CEG5301X - Espresso BEKO - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului CEG5301X BEKO în format PDF.
Descărcați instrucțiunile pentru Espresso în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. CEG5301X - BEKO și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. CEG5301X mărcii BEKO.
MANUAL DE UTILIZARE CEG5301X BEKO
Vä rugäm sä i mail Stimate client, Vé multumim pentru cà ati ales un produs Beko. Speräm sé obtineti cele mai bune re- zultate de la produsul dumneavoastré, care este fabricat la o calitate înalté folosind tehnologii performante. in acest scop, vé rugäm së cititi cu grijà si în intregime acest manual de utilizare si toate celelalte documente insotitoare inainte de a utiliza produ- sul si sé le péstrati pentru consultéri ulterioare. Dacé predati produsul altei persoane, oferiti-i si manualul de utilizare. Respectati toate avertismentele si informatiile din manualul de utilzare Semnificatia simbolurilor tâi acest manual de utilizare! În acest manual de utilizare sunt folosite urmétoarele simboluri Informatii importante sau sfaturi utile privind utilizarea. PERICOL: Avertisment privind situatii periculoase la adresa vietii sau a bunurilor materiale. VAN AVERTISMENT: Avertismentul indica
1. Capaculrecipientului
pentru boabe . Recipient pentru boabe . Panou de comandé . Duzé reglabilé pentru cafea . Recipient pentru cafeaua mécinatd
8. Perie pentru curätare
Pericol mortal din cauza curentului electric! Contactul cu firele electrice sau componentele poate duce la räniri grave sau chiar la deces! Respectati urmätoarele mésuri de sigurant pentru a evita socurile electrice: - Nu utilizati cafetiera în cazul în care cablul de ali- mentare sau stecherul de conectare la retea este deteriorat. + nainte de reutilizarea cafetierei, cablul de alimen- tare trebuie nlocuit de un electrician calificat. - Nu deschideti carcasa cafetierei Existä pericolul de soc electric dacä atingeticonexiunile electrice si/sau modificati configuratia electricä sau mecanicä. 220/RO Cafetieré complet automaté / Manual de utilizare
Instructiuni importante privind siguranta si mediul + Înainte de curätarea recipientului pentru boabe, scoateti stecherul de conectare la retea din prizä. Pericole legate de râsnita de cafeal 1.2. Pericol de arsurä sau opärire Componentele cafetierei se pot încälzi foarte tare în timpulutilizäriil Béuturile si aburul eliberat sunt foarte fierbintil Respectati urmätoarele mésuri de sigurant pentru a evita arsurile sau opérirea dvs, sau a altor persoane: - Nu atingeti niciuna dintre marginile metalice de pe cele doué duze de cafea. - Evitati contactul direct al pielii cu aburul sau cu apa fierbinte de cltire, curétare sau decalcifiere.
Instructiuni importante privind siguranta si mediul - Verificati cafetiera sé nu aibä semne vizibile de de- teriorare ainte de utilizare. Nu utilizati o cafetierà deterioratd. + incazulh care cablul de alimentare este deteriorat, tre- buieînlocuit doar de un agent de service recomandat de câtre producätor pentru a evita orice pericol! Contactati producätorul sau serviciul clienti al acestuia, - Reparatille cafetierei trebuie realizate numai de câtre un specialist autorizat sau de reprezentantii serviciu- lui clienti. Reparatiile necalificate pot genera pericole considerabile pentru utilizator. Acestea vor anula si garantia. - Reparatille cafetierei în timpul perioadei de garantie pot fi realizate numai de centre de service autorizate de cätre producätor, altfel garantia va deveni nulé in cazul unor deterioréri ulterioare. + Componentele defecte pot fiînlocuite numaï cu piese de schimb originale. Numai utilizarea de piese de schimb Originale garanteazd respectarea cerintelor privind siguranta. 222/R0 Cafetieré complet automaté / Manual de utilizare
Instructiuni importante privind siguranta si mediul - Acest produs poate fi utilizat de copiiincepänd cu vàr- sta de 8 ani, precum si de cätre persoane cu abilitäti fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienta si/sau cunostintele necesare, dacä per- soanele respective sunt supravegheate sau au fost instruite despre cum sà utilizeze aparatul in sigurantä siaufînteles pericolele ce ar putea apäreaîn momentul utilizärii lui. Copiii nu trebuie sd se joace cu produsul. Lucrärile de curätare si de întretinere nu trebuie sà fie efectuate de cätre copii exceptänd cazulin care acestia au 0 vàrstà mai mare de 8 ani si sunt supravegheati, Acest produs este destinat utilizäriiîn scop casnic si cu aplicatii similare cum ar fi: -bucätäri pentru personalul din magazine, birouri sau alte medii de lucru: - ferme; - de cätre clienti in hoteluri, moteluri sau alte medii de tip rezidential; - medi de tip pensiune. Cafetieré complet automatà / Manual de utilizare 223/R0O
Instructiuni importante privind siguranta si mediul - Protejati cafetiera de efectele fenomenelor mete- orologice cum ar fi ploaia, nghetul si lumina solarä directa. Nu utilizati cafetiera fn aer liber. - Nuintroducetiniciodatä cafetiera, cablul de alimen- tare sau stecherul de alimentare în apä sau în alte lichide. - Nu curétati cafetiera sau accesoriile ei în masina de spälat vase. - Nu turnati niciun alt lichid în afarä de ap si nu introduceti alimente în rezervorul pentru apd. - Nu umpleti rezervorul pentru apé peste marcajul nivelului maxim (marginea de jos a orificiului de um- plere) (1,4 litri). - Utilizati cafetiera doar atunci când recipientul pen- tru reziduuri, tava de scurgere si grätarul pentru cand sunt montate. - Nutrageti de cablu pentru a deconecta stecherul de la priza si nu Îl atingeti cu mäinile umede. - Nutineti cafetiera de cablul de alimentare. - Mentineti produsul si cablul säu de alimentare de- parte de copiii sub värsta de 8 ani. 224/RO Cafetieré complet automaté / Manual de utilizare
Cafetiera complet automatä de la Beko a fost conceputä pentru utili- zarea casnicä si aplicatii similare, de exemplu în buctärile pentru per- sonal, în magazine, birouri si spatii Similare sau de cätre clienti in pensi- uni, hoteluri, moteluri si alte spatii de cazare. Cafetiera nu a fost conceputä pentru utilizare în scopuri comerciale. Cafetiera este utilizaté numaï pentru prepararea cafelei siincälzirea lapte- lui si à api. Orice altà utilizare decât cea mentionaté mai sus este consi- deratä necorespunzätoare. Utilizarea necorespun- zätoare poate genera pericolel! Dacä nu este utilizatä pentru scopul propus sau este utilizaté în alte mo- duri, cafetiera poate reprezenta sau deveni o sursä de pericole. AVERTISMENT: Asadar, cafetiera poate fi utilizaté numai pentru scopul propus. AVERTISMENT: Respectati VAN procedurile descrise în acest manual de utilizare. Nu se vor accepta reclamatii de ni- dun fel pentru daunele sau ränirile cauzate în urma utilizärii cafetierei altfel decât în scopul propus. Riscul va fi suportat numai de pro- prietarul cafetierei.
1.5 Limitarea räspun-
derii Toate informatiile tehnice, datele si instructiunile privind instalarea, uti- lizarea Si întretinerea cafetierei cu- prinse in acest manual de utilizare sunt actualizate la data tipäririi lui si se bazeazä pe informatille cele mai bune posibil obtinute prin prisma experientei si expertizei. Nicio reclamatie nu poate decurge din informatille, ilustratile si de- scrierile din prezentul manual de utilizare. Cafetieré complet automatä / Manual de utilizare 225 /RO
Instructiuni importante privind siguranta si mediul Producétorul nu isi asumä nicio räs- pundere pentru daunele sau ränirile rezultate ca urmare a nerespectärii manualului de utilizare, a utilizärii în alte moduri decât pentru scopul pro- pus, a reparatillor neprofesioniste, a modificarilor neautorizate sau a uti- lizérii de piese de schimb neaprobate.
1.7 Conformitatea cu
3.2 Umplerea rezervorului de apä
Despre programul de protectie: Dacä rezervorul de apd nu este introdus complet în aparat, in timpul procesului de preparare se va activa un mod de protectieîn 15 de minute, / Butonul pentru apä caldä se va aprinde pe panoul de control. 2 1 Asigurati-vé cé rezervorul de apä este introdus complet în aparat.
2. Apésati butonul pentru apä caldä. Dupä ce se dozeazä apa
fierbinte, aparatul va intra în starea de standby. AVERTISMENT: Atunci când © cipeste, nivelul din rezer- vorul de ap este scäzut si acesta trebuie umplut cu ap,
E] Pregätirea Pentru a impiedica scurgerea apei din rezervorul de apé, nu adäugati apa direct în produs cu un alt recipient. AVERTISMENT: Nu umpleti niciodatà rezervorul cu ap caldä, fierbinte, mineralé sau orice alt lichid care ar putea de- teriora rezervorul de apä si produsul.
Puteti regla râsnita pentru a se potrivi cu nivelul de präjire al boabelor de cafea rotind butonul de reglare din recipientul pentru boabe: Atunci când résnita maciné boabele de cafea în tmpul preparäri, puteti roti buto- nul de regjare pentru a reali- zaregljul AVERTISMENT: Nu reglati niciodaté mäcinarea atunci când râsnita nu este în functiune, Râsnita se poate deteriora, Punctele de pe butonul de reglare arat cât de finé este mécinarea. 232/RO Cafetieré complet automaté / Manual de utilizare
4.2 Umplerea recipientului pentru boabe
Ô Atunci când VW dlipeste, produsul trebuie umplut cu boabe de cafea. Scoateti capaculrecipientuui … Vérsati cet boabele de ca- Punef la loc capacul recipi- pentruboabe. fea entuli cafea numaï cu boabe. Cafeaua mécinatd, cafeaua instant, cafeaua caramelizaté sau orice alte obiecte pot deteriora cafetiera. ( AVERTISMENT: Umpleti recipientul pentru boabe de Apésati butonul pentru apé fierbinte (consultati pagina 9, sectiunea [V) pentru à curäta interiorul cafetierei înainte de prima utilizare. Cafetieré complet automaté / Manual de utilizare 233/RO
Pomifiprodusulprinapésarea Puneti 0 ceascä sub duza | Dacä apésati butonul espres- butondlui Pomit/Oprit, Pro pentru cafea si reglati… soacestasevaaprinde,iarlu- dusul se va afla atundi in ste- iélfimea duzei in funcfie de minlevorindica faptulcäpro- re de asteptare ceascä dusul preparécafeaua Atunci când produsul revine in starea de asteptare, cafe- au poate fi sent Opriti produsul prin apäsarea butonului Pornit/Oprit. În functie de aroma cafelei pe care o doriti, apäsati butonul pen- tru espresso tare sau butonul pentru espresso slab. Ci) Apäsati butonul pentru apä fierbinte pentru a curäta interiorul cafetierei nainte de prima utilizare. Produsul este dotat cu functia de stingere automatä. în functie de modul pe care l-ati selectat, produsul va avea o temporizare de stingere automata diferitä. 234/RO Cafetieré complet automaté / Manual de utilizare
Puteti memora volumul dorit de cafea atât pentru espresso tare cât si pentru espresso slab, precum si cantitatea de apä fierbinte, între 25ml si 250ml. Atunci când prepare cafe- Atunci cänd volumul cafelei aue (espresso tare sau esp- este cel dori, lberati buto- resso skb) sau când masina nul. Se vorauzi douë bipuri ce elbereazë _apä fiebinte, | incics faptul cä volumul cafe- apësati si mentineti butonul _ leieste memorat. pe care lai selectat. Produ- sulva continua à prepare ce- feaua
Produsul poate elibera apä fierbinte prin simpla apésare a butonului de apä fierbinte. Butonul de apä fierbinte si luminile se vor aprinde pentru a indica faptul cà produsul încälzeste apa. Atunci când butonul pentru apä fierbinte si luminile se sting, apa poate fi servitä. Cafetieré complet automaté / Manual de utilizare 235/RO
4.6 Selectarea modului
Produsul are dou setdri diferite: setarea predefinité, modul ECO si modul vitezé. |n modul ECO, produsul economiseste mai multä energie. In modul vitezä, utilizatorul îsi poate prepara cafeaua mai repede decât n modul predefinit. Modul ECO Modul itezä Setèripredefinite Lampadeiuminare | Nu Da Da Preintuzare* Da Nu Da Timp.stingere auto | 10min 30min 20 min maté Memorievolumceascè | Da Da Da Functia de preinfuzare umezeste boabele mäcinate în infuzor cu o cantitate micé de ap înainte de a le extrage complet. Astfel, Ci] cafeaua mäcinatä se dilaté exercitänd o presiune si mai mare in infuzor, ceea ce ajutà la extragerea tuturor uleiurilor si întregii arome a boabelor mäcinate. 1 Atunci când produsul este în starea de asteptare, apäsati si mentineti Otimp de 5 secunde.
2. O va clipi si urmätorul buton va avea urmätoarele indicatil pentru
3. Apésati butonul apé fierbinte pentru modul ECO, butonul espresso
3. Utilizati o cârpé umedé sau un agent de curätare neabraziv pentru a
curäta petele de apä de pe produs. AVERTISMENT: Nu utilizati niciodaté agenti abrazivi, otet sau agenti pentru decalcifiere care nu au fost inclusi în cutie pentru curätarea produsului. Curätarea si întretinerea la timp a produsului este foarte importantä pentru prelungirea duratei de utilizare a acestuia.
Trgefiusadeseniciutniossi _ Apésatibutonuldeeliberere. indepärtatiinfuzorul. Spélafi scoatetiacestrecipient infuzorul cu apà proaspätà Apoiuscati- Atunci când Z\ rämêne iluminat, inseamnà cà infyzorul este scos / a fost montat necorespunzätor. Atunci când À dipeste, înseamné cé usa de serviciu este scoasä / a fost montatä necorespunzätor.
2. Adéugati un pachet de agent de curätare inclus în cutie în rezervorul
4. Puneti un recipient suficient de larg sub duza pentru cafea.
5. Înstarea de asteptare, apäsati simentineti(Dsibutonul Espresso tare
% timp de 5 secunde. Se va auzi un bip cu UŸ iar butonul Espresso tare æ va clipi.
6. Apésati butonul Espresso tare pentru a confirma cà procesul de
autocurätare este în curs. Pentru a reveni la starea de asteptare, apäsati O.
8. Cänd toatä apa dinrezervorul pentru apä afosteliberatä, © sibutonul
Espresso tare vor clipi. Eliminati toaté solutia rémasd din rezervorul pentru apd si umpleti-l cu apd obisnuité de la robinet pând Ja nivelul max. Când rezervorul de apé este plin cu apé, se va aprinde ©. Atunci produsul va continua procesul de autocurätare.
Functia Sistem gol se recomandä a fi utilizaté nainte de perioadele mai lungi de neutilizare, pentru protectiaimpotriva inghetului sinainte de a duce pro- dusullareparat.
1. În starea de asteptare, apäsati si mentineti Q) si butonul Espresso slab
aprins, ceeace indicé faptul cé golireasistemuluiesteîncurs. Putetiapésa Oînainte de a goli rezervorul de apä pentru a relua Starea de asteptare. 240/RO Cafetieré complet automaté / Manual de utilizare
AVERTISMENT: Dupé rularea FUNCTIEI GOLIRE SISTEM, apésati butonul pentru apä fierbinte pânä ce începe sà iasä ap din duzä atunci când refolositi cafetiera.
5.4 Clätirea manualä
Puteti realiza un ciclu de clätire manualà pentru a curäta orificiul pentru cafea dupé utilizare. Se recomandä de asemenea o clätire manualé dacä produsul nu a fost utilizat o perioadé lungä de timp.
1. În starea de asteptare, apäsati si mentineti ( si butonul de apà fier-
2. Butonul de apé fierbinte Ô , butonul Espresso tare % si butonul
Espresso slab w se vor stinge. Orificiul pentru cafea va elibera o cantitate micä de apä, care este utilizatä la clétire. AVERTISMENT: Apa care iese din orificiul pentru cafea este fierbinte si este colectatä in tava de scurgere de dede- subt. Evitati contactul cu picäturile de apä.
El Depanarea Problemä Cauzä Solutie Indicatorul ipsé boabe clpeste, dar în recipient mai sunt multe boëbe de cafea Orfidul de evacuare à cafeleï mécinate este blocat. Pentu à uma pesi din sectiunea curëfarea orficiului de evacuare a cafelei mâcinate. Apartul nu mai executé cidiul de cltire atunci cänd este por- nitsau oprit. Cuza poate fi manipulares ne Corespunzätoare la intretinerea aparatulu L Gnd aparatul este porit, Andepärtafi capacul grupuiui de preparare a cafelei
2. Apésati si mentineti apäsat
butonul Pornit/Opri pénà când auzii douë semnale sonore.
Notice-Facile