CEG5301X - Expresso BEKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CEG5301X BEKO en formato PDF.

📄 322 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice BEKO CEG5301X - page 109
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEKO

Modelo : CEG5301X

Categoría : Expresso

Tipo de dispositivoMáquina de café espresso automática
Capacidad del depósito de aguaAproximadamente 1,5 litros
Presión de la bomba15 bares
Tipo de caféGranos y café molido
Función espumador de leche
PantallaNo especificado
Programas de preparaciónVarias opciones personalizables
PotenciaAproximadamente 1450 W
Dimensiones (An x Al x Pr)No especificado
PesoNo especificado
Apagado automático
Limpieza automática
Material del cuerpoPlástico y metal
ColorNo especificado
Accesorios incluidosJarra para leche, filtro de agua
GarantíaNo especificado

Descarga las instrucciones para tu Expresso en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CEG5301X - BEKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CEG5301X de la marca BEKO.

MANUAL DE USUARIO CEG5301X BEKO

iLea el manual del usuario antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de nuestro producto ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnologia de dltima generacién. Por tanto, le aconsejamos que lea este manual del usuario con atenciôn y todos los dems documentos adjuntos antes de utilizar el aparato y que lo quarde para futuras consultas, Si va a entregar este aparato a otra persona, propor- ciônele también el manual del usuario. Siga todas las advertencias e instrucciones incluidas en este manual. Explicacién de los simbolos En este manual se utilizan los siguientes simbolos: 6 Informacién importante o consejos ütiles sobre el PELIGRO: Advertencia para situaciones de riesgo con respecto a la vida y la propiedad.

ADVERTENCIA: La advertencia indica una ! situaciôn potencialmente peligrosa.

PRECAUCIÔN: La advertencia indica posibles daños materiales J' Los materiales estn diseñados para estar en contacto con la comida. Este producto se ha fabricado en plantas de fabricaciôn modernas y que hacen uso de procesos respetuosos con el medio ambiente Cumple con la Directiva RAEE. El producto no contiene PCB.

Cubierta del contenedor de Datos técnicos granos de café

2. Contenedor de granos de café Fuente de alimentacién:

3. Panel de control 220-240 V*, 50-60 Hz

4. Boquilla de salida de café Potencia: 1350 W

ajustable . Modificaciones técnicas y de . Contenedor de posos de café es diseño reservadas.

8. Cepillo de limpieza

9. Puerta de servicio

10. Unidad de preparaciôn

‘odos los valores declarados en el producto yen les fotos mpresos se recogen después de las meticiones de lboratorio realzadas segün las normas correspondientes. Ests valores puede variar Segü el uso ÿ las conciciones ambientales.

Instrucciones importantes para 1È seguridad y el medio ambiente Esta secciôn incluye las instrucciones de seguridad que ayudarén à proporcionar proteccién contra lesiones personales y los riesgos de pérdida de material, El incumplimiento de estas instrucciones causarä la pérdida de la garantia.

1.1 Peligro de corriente eléctrica

Peligro de muerte por corriente eléctrical jEl contacto con cables o componentes bajo tensiôn puede provocar lesiones graves e incluso la muertel Observe las siguientes precauciones de seguridad para evitar descargas eléctricas: + No utilice la cafetera si el cable de conexiôn o el enchufe de red estén dañados. - Antes de volver a utilizar la cafetera, el cable de red debe ser sustituido por un electricista cualificado. - Noabralacarcasa dela cafetera. Peligro de descarga eléctrica sise tocan las conexiones eléctricas y/o se cambia la configuracién eléctrica y mecänica. - Antes de limpiar el contenedor de granos de café, desenchufe el aparato de la toma de corriente. Peligro por rotacién del molino de café! Cafetera completamente automética / Manual de usuario 111/ES

Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente

1.2 Peligro de quemaduras o escal-

daduras Las partes de la cafetera pueden calentarse mucho durante el funcionamiento! Las bebidas dispensadas y el vapor de escape estén muy calientes! Observe las siguientes precauciones de seguridad para evitar quemarse/escaldarse à sf mismo y/0 a otros: - Notoque ninguno de los manquitos metälicos de las dos boquillas de salidas del café. - Evitar el contacto directo de la piel con el vapor de escape o el agua caliente de lavado, limpieza y descalcificaciôn.

1.3 Precauciones bâsicas de

seguridad Observe las siguientes precauciones de seguridad para garantizar una manipulaciôn segura de la caf- etera' . Nuncaiuegue con elmaterialde embalae. Peligro de asfixia. 112/ES Cafetera completamente automética / Manual de usuario

Instrucciones importantes para 1È seguridad y el medio ambiente - Inspeccione la cafetera para detectar signos visibles de daños antes de usarla. No utilice una cafetera dañada. + Si el cable de conexién esté dañado, sélo debe sustituirse por un agente de mantenimiento recomendado por el fabricante para evitar cualquier peligro. Péngase en contacto con el fabricante o con su servicio de atenciôn al cliente. La reparaciôn de la cafetera sélo debe ser realizada por un especialista autorizado o por el servicio de asistencia técnica, Las reparaciones no cualificadas pueden suponer un peligro considerable para el usuario, También anularén la garantia. Las reparaciones de la mäquina de café durante el perfodo de garantia sélo pueden ser realizadas por los centros de servicio autorizados por el fabricante, de lo contrario la garantia quedaré anulada en caso de daños posteriores. Las piezas defectuosas sélo deben sustituirse por piezas de repuesto originales. Sélo las piezas de repuesto originales garantizan el cumplimiento de los requisitos de seguridad. Cafetera completamente automética / Manual de usuario 113/ES

Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente - Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años, asf como por personas con capacidades fisicas, sensoriales o mentales reducidas o con poca experiencia y/o conocimientos, si estas personas son supervisadas o han sido instruidas sobre el uso del aparato de forma sequra y han entendido los peligros que pueden derivarse de su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por nifios a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. . Este aparato esté destinado al uso doméstico y aplicaciones similares tales como: - Cocinas para uso del personal de tiendas, oficinas y otros entornos laborales, -Casarurales, -através de clientes en hoteles, hostales o cualquier otro tipo de entorno residencial, -entornos de tipo "habitaciôn y desayuno”. - Proteja la cafetera de los efectos del clima, como la Iluvia, las heladas y la luz solar directa. No utilice la cafetera al aire libre.

114/ES Cafetera completamente automética / Manual de usuario

Instrucciones importantes para 1È seguridad y el medio ambiente No sumerja nunca la cafetera, el cable de alimentaciôn o el enchufe de red en aqua u otros liquidos. . No limpie la cafetera o los accesorios en un lavavaiillas. - No vierta ningün otro liquido aparte del agua o coloque productos alimenticios en el tanque de aqua. - Nollenar el depésito de agua por encima de la marca mäxima (borde inferior del orificio de llenado) (1,4 litros). - Utilice la mäquina Ünicamente cuando estén instalados el depésito de residuos, la bandeja de goteo y la rejilla para vasos. . Notire del cable pararetirar el enchufe de la toma de corriente ni lo toque con las manos mojadas. . Nosostenga la cafetera con el cable de red. . Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. Cafetera completamente automética / Manual de usuario 115/ES

Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente

La cafetera completamente automätica Beko estd diseñada para su uso en el hogar y aplicaciones similares, por ejemplo en cocinas de personal, tiendas, oficinas y éreas similares o por clientes en habitaciones de huéspedes, hoteles, moteles y otros alojamientos. Esta méquina de café no est diseñada para uso comercial. La mäquina sélo esté diseñada para preparar café y calentar leche y agua. Cualquier otro uso distinto del indicado anteriormente se considera como uso indebido. iPeligro por uso inadecu- ado! Sino se utiliza para el uso previsto o se usa de cualquier otra manera, là cafetera puede ser o convertirse en una fuente de peligro. ADVERTENCIA: méquina de café sélo puede utilizarse para eluso previsto. ADVERTENCIA: Observe los procedimientos descritos en este manual de instrucciones. No se aceptardn reclamaciones de ningén tipo por daños o lesiones como consecuencia del uso de la méquina de café para fines distintos alos previstos. El riesgo tiene que ser asumido exclusivamente por el propietario de la méquina.

responsabilidad Todalainformaciéntécnica losdatos y las instrucciones de instalacién, funcionamiento y mantenimiento de la cafetera que se encuentran en estas instrucciones de servicio representan el estado actual en el momento de laimpresién y se basan en los mejores conocimientos y experiencias adquiridas. Por lo tanto, la 116/ES Cafetera completamente automética / Manual de usuario

Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Las informaciones, ilustraciones y descripciones contenidas en este manual de instrucciones no son susceptibles de reclamaciôn. El fabricante no asume ninguna responsabilidadpor dañosolesiones que resulten del incumplimiento del manual de usuario, uso parafines distintos al previsto, reparaciones no profesionales, modificaciones no autorizadas o el uso de piezas de repuesto no autorizadas.

la normativa WEEE y eliminaciôn del aparato al final de su vida ütil: Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electré- nicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el simbolo de la clasificaciôn selectiva para los residuos de aparatos eléctricos y electrénicos (WEEE). Este simbolo indica que este producto no debe eliminarse con otros de- sechos domésticos al fi- nal de su vida Ütil, El dis- positivo usado debe ser devuelto al punto de recogida oficial para el re- cidlaje de los dispositivos eléctricos y electrénicos. Para encontrar es- tos sistemas de recogida, por favor, péngase en contacto con las auto- ridades locales o con el distribuidor donde se compré el producto. Cada hogar desempeña un papel impor- tante en la recuperaciôn y el reci- claje de los aparatos antiguos. La eliminacién adecuada de los apara- tos usados ayuda a prevenir las po- sibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana,

la Directiva RoHS El producto que ha adquirido cumple con la directiva RoHS de la UE (2011/65/UE). No contiene materiales peligroso ni prohibidos especificados en la Directiva. Cafetera completamente automética / Manual de usuario 117/ES

1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente

embalaje El embalaje del producto Le esté fabricado a partir de material reciclable de acuerdo con la Normativa nacional sobre medio ambiente. No se deshaga de los materiales de embalaje junto con los desechos domésticos o de otro tipo. Llévelos à los puntos de rec- ogida de material de embalaje des- ignados por las autoridades locales. 118/ES Cafetera completamente automética / Manual de usuario

Parpadeo: Nivel de agua bajo/ Falta tanque de agua NO Falta de granos de café Se ilumina de forma estable: el contenedor de posos de h café esté Ileno ET Parpadeo: Falta el contenedor de posos de cafe/bandeja antigoteo interna Seilumina de forma estable: Falta la unidad de preparaciôn À oestäinstalada incorrectamente Parpadeo: La puerta de servicio esté abierta o instalada incorrectamente (> Se ilumina de forma estable: Requiere la descalcificaciôn Parpadeo: La descalcificaciôn esté bajo proceso La funciôn de vaciar el sistema esté en marcha Pulse el botén de Encendido/Apagado Cafetera completamente automética / Manual de usuario 119/ES

Ô Botôn de agua caliente ® |Boténde Espresso fuerte em | Botén de Espresso suave En la caja se incluyen tres paquetes de productos de limpieza para el pro- ceso de autolimpieza. 120/ES Cafetera completamente automética / Manual de usuario

Retire las léminas protectoras, pegatinas y cualquier otro mate- rial de embalaje del aparato. Elja una superfide sequ- Introduzca la bandeja ant. Desenrolle y enderece el ra y estable con una fuente _goteo extema. Asegérese de _ cable de almentacién € in- de almentadôn féclmente que esté insertada correcte. serte el enchufe en la toma accesible y deje una dstan- _ mente. Situada en la parte poster cia minima a os lados de las or de la méquine, Inserte el méquines. otro extremo del cable de almentacién en un enchu- fe de pared con la tensiôn de almentacién adecuace Cafetera completamente automética / Manual de usuario 121/ES

3.2 Vacie el depésito de agua

Informaciôn sobre el programa de proteccién: Si el tanque de agua no esté correctamente colocado en la mäquina, se activaré un modo de protecciôn en 15 minutos durante el proceso de elaboracién. El botén de agua caliente se encenderé en el panel de control. 1 Asegürese de que el tanque de agua esté correctamente colocado en la mäquina,

2. Pulse el botôn de agua caliente. Después de que se sum-

inistre el agua caliente, la méquina permaneceré en modo de espera (standby). ADVERTENCIA: Cuando Qesté parpadeando, eltanque de aqua esté en un nivel bajo y requiere llenar el tanque de agua. Le ee Levente el depésito de agua Saqueelcepésitodeagua Enjuague el depésito de utlizandolatapa como asa aqua con agua potab- le y, à continuacién, lene el depésitoalnivelmérimoyvu- eWaacolocarloen laméquina: Asegirese de que esté comp- letamente insertado. 122/ES Cafetera completamente automética / Manual de usuario

E1 Preparaciôn Para evitar el desbordamiento del agua del depésito de agua, no añada agua directamente al aparato con otro recipiente. ADVERTENCIA: Nuncalene el depésito de agua con agua tibia, caliente, con gas o cualquier otro liquido que pueda dañar el depésito de agua y la mquina. Vuela a colocar el depésito Cierreeldepésitode aguacon de aqua utilzando la tape latapa como asa Cafetera completamente automética / Manual de usuario 123/ES

Puede ajustar el molinillo para que se adapte a la torrefacciôn de su café girando la perilla de ajuste en el contenedor de granos de café: Cuando el molinillo esté mo- lendo el grano de café o mi- entres est haciendo el café, puede ira la perila de ajus- te parahacer el juste. ADVERTENCIA: Nunca realice el ajuste del molido cuando la rectificadora no esté funcionando. Puede dañar el molinillo. Ci] Los puntos en la perilla de ajuste indican la finura de la molienda. 124/ES Cafetera completamente automética / Manual de usuario

4.2 Llenado del contenedor de granos de

café [i Cuando | parpadea significa que la méquina necesita Ile- narse con granos de café. Retire la tapa del rechpiente Viertalentamente los granos Vueaacolocarlatapadelre- de granos de café decafé cipiente con granos de café. Café molido, café instantäneo, café cara- ( ADVERTENCIA: Llene el recipiente de granos de café solo melizado y cualquier otro objeto puede dañar la méquina. Pulse el botén de agua caliente (véase pégina 9, secciôn IV) para limpiar el interior de la cafetera antes del primer uso. Cafetera completamente automética / Manual de usuario 125/ES

Enciendael aparato pulsando Coloque una taza debejo del El botén de espresso que el botén de encendido/apa- caf de caféyajustelaaltu- se esté_presionando se gado.Elapareto pasaluego al ra de la boquilla de salida del encenceré y là luminacién modo de espera café se encenderd indicando que el aparto esté preparando la taadecafé Cuëndo el apareto vuea a là posiciän de espere, el café estarélistoparasenvirse Ô Apague el aparato pulsando el botén de encendido/apagado. Dependiendo del gusto del café que le gustaria tomar, presione elbotén de espresso fuerte o el botén de espresso suave. Pulse el botén de agua caliente para limpiar el interior de la caf- etera antes del primer uso. Elaparato est equipado con apagado automätico. Dependiendo del modo que haya seleccionado, el aparato tendré diferentes temporizaciones de apagado automético. 126/ES Cafetera completamente automética / Manual de usuario

4.4 Ajuste del volumen de su café/agua

caliente Usted puede memorizar su volumen deseado de café tanto para el café espresso fuerte y espresso suave, asf como agua caliente de 25ml a 250ml. Cuendo prepare su café (ya Cuando el volumen del café sea un espresso fuerte o se juste al volumen de- un espresso suave) o al ds- seado, suelte el botén. Se pensar agua cliente, presi- escucharén dos pitidos que one y mantenga pulsado el | incican que se esté memori- botén seleccionado El apa- zandoelvolumen del café rato continuré haciendo là tæadecafé

El aparato puede dispensar agua caliente simplemente presionando el botôn de agua caliente. El botén de agua caliente y la iluminaciôn se ilumi- nard para indicar que el aparato esté calentando el agua. Cuando el botôn de agua caliente y lailuminaciôn se apagan, el agua estarä lista para servir. Cafetera completamente automética / Manual de usuario 127/ES

4.6 Seleccién del modo

La méquina tiene dos ajustes diferentes: ajuste por defecto, modo ECO y modo velocidad. En el modo ECO, el aparato ayuda a ahorrar més energia. En el modo Répido, el usuario puede hacer su café més répido que en la configuracién predeterminada. Modo ECO Modo Répido Ajuste predeterminado Luzdeiluminacién | No si Si Preparaciôn preva* | Si No si Tiempo de apagado | 10mins 30mins 20 mins automätico Memoria del volumen | Si si si delataza La funcién de preparaciôn previa humedece los granos molidos en la cafetera con una pequefña cantidad de agua antes de la ex- Ci tracciôn completa. Esto expande los granos de café para crear una mayor presiôn en la cafetera que ayuda a extraer todos los aceites y el sabor de los granos molidos.

2. El simbolo ( parpadearä y el siguiente botén tendré las siguientes

indicaciones para diferentes ajustes: 128/ES Cafetera completamente automética / Manual de usuario

El Funcionamiento Boténdeagua | BoténdeEspresso | Boténde Espressosuae caliente fuerte L 2 EnmodoECO Luces Parpadeo Parpaden ENCENDIDAS EnmodoRépido si No Parpaden Enajuste Parpadeo Parpadeo Luces Encendias predeterminado

3. Presione el botén de agua caliente para el modo ECO, el botén de

espresso fuerte para el modo Répido y el botôn de espresso suave para el ajuste predeterminado. Se escuchardn dos pitidos que indican que se estd seleccionando el modo. (Nota: Si esté pulsando el botén de luces relativas para cada modo, la méquina no responderé).

4. Sidesea no modificar el ajuste, vuelva a pulsar O 0 espere 5 segundos

hasta que la mäquina vuelva a la posiciôn de espera. Cafetera completamente automética / Manual de usuario 129/ES

1. Desenchufe el cable de la toma de red eléctrica.

2. Vierta toda el agua en la bandeja de goteo interna y externa.

3. Limpie las manchas de agua del aparato con un paño humedecido o un

limpiador anti arañazos. ADVERTENCIA: No utilice nunca productos abrasivos, vi- nagre o desincrustantes no incluidos en la caja para limpiarel aparato. Lalimpieza y el mantenimiento oportunos del aparato son muy importan- tes para prolongar su vida ütil. Quite la bandeja antigoteo Las correderes abren la ban- _ Vacie el recipiente de posos external deja intema de goteo y el decaféylévelo con agua dul- depésitodepososdecafé ce. Secarlodespués ËJ se enciende, el contenedor de café tiene que estar 130/ES Cafetera completamente automética / Manual de usuario

Bajar la puerta de senicio y Presione el botén de Retirer la cafetera. Laver la retirer. liberaciôn, cafetera con agua potable. Secarlacafetera después Cuando ZX se ilumina de forma estable, indica que la cafetera Ô no estéinstalada correctamente. Cuando /\ parpadea de forma estable, esto indica que la puerta de servicio falta o no esté insta- lada correctamente.

Cuando UF parpadea, esto indica que el aparato necesita autolimpieza. El aparato permaneceré en las mejores condiciones si esta funcién se realiza al menos una vez al mes o més regularmente dependiendo de la dureza del agua utilizada, También se sugiere que

1. Ilene completamente el depésito de agua.

2. Añadir un paquete de detergente incluido en la caja al depésito de

agua. ADVERTENCIA: No utilice vinagre u otro producto de lim- pieza para autolimpiar este aparato. El producto de limpieza puede dañar el aparato. Cafetera completamente automética / Manual de usuario 131/ES

3. Enchufe el aparato.

5. En estado de espera, pulse y mantenga pulsado ( el botén del

espresso durante 5 segundos. Se escucharé un sonido de pitido con y el botôn de Espresso fuerte s parpadearä.

6. Pulse el botôn fuerte del espresso para confirmar el proceso de

autolimpieza, Para volver a la condicién de espera, pulse CO.

7. parpadearé indica que el aparato esté en proceso de autolimpieza.

VAN ADVERTENCIA: Mantenga la piel y el cuerpo alejados del + À aguacaliente.

8. Cuando toda el agua en el tanque de agua se esté distribuyendo hacia

fuera, @ ® y el botôn fuerte del espresso parpadearé. Retire toda la solucién restante en el depésito de agua y Ilene el depésito con agua normal del grifo hasta la posiciôn mäxima. Cuando el agua se llena en eltanque de agua, se apaga. À continuacién, el aparato continuaré el proceso de autolimpieza.

9. Una vez finalizado el proceso de autolimpieza, el aparato se apagaré

5.3 La funciôn de vaciar el sistema esté en

marcha Se recomienda utilizar la funciôn de vaciado del sistema antes de un largo periodo de tiempo de no utilizacién, protecciôn contra las heladas y antes de hablar con el agente reparador.

1. Enestado de espera, pulse y mantenga pulsado (Del botén del espresso

suave durante 5 segundos. 132/ES Cafetera completamente automética / Manual de usuario

E Limpieza parpadearé a continuaciôn. 3._ Retire el depésito de agua del aparato. EJse iluminaré de forma estable indica que el sistema vacio esté en proceso. Puede presionar (D antes de retirar el tanque de agua para regresar a la condicin de espera. 4, Una vez finalizada la funcién de vaciado del sistema, el aparato se apagar autométicamente, ADVERTENCIA: Después de realizar la FUNCION DE VACIAR EL SISTEMA; presione el botôn de agua caliente hasta que salga agua de la boquilla y la cafetera vuelva a ser utilizada.

Puede realizar un ciclo de lavado manual para limpiar la boquilla del café después de su uso, También se recomienda realizar un lavado manual si el aparato no se ha utilizado durante un largo periodo de tiempo.

1. Enestado de espera, pulse y mantenga pulsado O y el botén de agua

cliente O conjuntamente. .

2. Elboténdeaguacaliente, el botén de espresso fuerte ô ,yelbotén

de café expreso suave ww se apagard entonces. À continuaciôn, la boquilla de café dosifica una pequeña cantidad de agua que se utiliza para el acabado. ADVERTENCIA: El agua que sale de la boquilla del café esté caliente y se recoge en la bandeja de goteo debajo. Evite el contacto con salpicaduras de agua.

3. Después del lavado, el aparato volveré a la posiciôn de espera.

Cafetera completamente automética / Manual de usuario 133/ES

EX Resoluciôn de problemas Problema Causa Solucién Elaparato no funciona Elaparatonoesté conectadoa | Enchufe ypuiseelinteruptor laredeléctrca Compruebe el cable y el enchute Ausencia 0 demora en la Elaparatoestésometidoauna | Desenchufe el aparato.Reinicio respuesta en varias pruebas de | interferencia electromagnética | en pocos minutos puisaciôn dela tecladefuncién | Suciedad sobre el panel Limpie el panel con el paño del panel suministrado Elcafé no esté lo Las copas no han sido Enjuague el aparato por lo suficientemente caliente. precalentades, menos 3 veces antes de hacer La unided de preparsciénesté | elcafé demasiado fr Elcafé no puede sair dela | Lafunciôn de vaciado del Presione el botôn de agua boquill. sistema puede usarse antes. | caliente hasta que salga agua de laboquil. Laprimerataza de cafées de | Laprimera pasadadelmolinillo_ | Tireelcafé. Los otros cafés mala caldad. novierte suficiente cantidad | siempre serén de buena de café enla unidad de colado. | calidad Elcafé no tiene crema No presione elbotôn desdela _ | Puisela parte bajanferior del direcciôn frontal de la méquina | icono del botén técti desde la direcciôn frontal de la méquina. Losbotones téctilesnoson | Sehaacumuladodemasiada | Descalcifique el aparato. sensibles. cl Seharetradoeldepésitode | Lazonacercana al conector del | Limpie del aguar lrededor del aqua/elnivelde aguaesté | depésito de agua estéhümeda, | conector del depésito de agua demasiado bajo en el depésito de aque, pero © no hay alerta Labandeja de goteointemase | Elpolvode café demasiadofino | Ajustelafinura del café aun Îlena con mucha aqua. bloquea a salida del aqua. punto més grande durante là operaciôn de molienda Elcafé sale demasiado El polo de café demasiadofino | Ajustelafinur del café aun despacoounagotaalavez. | bloquealasalida del aqua. punto més grande durante la operaciôn de mollenda 134/ES Cafetera completamente automética / Manual de usuario

El Resoluciôn de problemas Problema Causa Solucién Elindicador de falta de grano La salida interna del poivo de Seguir los pasos dela secciôn de aclerado al encenderlo apagaro. manejo incorrecto durante el mantenimiento del aparato parpadea, pero todaviahay | café estébloqueada impieza de a salida de polvo mucho grano de café dentro de café del contenedor. Elaparatoyanorealzaelcicio | Lacausapuede deberseun | 1.Cuandoelaparatoesté encencido retire la puerta de acceso al grupo de café

2. Pulse y mantenga puisado el

botn de encendido/apagado hasta que escuche 2 pitidos, 3.Vueha a colocar a puerta de acceso al grupo de café. Cafetera completamente automética / Manual de usuario 135/ES