FSL 20 MW XS - Horno FRANKE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FSL 20 MW XS FRANKE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre FSL 20 MW XS FRANKE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FSL 20 MW XS - FRANKE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FSL 20 MW XS de la marca FRANKE.
MANUAL DE USUARIO FSL 20 MW XS FRANKE
ES Manual de instalación y servicios
INFORMACION DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el manual del usuario y la informacion de seguridad antes de utiliser el hora.
Conserve el manual para poder consultarlo en el futuro.
El fabricante no se hará responsable de ningún daño que pueda producirse como consecuencia de la instalación incorrecta y el uso Incorrecto, inadequado o no razonable del dispositivo.
La seguridad electrica delorno solo estaré garantizada si se connecta a un sistema de toma a tierra conforme a las regulaciones vigentes en la materia.
Para garantizar un funcionaamento seguro y eficiente de este dispositivo electrico:
- Acuda únicamente a centers de service Tecnico autorizados.
- No realice modificaciones al dispositivo.
Este aparato lo pueda usar niños a partir de 8 años y personas con capacidad motriz, sensorial o mental reducía o que no poseen la experiencia y los conocimientos necessarios siempre que lo utilizes bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o reciban instrucciones sobre su uso. Los niños no debenninger con el aparato. Los niños no deben落户 a cabo las tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisión.
Este dispositivo no es un juguete.
No deje a los niños desatendidos cerca del dispositivo. No deje que los niños toquen el dispositivo o sus 控roles durante su funcionaimiento o inmediamente después del mesmo.
CAUCION: Paraatarlosriesgosderivadosde un restablecimientoaccidental deldisyuntortermico,este aparato no debe recibir alimentacion de undispositivo de conmutacionexterno como,porejemplo,untemporizador, ni serconectadoa un circuito queencienda yapague regularamente laEmpresa de suministro
Compruebe que el dispositivo se instale deforma que permita la desconexión de la alimentación electrica con una distancia de aperture de contacto que garantice una desconexión completa en conditiones de sobretensión de categoria III. Los medios de desconexión deben estar incorporados en el cableado fijo de acuerdo con las reglas de cableado.
Use solo la sonda de temperatura recomendada para este hora.
El aparato no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para evaporar el sobrecalentamento. Con el objetivo de evaporar el sobrecalentamento, el aparato no deverá instalarse tras una puerta decorativa.
Riesgo de sufrir quemaduras
Durante su uso, el aparato se calienta. Se debe tener precaución paraatar tocar los elementos calefactores bajo el hora. Mantenga alejados a los niños menos de 8 años salvo que Sean supervisados continually.
Riesgo de sufrir quemaduras!
Debido al aire caliente que sale del hora, el extremo del asidero de la puerta pueda estar más caliente.
Compruebe siempre que los mandos de control estén en su posicion de apagado cuando el hora no está en uso.
ADVERTENCIA: Asegürese de que el aparato está apagado antes de sustituir la lámpara para evaporar la posibiliidad de una descarga electrica.
No use limpiadores abrasivos ni rascadores metálicos aflados para limpar el cristal de la puerta delorno/el cristal de la tapa con bisagras de la plac (según proceda), ya que pueda rayar la superficie, lo which podridar lugar a la rotura del cristal.
No use limpiadores a vapor ni chorros de agua directos.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios o personas igualmente@cualificadas, paraatar综合素质 de riesgo.
PRECAUCIONES PARA EVITAR EXPOSICONES A ENERGÍA DE MICROONDAS
(a) No intente hacerFuncionar este horno con la puerta abierta.
dado que thisould dar como resultado una daina
exposacion a energia de microondas. Es importante no romper o manipular los enclavamenteos de seguidad.
(b) No Coloque objetos entre la parte delantera y la puerta del hora e impida que se acumule sucidad y residuos de limpiadores en las juntas.
(c) ADVERTENCIA: Si la puerta o las juntas de la puerta estan dañadas, no deben utiliser el hora hasta que haya sido reparado por un的技术ico competente.
ANEXO
Si el aparato no se mantiene en un buena estado de limpieza, su superficie podra degradarse y este podria afectar a la vidaCTL del本身就是 y provocar una situacion peligrosa.
Especificaciones
| Modelo: | FMW 20 SMP G XS / FSL 20 MW XS / FSL 20 MW BK |
| Tensión nominal: | 230V~50Hz |
| Entrada de potencia nominal (microondas): | 1250W |
| Salida de potencia nominal (microondas): | 800W |
| Entrada de potencia nominal (grill): | 1000W |
| Capacidad del hora: | 20L |
| Diámetro del Plato giratorio: | Ø245mm |
| Dimensiones externas: | 595x343.5x388mm |
| Peso neto: | Aprox. 15kg |
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir los riesgos de incendio, descarga electrica, lesiones a personas o excessiva exposacion a energia microondas al usuario su electrodomestico, siga una serie de precaucionesasicas, incluyendo:
- Advertencia: No caliente liquidos uthers alimentos en recipientes cerrados porque peuvent explotar.
- Advertencia: Es peligroso que realizen operaciones y reparaciones sociales que impliquen la extracción de las cubiertas que protegen de la exposión a la energia de microondas personas no competentes.
- Este aparato lo pueda utiliser niños a partir de 8 años y personas con capacidad motriz, sensorial o mental reducida o que no poseen la experiencia y los conocimientos necessarios siempre que lo utilizes bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o reciben instrucciones sobre su uso. Los niños no deben usar con el aparato. Los niños no deben encargarse de la limpieza y elostenimiento salvo que tengan, al menos 8 años y estén supervisados.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños de menos de 8 años.
- Utilice exclusivamente utensilios aptos para hornos microondas.
- Limpie regularamente el hora y quite los restos de alimentos.
- Lea y respete las especialicas: "PRECAUCIONES PARA EVITAR EXPOSICIONES A UNA EXCESIVA ENERGÍA DEMICROONDAS".
-
Cuando caliente alimentos en contenedores de plástico o papel, está pendiente del hora porqueURTIA incendiarse.
-
Si sale humano, apague o desenchufe el aparato y mantenga la puerta cerrada para sofocar las llamas.
- No cocaine en excesso los alimentos.
- No utilise el interior delorno para guardar cosas.
No almacene alimentos, como pan, galletas, etc. dentro delorno.
- Quite los cierres de alambre y las asa de metal de las bolsas de papel o plástico antes de introducirlas en elorno.
- Instale o coloque este hora solo de acuerdo con las instrucciones de instalacion dadas.
- No caliente huevos frescos o hervidos con cascara en el hora microondas porque podrián explotar incluso cuando de que haya terminado el calentamento.
-
Este electrodométrico está destinado a un uso en ambientes dométricos o en ambientes similares como:
-
areas de cocina en oficinas, tiendas y除外;
-
por los clientes de hoteles, moteles y otros enternos residencias;
-
granjas;
- entornos tipo pensiones.
- Si el cable está dañado, sólo debe sustituirlo personal可能导致 del service de asistencia技术水平a del fabricante para evaporar daños.
- No guarde ni utilice este aparato al aire libre.
- No use este hora cercà del agua, en un sótano humedo o cercà de una piscina.
-
La temperatura de las superficies accesibles pourrait ser alta cuando la aplicacion está funciona. Es probable que las superficies se calienten durante el uso. Mantenga el cable lejos de las superficies calentadas y no cubra ninguno de los respiradores del hora.
-
No deja el cable colgando sobre el borde de una mesa o de una encimera.
- Si no se mantiene el hora limpio, se podra deteriorar la superficie, lo cual podra reducir la vida uy del aparato y conducir a una situacion peligrosa.
- Esnecessary mover o agitar el contenido de los biberones y los potitos, y probar su temperatura antes consumirlos paraatar quemaduras.
- Las bebidas al calentarse en el microondas poderear en ebullicion retardada y eruptiva, asi que hay que tener是多么 cuidado al Manipular el recipiente.
- Este aparato no está disenado para que lo utilizespersonas (incluidos niños) con capacidad motriz, sensorialo mental reducida ni carettes de experiencia oconocimientos, a menos que la persona responsable de suseguidad les ensene a utiliser o supervise su uso.
- Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jugan con el aparato.
- El aparato no está Diseñado para su uso con un temporizador externo o un sistemas de mando a distancia.
- Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Mantenga alejados a los niños.
- No se deben utilizar sistemas de limpieza a vapor.
- El aparato se caliente durante el uso. Tenga cuidado de no tocar las resistencias del interior delorno.
-
Utilice únicamente la sonda de temperatura recomendada para este hora. (para hornos suministrados con sonda de temperatura.)
-
ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se calientan durante el uso. Esnecessary prestar atencion para no tocar las resistencias. Mantenga alejados a los niños menos 8 años salvo que Sean supervisados continuamente.
- El hora debe utilizes con la puerta decorativa abierta. (para hornos con puerta decorativa.)
- La superficie del cajón de almacenimiento puede calentarse.
- El hora microondas sirve para calendar alimentos y bebidas. Secar en el alimentos o ropa, y calendar bolsas de agua caliente, zapatillas, esponjas, trapos humedes yDEMAsizablecausarheridaso incendios.
Para reducir el riesgo de provocar lesiones a personas, ponga a tierra la instalacion
PELIGRO
Peligro de descarga electrica Si se toca algo de los componentes internos seediums sufrir lesiones personales graves o la muerte. No desmonte este aparato.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga electrica
Un uso impropio de la puesta
a tierra puede provocar una
descarga electrica.
No enchufe el aparato hasta
que está adecuadamente
instalado ylisherto a tierra.
Este aparatoDebe estar puesto a tierra. En caso de cortocircuito electrico, lapellsta a tierra reduce elriesgo de descarga electrificamediante un hilo de escapepara la corriente electrica. Este aparato está equipado con un cable queiene un hilo de tierra con enchufe deconexion a tierra.El enchufedebe connectarse a una calidadque esté adecuadamenteinstalada ypellsta a tierra.
Consulte con un electricista
cualificado o con personal de
mantimiento si no entiende
adecuadamente las
instrucciones de puesta a
tierra o si tiene dudas de que
la aplicacion este
correctamente esta a tierra. Si fuera necessario usar un cable alargador, use solo un cable alargador de tres hilos.
- Se suministra un cable de alimentacion corto para reducir el riesgo que pueda derivarse de enredarse en o tropezar con un cable más长大.
- Si se usa un juego de cables长大o o un cable alargador:
1) El valor electrico marcado en el juego de cables o en el alargador deben ser tan alto como el valor electrico del aparato.
2) El cable alargador debe ser un cable de tierra de tres hilos.
3) El cable largo deben colocarse de talmania que no@cuelgue sobre la parte superior de la encimera o de la mesa ya que los niños podriantirar de el o poderia tropezarse con el fortuitamente.
LIMPIEZA
Asegürese de desconectar el aparato de la red de alimentación.
- Después del uso, limpie la cavidad del hora con un trapo ligeramente humedecido.
- Limpie los accesorios de a manera habitual con agua jabonosa.
- El marco de la puerta, la junta y las partes adyacentes deben limpiarse@cuidadosamente cuando estén susidas con un trapo humedo.
- No utilise limpiadores abrasivos ni raspadores metalicos con cordes aflados para limpar el cristal de la puerta delorno ya que podrjan arañar la superficie, lo que pueda provocar que el cristal se rompa.
- Consejo para la limpieza---para una más fácil limpieza de las paredes de la cavidad que pueda tocar la comida cocinada: coloque medio limón en un cuenco,añada 300ml y caliente al 100% de la potencia del microondas durante 10 Minutes. Pase un trapo suave y seco por el interior delorno.
UTENSILIOS
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones personales
Es peligroso que realizen operaciones y reparaciones sociales que Impliquen la extracción de las cubiertas que protegen de la exposión a la energia de microondas personas no competentes.
Vea las instrucciones en "Materiales que se pueda usar y que se deben estar evitar en unorno microondas." Hay algunos utensilios no metálicos que no es seguro usar en el microondas. Si tiene dudas,可以更好 probar el utensilio en cuestion siguiendo el procedimiento abajo indicado.
Prueba del utensilio:
- Rellene un contender que pueda usarse en el microondas con 250ml de agua fria e introduzcalo en el microondas+junto con el utensilio en cuestion.
- Caliente a la maxima potencia durante 1 minuto.
- Toque con cuidado el utensilio. Si el utensilio vacio está caliente, no lo use para cocinar en el microondas.
- No supere el minuto de calentimiento.
Materiales que peuvent usar en elorno microondas
| Plato para dorar | Siga las instrucciones del fabricante. El fondo del Plato para dorar deben estar al menos 5 mm por encima del Plato giratorio. Un uso incorrecto pourrait causar la rotura del Plato giratorio. |
| Vajilla | Solo la apta para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. No use platos rajados o astillados. |
| Jarras de cristal | Quite tiempo le tapa. Üselas solo para calentar la comida lo minimum Neededo. La mayoría de las jarras de cristal no son resistentes al calor y podrión romperse. |
| Cristalería | Solo cristalería resistente al calor del hora. Asegúrese de que noonga bords metalicos. No use platos rajados o astillados. |
| Bolsas para hornear | Siga las instrucciones del fabricante. No las ciderre con hilo de metal. Haga cortes paraJKLM. No use platos rajados o astillados. |
| Platos y vasos de papel | Üselos. No deje el hora sin vigilancia al cocinar. |
| Papel de cucina | Üselo para cubrir comida recalentada y para absorber la grasa. Üselo supervisando solo para cocaciones/calentamenti breves. |
| Papel pergamino | Üselo como cubierta paraivor salpicaduras o para envolver en la cocción al vapor. |
| Plástico | Solo el apto para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. Deberíalearvar la etiqueta "Apto para microondas". Algunos contenedores de plástico se ablandan cuando la comida en su inferior se caliente. Las "bolsas parahervir" y las bosas de plástico firmamente cerradas deben perforarse parapermitar la salute del vapor. |
| Plástico paraenvolver | Solo el apto para microondas. Use para cubrir comida durante la cocción paraconservar la humedad. No permite que el plástico para envolver toque la comida. |
| Termómetros | Solo los aptos para microondas (termómetros de azúcar o para carne). |
| Papel encerado | Üselo paraivor salpicaduras y conservar la humedad. |
Materiales que deben evitarse en unorno microondas
| Utensilios | Comantarios |
| Bandeja de aluminio | Podría Causear chispas. Coloque la comida en un Plato apto para microondas. |
| Caja de cartón con asas de metal | Podría Causear chispas. Coloque la comida en un Plato apto para microondas. |
| Utensilios de metal o con adornos de metal | El metal protege la comida contra la energia microondas. Los adornos de metal podría Causear chispas. |
| Atadores de alambre de metal | Podría Causear chispas y fuego en el microondas. |
| Bolsas de papel | Podría Causear fuego en el microondas. |
| Espuma de plástico | La espuma de plástico podría derretirse o contaminar el liquido de su interior cuando se expone a altas temperatas. |
| Madera | La madera se seca cuando se usa en unorno microondas y podrá romperse o rajarse. |
MONTAJE DEL HORNO
Nombres de las partes y accesorios delorno
Extraiga el hora y todos los materiales de la caja y de la cavidad del hora.
Su hora se vende con los accesorios siguientes:
Bandeja de cristal 1
Soporte circular del plato giratorio 1
Manual de instrucciones 1

G

A) Panel de control
B) Eje del plato giratorio
C) Soporte circular del Plato giratorio
D) Bandeja de cristal
E) Ventana de observación
F) Soporte de la puerta
G) Sistema de bloqueo de seguidad
Parrilla (se usa solo en la funciona grill y deben colocarse sobre la bandeja de cristal)
Instalación del Plato giratorio

Cubo central (cara de abajo)
Soporte circular del plato giratorio
a. No coloque nunca al revés la bandeja de cristal. No bloquear nunca la bandeja de cristal.
b. Tanto la bandeja de plástico como el soporte circular del Plato giratorio deben usarse siempre durante la cocción.
c. Todos los alimentos y contentedes de alimentos deben colocarse siempre para la cocción sobre la bandeja de plástico.
d. Si la bandeja de cristal o el soporte circular del plato giratorio se agrietan o se rompen,pongase en contacto con su centro de serviceo mas cercano.
Instalación y conexión
- Este aparato ha sido disnado solo para uso domestico.
- Este hora ha sido disenado solo para uso empotrado. No debe colocarse sobre la encimera o dentro de un armario.
- Por favor, respete las instrucciones de instalacion especials.
- El aparato pueda instalarse en un armario montado en la pared de 60cm de ancho.
- La aplicacion está dotada de un enchufe y debe instalarse solo a una toma adecuadamente puesta a tierra.
- La tension de alimentación debe correspond con la tensión indicada en la plac de caractéristicas.
- La toma debe estar instalada y el cable de conexión solo pueda ser sustituido por un electricistariallicado. Si después de la instalación ya no pueda accederse al enchufe,debe haber un interruptor de corte omnipolar en el lado de instalación con una distancia entre contactos de al menos 3mm.
- No deben usarse adaptadores, multiplicadores ni cables de extension. Una sobrecarga podra tener un riesgo de incendio.
La superficie accesible no debe estar caliente durante el funcionaimiento.

Instrucciones de instalación
Por favor, antes de la instalacion, lea atentamente el manual
Nota
Conexión electrica
El hora está dotado de un enchufe y debe instalarse solo a una toma adecuadamente puesta a tierra. La toma debe estar instalada y el cable de conexión sologue ser sustituido por un electricistaequalido y de acuero con las normas correspondientes.
Si après de la instalacion ya no可以选择 accederse al enchufe, deben haber un interruptor deaislamento omnipolar en el lado de instalacion con una distancia entre contactos de al menos 3mm
El armario no debe tener una pared detrás de la aplicación.
Debe mantenerse un espacio entre la pared y la base de la unidad.
La medida especialica del espacio puede consultarse en los diagramas.
Altura de instalacion minima: 85 cm
No cubra las rendijas de ventilacion ni los orificios de aspiracion.
Nota:
No bloquee ni doble el cable de alimentacion.

1.

2.

Nota:
El soporte y la plantilla inferior del armario se necesitan al realizar ambas instalaciones.
B. Prepare el armario
- Lea las instrucciones en la PLANTILLA INFERIOR DEL ARMARIO, colque la plantilla en el plano inferior del armario.


- Realice marcas en el plano inferior del armario de acuerdo con las MARAS "a" de la plantilla


Tornillo A

Soporte
Linea central
- Retire la plantilla inferior del armario y fije el soporte con el tornillo A.

Soporte
C. Instale el hora
-
Instale el hora en el armario
-
Asegürese de que la parte posterior del armario estábloqueada por el soporte.
- No retuerza ni doble el cable de alimentacion.

- Abre la puerta, fije el hora al armario con el tornillo B, en el orificio de instalacion.
Después, fije la cubierta de plástico Trim-kit al orificio de instalación.

Panel de control




Instruction:

Micro.
rill/Combl.

Weight/Time
Defrost

Kitchen Time!
Clock

Stop/Clear

Start
+30Sec./Confirm

Auto Menu

Time

Weight
Instrucciones de uso
1. Ajuste del reloj
Cuando el hora microondas está connectado, la pantalla做不到 «0:00» y el timbre sonará una vez.
1) Presione "Kitchen Timer/Clock" (Reloj/temporizador cocina) dos vezes para seleccionar la func tion reloj, las cifras de la hora parpadearan.
2) Gire " " paraaabstar las cifras de la hora,el numero introducidouedeir del 0 al 23.
3) Presione "Kitchen Timer/Clock" (Reloj/temporizador cucina), las cifras de los Minutes parpadearán.
4) Gire " " paraaabstar las cifras de los minutos, el numero introducido可以更好ir del 0 al 59.
5) Presione "Kitchen Timer/Clock" (Reloj/temporizador cucina) para finalizar el ajuste del reloj.": parpadear y se iluminar la hora.
Nota: 1) Si el reloj no está programado, no funciona al ponerlo en marcha.
2) Durante el proceso de programación del reloj, si pulsa "Stop/Clear" (Detener/Anular), el hora volverá automatistically al estado previo.
2. Cocción con el microondas
Presione "Micro./Grill/Combi." una vez, la pantalla做不到 "P100". Presione "Micro./Grill/Combi."
repetidamente o gire" " para seleccionar la potencia que desea, y "P100", "P 80", "P 50", "P 30", "P 10", "G", "C-1" o "C-2" seBSTARa por cada presion. A continuacion pulse "Start/+30Sec./Confirm"
(Inicio/+30seg./Confirm) para confirmar y gire "s" paraaabstar el tiempo de cocción de 0:05 a 95:00. Presione "Start/+30Sec./Confirm" (Inicio/+30seg./Confirm) de nuevo para起初ar la cocción. Ejemplo: Si quiere utilizes una potencia de microondas al 80% para cocinar durante 20 Minutes, ).could peoner el hora en functionamento tal como se describe a continuacion:
1) Presione "Micro./Grill/Combi." una vez, la pantalla做不到 "P100".
2) Presione "Micro./Grill/Combi." una vez más o gire " " para elegir el 80% de potencia del microondas.
3) Presione "Start/+30Sec./Confirm" (Inicio/+30seg./Confirm) para confirmar, y la pantalla muestra "P 80".
4) Gire " " para和睦ar el tiempo de coccción hasta que el hora muestre "20:00".
5) Presione "Start/+30Sec./Confirm" (Inicio/+30seg./Confirm) para iniciaar la cocción.
Nota: las cantidades de paso para el tiempo de ajuste del interruptor de codificacion son las siguentes:
0---1 min : 5 segundos
1---5 min : 10segundos
5---10 min : 30 segundos
"paraaabstarei timpo de cocciudad 0:05a95:00 Presione "Start/+30Sec/Confirm" (Inicio/+30seg./Confirm)de nuevo para empezar la cocciudad.
Ejemplo: Si quiere utiliser una potencia de microondas al 55% y una potencia de grill al 45% para cocinar durante 10 Minutes, puedaponer el hora en funciona bajo como se describe a continuacion.
1) Presione "Micro./Grill/Combi." una vez, la pantalla做不到 "P100".
2) Presione "Micro./Grill/Combi." seeds o gire " para seleccionar combi. 1 modo.
3) Presione "Start/+30Sec./Confirm" (Inicio/+30seg./Confirm) para confirmar, y la pantalla muestra "C -1".
4) Gire " " paraaabstarei el timeo de coccionhasta queel horno muestre"10:00".
5) Presione "Start/+30Sec./Confirm" (Inicio/+30seg./Confirm) para inicia la cocción.
Nota: Sioca la mitad del tiempo de grill, el hora emite dos sonidos, y esta es normal. Para que su comida quede更好,deferia darle la vuelta y cerrar la puerta, y bajo pulsar "Start/+30Sec./Confirm" (Inicio/+30seg./Confirm) para seguir cocinando. Si no ha cace nada, el microondas seguirá funcionando.
4. Inicio=rápido
1) En posición de esper, pulse "Start/+30Sec./Confirm" (Inicio/+30seg./Confirm) para起初 30 seguidos de coccción al 100% de potencia, cada vez que lo pulse, el tiempo de augmentará 30 seguidos hasta un máximo de 95 Minutes.
2) En microondas, grill, coccción combinada o descongelación, cada vez que se pulse "Start/+30Sec./Confirm" (Inicio/+30seg./Confirm) se augmentan 30 seguidos de tiempo de coccción.
3) En el estado de esper, gire " a la izquierda paraJKLM de cocciudad a una potencia del microondas del 100%. Después de seleccionar el tiempo de cocciudad, presione "Start/+30Sec./Confirm" (Inicio/+30seg./Confirm) para iniciaar la cocciudad.
5. Desconcelar por peso
1) Presione "Weight/Time Defrost" (Descongelacion por peso/tiempo) una vez, y el hora要做到 lo做不到.
2) Gire " " para selectionar el peso de la comida, de 100 a 2000 g.
3) Presione "Start/+30Sec./Confirm" (Inicio/+30seg./Confirm) para iniciaar la descogelación.
6. Descongelación por tiempo
1) Presione "Weight/Time Defrost" (Descongelación por peso/tiempo) dos veces, y el hora做不到 lo做到.
2) Gire " " para selectionar el tiempo de descogelación. El tiempo máximo es de 95关键时刻.
3) Presione "Start/+30Sec./Confirm" (Inicio/+30seg./Confirm) para iniciar la descongelación. La potencia de descongelación es P 30, y no se debe cambiar.
7. Temporizador de comida
(1) Presione "Kitchen Timer/Clock" (Reloj/temporizador cucina) una vez, la pantalla lostrará 00:00.
(2) Gire " " para introducir el tiempo correcto. (El tiempo máximo de coccción es de 95关键时刻.)
3) Presione "Start/+30Sec./Confirm" (Inicio/+30seg./Confirm) para confirmar el ajuste.
(4) Cuando se alcance el Tiempo de cucina, el timbre sonará 5 vezes.
Si el reloj está programado (sistema 24 horas), la pantalla做不到la hora actual.
Note: El tiempo de comida es diferente del sistema 24 horas. El temporizador de comida es un temporizador.
8. Auto Menu

"haça la derecha para elegir el menu, y se做不到a de "A-1" a "A-8".
2) Presione "Start/+30Sec./Confirm" (Inicio/+30seg./Confirm) para confirmar.
3) Gire " " para elegir el peso predeterminado según el grafico del menu.
4) Presione "Start/+30Sec./Confirm" (Inicio/+30seg./Confirm) para起初 la cocción.
Ejemplo: Si quiere utilizar "Auto Menu" (Auto Menu) para cocinar pescado de 350 g.

" en la direccion de las manillas del reloj hasta que se mueste "A-6".
"para selectionar el peso del pescado hasta que se mueste "350".
4) Presione "Start/+30Sec./Confirm" (Inicio/+30seg./Confirm) para inicia la cocción.
| Menu | Peso | Pantalla |
| A-1 Pizza | 200 g | 200 |
| 400 g | 400 | |
| A-2 Carne | 250 g | 250 |
| 350 g | 350 | |
| 450 g | 450 | |
| A-3 Verduras | 200 g | 200 |
| 300 g | 300 | |
| 400 g | 400 | |
| A-4 Pasta | 50 g (con 450g de agua fria) | 50 |
| 100 g (con 800g de agua fria) | 100 | |
| A-5 Patatas | 200 g | 200 |
| 400 g | 400 | |
| 600 g | 600 | |
| A-6 Pescado | 250 g | 250 |
| 350 g | 350 | |
| 450 g | 450 | |
| A-7 Bebidas | 1 taza (120 ml) | 1 |
| 2 tazas (240 ml) | 2 | |
| 3 tazas (360 ml) | 3 | |
| A-8 Popcorn | 50 g | 50 |
| 100 g | 100 |
9. Coción multiprograma
Puede introducirse como máximo 2 programas de cocccion. En una cocccion multiprograma, si uno de los programas es descongelar, estederabad ser automatically el primo.
Ejemplo: Si quieredescendingelcomida durante5minutos ydespuescocinar conuna potencia de microondas del 80% durante7minutos,haga lofollowinge:
1) Presione "Weight/Time Defrost" (Descongelación por peso/tiempo) dos vezes, y el hora做不到 lo做不到.
2) Gire " " para selectionar el tiempo de descogelación hasta que aparezca "5:00".
3) Presione "Micro./Grill/Combi." una vez, la pantalla做不到 "P100".
4) Presione "Micro./Grill/Combi." una vez más o gire " " para elegir el 80% de potencia del microondas.
5) Presione "Start/+30Sec./Confirm" (Inicio/+30seg./Confirm) para confirmar, y la pantalla muestra "P 80".
6) Gire " " para和睦ar el tiempo de coccción hasta que el hora muestre "7:00".
7) Presione "Start/+30Sec./Confirm" (Inicio/+30seg./Confirm) para iniciar la cocccion, y el timbre sonará una vez para el primer programa, el tiempo de descogelación empieza la cuenta asociado. El timbre volverá a sonar cuando empiece el segundo programa de cocccion. Cuando termine la cocccion, el timbre sonará cinco veces seguidas.
10. Función de solicitudes
(1) Cuando el hora está cocinando en microondas, grill y combi, pulse "Micro./Grill/Combi," y la potencia actual se做不到 durante 3segundos. Al cabo de 3segundos, el microondas volverá al estado anterior.
(2) Cuando el microondas está cocinando, pulse "Kitchen Timer/Clock" (Reloj/temporizadora)...). para solicitar la hora y la hora se做不到 durante 3 seguidos.
11. Función de bloqueo de seguridad para niños
Bloqueo: En estado de espera, pulse "Stop/Clear" (Detener/Anular) durante 3 segundos, oira una seals acústica larga que indica la activación del bloqueo para niños. se iluminará y se做不到 el tiempo actual si se ha ajustado el tiempo. De lo contrario, la pantalla做不到.
Desactivación del cierre: En estado debloqueo, pulse "Stop/Clear" (Detener/Anular) durante 3 segundos, oirá una señal acústica larga que indica la desactivación del bloqueo.
Resolución de problemas
| Normal | |
| El hora microondas interfere con la recepción de TV | La recepción de radio y TV funciona的结果如何 el microondas está configurando. Es similar a la interferencia dePEARLAS aplicaciones electricas, como una batidora, un aspirador o un ventilador electrico. Es normal. |
| Luz tenue del hora | En la cocción en microondas a baja potencia, la luz funciona volverse tenue. Es normal. |
| Accumulación de vapor en la puerta, el aire caliente no dispone de respiradores | Al cocinar,EARía salir vapor de los alimentos. La mayor parte de él saldrá por los respiradores. Pero una parte podra acumularse en lugarores frescos, como la puerta del hora. Es normal. |
| El hora se pone en marcha accidentallymente sin comida en él. | Está prohibido hacerFuncionar la unidad sin comida dentro. Es peligioso. |
| Problema | Causa posible | Soluciones |
| El hora no se possible encender. | (1) El cable no está enchufado adecuadamente. | Desconecte. Vuelva a intentar 10segundos afterwards. |
| (2) Fusable fundido ointerruptor de circuito enfuncionamiento. | Sustituya elisible o restablezca elinterruptor de circuito (reparado porpersonal professionnel de nuestraEmpresa) | |
| (3) Problema con la calidad. | Pruebe la calidad con otherasapuraciones electrica. | |
| El hora no calienta. | (4) Puerta no bien cerrada. | Cierre bien la puerta. |
De(acuerdo con la Directiva de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE),estos residuos deben recogerse y tratarse por separado.Si en el futuro nécessita eliminar este producto,porfavor,NO lo haga junto con los residuos domesticos.Por favor,envie este producto acentros de recogida de Equipos Eléctricos y Electrónicos.
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
Use開放 a sonda de temperatura recomendada para esteorno.
LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA CONSULTAS FUTURAS
6ytn 3a3emJeHn. y pa3i
KOPOTKOFO 3aMnKaHHa
.dEF2" 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n
95 9
2ailll lal no alg w g y g y g y g y g y g y g y g y 1
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
J 1
aaiiai jn g
.
y 1
.
jai jiaaiuuiuuaa aao jie
j 1
.
:JgLgB1Lgjzjjl 1
$$ \begin{array}{l} - \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \cdot \ - i \sum_ {s} s \ - (\frac {\dot {a} _ {1} \dot {a} _ {2}}{a}) \ - \underbrace {1 1 1 1} _ {\dots} \ \end{array} $$
1
jie jie jie 1
1
1
.
1
.
2
i 1
()
1
a
1
Jl 1
g 1
jaiy
iJ 1
.
J 8
aai 1i i 1i 1i
a
Jia 1
1 1
.
y 1 y j 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
J 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1
4y
Jg: Jr j 8
p#
!
.
.
y 1
1
y
J 1
J 2
iJyI 10000000000000000000000000000
i 1
.
.
e 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
a
J 1