 20 MW XS - FRANKE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FSL 20 MW XS del marchio FRANKE.

MANUALE UTENTE FSL 20 MW XS FRANKE

IT Forraqualeoepostallazione e l'uso

PT Manual de instalacao e de assistencia Forno micro-ondas

Utensilios Comentarios

Presione una vez "Micro./Grill/Combi.", la pantalla做不到 "P100", y presione

"Micro./Grill/Combi." repetidamente o gire "

Leggere attendamente le istruzioni per l'uso e le informazioni per la sicurezza prima di utilizzare ilorno.

Conservare le istruzioni per l'uso per consultazioni future.

Il produttore non risponde dei danni che possono verificarsi a causa di un'installazione non corretta e di un utilizzo del dispositivo non corretto, non adeguato o irragionevole.

La sicurezza elettrica del forno è garantita solo quando il disposativo è collegato a un sistema di messa a terra in conformità alle disposizioni vigenti.

Per garantire il funzionamento sicuro ed efficente di questo dispositivo elettrico:

  • Contattare unicamente centri di assistenza autorizzati.
  • Non modificare le funzioni del disposativo.

Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superioreagli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o privile della necessaria esperienza e conoscenza solo se siano sorvegliate o siano state adeguatamente istruite sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e ne comprehanno i rischi. Vietare ai bambini di giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate dai bambini perché la supervisione di un adulto.

Questo dispositivo non è un giocattolo.

Non lasciare bambini incustoditi nelle vicinanze del dispositivo.

Non consentire ai bambini di toccare il dispositivo o i loro comandi durante o immediatamente dopo l'uso.

ATTENZIONE: Per evitare rischi dovuti ad un reset accidentale della protezione termica, quello apparecchio non deve essere alimentato tramite un dispositivo di commutazione esterno come un timer o collegato ad un circuito che sua inserito e disinserito regolarmente dall'azienda erogatrice.

Accertarsi che il dispositivo sia installato in modo tale da consentirne lo scollegamento dall'alimentazione elettrica con una distance di aperture dei contatti in grado di assicurare lo scollegamento completo nelle condizioni di sovratensione di categoria III. I collegamenti elettrici fissi devono incorporare i mezzi di disconnessione previsti dai codici vigenti.

Utilizzare unicamente la sonda di temperatura consigliata per questoorno.

L'apparecchio non deve essere installato dietro una porta decorativa per evitare che possa surriscaldarsi.

Pericolo di usioni!

L'apparecchio diventa molto caldo durante l'uso. Si deve prestare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all'interno delorno. Tenere lontani i bambini di età inferioreagli 8 anni, a meno che non siano costamente sorvegliati.

Pericolo di uszioni!

Le estremità della maniglia della porta posso sono avere una temperatura più elevata a causa dell'aria calda che sfoga all'esterno.

Accertarsi sempre che le manopole di commando siano in posizione OFF quando ilorno non è in uso.

AVVERTENZA: prima di sostuire la lampada accertarsi che il dispositivo sia spento al fine di evitare scosse elettriche.

Non utilizzato detergenti abrasivi aggressivi o raschietti affiliati di metallo per pulire il vetro della porta del forno/il vetro dei coperchi incernierati del piano cottura in quanto possono graffiare la superficie e causare la frantumazione del vetro.

Non utilizzato pulitrici a vapore o getti diretti di acqua.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato delve essere sostituito dal costruttore, da un suo technique del servizio di assistenza o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenir agli rischio.

PRECAUZIONI PER EVITARE L'ESPOSIZIONA A QUANTITA ECESSIVE DI ENERGIA A MICROONDE

(a) Non utilizzato quello forn o con lo sportello aperto, perché quello potrebbe causare un'esposizione dannosa all'energia delle microonde. è importante non manomettere i dispositivi di sicurezza incorporati.
(b) Non posizionare nessun oggetto tra la parte anteriore del forno e lo sportello ed evitare l'accumulo di detersivo o di altri residui sulle superfici delle guarnizioni.
(c) AVVERTENZA: se la porta o le guarnizioni sono danneggiate, prima di riutilizzare ilorno è necessario farlo riparare da un technician competente.

NOTA AGGIUNTIVA

La mancata esecuzione delle operazioni di pulizia periodiche cui provocare deterioramenti della superficie, che possono influenzare negativamente la durata dell'apparecchio e causare situazioni di pericol.

Specifiche

Modello:FMW 20 SMP G XS / FSL 20 MW XS / FSL 20 MW BK
Tensione nominale:230 V~50 Hz
Potenza d'ingresso nominale (microonde):1250 W
Potenza di uscita nominale (microonde):800 W
Potenza d'ingresso nominale (grill):1000 W
Capacità delorno:20 I
Diametro piatto rotante:Ø245mm
Dimensioni esterne:595x343.5x388mm
Peso netto:ca. 15 kg

ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA

Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche, lesioni alle persono o esposizione eccessiva all'energia delle microonde durante l'uso dell'apparecchio, attenersi alle seguenti precauzioni di base:

  1. Attenzione: I liquidi e gli altri alimenti non devono essere riscaldati in contentitori sigillati, per evitare possibili esplosioni.
  2. Attenzione: è pericoloso per qualunque persona non qualificata effettuare operazioni di assistenza o riparazione che comportino la rimozione dei pannelli di copertura, in quanto tali pannelli forniscono la protezione necessaria contro l'energia delle microonde.
  3. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superioreagli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o privè della necessaria esperienza e conoscenza solo se siano sorvegliate o siano state adeguatamente istruite sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e ne comprendano i rischi. Vietare ai bambini di giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e non siano sorvegliati da uomini.
  4. Tenere l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori alla portata dei bambini di età inferioreagli 8 anni.
  5. Utilizzare sostanto utensili adatti all'uso in forni a microonde.
  6. Pulire regolarmente ilorno ed eliminare di volta in volta i residui di cottura.
  7. Leggere e seguire leindicazioni:"PRECAUZIONI PER EVITARE L'ESPOSITIZIONA A QUANTITA ECESSIVE DI ENERGIA A MICROONDE".
  8. Quando si riscaldano alimenti all'interno di contentitori di plastica o carta, non lasciare ilorno incustodito perché esiste la possibilità che il contentatore prenda fuoco.

  9. Se si notation del fumo, spegnere il forno o staccare la spina di alimentazione e tenere lo sportello chiuso per evitare possibili fiammate.

  10. Evitare di cuocereccessivamente gli alimenti.
  11. Non usare l'interno delorno come dispensa.

Non conservare pane, biscotti, ecc. all'interno delorno.

  1. Rimuovere i ferretti di chiusura dai sacchetti di carta o di plastica prima di introdurli nelorno.
  2. Installare o posizionare ilorno attenendosi strettamente alle istruzioni di INSTALLazione.
  3. Non cuocere o riscaldare a microonde le uova con il guscio perché potrebbero esplodere,anche dopo lo spegnimento del forno.
  4. L'apparecchio è destinato all'uso domestico e ad applicazioni analoghe, quali:

  5. aree di cucina per il personale di negozi, uffici e altri contesti lavorativi;

  6. camere di hotel, motel e altri ambienti residenziali;

  7. agriturismi;

  8. bed and breakfast.

  9. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da un technician qualificato per evitare situazioni di pericolò.

  10. Non depositare o utilizzare quello apparecchio all'aperto.
  11. Non usare quelloorno in zone esposte all'acqua, in scantinati umidi o vicino a una piscina.
  12. La temperatura delle superfici accessibili più raggiungere valori elevati quando l'apparecchio è in funzione. Le superfici possono divertare molto calde durante l'uso. Tenere il cavo lontano dalle superfici riscaldata e non copire le prese d'aria delorno.

  13. Non lasciare il cavo sospeso altri il bordo del ravolo o del piano di lavoro.

  14. La mancata esecuzione delle operazioni di pulizia periodiche cui provocare deterioramenti della superficie, che possono influenzare negativamente la durata dell'apparecchio e causare situazioni di pericolò.
  15. Quando si riscaldano biberon o vasetti di omogeneizzati, agitare o mescolare il contentuto e controllare la temperatura prima di servirli.
  16. Il riscaldamento a microonde delle bevande più causare una bollitura tardiva; prestare la dovuta attenzione nel maneggiare i recipienti.
  17. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persona (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza inadequate, a meno che non siano state opportunistamente istruite o vengano controllate durante l'utilizzo dell'apparecchio da una persona responsable della loro sicurezza.
  18. Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l'apparecchio.
  19. L'apparecchio non è destinato ad essere什么意思 in funzione per mezzo di un temporizzatore esterno oppure di un sistema di commando a distanza separato.
  20. Le parti accessibili possono divertare molto calde durante l'uso. Tenere lontani i bambini piccoli.
  21. Non utilizzato appearecchi di pulizia a vapore.
  22. Durante l'uso l'apparecchio diventa molto caldo. Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all'interno delorno.
  23. Usare solamente la termosonda raccomandata per questoorno. (per i fornì predisposti per l'uso di una termosonda.)

  24. ATTENZIONE: L'apparecchio e i loro componenti accessibili possono divertare molto caldi durante l'uso. Fare attenzione a non toccare le resistenze. Tenere lontani i bambini di età inferioreagli 8 anni, a meno che non siano costamente sorvegliati.

  25. Il forn o a microonde delve essere azionato con la porta decorativa aperta. (per forn i con porta decorativa.)
  26. La superficie dei cassetti di conservazione può divertare molto calda.
  27. Il forn o a microonde è destinato al riscaldamento di alimenti e bevande. L'asciugatura di alimenti o indumenti e il riscaldamento di scaldamani, pantofole, spugne, salviette inumidite e simili più provocare rischi di lesioni o incendi.

LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI

Installazione con messa a terra per ridurre il rischio di lesioni alle persone

PERICOLO

Pericolo di scosse elettriche: il contatto con alcuni componenti interni cui provocare gravi lesioni personali o consequences mortali. Non smontare l'apparecchio.

AVVERTENZA

Pericolo di scosse elettriche: l'uso improprio dello spinotto di terra cui create rischi di folgorazione.

Non collegare la spina alla presa finché l'apparecchio non è stato installato e collegato correttamente a terra.

Questo appearecchio richiede la messa a terra. In caso di cortocircuito, la messa a terra riduce il rischio di scosse elettriche perché offre un percorso alternatively per il passaggio della corrente elettrica.

Il cavo dell'apparecchio è provvisto di un filo di terra e di una spina con conduttore di terra. La spina deve essere collegata a una presa correttamente installata e collegata a terra.

Rivolgersi a un elettricista o a un technique qualificato in caso di dubbi sulle istruzioni di messa a terra o sulla corretta attuazione della messa a terra dell'apparecchio.

Se è necessario utilizzare una prolunga, usare solo prolonghe a 3 fili.

  1. Viene fornito un cavo di alimentazione corto per ridurre il rischio che possa restare impigliato o possa intralciare il passaggio delle persone causando cadute accidentali. 2. Se si utilizza un cavo lungo o una prolunga:
    1) La potenza elettrica individata sul cavo di alimentazione o sulla prolunga deve essere almeno pari alla potenza elettrica dell'apparecchio.
    2) La prolunga deve essere formata da un cavo a 3 fili con messa a terra.
    3) Se si utilizza un cavo lungo, sistemarlo in modo che non scenda dal piano di lavoro o dal cavolo, perché in tal caso potrebbe essere inavvertamente trascinato dai bambini o create rischi di inciampo.

PULIZIA

Scollegare l'apparecchio alla rete elettrica.

  1. Pulire la cavity del fornoismo con un panno leggermente inumidito.
  2. Pulire gli accessori come di consueto con acqua saponata.
  3. Il telaio della porta, la guarnizione e le parti adiacenti devono essere puliti accuratamente con un panno umido.
  4. Non utilizzato detergenti abrasivi o raschietti metallici affiliati per pulire il vetro della porta delorno, in quanto potrebbero graffiarne la superficie con il rischio di rottura del vetro.
  5. Suggerimento --- Per facilitare l'asportazione dei residui di alimenti dalle pareti interne: disporre mezzo limone in una ciotola, aggiungere 300 ml (1/2 pinta) di acqua e riscaldare a microonde alla potenza del 100% per 10 minuti. Pulire ilorno con un panno morbido e asciutto.

UTENSILI

ATTENZIONE

Pericolo di lesioni personali

È pericoloso per qualunque persona non qualificata effettuare operazioni di assistenza o riparazione che comportino la rimozione dei pannelli di copertura, in quanto tali pannelli forniscono la protezione necessaria contro l'energia delle microonde.

Vedere le istruzioni sui "Materiali adatti e non adatti per l'uso nelorno a microonde". Alcuni utensili,anche se non metallici,non sono adatti per l'uso con le microonde.In caso di dubbio, è possibile testare l'utensile con la procedura seguente.

Test degli utensili:

  1. Versare una tazza d'acqua fredda (250 ml) in un recipiente per microonde e disparvi l'utensile da testare.
  2. Azionare il forn o alla massima potenza per 1 minuto.
  3. Toccare l'utensile conattenzione. Se l'utensile è caldo, non uso per la cottura a microonde.
  4. Non superare 1 minuto di tempo di cottura.

Materiali adatti per l'uso nelorno a microonde

Utensili Note

Piatto di doraturaSeguire le istruzioni del produttore. Il fondo del piatto di doratura deve trovarsi ad almeno 5 mm (3/16 di pollice) dal piatto rotante. Un uso non corretto potrebbe cau la rottura del piatto rotante.
StoviglieSolo se adatte alle microonde. Seguire le istruzioni del produttore. Non usare piatti incrinati o scheggiati.
Barattoli di vetroRimuovere sempre il coperchio. Utilizzato solo per riscaldare gli alimenti a temperature moderata. La maggior parte dei barattoli di vetro non sono resistenti a calore e potrebbero rompersi.
Recipienti di vetroSolo recipienti di vetro resistenti al calore. Controllare che non presentino finiture metalliche. Non usare piatti incrinati o scheggiati.
Sacchetti per cottura in fornoSeguire le istruzioni del produttore. Non chiudere con ferretti metallici. Praticare all incisioni per consentire la fuoriuscita del vapore.
Piatti e bicchieri di cartaUtilizzato solo per processi di cottura o riscaldamento di breve durata. Non lasciare forno acceso incustodito.
Tovaglioli di cartaUtilizzato per copire gli alimenti da riscaldare e assorbire i grassi. Non lasciare il forno incustodito e usare solo per cotture brevi.
Carta pergamenaUtilizzato come copertura per evitare schizzi o per avvolgere gli alimenti da cuocer vapore.
PlasticaSolo se adatta alle microonde. Seguire le istruzioni del produttore. Verificare che presenti la dicitura "Microwave Safe" (sicuro per le microonde). Alcuni recipienti di plastica si ammorbidiscono quando gli alimenti al loro interno si scaldano. "I sacchi per cottura" e i sacchetti di plastica ben chiusi dovrebbero essere incisi o forati cor indicato sulla confezione.
Pellicola di plasticaSolo se adatta alle microonde. Utilizzato per copire gli alimenti durante la cottura in modo da trattenere l'umidità. Non applicare la pellicola di plastica a contatto con gli alimenti.
TermometriSolo se adatti alle microonde (termometri per carne e dolci).
Carta cerataUtilizzato come copertura per evitare schizzi e trattenere l'umidità.

Materiali non adatti all'uso nelorno a microonde

UtensiliNote
Vasso di alluminioPosso nco causare la formazione di archi elettrici. Trasferire gli alimenti su piatti ada alle microonde.
Scatola per alimenti con manico di metalloPuò causare la formazione di archi elettrici. Trasferire gli alimenti su piatti adatti all microonde.
Utensili di metalloll metallo scherma gli alimenti dall'energia delle microonde. Le parti di metallo con parti di metallo potrebbero causare la formazione di archi elettrici.
Ferretti di metalloPosso nco causare la formazione di archi elettrici e rischi di incendio nel forno.
Sacchetti di cartaPosso nco provocare un incendio nel forno.
Schiuma plastica espansaLa schiuma plastica espansa potrebbe fondersi o contaminare i liquidi al suo inter se esposta ad alte temperature.
LegnoL'energia delle microonde tende a essiccare il legno, il quale può incrinarsi o fessurarsi.

PREPARAZIONE DEL FORNO

Nomi di componenti e accessori

Togliere ilorno dall'imballaggio e rimuovere tutto il materiale dal suo vano.

La dotazione comprende i seguenti accessori:

Piatto in vetro 1

Supporto circolare del piatto rotante 1

Manuale di istruzioni 1

FRANKE FSL 20 MW XS - Nomi di componenti e accessori - 1
G

FRANKE FSL 20 MW XS - Nomi di componenti e accessori - 2

A) Pannello comandi
B) Albero del piatto rotante
C) Supporto circolare del pietto rotante
D) Piatto in vetro
E) Finestra di ispezione
F) Gruppo porta
G) Sistema di bloccaggio di sicurezza

Griglia (utilizzabile solo con la funzione grill e da posizionare sul piatto di vetro)

Installazione del piatto rotante

FRANKE FSL 20 MW XS - Installazione del piatto rotante - 1
Supporto circolare piatto rotante

a. Non posizionare mai il piatto di vetro capovolto.
Verificare che il movimento del piatto di vetro non sia ostruito.
b. Durante la cottura occorre sempre utilizzato sua il piatto di vetro che il relative supporto circolare.
c. Gli alimenti e i recipienti di cottura devono essere sempre posizionati sul piatto di vetro.
d. Se il piatto rotante in vetro o il supporto circolare dovessero rompersi o incrinarsi, contattare il centro di assistenza autorizzato più vicino.

Installazione e collegamento

  1. Questo appearecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico.
  2. Questo forno è previsto solo per l'uso a incasso. Non è previsto per l'uso su un piano di lavoro o all'interno di un mobile.
  3. Osservare le istruzioni di installmente specifiche.
  4. L'apparecchio può essere installato in un mobile fissato alla parete con larghezza di 60 cm.
  5. L'apparecchio è dotato di spina elettrica e deve essere collegato a una presa con messa a terra installata correttamente.
  6. La tensione di rete deve corrispondere alla tensione specificata sulla targhetto matricola.
  7. La presa deve essere installata in modo fisso e il cavo di collegamento, se danneggiato, deve essere sostituito da un elettricista qualificato. Se dopo l'installazione la spina non è più accessibile, sul lato di INSTALLazione deve essere predisistosto un interrottore onnipolare con una distanza tra i contatti di almeno 3 mm.
  8. Non utilizzato adattatori, prolonghe e prese multiple. Il sovraccarico può comportare un rischio di incendio.

La superficie accessibile più divertare molto calda durante il funzionamento.

FRANKE FSL 20 MW XS - Installazione e collegamento - 1

Istruzioni di installmente

Si raccomanda di leggere attendamente il manuale prima dell'infallazione

Attenzione

Collegamento alla rete elettrica

Ilorno è dotato di spina elettrica e deve essere collegato a una presa con messa a terra installata correttamente. La presa deve essere installata in modo fisso e il cavo di collegamento, se danneggiato, deve essere sostituito da un elettricista qualificato in conformità alle norme vigenti.

Se dopo l'installazione la spina non è più accessibile, sul lato di installazione deve essere predisporto un interruptore onnipolare con una distance tra i contatti di almeno 3 mm.

Il mobile in cui viene installato l'apparecchio deve essere privo della parete posteriore.

É necessario Maintainere uno spazio libero tra la parete e la base dell'unità.

Le misure degli spazi richiesti sono indicate nei disegni.

Altezza minima di installment: 85 cm

Non coprire le feritoie di ventilazione e i fori di aspirazione.

Nota:

Non comprimere o jegare il cavo di alimentazione.

FRANKE FSL 20 MW XS - Nota: - 1
1.

FRANKE FSL 20 MW XS - Nota: - 2
2.

FRANKE FSL 20 MW XS - Nota: - 3

Nota:

La staffa e la dima per la base del mobile sono necessarie per entrambi i tipi di installazione.

B. Prepare il mobile

  1. Leggere le istruzioni sulla DIMA PER IL MOBILE DI APPOGGIO e posizionare la dima sul piano di appoggio del mobile.

FRANKE FSL 20 MW XS - Prepare il mobile - 1

  1. Marcare il piano di appoggio del mobile seguendo le marcature "a" della dima

FRANKE FSL 20 MW XS - Prepare il mobile - 2

  1. Rimuovere la dima dal piano di appoggio del mobile e fissare la staffa con la vite A.

FRANKE FSL 20 MW XS - Prepare il mobile - 3

C. Installare ilorno

  1. Installare il fornno nel mobile

  2. Verificare che il retro delorno venga bloccato alla staffa.

  3. Non comprimere o jegare il cavo di alimentazione.

FRANKE FSL 20 MW XS - Installare ilorno - 1

  1. Aprire la porta, fissare il forno al mobile inserendo la vite B nel foro di installazione.

Applicare quindi la copertura in plastica del kit di finitura nel foro di installmente.

FRANKE FSL 20 MW XS - Installare ilorno - 2

Pannello comandi

FRANKE FSL 20 MW XS - Pannello comandi - 1

FRANKE FSL 20 MW XS - Pannello comandi - 2

FRANKE FSL 20 MW XS - Pannello comandi - 3

FRANKE FSL 20 MW XS - Pannello comandi - 4

Instruction:

FRANKE FSL 20 MW XS - Instruction: - 1

Istruzioni d'uso

1. Impostazione dell'orologio

Quando sicollege il forno a microonde alla rete elettrica, sul display compare "0:00" e viene emesso un segnale acustico.

1) Premere "Kitchen Timer/Clock" (Timer/Orologic) due volte per selezionare la funzione orologio; le cifre dell'ora lampeggiano.
2) Ruotare " " per regolare l'ora a un valore compreso tra 0 e 23.
3) Premere "Kitchen Timer/Clock" (Timer/Orologio); le cîfre dei minuti lampeggiano.
4) Ruotare " " per regolare i minuti a un valore compreso tra 0 e 59.
5) Premere "Kitchen Timer/Clock" (Timer/Orologic) per terminare l'impostazione dell'orologio.": lampeggia e il display alla stra l'ora corrente.

Nota: 1) Se l'orologio non viene impostato, il display non在哪stra l'ora quando si accende l'apparecchio.
2) Durante la procedura di impostazione dell'orologio, se si preme "Stop/Clear" (Stop/Cancella) il forno torna automaticamente allo stato precedente.

2. Cottura a microonde

Premere "Micro./Grill/Combi." (Micro./Grill/Combi.) una volta; lo schermo mostrera "P100".

Premere "Micro./Grill/Combi." (Micro./Grill/Combi.) ripetutamente o ruotare "per scegliere la potenza desiderata; ad agli pressione del tasting il display mostrazione "P100", "P 80", "P 50", "P 30", "P 10", "G", "C-1" o "C-2". Premere "Start/+30Sec./Confirm" (Avvio/+30Sec./Conferma) per confirmare, quando ruotare "per impostare il tempo di cottura tra 0:05 e 95:00. Premere nuovamente "Start/+30Sec./Confirm" (Avvio/+30Sec./Conferma) per avviare la cottura. Esempio: se si intende utilizzato l'80% della potenza microonde per una cottura di 20 minuti, azionare ilorno come illustrato nei punti seguenti.

1) Premere "Micro./Grill/Combi." (Micro./Grill/Combi.) una volta; il display在哪 "P100".
2) Premere nuovamente "Micro./Grill/Combi." (Micro./Grill/Combi.) o ruotare " "per scegliere l'80% di potenza delle microonde.
3) Premere "Start/+30Sec./Confirm" (Avvio/+30Sec./Conferma) per confermare; il display在哪 "P 80".

4) Ruotare " " per regolare il tempo di cottura finché sul display compare "20:00".
5) Premere "Start/+30Sec./Confirm" (Avvio/+30Sec./Conferma) per arrivare la cottura.

Nota: quando si regola il tempo di cottura, il valore viene incrementato con i seguenti intervalli:

0---1 min: 5 secondi

1---5 min: 10 secondi

5---10 min: 30 secondi

10---30 min: 1 minute

30---95 min: 5 minuti

"Micro./Grill/Combi." SelezioneIstruzioni pannello DisplayMicroonde AlimentazioneGrill Alimentazione
1P100100%
2P 8080%
3P 5050%
4P 3030%
5P 1010%
6G0%100%
7C-155%45%
8C-236%64%

3. Cottura grill o combinata

Premere "Micro./Grill/Combi." (Micro./Grill/Combi.); sul display compare "P100". Quindi

premere ripeturamente "Micro./Grill/Combi." (Micro./Grill/Combi.) o ruotare " " per scegliere la potenza desiderata; ad agli pressione il display alla "P100", "P 80", "P 50", "P 30", "P 10", "G", "C-1" o "C-2". Premere "Start/+ 30Sec./Confirm" (Avvio/+30Sec./Conferma)

per confermare, quando ruotare '' per impostare il tempo di cottura tra 0:05 a 95:00. Premere nuovamente "Start/+30Sec/Confirm" (Avvio/+30Sec./Conferma) per avviare la cottura. Esempio: se si intende utilizzato il 55% della potenza microonde e il 45% della potenza Grill (C-1) per una cottura di 10 minuti, azionare ilorno come illustrato nei punti seguenti.

1) Premere "Micro./Grill/Combi." (Micro./Grill/Combi.) una volta; il display在哪 "P100".
2) Premere "Micro./Grill/Combi." (Micro./Grill/Combi.) sei volte, oppure ruotare " " per scegliere la modalità combi. 1.
3) Premere "Start/+30Sec./Confirm" (Avvio/+30Sec./Conferma) per confermare; il display在哪 "C-1".
4) Ruotare " " per regolare il tempo di cottura finché sul display compare "10:00".
5) Premere "Start/+30Sec./Confirm" (Avvio/+30Sec./Conferma) per arrivare la cottura.

Note: a metà del tempo impostato per la cottura in modalità grill, il formo emette un doppio segnale acustico; quello fa parte del normale funzionamento. Per migliorare il risultato della cottura in modalità grill, si consiglia di girare gli alimenti, chiudere la porta e premere "Start/+30Sec./Confirm" (Avvio/+30Sec./Conferma) per continuare la cottura. In caso contrario, ilorno continua la fase di cottura.

4. Avvio rapido

1) Con ilorno in standby, premere "Start/+30Sec./Confirm" (Avvio/+30Sec./Conferma) per avviare la cottura alla potenza del 100% per 30 secondi; ad agli pressione successiva del tasting il tempo di cottura aumenta di 30 secondi, fino a un massimo di 95 minuti.
2) In modalità di cottura a microonde, grill o combinata, o in modalità di scongelamento a tempo,gni pressione di "Start/+30Sec./Confirm" (Avvio/+30Sec./Conferma) fa augmentare di 30 secondi il tempo di cottura.

3) Con ilorno in standby, ruotare " " versus sinistra per impostare il tempo di cottura con la potenza delle microonde al 100% . Dopo ave selezionato il tempo di cottura, premere "Start/+30Sec./Confirm" (Avvio/+30Sec./Conferma) per avviare la cottura.

5. Scongelamento in base al peso

1) Premere "Weight/Time Defrost" (Scongelamento a tempo/a peso); sul display compare "dEF1".
2) Ruotare " " per selezionare il peso dell'alimento tra 100 e 2000 g.
3) Premere "Start/+30Sec./Confirm" (Avvio/+30Sec./Conferma) per avviare lo scongelamento.

6. Scongelamento a tempo

1) Premere due volte "Weight/Time Defrost" (Scongelamento a tempo/a peso); sul display compare "dEF2".
2) Ruotare " "per selezionare il tempo di scongelamento. Il valore massimo è 95 minuti.
3) Premere "Start/+30Sec./Confirm" (Avvio/+30Sec./Conferma) per avviare lo scongelamento. La potenza di scongelamento è P 30 e non può essere modificata.

7. Timer

(1) Premere "Kitchen Timer/Clock" (Timer/Orologio); sul display compare 00:00.
(2) Buotare."
(2) Ruotare " " per regolare il tempo desiderato. (il valore massimo del tempo cottura è di 95 minuti.)
(3) Premere "Start/+30Sec./Confirm" (Avvio/+30Sec./Conferma) per confirmare le impostazioni.
(4) Alla scadenza del tempo impostato vengono emessi cinque segnali acustici.

Se l'orologio era stato impostato (su base 24 ore), il display在哪 l'ora corrente.

Note: il timer non opera secondo ilsystema a 24 ore dell'orologio, ma esegue un conteggio independente dei minuti.

8. Menu Auto

1) Ruotare " " versus destra per scegliere il menu; sul display compaiono le opzioni da "A-1" a "A-8".
2) Premere "Start/+30Sec./Confirm" (Avvio/+30Sec./Conferma) per confermare.
3) Ruotare
4) Premere "Start/+30Sec./Confirm" (Avvio/+30Sec./Conferma) per arrivare la cottura.

Esempio: se si desiderautilizzareil menu "Auto"per cuocere un pesce da 350g

1) Ruotare " in senso orario finché sul display compare "A-6".
2) Premere "Start/+30Sec./Confirm" (Avvio/+30Sec./Conferma) per confermare.
3) Ruotare " " per selezionare il peso del pesce finché sul display compare "350".
4) Premere "Start/+30Sec./Confirm" (Avvio/+30Sec./Conferma) per arrivare la cottura.

MenuPesoDisplay
A-1 Pizza200 g200
400 g400
A-2 Carni250 g250
350 g350
450 g450
A-3 Verdure200 g200
300 g300
400 g400
A-4 Pasta50 g (con 450 g di acqua fredda)50
100 g (con 800 g di acqua fredda)100
A-5 Patate200 g200
400 g400
600 g600
A-6 Pesce250 g250
350 g350
450 g450
A-7 Bevande1 bicchiere (120 ml)1
2 bicchieri (240 ml)2
3 bicchieri (360 ml)3
A-8 Popcorn50 g50
100 g100

9. Cottura multi-sezione

Per la cottura è possibile impostare al massimo 2sezioni. Nella cottura multi-sezione, se una dellesezioni prevede la funzione di scongelamento,questa viene sempre impostata come prima sezione.

Esempio: se si intende scongelare il cibo per 5 minuti e quindi cucinare con 180% della potenza di microonde per 7 minuti, procedere come segue:

1) Premere due volte "Weight/Time Defrost" (Scongelamento a tempo/a peso); sul display compare "dEF2".
2) Ruotare " " per impostare il tempo di scongelamento finché sul display compare "5:00".
3) Premere "Micro./Grill/Combi." (Micro./Grill/Combi.) una volta; il display在哪 "P100".
4) Premere nuovamente "Micro./Grill/Combi." (Micro./Grill/Combi.) o ruotare "" per scegliere I'80% di potenza delle microonde.
5) Premere "Start/+30Sec./Confirm" (Avvio/+30Sec./Conferma) per confermare; il display miastra "P 80".
6) Ruotare " " per regolare il tempo di cottura finché sul display compare "7:00".
7) Premere "Start/+30Sec./Confirm" (Avvio/+30Sec./Conferma) per,iniziare la cottura; viene emesso un segnale acustico per indicare l'avvio della prima sezione e inizia il conte alla rovescia del tempo di scongelamento. All'inizio della seconda fase di cottura viene emesso nuovamente un segnale acustico. Al termine della cottura vengono emessi cinque segnali acustici.

10. Funzione di richiesta dati

(1) Durante una cottura a microonde, grill o combinata, premendo "Micro./Grill/Combi." (Micro./Grill/Combi.) viene visualizzato il livello di potenza corrente per 3 secondi. Dopo 3 secondi, ilorno torna a visualizzare la fase precedente.
(2) In fase di cottura, premendo "Kitchen Timer/Clock" (Timer/Orologio)iene visualizzata l'ora per 3 secondi.

11. Funzione di blocco di sicurezza

Blocco: Con ilorno in standby, premere "Stop/Clear" (Stop/Cancella) per 3 secondi; viene emesso un lungo segnale acustico perindicare l'attivazione del blocco di sicurezza. si accende e viene molto prorente (se era stato impostato l'orologio). Diversamente, il display在哪

Sblocco: con ilorno bloccato, premere "Stop/Clear" (Stop/Cancella) per 3 secondi; viene emesso un lungo segnale acustico perindicare che il blocco è stato disattivato.

Guida alla ricerca guasti

Normal
Interferenza del forno a microonde con la ricezione TVIl funzionamento del forno a microonde più interferire con la ricezione di radio e television. Si tratta di un'interferenza simile a quella dei piccoli elettrodomestici, come mixer, aspirapolverere e ventilatori.È un fenomeno normale.
Attenuazione della luce del fornoNella cottura a microonde a bassa potenza, la luce del forno più divertare meno intensa.È un fenomeno normale.
Accumulo di vapore sulla porta, uscita di aria calda dalle aperture di ventilazioneDurante la cottura, gli alimenti caldi possono essere generare vapore. La maggior parte di questo vapore viene espulsa dalle aperture di ventilazione. Una parte, tuttavia, più accumularsi su superfici più fremde, come quella della porta.È un fenomeno normale.
Il forno viene avviato accidentallymente a vuoto.Si raccomanda di non avviare mai il forno a vuoto.È molto pericoloso.
GuastoPossible causaSoluizione
Il fornò non si avvia.(1) Il cavo di alimentazione non è collegato correttamente.Staccare il cavo e reinserirlo dopo 10 secondi.
(2) Il fusibile brucia o scatta l'interruttore.Sostituire il fusibile o ripristinare l'interruttore (rivolgersi a un technician professionista della nostra azienda)
(3) Problemi con la presa.Provarare la presa con altri appearecchi elettrici.
Il fornò non riscalda.(4) La porta non è chiusa bene.Chiudere bene la porta.

FRANKE FSL 20 MW XS - Funzione di blocco di sicurezza - 1

In base alla direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), i RAEE devono essere raccolti e trattati separatamente. Per lo smaltimento futuro di quello prodotto, si raccomanda di NON smaltirlo insieme ai rifiuti domestici. Consegnarlo ove possibile presso i punti di raccolta RAEE.

Tabel cu informazioni privind prepararea

MeniuGreutateAfişaj
A-1 Pizza200 g200
400 g400
A-2 Carne250 g250
350 g350
450 g450
A-3 Legume200 g200
300 g300
400 g400
A-4 Paste50 g (cu 450 ml apă rece)50
100 g (cu 800 ml apă rece)100
A-5 Cartofi200 g200
400 g400
600 g600
A-6 Pește250 g250
350 g350
450 g450
A-7 Băuturi1 cană (120 ml)1
2 căni (240 ml)2
3 căni (360 ml)3
A-8 Popcorn50 g50
100 g100
  1. Preparation in mai multe etape

Se pot regla maxim 2 etape de preparare. Atunci cand se dorente prepararea in etape multiple, dac a o etap presupune decongelarea, aceasta trebuie selectata prima in mod automat.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : FRANKE

Modello : FSL 20 MW XS

Categoria : Forno