Ritter Markant 01 - Feliator

Markant 01 - Feliator Ritter - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului Markant 01 Ritter în format PDF.

📄 102 pagini Română RO 💬 Întrebare IA ⚙️ Specificații
Notice Ritter Markant 01 - page 71
Asistent manual
Powered by ChatGPT
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : Ritter

Model : Markant 01

Categorie : Feliator

SKIP

Întrebări frecvente - Markant 01 Ritter

Descărcați instrucțiunile pentru Feliator în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. Markant 01 - Ritter și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. Markant 01 mărcii Ritter.

MANUAL DE UTILIZARE Markant 01 Ritter

Instrucțiuni de utilizare | Feliator universal

Ajustare variabilă (pentru modelul markant

Instrucțiuni de utilizare ........................66

SIGURANȚĂ Pentru a evita vătămările corpo- rale sau deteriorarea aparatului, trebuie să respectați obligatoriu următoarele indicații de siguranță: – Utilizați feliatorul universal numai în scopuri casnice și nu comerciale. – Nu așezați niciodată aparatul pe suprafețe erbinți sau în apropierea ăcărilor deschise. – Utilizați doar accesoriile furnizate. – Utilizați doar cabluri prelungi- toare adecvate. – Nu îndoiți cablul de alimen- tare. Nu înfășurați cablul în jurul aparatului. – Pozați cablul de alimentare astfel încât să nu intre în con- tact cu obiecte erbinți sau cu margini ascuțite. – Utilizați aparatul doar după ce acesta a fost instalat în siguranță. – Aparatul poate utilizat de persoane cu capacități zice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență și/sau cunoștințe, dacă sunt supravegheate sau instruite în ceea ce privește utilizarea în condiții de siguranță și dacă acestea au înțeles pericolele asociate. – Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. – Aparatul trebuie să e întot- deauna deconectat de la rețeaua electrică, în cazul în care trebuie lăsat nesuprave- gheat și înainte de asamblare, dezasamblare sau curățare. – Utilizarea acestui aparat de către copii este interzisă. Apa- ratul și cablul de conectare al acestuia nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor. – Conectați aparatul la o sursă corespunzătoare de curent alternativ care corespunde specicațiilor de pe plăcuța de identicare. – Nu lăsați aparatul nesuprave- gheat în timpul funcționării. – Nu tăiați alimente înghețate, alimente erbinți, oase, ali- mente cu sâmburi mari, frip- turi în plasă sau alimente cu ambalaj! – Nu lăsați aparatul să funcți- oneze continuu mai mult de 5 minute. Română67 Pericol de electrocutare – În caz de defecțiuni, înainte de ecare curățare și atunci când aparatul nu este utilizat, scoateți întotdeauna ștecărul din priză. În acest scop, trageți de ștecher și nu de cablu.Nu scufundați niciodată aparatul în apă. Nu expuneți niciodată aparatul la ploaie sau umidi- tate. În cazul în care aparatul a căzut o dată în apă, mai întâi scoateți ștecărul din priză și apoi scoateți aparatul din apă. Dispuneți vericarea apara- tului de către un centru de service autorizat, înainte de a-l pune din nou în funcțiune. – Nu utilizați aparatul cu mâi- nile ude. Nu utilizați aparatul atunci când este ud sau umed sau atunci când vă aați pe o suprafață umedă. Nu utilizați aparatul în aer liber. – În caz de deteriorare a pie- selor aparatului, întrerupeți imediat utilizarea și contactați serviciul clienți ritter. – În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, de serviciul clienți sau de persoane cu o cali- care similară, pentru a evita pericolele. Pericol de rănire – Acest aparat nu trebuie utilizat fără sania pentru produsul de tăiat sau fără suportul pentru resturi, cu excepția cazului în care dimensiunea și forma produsului de tăiat nu permit utilizarea acestora. – Înainte de înlocuirea acceso- riilor sau a pieselor suplimen- tare, care sunt deplasate în timpul funcționării, aparatul trebuie să e oprit și deconec- tat de la rețeaua electrică. – Cuțitul rotativ este foarte ascuțit. – Nu atingeți niciodată cuțitul rotativ în timpul funcționării aparatului! – Înainte de curățare, opriți aparatul, scoateți ștecărul din priză și rotiți butonul de reglare a grosimii de tăiere în poziția „0”. – Cuțitul rotativ continuă să funcționeze pentru o perioadă scurtă de timp după oprire. Română68 Desfaceți gracele de la începutul și sfârșitul acestui manual. Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de punerea în funcțiune a aparatului. Păstrați instrucțiunile de utilizare și transmitețile mai departe eventualilor proprietari. Alternativ, instrucțiunile actuale de utilizare sunt disponibile la adresa www.ritterwerk.de. UTILIZARE CONFORM DESTINAȚIEI Feliatorul universal servește la tăierea alimentelor pentru uz casnic. Toate feliatoarele universale sunt adecvate pentru contactul cu alimentele. Utilizarea necorespunzătoare sau operarea incorectă poate duce la vătămări corporale grave sau la deteriorarea aparatului. În acest caz, toate pretențiile care decurg din garanție și răspundere devin nule.

Pregătire Scoateți cu grijă aparatul din ambalaj. Îndepărtați toate compo- nentele ambalajului și păstrațile împreună cu ambalajul. Curățați aparatul înainte ca acesta să intre în contact cu alimentele (consul- tați capitolul CURĂȚARE). Amplasarea aparatului

  • Amplasați aparatul pe o suprafață plană, antiderapantă, în imediata vecinătate a prizei de alimentare. Scoateți succesiv suportul pentru resturi (8), protecția pentru degete (7a) și baza saniei (7b) din placa de poziționare (6), prin partea de sus. Montați sania pentru produsul de tăiat (7): Introduceți protecția pentru degete în oriciile de la baza saniei și xațio depla- sândo în direcția săgeții. Derulați la lungimea necesară cablul de alimentare (11) din compartimentul pentru cablu (4) situat în partea inferioară a apa- ratului. Fixați cablul de alimen- tare în oriciul prevăzut la baza carcasei. Pivotați complet placa de poziționare în poziția de lucru. Așezați sania pentru produsul de tăiat cu ghidajul său în poziție înclinată pe canelura de ghidare laterală a plăcii de poziționare. Pivotați sania pentru produsul de tăiat în direcția plăcii de pozi- ționare. Ghidajul saniei pentru produsul de tăiat trebuie să e montat complet în canelura de ghidare a plăcii de poziționare. Glisați suportul pentru resturi (8) pe protecția pentru degete (7a).
  • Introduceți ștecărul în priză. TĂIERE Reglați grosimea de tăiere dorită cu ajutorul butonului de reglare a grosimii de tăiere (2). Așezați produsul de tăiat pe sania pentru produsul de tăiat (7). Apăsațil ușor cu suportul pentru resturi (8) pe placa opritoare (3). Protejațivă mâinile, utilizând întotdeauna sania pentru produ- sul de tăiat și, eventual, suportul pentru resturi. Excepție: produs de tăiat supradimensionat. Porniți aparatul cu comuta- torul (1). Sunt disponibile două regimuri de funcționare: Regim scurt: Apăsați comuta- torul și glisațil în direcția săgeții până opune rezistență. Cuțitul rotativ (10) funcționează atât timp cât comutatorul rămâne apăsat în această poziție. Regim continuu: Apăsați comutatorul și glisațil în direcția săgeții după ce opune rezistență până când se înclichetează. Cuțitul rotativ funcționează fără a menține apăsat comutatorul, până când glisați comutatorul în poziția „0”. Indicație: Utilizați aparatul timp de maxi- mum 5 minute în regim continuu. pentru modelul markant

Adaptați viteza de tăiere la pro- dusul de tăiat cu ajutorul ajustării variabile (12). Setați o viteză mică de tăiere pentru un produs de tăiat moale și o viteză mare de tăiere pentru un produs de tăiat tare.

  • În timpul funcționării aparatului, avansați ușor produsul de tăiat spre cuțitul rotativ.
  • După nalizarea tăierii, aștep- tați până când cuțitul rotativ se oprește complet.
  • După ecare utilizare, rotiți butonul de reglare a grosimii de tăiere în poziția „0” pentru a aco- peri cuțitul rotativ ascuțit și pentru a evita vătămările corporale. CURĂȚARE Atenție: Înainte de curățare, opriți aparatul, scoateți ștecărul din priză și rotiți butonul de reglare a grosimii de tăiere (2) în poziția „0”. Pentru a preveni acumularea reziduurilor perisabile, curățați periodic feliatorul universal. Cuți- tul rotativ trebuie, de asemenea, curățat periodic, conform descri- erii de mai jos, pentru a nu afecta suprafața inoxidabilă. Indicație: Reziduurile alimentare pot ataca materialul cuțitului rotativ după un anumit interval de timp și pot duce la apariția ruginii. Pregătire
  • Scoateți suportul pentru resturi (8) și sania pentru produ- sul de tăiat (7). Scoateți cuțitul rotativ: Deschideți dispozitivul de blocare a cuțitului (9), în timp ce îl rotiți spre dreapta. Prindeți cuțitul rotativ în cen- trul de rotație și scoatețil. Română69 După ecare proces de tăiere
  • Ștergeți cu o lavetă umedă carcasa, precum și toate piesele demontate, inclusiv cuțitul rotativ. Ocazional
  • Curățați temeinic toate piesele demontate, inclusiv cuțitul rotativ, în apă caldă cu săpun (nu în mașina de spălat vase).
  • Curățați carcasa din spatele cuțitului cu o lavetă/perie uscată. Indicație: Nu utilizați agenți de curățare abrazivi, bureți cu suprafețe abrazive sau perii tari.
  • Uscați toate piesele care au fost spălate.
  • Ungeți roata dințată a cuțitului rotativ cu puțină unsoare pentru întreținere ritter (sau, eventual, cu puțină vaselină). Asamblarea aparatului
  • Introduceți cu atenție cuțitul rotativ.
  • Introduceți dispozitivul de blocare a cuțitului.
  • Închideți dispozitivul de blocare a cuțitului, în timp ce îl rotiți spre stânga.
  • Atașați sania pentru produsul de tăiat (7). ÎNTREȚINERE Feliatorul universal nu necesită întreținere. Cu toate acestea, vă recomandăm să ungeți ocazi- onal cu puțină unsoare pentru întreținere ritter sau vaselină sania pentru produsul de tăiat la ghidajul saniei, pentru a menține ușurința în deplasare.. DEPOZITARE Nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor. Pentru a depozita cablul, utilizați întotdeauna compartimentul pen- tru cablu integrat în aparat. ELIMINAREA APARATELOR ELECTRICE ȘI ELECTRONICE VECHI Acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu deșeurile obișnuite, nesortate. Există un sistem separat (gratuit) pentru colecta- rea și returnarea aparatelor electrice și electronice vechi. Pentru mai multe informații, vă rugăm să vă adresați administra- ției locale sau magazinului de unde ați achiziționat produsul. Asigurânduvă că produsul este eliminat corespunzător, contribuiți la prevenirea posibilelor consecințe negative asupra mediului și a sănătății oamenilor și la conservarea resurselor naturale. REGULAMENTUL REACH Consultați www.ritterwerk.de ACCESORII SPECIALE Este disponibil un cuțit rotativ fără dinți, special pentru feliat carne, cârnați și șuncă. Pentru întreținerea feliatorului universal (ungerea ulterioară) este disponibilă unsoarea origi- nală pentru întreținere ritter.

Pentru service, reparații și piese de schimb, contactați serviciul clienți de la nivel local! Consultați www.ritterwerk.de DATE TEHNICE Aparatul respectă directivele CE. Tensiune de alimentare/consum de energie: consultați plăcuța de identicare din partea inferioară a aparatului Grosimea de tăiere: între 0 mm și 14 mm GARANȚIE Pentru acest feliator universal rit- ter oferim o garanție de doi ani a producătorului, începând cu data achiziționării și în conformitate cu directivele UE privind garanția. Prezentul regulament nu aduce atingere drepturilor dvs. legale la pretenții de garanție conform BGB (Codul Civil German), arti- colul 437 și următoarele. Garanția producătorului este valabilă pentru toate aparatele vândute pe teritoriul Uniunii Europene. Găsiți condițiile garanției pe pagina de internet www.ritterwerk.de/ warranty. Română