FRANKE FSL 20 MW XS - Forno

FSL 20 MW XS - Forno FRANKE - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho FSL 20 MW XS FRANKE em formato PDF.

📄 380 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice FRANKE FSL 20 MW XS - page 127
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre FSL 20 MW XS FRANKE

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FSL 20 MW XS - FRANKE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FSL 20 MW XS da marca FRANKE.

MANUAL DE UTILIZADOR FSL 20 MW XS FRANKE

LEALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS COMOREFERência PARA EL FUTURO

2) Presione "Start/+30Sec./Confirm" (Inicio/+30seg./Confirm) para confirmar.

FRANKE FSL 20 MW XS - LEALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS COMOREFERência PARA EL FUTURO - 1

INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA

Leia o manual do utiliser e as informações de segurarça@cuidadosamente antes de utilizing oorno.

Guarde o manual para consultar futuromente.

O fabricante não pode ser responsabilizzato por eventuels danos que possam ocorro devido a instalacao incorreta e'utilização incorreta, inadequada ou não razoavel do aparelho.

A segurarça eletrica doorno é garantida apenas quando está ligado a umsystema de terra de acordo com os regulamentos validos.

Para garantir a operação segura e eficientearetheseparelho elétrico:

  • Contacte abenascenterso de assistencia autorizados.
  • Não modifique nenhuma funcionalidade do aparecido.

Este aparecido pode serutilizzato por crianças a partir dos 8anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com pouca experiência ou conheçimentos desde que tenham supervisão ou tenham recebido instruções relativas à utilização do aparecido de forma segura e comprehendam os riscos inerentes. As crianças não devem brincar com o aparecido. A limpeza e a manutenção do Utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.

Esteaparelho não é umbrinquedo.

Não deixe crianças perto do aparelho sem vigilência.

Não deixe crianças tocarem no aparecido nen nos seu comandos durante e imeditamente antes a sua'utilisation.

CUIDADO: Para fazer o risco de reinicialização

inadvertida do corte tírmico, este aparecido não deve ser ligado através de um dispositivo de comutatione除外, como um temporizador, ou ligado a um circuito que é regularamente manuseado à maior pelo Utilizador.

Certifique-se de que o aparecido é instalado de forma a poder ser desligado da fonte de alimentação, com uma distência de abertura de contacto que garanta uma desconexão total em condições de sobretensão de categoria III. A fiação fixa deve ter um meio de

desconexão incorporeal de acordo com as regras de fiação.

O aparecido não deve ser instalado aftas de una porta decorativa paraatarbreasoncimento.

Risco de queimaduras!

O aparelho fica quente durante a utilização. Deve ter读懂o para fazer tocar em elementos de aquecimento no interior doorno. Mantenha as crianças com idade inferior a 8 anos afastadas do aparelho a menos que estejam vigiadas permanente.

Risco de queimaduras!

A ponta da pega da porta poderá estar mais quando devido ao ar quente que é ventilado.

Certifique-se sempre de que os botões de controle está na posção off quando oorno não está a ser utilizado.

AVISO: certifique-se de que o aparecido está desligado antes de substituir a lâmpada, para fazer a possibídia deCHOQUE elétrico.

Não use Produtos de limpeza agressivos nem raspadores de metal afiados para limpar o vidro da porta doorno/o vidro das tampas com dobradiças da placá (conforme aplicável), uma vez que pode riscar a superficie e provocar o estilhamento do vidro.

Não use aparelhos de limpeza a vapor nem jatos de água diretos.

Se o cabo de alimentação ficar danificado, tem de ser substituído pelo fabricante, pela assistência técnica ou por outras pessoas qualificada para fazer perigo.

PRECAUÇões PARA EVITAR A EXPOSÇÃO A UMA ENERGIA EXCESSIVA DAS MICRO-ONDAS

a) Não tente fazer oorno funciona com a porta aberta quando posses darreções micro-ondas nocivas. É importante que os feiros de segurar não sejam danificados sem adulterados.
b) Não coloque objetivos entre a parte frontal doorno e a porta nem deixa acumular resíduos de sujidade ou detergente nas superficies das juntas de vedação.
c) AVISO: Caso a porta ou as juntas da mesma se encontrar danificadas, oorno não deverá ser operado às que a porta ou as suas juntas sejam reparadas por uma pessoa competente para o efeito.

ADENDA

Se o aparecido não for conservado em bom estado de limpeza, as suas superficies poderão degravar-se, reduzindo assim o tempo de vidautildo aparecido e podendo Criar situações de perigo.

Especificações tíncicas

Modelo:FMW 20 SMP G XS / FSL 20 MW XS / FSL 20 MW BK
Tensão nominal:230V~50Hz
Potência nominal de entrada (Micro-ondas):1250W
Potência nominal de saúda (Micro-ondas):800W
Potência nominal de entrada (Grill):1000W
Capacidade doorno:20 L
Diâmetro do prato rotativo:Ø245mm
Dimensoes exteriores:595x343,5x388 mm
Peso liquido:Aprox. 15 kg

INSTRUÇÉS IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA

Para diminuir o risco de incério,CHOque elétrico,ferimento ou exposicao excessiva as radiações micro-ondas durante autilização do eletrodométrico, recomendamos que siga algumasprecauçõesbasicas,nomeadamente as seguintes:

  1. Aviso: Os liquidos ou outros alimentos nãodeerao ser aquecidos em recipientes fechados, uma vez que poderaorebentar.
  2. Aviso: É perigoso uma pessoa que não um técnico qualificado proceedar a qualquer operação de assistência ou reparação, que envolve a remoção de uma tampa de proteção contra a exposicao à energia das micro-ondas.
  3. Este aparecido pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com pouca experiencia ou conheçimentos desde que tenham supervisão ou tenham recebido instruções relativas àutilizaçãodo aparecido de forma segura e comprehendam os riscos inerentes. As crianças não devem brincar com o aparecido. As operações de limpeza e de manutenção do aparecido não devem ser realizadas por crianças, exceto se estas tiverem mais de 8 anos e desde que estejam sob supervisão.
  4. Mantenha o aparecido e o respetivo cabo de alimentação para do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos.
  5. Utilize apenas utensíliosproprios parautilização em fornos micro-ondas.
  6. Oorno deve ser limpo regularmente e os depósitos de alimentos eliminados.
  7. Leia e siga as indicações: "PRECAUÇõesS PARA EVITAR A EXPOSÇÃO A UMA ENERGIA EXCESSIVA DAS MICRO-ONDAS".
  8. Sempre que aquecer alimentos em recipientes de plástico ou de papel vigie oorno micro-ondas, quando existe o risco de ignicao.

  9. Se verificar a existência de fumo, deslgue oorno ou retire a ficha da tomada elétrica e mantenha a porta fechada de modo a abafar quaisquer chamas.

  10. Não coza excessively os alimentos.
  11. Não utilize oorno para armazenamento.

Não deixe Produtos como pão, bolachas, etc., no interior doorno.

  1. Remova os fechos de fio metalico e as pegas de metal dos recipientes/sacos de papel ou plástico antes de os introduzir noorno.
  2. Instale oorno de acordo com as instruções de instalação que lhe fornecemos.
  3. Os olos com casca, cozidos ou não, não devem ser aquecidos em fornos micro-ondas, Paísedomrebentar, mesmo antes o aquecimento no forno micro-ondas ter terminado.
  4. Este aparecido destina-se a ser utilizao em ambientedomestico e em aplicacoes semelhantes, tais como:

  5. copas para utilizesao dos functionarios em lojas, escritorios e outros ambientes de trabalho;

  6. clients em hotelis, motéis e outros temas de ambientes residenciais;
  7. quintas de exploração agrícola;
  8. ambientes do tipo "bed and breakfast".
  9. Se o cabo de alimentação estiver danificado,deerá ser substituído pelo fabricante ou por um técnico de assistência ou pessoassimilarmente qualificadas de modo a fazer a ocorrência de situações perigosas.
  10. Não armazene nem utilize este aparecido no exterior.
  11. Não utilize o micro-ondas+junto aágua, numa cave humida ou jusqu'à uma piscina.
  12. As superfícies acessíveis poderão aquecer substancialmente durante o funcção do aparecido. As superfícies podem aquecer durante a utilização. Mantenha o cabo de alimentação afastado de superfícies quentes e não cubra os orificções de ventilação doorno.

  13. Não deixe o cabo de alimentação a pender da borda da mesa ou da bancada da cozinha.

  14. A falta de limpeza doorno poderá provocar a deterioração da sua superficie, situação que poderá afetar o tempo de vida úlil do aparecido e provocar possíveis situações perigosas.
  15. O conteudo de biberões e boiões de comida para bebésdeferá ser mexido ou agitado e a sua temperaturaverificada antes do consumo, de forma a Severityqueimaduras.
  16. O aquecimento de bebidas no forno micro-ondas pode resultar na fertura posterior das mesmas e, como tal,deer ter cuidado ao manusear o respetivo recipiente.
  17. Este aparecido não se destina a ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou com falta de experiencia e de conheçimentos, a menos que sejam vigiadas ou que tenham recebido instruções relativas à'utilisation do aparecido por parte da pessoa responsavel pela sua segurança.
  18. As crianças devem ser vigiadas a fim de garantir que não brincam com o aparelho.
  19. Os apareiros não se destinam a ser operados por um temporizador externo ou por umsystema de controlo remoto分开.
  20. As partes acesseis podem ficar quentes durante o funcimento. Mantenha as crianças��enas afastadas.
  21. Não utilizeiros de limpeza a vapor.
  22. Durante a utilização o aparecido fica quente. Tenha cuidado para não tocar nos elementos de aquecimento no interior doorno.
  23. Utilize abenas o termómetro recomendado para este forno. (Para fornos equipados comSYSTEMA que permit a utilizesação de termómetro).

  24. AVISO: O aparelho e os seuis componentes acesseveis ficam quentes durante o functiOnamento. Deve ter-se cuidado para fazer tocar nos elementos quentes. Mantenha as crianças com idade inferior a 8 anos afastadas do aparelho a menos que estejam vigiadas em permanência.

  25. Oorno micro-ondas delveFuncionarcomaporta decorativa aberta.(Para fornoscomportadecorativa).
  26. A superficie da gaveta pode ficar quente.
  27. Oorno micro-ondas destină-se ao aquecimento de alimentos e de bebidas. A secagem de alimentos ou roupa e o aquecimento de almofadas de aquecimento, chinelos, esponjas, panos molhados ou objetos semelhantes podem causar o risco de ferimentos, ignião ou incendio.

Instruções para diminuiro o risco de lesões Instalação com ligação à terra

PERIGO

Perigo deCHOque elétrico Aotocar nalguns componentes internos, corre o risco de lesões pessoas graves ou morte. Não desmonto o aparelho.

AVISO

Perigo deCHOque elétrico O uso improprio das ligações à terra pode resultar emCHOque elétrico.

Não ligue o aparecido à tomada antes de este estar correctamente instalado e ligado à terra.

Este aparecido deve ser ligado à terra. Em caso de curto-circuito, a ligação à terra reduz o risco deCHOque elétrico, fornecendo uma via de escape para a corrente elétrica.

Este aparecido é fornecido com um cabo provido de fio de terra e a respetivaphia de ligação à terra. A ficha deve ser ligada a uma tomada corretemente instalada e com ligação à terra.

Se não tiver compreendido, perfeitamente as instruções de ligação à terra ou em caso de duvida sobre a优质的 da ligação à terra do eletrodométrico, consulte um eletricista ou técnico qualificado. Caso sera necessário'utilizar uma extensão, utilize aparas um cabo com 3 fios.

  1. O cabo fornecido com o aparecido é deliberamente curto, para diminuir o risco de ficar enrolado ou tropeçar, algo que poderia acontecer com um cabo comprido.
  2. Caso sera utilizes um cabo comprido ou extensions:
    1) A tensão nominal indicada nos cabos ou na extensão deveser, pelo menos, equivalente à tensão nominal do aparelho.
    2) O cabo de extensão deve ser um cabo com ligação à terra de 3 fios.
    3) O cabo comprido deve ser disposto de forma a não ficar pendurado na borda da mesa ou na bancada, onde corre o risco de ser puxado por crianças ou em que é possivel tropeçar acidentalmente.

LIMPEZA

Certifique-se de que desligou o aparelho da tomada.

  1. Após a utilização, limpe o interior doorno com um pano ligeiramente húmido.
  2. Limpe os acessos normalmente com agua e detergente.
  3. A moldura da porta, a junta de vedação e as partes adjacentes a estas devem ser limpas com cuidado quando estiverem sujas.
  4. Não utilizeiros de limpeza abrasivos nem raspadores afiados metalicos para limpar a porta de vidro doorno, quando"These podem riscar a sua superficie, o que pode resultar na destruicao do vidro.
  5. Dica de limpeza---Para uma limpeza mais fácil das paredes internas doorno que possamentrar emcontacto com os alimentos:coloque meio limao numa taça,adicione 300 ml de agua e aqueça com a potência de micro-ondas a 100% durante 10 minutos.Limpe oorno com um pano macio e seco.

UTENSILIOS

ATENÇA O

Perigo de lesão pessoal

Éperigosouma pessoas que não um的技术ico qualificado proceder a qualquer operacao de assistencia ou reparacao, que envolvea a remoçao de uma tampa de protecao contra a exposicao à energia das micro-ondas.

Leia as instruções em "Materiais que podem ser realizados no forno micro-ondas ou que devem ser evacados" Alguns utensílos não metálicos poderão não ser seguros para micro-ondas. Em caso de dúvida,teste o utensílio em什麽, procedendo conforme a seguir indicado.

Testedeutensilios:

  1. Encha um recipienteproprio para utilizesao em micro-ondas com una chavena de agua fria (250~ml) ecoloque dentro de s ou utensilio em questioned.
  2. Cozinhe na potência Tmaxa durante 1 minuto.
  3. Toque com cuidado no utensílio. Se este estiver quente, não o utilize para cozinhar no micro-ondas.
  4. Não exceeda 1 minuto de tempo de cozedura.

Materiais que poder serutilizados no forno micro-ondas

Utensílios Observações

Prato para dourarSiga as instruções do fabricante. O财运 do prato para dourar deve estar pelo me 5 mm acima do prato rotativo. O uso incorreto pode fazer com que o prato rotativo quebre.
PratosApenas os indicados para micro-ondas. Siga as instruções do fabricante. Não use pratos rachados ou lascados.
Frascos de vidroRemova sempre a tampa. Utilize abenas para aquecer ligeiramente os alimentos. maior parte dos frascos de vidro não são resistentes ao calor e podem partir-se.
Louça de vidroUtilize abenas louça de vidro resistente ao calor epropriaria para utilizesçao em micro-ondas. Assegure-se de que não existem bordos metalicos. Não use pratos rachad ou lascados.
Sacos de cozedura emornoSiga as instruções do fabricante. Não feche comfeito metalico. Faça cortes no sa para permitir a saía de vapor.
Copos e pratos de papelUtilize abenas para cozinhar/aquecer durante pouco tempo. Não deixe oorno ser supervisão durante a cozedura.
Guardanapos de papelUtilize para cobrir os alimentos, para requentá-los e absorver a gordura. Utilize co supervisão e abenas durante pouco tempo.
Papel vegetalUtilize como cobertura para evitar salpicos ou para cozinhar alimentos a vapor.
PlásticoApenas os indicados para micro-ondas. Siga as instruções do fabricante. Deve es marcado com a inscrição "Indico para micro-ondas". Alguns recipientes de plaste amolecem quando se aquecem os alimentos dentro deles. Os "sacos para cozedu e os sacos de plástico hermeticamente fechados tém de ser cortados ou furados previamente, como indicaço napropria embalagem.
Película de plásticoApenas as indicadas para micro-ondas. Utilize para cobrir o alimento durante a cozedura, para refer ahumidade. Apelícula não deve estar em contacto com os alimentos.
TermómetrosSomento os indicados para utilizesçao emorno micro-ondas (termómetros para ca e para doces).
Papel enceradoUtilize como cobertura para evitar salpicos e reter a humidade.

Materiais que devem ser evacados noorno micro-ondas

UtensíliosObservações
Tabuleiro de alúnínioPode provocar faíscas. Transfira a comida para um pratoproprio para micro-ondas.
Recipientes de cartão para alimentos, com pega metalicaPode provocar faíscas. Transfira a comida para um pratoproprio para micro-ondas.
Utensílios de metal ou com partes em metalO metal protege os alimentos das radiações micro-ondas. As peças em metal podem produzir centelhas.
Fechos metalicosPodem produzir centelhas e Causeur um incêndio dentro doorno.
Sacos de papelPodemcauseur um incêndio dentro doorno.
Espuma de plásticoA espuma de plástico pode derreter ou contaminar os liquidos no inferior quando expossta atemporadas elevadas.
MadeiraAmadeira seca quando utilizesa no micro-ondas e pode partir ou rachar.

COMO CONFIGURAR O SEU FORNO

Nomes das peças doorno e acessórios

Remova o forno e todos os materiais da embalagem e do interior doorno.

O seuorno vem fornecido com os seguiñes acessórios:

Prato devidro 1

Conjunto do anel do prato rotativo 1

Manual de Instruções 1

FRANKE FSL 20 MW XS - Nomes das peças doorno e acessórios - 1
G

FRANKE FSL 20 MW XS - Nomes das peças doorno e acessórios - 2

A) Paine de controlo
B) Eixo do prato rotativo
C) Anel do prato rotativo
D) Prato de vidro
E) Angela de observação
F) Conjunto da porta
G) Sistema de engate de seguranca

Tabuleiro de Grill (apenas indicado para a funcao de grill e para ser disposto sobre o prato de vidro)

Instalacao do systemarotativo

FRANKE FSL 20 MW XS - Instalacao do systemarotativo - 1

Conjunto do anel do

a. Nunca coloque o prato de vidro ao contrario. O prato de vidro delve mover-se sempre livrente.
b. O prato de vidro e o anel rotativo devem ser sempre realizados durante a cozedura.
c. Todos os alimentos e recipientes devem ser colocados sobre o prato para cozedura.
d. Se o prato de vidro ou o anel do prato rotativo se racharem ou partirem, contacte o centro de assistencia mais proxies.

Instalação e ligação

  1. Este aparecido destino-se exclusivamente a'utilização domestica.
  2. Esteorno foi concebido apenas para uso encastrado. Não foi concebido para uso em bancadas ou dentro de armários.
  3. Cumpra as instruções especialis de instalação.
  4. O aparelho pode ser instalado num armário de parede com 60 cm de largura.
  5. O aparecido está equipado com uma ficha e são delve ser ligado a uma tomada com uma ligação à terra adequada.
  6. A tensão deve correspondir à tensão especialcada na placadede specificações.
  7. A instalação da tomada e a substituição do cabo está devem ser efetuadas por um eletricista qualificado. Se a ficha não ficar acessível antes a instalação, no local da instalação deve ser colocado um dispositivo de deslagão com uma folga de contacto de, pelo menos, 3 mm.
  8. Não devem ser usados adaptadores, fichas multiplas ou extensões. A sobrecarga pode resultar em risco de incência.

A superficie accesivel pode aquecer durante o funciona.

FRANKE FSL 20 MW XS - Instalação e ligação - 1

Instruções de Instalação Leia o manual antes de instalar o aparecido

Lembre-se

Ligaçao elétrica

Oorno está equipado com uma ficha e so deve ser ligado a uma tomada com uma ligação à terra adequada. A instalação da tomada e a substituição do cabo so devem ser efetuadas por um eletricista qualificado e em conformidade com os regulamentos aplicáveis.

Se a ficha não ficar acessivel après a instalação, no local da instalação deve ser colocado um disposítivo de desligação com uma folga de contacto de, pelo menos, 3 mm.

O armário de encastrar nãodeer ter una parede atrásdo aparelho.

Mantenha um espoço livre entre a parede e a base da unidade.

Os diagramas mostram as dimensoes dos espacos livres.

Altura minima de instalacao: 85 cm

Não cubra as saídas de ventilação e pontos de entrada de ar.

Nota:

Não prenda oudoesro cabo de alimentacao.

FRANKE FSL 20 MW XS - Nota: - 1
1.

FRANKE FSL 20 MW XS - Nota: - 2
2.

FRANKE FSL 20 MW XS - Nota: - 3

Nota:

Ambos os temas de instalacao necessitam do suporte e do Modelo do fundo do armario.

B. Preparação do armário

  1. Leia as instruções indicadas em MODELO DO FUNDO DO ARMÁRIO, colocque o modelos na superficie inferior do armário.

FRANKE FSL 20 MW XS - Preparação do armário - 1

FRANKE FSL 20 MW XS - Preparação do armário - 2

  1. Marque o财运 do armário de acordo com as MARCAS "a" do Modelo

FRANKE FSL 20 MW XS - Preparação do armário - 3
Parafuso A

FRANKE FSL 20 MW XS - Preparação do armário - 4

FRANKE FSL 20 MW XS - Preparação do armário - 5
Suporte
Linha central

  1. Retire o modelo do fundo do armario e fixe o suporte com o parafuso A.

FRANKE FSL 20 MW XS - Preparação do armário - 6
Suporte

C. Instalação doorno

  1. Instale o fornno no armario

  2. Certifique-se de que a parte posterior doorno está fixa com o suporte.

  3. Não prenda oudoesroocabo de alimentacao.

FRANKE FSL 20 MW XS - Instalação doorno - 1

  1. Abra a porta, fixe o forno ao armario com o parafuso B através do orificio de montagem.

Em seguida, tape o orificio de montagem com a tampa plástica.

FRANKE FSL 20 MW XS - Instalação doorno - 2

Painel de controlo

FRANKE FSL 20 MW XS - Painel de controlo - 1

FRANKE FSL 20 MW XS - Painel de controlo - 2

FRANKE FSL 20 MW XS - Painel de controlo - 3

FRANKE FSL 20 MW XS - Painel de controlo - 4

Instruction:

FRANKE FSL 20 MW XS - Instruction: - 1

Instruções de functiónamento

1. Acerto do relógio

Quando o forn o micro-ondas é ligado, o mesmo aparea a mensagem "0:00" e emite um sinal sonoro.

1) Prima "Kitchen Timer/Clock" (Temporizador/Relógio) das vezes para選擇ar a função do relógio; os algarismos das horasomidam piscar.

FRANKE FSL 20 MW XS - Acerto do relógio - 1

2) Rode "" para definir as horas; o número de horas introzido deve estar compreendido entre 0--23.
3) Prima "Kitchen Timer/Clock" (Temporizador/Relógio); os algarismos dos minutos começam a piscar.

FRANKE FSL 20 MW XS - Acerto do relógio - 2

4) Rode " " para definir os Minutes; o número de horas introduzido deve estar compreendido entre 0--59.
5) Prima "Kitchen Timer/Clock" (Temporizador/Relógio) para completar o acerto do relógio.": começa a piscar e a hora ilumina-se.

Note: 1) Se não acertar o relógio, o micro-ondas não funciona quando estiver ligado.
2) Se, durante o acerto do relógio, premir "Stop/Clear" (Parar/Cancelar), oorno regressará automaticamente ao estado anterior.

2. Cozedura com micro-ondas

Prima "Micro./Grill/Combi." (Micro-ondas/Grill/Combinado) uma vez; o visor indica "P100". Prima

"Micro./Grill/Combi." (Micro-ondas/Grill/Combinado) repetidamente ou rode " " para selecionar a potência pretendida, surgindo, a cada pressão, as indicações "P100", "P 80", "P 50", "P 30", "P 10", "G", "C-1" ou "C-2". Em seguida, prima "Start/+30Sec./Confirm" (Iniciar/+30seg./Confirmar) para

FRANKE FSL 20 MW XS - Cozedura com micro-ondas - 1

confirmar, e rode " para definir o tempo de cozedura de 0:05 a 95:00. Prima

"Start/+30Sec./Confim" (Iniciar/+30seg./Confirmar) novamente para iniciar a cozedura.

Exemplo: Se pretender utilizes 80% da potência do micro-ondas para cozinho durante 20 minutos, pode seguir os seguiços passos.

1) Prima "Micro./Grill/Combi." (Micro-ondas/Grill/Combinado) uma vez; o visor indica "P100".
2) Prima "Micro./Grill/Combi." (Micro-ondas/Grill/Combinado) novamente ou rode " " para的选择ar uma potência de 80%.
3) Prima "Start/+30Sec./Confirm" (Iniciar/+30seg./Confirmar) para confirmar; o visor indica "P 80".

FRANKE FSL 20 MW XS - Cozedura com micro-ondas - 2

4) Rode " " para和睦ar o tempo de cozedura até que o visor doorno indique "20:00".
5) Prima "Start/+30Sec./Confirm" (Iniciar/+30seg./Confirmar) para inicia a cozedura.

Nota: Os niveis para regulação do tempo de programação são os seguentes:

0---1 min: 5 segundos
1---5 min: 10 segundos
5---10 min: 30 segundos
10---30 min: 1 minute
30---95 min: 5 minutos

"Micro./Grill/Combi." (Micro-ondas/ Grill/Combinado) OrdemInstruções de teclado VisorMicro-ondas PotênciaGrill Potência
1P100100%
2P 8080%
3P 5050%
4P 3030%
5P 1010%
6G0% 100%
7C-155% 45%
8C-236% 64%

3. Cozedura com Grill ou Combinada

Prima "Micro./Grill/Combi." (Micro-ondas/Grill/Combinado) uma vez, o visor indica "P100"; e

prima "Micro./Grill/Combi." (Micro-ondas/Grill/Combinado) repetidamente ou rode " para的选择ar a potencia, surgindo, a cada pressao, as indentacoes "P100", "P 80", "P 50", "P 30", "P 10", "G", "C-1" ou "C-2". Em seguida, prima "Start/+30Sec./Confirm"

(Iniciar/+30seg./Confirmar) para confirmar, e rode '' '' para definir o tempo de cozedura

deso 0:05 a 95:00 Prima "Start/+30Sec /Confirm" (Iniciar/+30seg./Confirmar) novamente para iniciair a cozedura.

Exemplo: Se pretender utilizes 55% da potência do micro-ondas e 45% da potência do grelhador (C-1) para cozinho durante 10 minutos, pode seguir os seguiços passos.

1) Prima "Micro./Grill/Combi." (Micro-ondas/Grill/Combinado) uma vez; o visor indica "P100".
2) Prima "Micro./Grill/Combi." (Micro-ondas/Grill/Combinado) 6 vezes ou rode " " para的选择ar o modo combi. 1.
3) Prima "Start/+30Sec./Confirm" (Iniciar/+30seg./Confirmar) para confirmar; o visor indica "C-1".
4) Rode " paraaabstaro temposdecozedura até que o visor do forno indique "10:00".
5) Prima "Start/+30Sec./Confirm" (Iniciar/+30seg./Confirmar) para inicia a cozedura.

Note: A meio do tempo de cozedura com grill, oorno emite dois sinais sonoros. Isto é normal. Para obter melhores resultados ao grelhar alimentos, vire os alimentos, feche a porta e, em seguida, prima "Start/+30Sec./Confirm"

(Iniciar/+30seg./Confirmar) paraContinuar a cozedura.Caso não efetue esta operacao,o forn o continuar a travaHAR.

4. Inicio=rápido

1) No modo de esper, prima "Start/+30Sec./Confirm" (Iniciar/+30seg./Confirmar) para dar inizio à cozedura em potência Tmaxa, durante 30 segundos. Cada premir de tecla aumento o tempo de cozedura em 30 segundos até um máximo de 95 minutos.
2) No modo micro-ondas, cozedura com grill ou combinada ou descongelacao por tempo, cada pressao em "Start/+30Sec./Confirm" (Iniciar/+30seg./Confirmar) acrescenta 30 segculos ao tempo de cozedura.

3) No modo de espera, rode '' para a esquerda para definir o tempo de cozedura à potência Tmaxa do micro-ondas. Depois de selecionar o tempo de cozedura, prima "Start/+30Sec./Confirm" (Iniciar/+30seg./Confirmar) para iniciaar a cozedura.

5. Descongelação por peso

1) Prima "Weight/Time Defrost" (Descongelaçao por peso/tempo) uma vez; o visor indica "dEF1".
2) Rode " " para selectionar o peso do alimento, de 100 a 2000 g.
3) Prima "Start/+30Sec./Confirm" (Iniciar/+30seg./Confirmar) para iniciar a descongelaçao.

6. Descongelaçao por tempo

1) Prima "Weight/Time Defrost" (Descongelaçao por peso/tempo) das vezes; o visor indica "dEF2".
2) Rode "" para selecionar o tempo de descongelação. A duração MAX. é de 95 minutos.
3) Prima "Start/+30Sec./Confirm" (Iniciar/+30seg./Confirmar) para,iniciar a descongelacao. A potencia de descongelacao é P 30, não podendo ser alterada.

7. Temporizador de cozinha

1) Prima "Kitchen Timer/Clock" (Temporizador/Relógio) uma vez; o visor indica 00:00.
2) Rode " " para introduzir o tempo pretendido. (A duração Tmaxa de cozedura é de 95关键时刻.)
3) Prima "Start/+30Sec./Confirm" (Iniciar/+30seg./Confirmar) para confirmar os valore.
4) Uma vez atingido o tempo de cozedura programado, o sinal sonoro soa 5 vezes. Se o relógio tiver sido configurado (sistema de 24 horas), o visor aparecerá a hora atual.

Nota: O tempo de cozedura programado é diferente doSYSTEMA de 24 horas. É calculado por um temporizador.

8. Menu automático

1) Rode " " para a direita para selectionar o menu; o visor indica os values de "A-1" a "A-8".
2) Prima "Start/+30Sec./Confirm" (Iniciar/+30seg./Confirmar) para confirmar.

3) Rode " " para selectionar o peso predefinido, conforme aanela do menu.
4) Prima "Start/+30Sec./Confirm" (Iniciar/+30seg./Confirmar) para iniciar a cozedura.

Exemplo: Casopretendautilizar o"Auto Menu" (Menu automatico)paracozinhar 350g depeixe.

1) Rode " no sentido dos ponteiros do relógio até surgir a indicação "A-6".
2) Prima "Start/+30Sec./Confirm" (Iniciar/+30seg./Confirmar) para confirmar.

3) Rode " " para selecionar o peso do peixe até aparecer no visor a indicação "350".
4) Prima "Start/+30Sec./Confirm" (Iniciar/+30seg./Confirmar) para iniciar a cozedura.

MenuPesoVisor
A-1 Pizza200 g200
400 g400
A-2 Carne250 g250
350 g350
450 g450
A-3 Legumes200 g200
300 g300
400 g400
A-4 Massa50 g (com 450 g de agua fria)50
100 g (com 800 g de agua fria)100
A-5 Batatas200 g200
400 g400
600 g600
A-6 Peixe250 g250
350 g350
450 g450
A-7 Bebida1 copo (120 ml)1
2 copos (240 ml)2
3 copos (360 ml)3
A-8 Pipocas50 g50
100 g100

9. Cozedura multissecções

Permite selecionar até 2 secções de cozedura. Com a função de cozedura multisseções, se uma secção estiver a descongelar, quando a descongeração passa automaticamente a primeira secção.

Exemplo: se quiser descoglar alimentos durante 5 Minutes e, em seguida, cozinha-los à potência do micro-ondas de 80% durante 7 Minutes, siga os seguintes passos:

1) Prima "Weight/Time Defrost" (Descongeração por peso/tempo) das vezes; o visor indica "dEF2".

FRANKE FSL 20 MW XS - Cozedura multissecções - 1

2) Rode " " para selecionar o tempo de descogelação até aparecer no visor a indicação "5:00".
3) Prima "Micro./Grill/Combi." (Micro-ondas/Grill/Combinado) uma vez; o visor indica "P100".

4) Prima "Micro./Grill/Combi." (Micro-ondas/Grill/Combinado) novamente ou rode " " para選擇向una potencia de micro-ondas de 80%
5) Prima "Start/+30Sec./Confirm" (Iniciar/+30seg./Confirmar) para confirmar; o visor indica "P 80".

FRANKE FSL 20 MW XS - Cozedura multissecções - 2

6) Rode " " paraaabstar o tempo de cozedura até que o visor doorno indique "7:00".
7) Prima "Start/+30Sec./Confirm" (Iniciar/+30seg./Confirmar) para,inicair a cozedura; ouve-se um sinal sonoro para indicar a primeira secção e é iniciada a contagem decrescente do tempo de descogelaçao. Ouve-se um sinal sonoro novamente ao iniciar-se a segunda secção de cozedura. Concluía a cozedura, são emitidos 5 sinais sonoros.

10. Função inquiridora

1) Nos modelos micro-ondas, grill e cozedura combinada, prima "Micro./Grill/Combi." (Micro-ondas/Grill/Combinado), e a potência atual está-presentada no visor durante 3segundos. Após 3segundos, oorno regressa ao seu estado anterior.
2) No modo de cozedura, prima "Kitchen Timer/Clock" (Temporizador/Relógio) para inquirir o tempo restante e o mesmo sera aparecido no visor durante 3 segundos.

11. Funcão de bloqueio para crianças

Bloqueio: No modo de espera, prima "Stop/Clear" (Parar/Cancelar) durante 3 segundos; ouvirá um longo sinal sonoro indicando que o bloqueio está ativado. O indicator é iluminar-se-á e o visor做不到 a hora atual, se esta tiver sido definida. Caso contrário, o visor做不到 "[".

Desativar o modo debloqueio para crianças: No modo de bloqueio, prima "Stop/Clear" (Parar/Cancelar) durante 3 segundos; ouvirá um longo sinal sonoro indicando a desativação do bloqueio.

Resolução de problemas

Normal
Interferências doorno micro-ondas TelevisãoOs sinais de rádio e televisão podem sofrer interFERências durante o Functionamento do micro-ondas. São interferências similares às produzidas pelos poucoços eletrodométricos, tais como a batedeira, o aspirador ou a ventoinhaétrica. É uma situação normal.
Luz com pouca intensidadeAo cozinhoar a baixa potência, a luz doorno micro-ondas pode atenuar-se. É uma situação normal.
Condensação de vapor na porta. Saía de ar quente dos orificios de ventilaçãoAo serem cozinhados, os alimentos podem produzir vapor. A maior parte sai-os orificios de ventilação. No entanto, algoç desse vapor pode acumular-se nas zonas mais frias, como por exemplo na porta doorno. É uma situação normal.
O aparelho começa a funcional sem alimentos no interior.O aparelho não deve funcional sem alimentos no interior. É muito perigo.
ProblemaCausa possívelSolução
Não é possível ligar oorno.1) O cabo de alimentação não está bem ligado.Desligue o aparecido da tomada. Após 10 segundos, volta a ligá-lo.
2) Fusível fundido ou disparo do disjuntor.Substitua o fusível ou rearme o disjuntor (reparado por tecnicos da russa Empresa)
3) Problemas na tomada.Teste o Functionamento da tomada com outros aparhços eletricos.
O fornô não aquece.4) A porta não está bem fechada.Feche bem a porta.

FRANKE FSL 20 MW XS - Resolução de problemas - 1

Nos termos da Diretiva relativa aos residuos de equipments electricos e eletronicos (REEE), estas residuos devem ser recolhidos e tratados separadamente. quando pretender eliminar este produto, NAO o faça jintamente com o lixo domestico. Se possivel, entrega-o num centro de recolha de REEE.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : FRANKE

Modelo : FSL 20 MW XS

Categoria : Forno