BPK558370M - Cuptor încorporat AEG-ELECTROLUX - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului BPK558370M AEG-ELECTROLUX în format PDF.

📄 648 pagini PDF ⬇️ Română RO 💬 Întrebare IA 🖨️ Tipărire
Notice AEG-ELECTROLUX BPK558370M - page 406
Cuprins Faceți clic pe un titlu pentru a merge la pagină
Asistent manual
Powered by ChatGPT
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : AEG-ELECTROLUX

Model : BPK558370M

Categorie : Cuptor încorporat

Descărcați instrucțiunile pentru Cuptor încorporat în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. BPK558370M - AEG-ELECTROLUX și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. BPK558370M mărcii AEG-ELECTROLUX.

MANUAL DE UTILIZARE BPK558370M AEG-ELECTROLUX

Vă mulțumim pentru că ați ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a oferi performanțe impecabile pentru mulți ani de acum înainte, cu tehnologii inovatoare care vă fac viața mai simplă - funcții pe care s-ar putea să nu le găsiți la aparatele obișnuite. Vă rugăm să alocați câteva minute și să citiți manualul pentru a reține aspectele importante. Vizitați site-ul nostru pentru: A găsi sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și reparații: www.aeg.com/support A vă înregistra produsul pentru a beneficia de servicii mai bune: www.registeraeg.com A cumpăra accesorii, consumabile și piese de schimb originale pentru aparatul dvs.: www.aeg.com/shop Pentru mai multe reţete, recomandări, depanare, descărcați aplicația My AEG Kitchen.

ASISTENŢĂ PENTRU CLIENŢI ŞI SERVICE

Utilizați întotdeauna piese de schimb originale. Atunci când contactați Centrul nostru de service autorizat, asigurați-vă că aveți la dispoziție următoarele informații: Model, PNC, Număr de serie. Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu date tehnice. Avertisment / Atenţie - Informaţii privind siguranţa Informații și sfaturi generale Informații privind mediul înconjurător Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri. CUPRINS

2.7 Service.........................................413

2.8 Gestionarea deșeurilor după

1.1 Siguranța copiilor și a

încheierea ciclului de viață persoanelor vulnerabile..................... 408 al aparatului....................................... 414

1.2 Informații generale despre

siguranță............................................409 3. DESCRIEREA PRODUSULUI................. 414

3.1 Prezentare generală.................... 414

3.2 Accesorii...................................... 415

2.1 Instalarea..................................... 410

2.2 Conexiunea la rețeaua electrică..411 4. CUM SE PORNEȘTE ȘI SE OPREȘTE

2.3 Utilizarea......................................411 CUPTORUL..................................................415

2.4 Îngrijirea și curățarea...................412

4.1 Butoane de selectare retractabile 415

2.5 Curățarea pirolitică...................... 413

5. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE.............417

5.1 Curățarea inițială.........................417

5.2 Preîncălzirea inițială.................... 417

10.2 Aer cald umed accesorii recomandate.......................433

10.3 Tabelele de gătit pentru institutele

11.1 Note cu privire la curățare......... 436

6. UTILIZAREA ZILNICĂ............................. 418

6.1 Modul de setare: Funcții de

Adâncitură cavitate............................ 437 încălzire............................................. 419

11.3 Cum se scot: Suporturile pentru

6.2 Funcții de gătire...........................420

raft .....................................................437

6.3 Note cu privire la: Aer cald umed.421

11.4 Modul de utilizare: Curățare

6.4 Modul de setare: Gătire asistată..421

pirolitică..............................................437

6.5 Gătire asistată cu reţete...............422

Curățare............................................ 439

7. FUNCŢIILE CEASULUI........................... 427

11.6 Cum se scoate și se montează:

7.1 Funcțiile ceasului.........................427

Ușa.................................................... 439

7.2 Modul de setare: Funcțiile

11.7 Cum se înlocuiește: Bec............ 440

ceasului..............................................428

12. DEPANARE........................................... 440

12.1 Ce trebuie făcut dacă.................441

13.1 Informații despre produs și Fișa cu

9.1 Blocare.........................................432

informații despre produs*.................. 442

Înainte de instalarea și de utilizarea aparatului, citiți cu atenție instrucțiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstrați permanent instrucțiunile într-un loc sigur și accesibil pentru o consultare ulterioară.

1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile

Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul și dispozitivele mobile My AEG Kitchen. Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor și aruncați-le conform reglementărilor. AVERTISMENT: Nu lăsați copiii și animalele să se apropie de aparat când este în funcțiune sau când se răcește. Părțile accesibile devin fierbinți în timpul funcționării. Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranță pentru copii, acesta trebuie activat. Copiii nu vor realiza operațiunile de curățare sau de întreținere care revin utilizatorului aparatului fără a fi supravegheați. 408/648

INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA

1.2 Informații generale despre siguranță

Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat și să înlocuiască cablul. Nu folosiți aparatul înainte de a-l instala în structura încastrată. Deconectați aparatul de la sursa de alimentare înainte de a efectua orice operațiune de întreținere. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, de Centrul de service autorizat al acestuia sau de persoane cu o calificare similară pentru a se evita electrocutarea. AVERTISMENT: Asigurați-vă că aparatul este oprit înainte de a înlocui becul pentru a evita o posibilă electrocutare. AVERTISMENT: Aparatul și părțile accesibile ale acestuia devin fierbinți pe durata utilizării. Aveți grijă să nu atingeți elementele de încălzire. Folosiți întotdeauna mănuși de protecție pentru a scoate sau a pune în interior accesorii sau vase. Utilizați doar senzorul alimentar (senzorul) recomandat pentru acest aparat. Pentru a scoate suporturile pentru raft trebuie să trageți mai întâi de partea din față a suportului, după care să îndepărtați capătul din spate de pereții laterali. Instalați suporturile pentru raft în ordine inversă. Nu folosiți un aparat de curățat cu abur pentru a curăța aparatul. Nu folosiți substanțe abrazive dure sau raclete ascuțite de metal pentru a curăța sticla ușii deoarece acestea pot zgâria suprafața, ceea ce poate conduce la spargerea sticlei. Urmele de alimente vărsate trebuie să fie eliminate înainte de curățarea pirolitică. Scoateți toate componentele cuptorului. 409/648

AVERTISMENT! Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat.

Îndepărtați toate ambalajele. Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalați sau utilizați. Urmați instrucțiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul. Aveți întotdeauna grijă când mutați aparatul deoarece acesta este greu. Folosiți întotdeauna mănuși de protecție și încălțăminte închisă. Nu trageți aparatul de mâner. Instalați aparatul într-un loc sigur și adecvat care satisface cerințele privind instalarea. Respectați distanțele minime față de alte aparate și corpuri de mobilier. Înainte de a monta aparatul, verificați dacă ușa cuptorului se deschide fără opreliști. Aparatul este prevăzut cu un sistem de răcire electrică. Acesta trebuie utilizat cu alimentarea electrică. Înălțimea minimă a dulapului (Înălțimea minimă a dulapului sub blatul de lucru) Lățimea dulapului Adâncimea dulapului 578 (600) mm 560 mm 550 (550) mm Înălțimea feței aparatului 594 mm Înălțimea spatelui aparatului 576 mm Lățimea feței aparatului 595 mm Lățimea spatelui aparatului 559 mm Adâncimea aparatului 567 mm Adâncimea de încorporare a aparatului 546 mm Adâncimea cu ușa deschisă 1027 mm Dimensiunea minimă a deschiderii de ventilație. Deschiderea este poziționată pe partea din spate jos 560 x 20 mm Lungimea cablului de alimentare electrică. Cablul este poziționat în colțul dreapta al părții din spate 1500 mm Șuruburile de montaj 4 x 25 mm 410/648

INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ

2.2 Conexiunea la rețeaua electrică

AVERTISMENT! Pericol de incendiu și electrocutare.

Toate conexiunile electrice trebuie realizate de către un electrician calificat. Aparatul trebuie legat la o priză cu împământare. Asigurați-vă că parametrii de pe plăcuța cu date tehnice sunt compatibili cu valorile nominale ale sursei de alimentare. Utilizați întotdeauna o priză cu protecție (împământare) contra electrocutării, montată corect. Nu folosiți prize multiple și cabluri prelungitoare. Procedați cu atenție pentru a nu deteriora ștecherul și cablul de alimentare electrică. Dacă este necesară înlocuirea cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuit numai de către Centrul de service autorizat. Nu lăsați cablurile de alimentare electrică să atingă sau să se afle în apropierea ușii aparatului sau a nișei de sub aparat, în special atunci când acesta funcționează sau ușa este fierbinte. Protecția la electrocutare a pieselor aflate sub tensiune și izolate trebuie fixată astfel încât să nu permită scoaterea ei fără folosirea unor unelte. Introduceți ștecherul în priză numai după încheierea procedurii de instalare. Asigurați accesul la priză după instalare. Dacă priza de curent prezintă jocuri, nu conectați ștecherul. Nu trageți de cablul de alimentare pentru a scoate din priză aparatul. Trageți întotdeauna de ștecher. Folosiți doar dispozitive de izolare adecvate: întrerupătoare pentru protecția liniei, siguranțe (siguranțe înfiletabile scoase din suport), contactori și declanșatori la protecția de împământare. Instalația electrică trebuie să fie prevăzută cu un dispozitiv de izolare, care să vă permită să deconectați aparatul de la rețea la toți polii. Dispozitivul izolator trebuie să aibă o deschidere între contacte de cel puțin 3 mm. Închideți complet ușa aparatului înainte de a conecta ștecherul la priză. Acest aparat este livrat cu un ștecăr și un cablu de alimentare electrică.

AVERTISMENT! Pericol de rănire, arsuri și electrocutare sau explozie.

Acest aparat este destinat exclusiv pentru uz casnic (la interior). Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat. Verificați dacă orificiile de ventilație nu sunt blocate. Nu lăsați aparatul nesupravegheat în timpul funcționării. Dezactivați aparatul după fiecare întrebuințare. Procedați cu atenție la deschiderea ușii aparatului atunci când aparatul este în funcțiune. Se poate degaja aer fierbinte. Nu acționați aparatul având mâinile umede sau când acesta este în contact cu apa. Nu aplicați presiune asupra ușii deschise. Nu utilizați aparatul ca suprafață de lucru sau ca loc de depozitare. 411/648

Deschideți ușa aparatului cu atenție. Utilizarea unor ingrediente cu conținut de alcool poate determina prezența aburilor de alcool în aer. Nu lăsați scânteile sau flăcările deschise să intre în contact cu aparatul atunci când deschideți ușa. Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile nu trebuie introduse în aparat, nici puse alături sau deasupra acestuia. Nu faceți publică parola dvs. de Wi-Fi. AVERTISMENT! Pericol de deteriorare a aparatului.

Pentru a preveni deteriorarea sau decolorarea emailului: – nu puneți vase sau alte obiecte în aparat direct pe baza acestuia. – nu puneți folie din aluminiu direct pe baza cavității aparatului. – nu puneți apă direct în aparatul fierbinte. – nu țineți vase umede și alimente în interior după încheierea gătirii. – procedați cu atenție la demontarea sau instalarea accesoriilor. Decolorarea emailului sau a oțelului inoxidabil nu are niciun efect asupra funcționării aparatului. Folosiți o cratiță adâncă pentru prăjiturile însiropate. Sucurile de fructe lasă pete care pot fi permanente. Acest aparat poate fi utilizat numai pentru gătire. Nu trebuie utilizat în alte scopuri, de exemplu pentru încălzirea camerei. Gătiți întotdeauna cu ușa cuptorului închisă. Dacă aparatul este instalat în spatele unui panou de mobilă (de ex. o ușă), asigurați-vă că ușa nu se închide niciodată atunci când aparatul funcționează. Căldura și umezeala se pot acumula în spatele panoului închis de mobilă ceea ce produce daune aparatului, unității carcasei sau podelei. Nu închideți panoul de mobilă dacă aparatul nu s-a răcit complet după utilizare.

2.4 Îngrijirea și curățarea

Înainte de a efectua operațiile de întreținere, dezactivați aparatul și scoateți ștecherul din priză. Verificați dacă aparatul s-a răcit. Există riscul de spargere a panourilor de sticlă. Înlocuiți imediat panourile de sticlă ale ușii dacă acestea sunt deteriorate. Contactați Centrul de service autorizat. Aveți grijă atunci când îndepărtați ușa aparatului. Ușa este grea! Curățați regulat aparatul pentru a preveni deteriorarea materialului de la suprafață. Curățați aparatul cu o lavetă moale, umedă. Utilizați numai detergenți neutri. Nu folosiți produse abrazive, bureți abrazivi, solvenți sau obiecte metalice. Dacă folosiți un spray pentru cuptor, respectați instrucțiunile de siguranță de pe ambalajul acestuia. 412/648

INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ

2.5 Curățarea pirolitică

AVERTISMENT! Pericol de vătămare / Incendiere / Emisii de substanțe chimice (fumuri) în Modul Pirolitic.

Înainte de a efectua o funcție de auto-curățare Pirolitică sau Prima utilizare vă rugăm să scoateți din interiorul cuptorului: – toate reziduurile de alimente, depunerile/resturile de ulei sau grăsimi. – toate obiectele detașabile (inclusiv rafturile, șinele laterale etc., furnizate împreună cu produsul) în special tigăile anti-aderente, cratițele, tăvile, ustensilele etc. Citiți cu atenție toate instrucțiunile pentru Curățarea pirolitică. Țineți copiii la distanță de aparat în timpul funcționării curățării Pirolitice. Aparatul devine foarte fierbinte, iar aerul fierbinte este evacuat prin orificiile frontale de răcire. Curățarea pirolitică este o operație efectuată la temperatură înaltă care poate degaja fum de la reziduurile alimentare și materialele componente. De aceea, consumatori sunt sfătuiți să respecte cu strictețe următoarele: – să asigure o ventilare bună în timpul și după fiecare Curățare pirolitică. – să asigure o bună ventilație pe durata și după prima utilizare la temperatura maximă. Spre deosebire de oameni, unele păsări și reptile pot fi foarte sensibile la fumul potențial emis pe durata procesului de curățare pentru toate cuptoarele pirolitice. – Îndepărtați toate animalele de companie (în special păsările) din vecinătatea aparatului în timpul și după Curățarea pirolitică și utilizați prima dată funcționarea la temperatura maximă într-o zonă bine ventilată. Animalele mici de companie pot fi, de asemenea, foarte sensibile la modificările de temperatură punctuale din vecinătatea cuptoarelor pirolitice atunci când programul de curățare automată este în funcțiune. Suprafețele anti-aderente de pe tigăi, oale, tăvi, ustensile etc. pot fi deteriorate de temperatura înaltă din timpul Curățării pirolitice pentru toate cuptoarele pirolitice și, de asemenea, pot fi o sursă pentru fumuri care deranjează puțin. Fumurile eliberate de toate cuptoarele pirolitice / reziduurile de la gătit conform celor prezentate anterior nu sunt periculoase pentru oameni, inclusiv pentru copii sau persoane cu probleme medicale.

2.6 Iluminarea interioară

Referitor la becul (becurile) din acest produs și becurile de schimb vândute separat: Aceste becuri sunt concepute pentru a suporta situațiile fizice extreme din aparatele electrocasnice, cum ar fi cele de temperatură, vibrație, umiditate sau au rolul de a semnaliza informații privitoare la starea operațională a aparatului. Acestea nu sunt destinate utilizării în alte aplicații și nu sunt adecvate pentru iluminarea camerelor din locuință. Folosiți exclusiv becuri cu aceleași specificații.

Pentru a repara aparatul contactați Centrul de service autorizat. Utilizați numai piese de schimb originale. 413/648 DESCRIEREA PRODUSULUI

2.8 Gestionarea deșeurilor după încheierea ciclului de viață al

aparatului AVERTISMENT! Pericol de vătămare sau sufocare.

Deconectați aparatul de la sursa de alimentare electrică. Tăiați cablul de alimentare electrică chiar de lângă aparat și aruncați-l. Scoateți încuietoarea ușii pentru a nu permite copiilor sau animalelor de companie să rămână blocați în aparat.

3. DESCRIEREA PRODUSULUI

3.1 Prezentare generală

1 Panou de comandă 2 Buton de selectare pentru funcții de gătire 3 Afișaj 4 Buton de comandă 5 Priză pentru senzorul de gătire 6 Element de încălzire 7 Bec 8 Ventilator 9 Suport pentru raft, detașabil 10 Adâncitură cavitate 11 Poziții raft 414/648 CUM SE PORNEȘTE ȘI SE OPREȘTE CUPTORUL

Raft sârmă Pentru veselă, forme pentru prăjituri, fripturi. Tavă de gătit Pentru prăjituri și biscuiți. Cratiță Pentru coacere și frigere sau ca tavă pentru grăsime. Senzor de gătire Pentru a măsura temperatura din interiorul mâncării. Ghidaje telescopice Pentru a introduce și a scoate mai ușor tăvile și raftul de sârmă.

4. CUM SE PORNEȘTE ȘI SE OPREȘTE CUPTORUL

4.1 Butoane de selectare retractabile

Pentru a utiliza aparatul, apăsați butonul. Butonul iese în afară. 415/648 CUM SE PORNEȘTE ȘI SE OPREȘTE CUPTORUL

4.2 Panou de comandă

Apăsați buto‐ nul Câmpuri cu senzor panou de comandă Crono‐ metru Încălzire rapidă Ilumi‐ nare cuptor Rotiţi butonul Senzor de gătire Selectați o funcție de gătire pentru a porni cuptorul. Rotiți butonul de selectare pentru funcțiile de gătire la poziția oprit pentru a opri cuptorul. Atunci când butonul pentru funcțiile de gătire este în poziția oprit, afișajul intră în așteptare. Când gătiţi, afişajul indică temperatura setată, ora şi alte opţiuni disponibile. Afișajul este setat cu numărul maxim de funcții. Indicatorii afișajului Blocare Gătire asistată Curățare Setări Încălzire rapidă Indicatoare cronome‐ tru Wi-Fi indicator - clipește atunci când cuptorul poate fi conectat la Wi-Fi. 416/648 Operatii de la distanta indicatorul - cup‐ torul poate fi controlat de la distanță.

ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

Wi-Fi conexiunea este pornită. Operatii de la distanta se aprinde. Bară de progres - pentru temperatură sau timp. Indicator pentru gătirea cu abur Senzor de gătire Indicator

5. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța.

5.1 Curățarea inițială

Înainte de prima utilizare curăţaţi cuptorul gol şi setaţi timpul: 00:00 Setarea timpului. Apăsați

5.2 Preîncălzirea inițială

Preîncălziți cuptorul gol înainte de a-l folosi prima dată. Etapa 1 Scoateți din cuptor toate accesoriile și suporturile pentru raftul mobil. Etapa 2 Setați temperatura maximă a funcției: Lăsați cuptorul să funcționeze timp de 1 oră. Etapa 3 Setați temperatura maximă a funcției: Lăsați cuptorul să funcționeze timp de 15 min. Cuptorul poate emite un miros și fum în timpul pre-încălzirii. Asigurați-vă că încăperea este ventilată. 417/648 UTILIZAREA ZILNICĂ

5.3 Conexiune wireless

Pentru a conecta cuptorul, aveți nevoie de:

  • Rețea wireless cu conexiune la Internet.
  • Dispozitiv mobil conectat la rețeaua dvs. wireless. Pasul 1 Descărcați aplicația pentru mobil My AEG Kitchen şi urmaţi instrucţiunile pentru paşii următori. Pasul 2 Rotiți butonul de selectare pentru a selecta: Frecvența

5.4 Licențele software

Software-ul din acest produs conține componente care se bazează pe software-ul gratuit și open source. AEG recunoaște și mulțumește pentru contribuţiile comunităţilor de open software şi robo‐ tică la proiectul de dezvoltare. Pentru a accesa codul sursă al acestor componente software deschise și deschise ale căror con‐ diții de licență necesită publicare și pentru a vedea informațiile complete privind drepturile de au‐ tor și termenii de licență aplicabile, vă rugăm să vizitați: http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NUI5). 418/648 UTILIZAREA ZILNICĂ

6. UTILIZAREA ZILNICĂ

AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța.

6.1 Modul de setare: Funcții de încălzire

Începeți gătirea Pasul 1 Pasul 2 Setați o funcție de gătire. Setați temperatura. Gătire la abur Verificați dacă cuptorul s-a răcit. Pasul 1 Pasul 2 Umpleți adâncitura cavității cu apă de la robinet. Setați funcția de gătire cu abur. Pasul 3 Setați tempe‐ ratura. Pasul 4 Preîncălziți cupto‐ rul timp de 10 min pentru a crea umi‐ ditate. Introduceți mânca‐ rea în cuptor. Capacitatea maximă a adânciturii cavității este de 250 ml. Nu reumpleți adâncitura cavității în timpul gătirii sau atunci când cuptorul este fierbinte. Când gătitul la abur se termină: Pasul 1 Pasul 2 Pasul 3 419/648 UTILIZAREA ZILNICĂ Când gătitul la abur se termină: Rotiți butonul de selectare pentru funcțiile de gătire la poziția oprit pentru a opri cuptorul. Deschideți ușa cu atenție. Umi‐ ditatea eliberată poate produce arsuri. Verificați dacă cuptorul s-a răcit. Îndepărtați apa rămasă din adâncitura cavității.

6.2 Funcții de gătire

Funcții standard de gătire Funcția de încălzi‐

Aer cald cu venti‐ latie Utilizare Pentru a coace simultan pe până la trei poziții ale raftului și pentru a des‐ hidrata alimentele. Setați temperatura cu 20 - 40 °C mai jos decât pentru Încalzire sus si jos. Pentru a coace și frige alimentele pe o singură poziție a raftului. Încalzire sus si jos Umiditate scăzută Pentru a adăuga umiditate în timpul gătitului. Pentru a obține culoarea adecvată și crusta crocantă în timpul coacerii. Pentru a oferi mai multă su‐ culență în timpul reîncălzirii. Pentru conservarea fructelor sau legumelor. Pentru a coace pizza. Pentru rumenire intensivă și crocant la bază. Funcție Pizza Pentru a coace prăjituri crocante la bază și pentru a conserva alimentele. Încălzire jos Pentru a găti mâncăruri semipreparate crocante cum ar fi cartofi prăjiți, cartofi wedge sau rulouri crocante. Preparate congela‐

420/648 UTILIZAREA ZILNICĂ Funcția de încălzi‐

Aer cald umed Utilizare Această funcție este concepută să economisească energia în timpul găti‐ tului. Atunci când folosiți această funcție, temperatura din cavitate poate fi diferită de temperatura setată. Este folosită căldura reziduală. Nivelul de căldură poate fi redus. Pentru mai multe informații, consultați capitolul „Utilizarea zilnică”, Note cu privire la: Aer cald umed. Pentru frigerea la grătar a bucăţilor subţiri de alimente și pentru pâine pră‐ jită. Grill Pentru a frige bucăţi mari de carne sau pui cu os pe o poziţie a raftului. Pentru gratinare și rumenire. Gatire intensiva Pentru a intra în meniu: Gătire asistată, Curățare, Setări. Meniu

6.3 Note cu privire la: Aer cald umed

Această funcție a fost folosită pentru conformarea cu clasa de eficiență energetică și cerințele de ecodesign în conformitate cu UE 65/2014 și UE 66/2014. Teste conform EN 60350-1. Ușa cuptorului trebuie închisă pe durata gătirii pentru a nu întrerupe funcția astfel încât cuptorul să funcționeze cu cea mai ridicată eficiență energetică posibilă. Atunci când folosiți această funcție, becul se stinge automat după 30 de sec. Pentru instrucțiuni de gătire consultați capitolul „Informații și sfaturi”, Aer cald umed. Pentru recomandări generale privind economia de energie, consultați capitolul „Eficiența energetică”, Economisirea energiei.

6.4 Modul de setare: Gătire asistată

Fiecare preparat din acest submeniu are o funcție și temperatură recomandate. Puteți regla timpul și temperatura. Pentru anumite preparate, puteți găti și cu: Gradul până la care este gătit un preparat:

Senzor de gătire În sânge Mediu Bine făcut Gătire asistată - folosiți-o pentru a pregăti rapid un preparat cu setările implicite: Pasul 1 Pasul 2 Pasul 3 Pasul 4 421/648 UTILIZAREA ZILNICĂ Gătire asistată - folosiți-o pentru a pregăti rapid un preparat cu setările implicite:

Intrați în Meniu. Selectați Gătire asis‐ tată. Apăsaţi

Selectați preparatul. Apăsați

Introduceți preparatul în cuptor. Confirmaţi setarea.

6.5 Gătire asistată cu reţete

Legendă Senzor de gătire disponibil. Puneţi Senzor de gătire în cea mai groasă parte a preparatului. Cuptorul se stinge când setaţi Senzor de gătire temperatura este atinsă. Cantitatea de apă pentru funcția abur. Preîncălziți cuptorul înainte de a începe să gătiți. Nivel raft. Când funcția se termină, verificați dacă mâncarea este gata. Preparat Greutate Nivel raft / Accesorii Durata timpului Vită

Friptură de vi‐ tă, în sânge

Friptură de vi‐ tă, mediu

Friptură de vi‐ tă, bine făcut 422/648 ~ 40 min

bucăți groa‐ se de 4 - 5

2 tavă de gătit Prăjiți carnea timp de câteva minute întro cratiță fierbinte. Introduceți la cuptor. ~ 50 min ~ 60 min UTILIZAREA ZILNICĂ Preparat

Greutate Friptură, me‐ die

per bucată; felii de 3 cm grosime

Friptură de vi‐ tă / fierbere înăbușit (coastă supe‐ rioară, pulpă superioară, groasă) 1,5 - 2 kg

Friptură de vi‐ tă, în sânge (gătire la temp. scăzută)

Friptură de vi‐ tă, mediu (gă‐ tire la temp. scăzută) Nivel raft / Accesorii Durata timpului 3 tavă pentru coacere raft de ~ 15 min 2 tavă pentru coacere raft de sârmă Prăjiți carnea timp de câteva minute întro cratiță fierbinte. Adăugați lichid. Intro‐ duceți la cuptor. ~ 120 min sârmă Prăjiți carnea timp de câteva minute întro cratiță fierbinte. Introduceți la cuptor. ~ 75 min

bucăți groa‐ se de 4 - 5

2 tavă de gătit Folosiți mirodeniile preferate sau doar sare și piper proaspăt măcinat. Prăjiți carnea timp de câteva minute într-o cra‐ tiță fierbinte. Introduceți la cuptor. ~ 85 min Friptură de vi‐ tă, bine făcută (gătire la temp. scăzută) ~ 130 min

File, în sânge (gătire la temp. scăzută) ~ 75 min P10 File, mediu (gătire la temp. scăzută) P11 File, făcut (gă‐ tire la temp. scăzută) 0,5 - 1,5 kg; bucăți groa‐ se de 5 - 6

2 tavă de gătit Folosiți mirodeniile preferate sau doar sare și piper proaspăt măcinat. Prăjiți carnea timp de câteva minute într-o cra‐ tiță fierbinte. Introduceți la cuptor. ~ 90 min ~ 120 min Vițel 423/648 UTILIZAREA ZILNICĂ Preparat Greutate Friptură de vi‐ țel (de ex. spa‐ tă) 0,8 - 1,5 kg; bucăți groa‐ se de 4 cm Friptură de ceafă de porc sau pulpă 1,5 - 2 kg P14 Carne de porc gătită la foc mic LTC 1,5 - 2 kg P15 File, proaspăt P16 P12 Nivel raft / Accesorii Durata timpului 2 tavă pentru coacere raft de ~ 80 min 2 tavă pentru coacere raft de ~ 120 min sârmă Utilizați mirodeniile favorite. Adăugați li‐ chid. Friptură acoperită. Porc P13 sârmă La jumătatea duratei de gătire, întoarceți carnea. 2 tavă de gătit Utilizați mirodeniile favorite. Pentru a ob‐ ţine o rumenire uniformă, întoarceţi car‐ nea după jumătate din durata de gătit. ~ 215 min

bucăți groa‐ se de 5 - 6

2 tavă pentru coacere raft de sârmă Utilizați mirodeniile favorite. ~ 55 min Coaste de porc

lizaţi coaste de porc cru‐ de, subțiri de 2 - 3 cm 3 cratiță adâncă Adăugați lichid pentru a acoperi baza unui preparat. La jumătatea duratei de gătire, întoarceți carnea. 90 min Pulpă de miel cu os 1,5 - 2 kg; 7 - bucăți groase de 9

2 tavă pentru coacere tavă de gătit Adăugați lichid. La jumătatea duratei de gătire, întoarceți carnea. ~ 130 min Pui întreg

200 ml preparat caserole tavă de gătit Utilizați mirodeniile favorite. Întoarceți puiul după jumătate din durata de gătit pentru a rumeni uniform. ~ 60 min Miel P17 Pasăre P18 424/648 UTILIZAREA ZILNICĂ Preparat Greutate P19 Jumătate de pui 0,5 - 0,8 kg P20 Piept de pui

per bucată P21 Pulpe de pui, proaspete

Nivel raft / Accesorii Durata timpului 3 ; tavă de gătit Utilizați mirodeniile favorite. ~ 40 min 2 preparat caserole raft de sârmă Utilizați mirodeniile favorite. Prăjiți car‐ nea timp de câteva minute într-o cratiță fierbinte. ~ 25 min 3 tavă de gătit Dacă ați marinat mai întâi pulpele de pui, setați o temperatură mai redusă și gătițile mai mult timp. ~ 30 min 2 tavă pentru coacere raft de ~ 100 min sârmă Utilizați mirodeniile favorite. Puneți car‐ nea pe friptură. Întoarceți rața la jumăta‐ tea duratei de gătire. P23 Gâscă întrea‐

2 cratiță adâncă Utilizați mirodeniile favorite. Puneți car‐ nea în tava de gătit. Întoarceți gâsca du‐ pă jumătate din durata de gătire. ~ 110 min 2 raft de sârmă Utilizați mirodeniile favorite. ~ 60 min 2 ; tavă de gătit Umpleți peștele cu unt și folosiți mirode‐ nii și ierburi aromate favorite. ~ 30 min Altele P24 Bucată de carne 1 kg Pește P25 Pește întreg, la grătar 0,5 - 1 kg per pește P26 File de pește

Utilizați mirodeniile favorite. 425/648 UTILIZAREA ZILNICĂ Preparat Greutate Nivel raft / Accesorii Durata timpului Biscuiți / deserturi dulci P27 Prăjitură cu brânză

P28 Prăjitură cu mere

2 formă pentru plăcintă raft de sâr‐

Tavă demontabilă de 28 cm raft de sârmă

100 - 150 ml tavă de gătit

90 min 60 min 40 min P30 Plăcintă cu mere P31 Negresa P32 Brioșe cu cio‐ colată

100 - 150 ml tavă pentru brioșe

pe raft de sârmă 30 min P33 Bucată de prăjitură

2 tavă pentru pâine pornită raft de sârmă 50 min 2 kg

cm pe raft de sârmă Formă de 22 3 cratiță adâncă 60 min 30 min Legume / Garnituri P34 Cartofi copți 1 kg 2; tavă de gătit Puneți cartofii întregi cu pielea în tava de gătit. 50 min P35 Wegdes 1 kg 3 tavă de gătit tapetată cu hârtie de copt Utilizați mirodeniile favorite. Tăiați carto‐ fii în bucăți. 35 min P36 Legume mixte la grătar

3 tavă de gătit tapetată cu hârtie de copt Utilizați mirodeniile favorite. Tăiați legu‐ mele în bucăți. 30 min P37 Crochete, congelate 426/648 0,5 kg 3; tavă de gătit 25 min

Preparat P38 Cartofi, con‐ gelați Greutate Nivel raft / Accesorii 0,75 kg Durata timpului 3; tavă de gătit 25 min Gratinate, pâine și pizza P39 Lasagna / Ca‐ serolă cu tăi‐ ței

2; preparat caserole raft de sârmă 45 min P40 Cartofi grati‐ nați

1; preparat caserole raft de sârmă 50 min P41 Pizza proas‐ pătă, subțire

100 ml; tavă de gătit tape‐ tată cu hârtie de copt 15 min P42 Pizza proas‐ pătă, groasă

100 ml; tavă de gătit tape‐ tată cu hârtie de copt 25 min P43 Quiche

2 formă pentru copt raft de sârmă 45 min P44 Baghetă / Cia‐ batta / Pâine albă 0,8 kg

150 ml; tavă de gătit tape‐ tată cu hârtie de copt Mai mult timp necesar pentru pâinea al‐ bă. 30 min P45 Pâine integra‐ lă / secară / neagră în tava de pâine 1 kg

150 ml; tavă de gătit tape‐ tată cu hârtie de copt/ raft de sârmă 45 min

7. FUNCŢIILE CEASULUI

7.1 Funcțiile ceasului

Funcția ceas Aplicație Cronometru. La încheierea duratei este emis semnalul sonor. Durată gătire. Când cronometrul ajunge la final, este emis un sunet și funcția de gătire se oprește. 427/648

Funcția ceas Aplicație Temporizare. Pentru a amâna pornirea și/sau terminarea gătirii. Cronometru numărătoare directă. Maximul este 23 h 59 min. Această funcție nu are niciun efect asupra operării cuptorului. Pornirea şi oprirea Cronometru numărătoare directă selectaţi: Meniu, Setări.

7.2 Modul de setare: Funcțiile ceasului

Modul de setare Timpul Pasul 1 Pasul 2 Pentru a modifica ora curentă, intrați în meniu și selectați Setări, Timp. Setaţi ceasul. Pasul 3 Apăsați:

Modul de setare Cronometru Pasul 1 Pasul 2 Pasul 3 Afișajul indi‐ că: 0:00 Apăsați:

Setați Cronometru Cronometrul pornește imediat numărătoarea inversă. 428/648 Apăsați:

Modul de setare Durată gătire Pasul 1 Pasul 2 Pasul 3 Pasul 4 Afișajul indică: 0:00 Alegeţi o funcție de gătire și setați temperatura. Apăsați în mod repetat: Setați timpul de gătire.

Cronometrul pornește imediat numărătoarea inversă. Modul de setare Temporizare Pasul 1 Pasul 2 Pasul 3 Pasul 4 Afişajul arată: timpul Selec‐ tați funcția de găti‐ re. Apăsați în mod repe‐ tat:

START Pasul 5 Pasul 6 Setați ora de sfârșit. Apăsați: Afișajul indică: --:-Setați ora de start. Apăsați: STOP

Cronometrul începe numărătoarea inversă la ora de start setată.

8. MODUL DE UTILIZARE: ACCESORII

O mică proeminență în partea de sus crește siguranța. Proeminențele sunt, de asemenea, dispozitive anti-răsturnare. Muchia ridicată din jurul raftului împiedică alunecarea vaselor de pe raft. 429/648

MODUL DE UTILIZARE: ACCESORII

Raft sârmă: Împingeți raftul între șinele de ghidaj ale suportului raftului . Tavă de gătit /Cratiță adâncă: Împingeți tava între șinele de ghidaj ale ni‐ velului raftului. Raft sârmă, Tavă de gătit /Cratiță adân‐ că: Împingeți tava între barele de ghidaj ale suportului raftului și raftul de sârmă deasu‐ pra barelor de ghidaj.

8.2 Senzor de gătire

Senzor de gătire- măsoară temperatura din interiorul alimentului. Există două temperaturi care trebuie setate: Temperatura cuptorului. 430/648 Temperatura zonei de mijloc.

MODUL DE UTILIZARE: ACCESORII

Pentru rezultate optime de gătire: Ingredientele trebuie să fie la temperatura camerei. Nu se va utiliza pentru preparate lichide. În timpul gătirii trebuie să rămână în preparat. Modul de utilizare: Senzor de gătire Pasul 1 Porniți cuptorul. Pasul 2 Setați o funcție de încălzire și, dacă este necesar, temperatura cuptorului. Pasul 3 Introduceți: Senzor de gătire. Carne, pasăre și pește Introduceți vârful Senzor de gătire în mijlocul bucății de carne, pește, în cea mai groasă parte, dacă este posibil. Asigurați-vă că cel puțin 3/4 din Senzor de gătire se află în inte‐ riorul preparatului. Pasul 4 Pasul 5 Pasul 6 Tocănițe Introduceți vârful Senzor de gătire exact în mijlo‐ cul caserolei. Senzor de gătire trebuie să rămână într-un loc fix în timpul gătirii. Folosiți un ingre‐ dient solid pentru a realiza acest lucru. Utilizaţi marginea vasului de copt pentru a susţine mâne‐ rul din silicon al Senzor de gătire. Vârful Senzor de gătire nu trebuie să atingă fundul vasului de copt. Introduceți Senzor de gătire în priza din partea frontală a cuptorului. Afișajul indică temperatura curentă a: Senzor de gătire. - apăsați pentru a seta temperatura zonei de mijloc a senzorului. - apăsați pentru a confirma. Când alimentul atinge temperatura setată, este emis semnalul sonor. Puteți alege să opriți sau să continuați gătirea pentru a vă asigura că mâncarea este bine făcută. 431/648

FUNCŢII SUPLIMENTARE

Pasul 7 Scoateți conectorul Senzor de gătire din priză și preparatul din cuptor. AVERTISMENT! Pericol de arsuri deoarece Senzor de gătire devine fierbinte. Aveți grijă atunci când îl deconectați și îl scoateți din mâncare.

9. FUNCŢII SUPLIMENTARE

Această funcție previne schimbarea accidentală a funcției cuptorului. Porniți-l atunci când cuptorul funcționează - gătirea setată continuă, panoul de comandă este blo‐ cat. Porniți-l atunci când cuptorul este oprit - cuptorul nu poate fi pornit, panoul de comandă este blo‐ cat. - apăsați lung pentru a porni funcția. Este emis un semnal sonor.

opri. - apăsați lung pentru a - clipește când blocarea este pornită.

9.2 Oprirea automată

Din motive de siguranță, cuptorul se oprește după o perioadă dacă o funcție de gătire este activă și nu modificați nicio setare. (°C) (h)

Oprirea automată nu funcționează cu aceste funcții: Iluminare cuptor, Senzor de gătire, Temporizare. 432/648

INFORMAŢII ŞI SFATURI

Atunci când cuptorul funcționează, suflanta cu aer rece pornește automat pentru a menține reci suprafețele cuptorului. Dacă opriți cuptorul, suflanta cu aer rece continuă să funcționeze până când cuptorul se răcește.

10. INFORMAŢII ŞI SFATURI

Pentru cele mai bune rezultate, respectați sugestiile din tabelul de mai jos. Utilizați raftul de pe al treilea nivel. (°C) (min) Paste la cuptor

Prăjitură cu mere, făcută din aluat de pan‐ dișpan (prăjitură în formă rotundă)

Folosiți forme și recipiente în culori închise, fără reflexie. Acestea absorb mai bine căldura decât vasele deschise la culoare și cu reflexie. Tigaie de pizza Tavă de copt Ramekin-uri Tavă rotundă pentru tarte 433/648

INFORMAŢII ŞI SFATURI

Culoare închisă, fără reflexie Diametru de 28 cm Culoare închisă, fără refle‐ xie Diametru de 26 cm Vitroceramică Diametru de 8 cm, înălțime de 5 cm Culoare închisă, fără reflexie Diametru de 28 cm

10.3 Tabelele de gătit pentru institutele de testare

Informații pentru institutele de testare Teste conforme cu: EN 60350, IEC 60350. COACERE PE UN SINGUR NIVEL. Coacerea în forme (°C) (min) Pandișpan fără grăsimi Aer cald cu ventilatie

Pandișpan fără grăsimi Încalzire sus si jos

Plăcintă cu mere, 2 for‐ me Ø20 cm Aer cald cu ventilatie

Plăcintă cu mere, 2 for‐ me Ø20 cm Încalzire sus si jos

COACERE PE UN SINGUR NIVEL. Biscuiți Utilizați raftul de pe al treilea nivel. (°C) (min) Biscuit sfărâmicios / Patise‐ rie Aer cald cu ventilatie

Biscuit sfărâmicios / Patise‐ rie, preîncălziți cuptorul gol Încalzire sus si jos

COACERE PE UN SINGUR NIVEL. Biscuiți Utilizați raftul de pe al treilea nivel. (°C) (min) Prăjituri mici, 20 bucăți pe tavă, preîncălziți cuptorul gol Aer cald cu ventilatie

Prăjituri mici, 20 bucăți pe tavă, preîncălziți cuptorul gol Încalzire sus si jos

1/4 Prăjituri mici, 20 bucăți pe tavă, preîncălziți cuptorul gol Aer cald cu ventilatie

1/4 Pandișpan fără grăsimi Aer cald cu ventilatie

GRĂTAR Preîncălziți cuptorul gol timp de 5 minute. Grătar cu setarea maximă a temperaturii. (min) Pâine prăjită Grill 1-3

Friptură de vită, întoarceți la jumătatea duratei de gătit Grill

AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța.

11.1 Note cu privire la curățare

Curățați partea din față a cuptorului cu o lavetă moale, apă caldă și un deter‐ gent neutru. Folosiți o soluție de curățare pentru curățarea suprafețelor metalice. Agenți de cu‐ rățare Curățați petele cu un detergent neutru. Curățați cavitatea după fiecare utilizare. Acumularea de grăsimi sau de orice al‐ te reziduuri poate produce un incendiu. Utilizarea zil‐ nică 436/648 Nu țineți alimentele în cuptor pentru mai mult de 20 de minute. Uscați cavitatea cu o lavetă moale după fiecare utilizare.

ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

Curățați toate accesoriile după fiecare utilizare și uscați-le. Folosiți o lavetă moale cu apă caldă și un detergent neutru. Nu curățați accesoriile în mașina de spălat vase. Accesoriile Nu curățați accesoriile anti-aderente folosind un agent de curățare abraziv sau obiecte cu muchii ascuțite.

11.2 Cum se curăță: Adâncitură cavitate

Curățați adâncitura cavității pentru a îndepărta reziduurile de calcar după ce gătiți cu abur. Pasul 1 Pasul 2 Pasul 3 Turnați: 250 ml de oțet din vin alb în adâncitura cavității. Fo‐ losiți un oțet de maxim 6%, fără niciun aditiv. Lăsați oțetul să dizolve rezi‐ duurile de calcar la temperatu‐ ra mediului ambiant timp de 30 de minute. Curățați cavitatea cu apă cal‐ dă și o lavetă moale. Pentru funcția: Umiditate scăzută curățați cuptorul la fiecare 5 - 10 cicluri de gătire.

11.3 Cum se scot: Suporturile pentru raft

Scoateți suporturile raftului pentru a curăța cuptorul. Etapa 1 Opriți cuptorul și așteptați să se răcească. Etapa 2 Trageți partea din față a supor‐ tului pentru rafturi și îndepăr‐ tați-o de peretele lateral. Etapa 3 Trageți partea din spate a su‐ portului pentru raft și îndepăr‐ tați-o de peretele lateral și scoateți-o în afară. Etapa 4

Instalați suporturile pentru raft în ordine inversă. Pinii de reținere de pe ghidajele rafturilor telescopice trebuie să fie orientați către înainte.

11.4 Modul de utilizare: Curățare pirolitică

Curăţaţi cuptorul cu Curățare pirolitică. 437/648

ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

AVERTISMENT! Există pericolul de arsuri. ATENŢIE! Dacă sunt instalate alte aparate în același compartiment, nu le utilizați simultan cu această funcție. Acest lucru poate deteriora cuptorul. Înainte de Curățare pirolitică: Opriți cuptorul și așteptați să se răcească. Scoateți toate accesoriile și suporturile rafturilor detașabile. Curățați podeaua cuptorului și geamul de la interior al ușii folo‐ sind apă caldă, o lavetă moale și un detergent neutru. Curățare pirolitică Pasul 1 Intrați în meniul: Curățare

Opțiune Durata C1 - Curățare ușoară

C2 - Curățare normală 1 h 30 min C3 - Curățare profundă

Pasul 2 - apăsați pentru a selecta programul de curățare. Pasul 3 - apăsați pentru a porni curățarea. Pasul 4 După curățare, rotiți butonul de selectare pentru funcțiile de gătire la poziția oprit. Becul cuptorului rămâne stins pe durata curățării. Atunci când cuptorul ajunge la temperatura setată, ușa se blochează. Până la deblocarea ușii, afișajul prezintă:

La terminarea curățării: Opriți cuptorul și așteptați să se răcească. 438/648 Curățați cavitatea cu o lavetă moale. Îndepărtați reziduurile de la baza cavității.

ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

Cuptorul vă reaminteşte când să-l curăţaţi folosind curăţarea pirolitică. se aprinde intermitent pe afişaj timp de 5 sec după fiecare sesiune de gătire. Pentru a opri semnalul de reamintire, introdu‐ ceţi butonul Meniu şi selectaţi Setări, Semnal De Reamintire La Curățare.

11.6 Cum se scoate și se montează: Ușa

Puteți scoate ușa și panourile de sticlă de la interior pentru a le curăța. Numărul panourilor de sticlă este diferit în funcție de model. AVERTISMENT! Ușa este grea. ATENŢIE! Manevrați sticla cu grijă, în special în preajma marginilor panoului frontal. Sticla se poate sparge. Pasul 1 Deschideți ușa complet. Pasul 2 Ridicați și apăsaţi pârghiile de fixare (A) de pe cele două ba‐ lamale ale uşii.

Pasul 3 Închideți ușa cuptorului până la prima poziție de deschidere (la un unghi de aproxima‐ tiv 70°). Țineți ușa din ambele părți și scoateți-o din cuptor ținând-o la un unghi în‐ dreptat în sus. Puneți ușa cu partea exterioară în jos pe o lavetă moale așezată pe o suprafață stabilă. Pasul 4 Țineți garnitura ușii (B) pe partea superioară a ușii de ambele părți și apăsați-o că‐ tre interior pentru a elibera clema.

Pasul 5 Trageți garnitura ușii spre față pentru a o scoate. Pasul 6 Țineți panourile de sticlă ale uşii de marginea superioară unul câte unul și trageţi-le în sus din ghidaj.

439/648 DEPANARE Pasul 7 Curățați panoul de sticlă cu apă și săpun. Uscați cu grijă panoul de sticlă. Nu curățați panourile de sticlă în mașina de spălat vase. Pasul 8 După curățare urmați pașii de mai sus în ordine inversă. Pasul 9 Mai întâi instalați panoul mai mic, apoi cel mare și ușa. Asigurați-vă că panourile de sticlă sunt introduse în poziția corectă, în caz contrar su‐ prafața ușii se poate supraîncălzi.

11.7 Cum se înlocuiește: Bec

AVERTISMENT! Pericol de electrocutare. Becul poate fi fierbinte. Înainte de a schimba becul: Etapa 1 Etapa 2 Etapa 3 Opriți cuptorul. Așteptați până când cuptorul este rece. Deconectați cuptorul de la sursa de alimentare electrică. Puneți o lavetă pe fundul cavi‐ tății. Becul de sus Etapa 1 Rotiți capacul de sticlă și scoateți-l. Etapa 2 Curățați capacul de sticlă. Etapa 3 Înlocuiți becul cu un bec adecvat rezistent la o căldură de 300 °C. Etapa 4 Montați capacul de sticlă.

AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța. 440/648 DEPANARE

12.1 Ce trebuie făcut dacă...

În orice situație care nu este prevăzută în acest tabel, contactați un Centru de service autorizat. Cuptorul nu pornește sau nu se încălzește Problemă Verificați dacă... Cuptorul nu poate fi pornit sau utilizat. Cuptorul este conectat corect la o sursă de ali‐ mentare electrică. Cuptorul nu se încălzește. Oprirea automată este dezactivată. Cuptorul nu se încălzește. Ușa cuptorului este închisă. Cuptorul nu se încălzește. Siguranţa nu este arsă. Cuptorul nu se încălzește. Blocare acces copii este oprită. Componente Problemă Verificați dacă... Becul este stins. Aer cald umed - se aprinde. Becul nu funcționează. Becul este ars. Senzor de gătire nu funcționează. Fișa Senzor de gătire este introdusă complet în priză. Coduri de eroare Afișajul indică… Verificați dacă... Err C2 Ați scos fișa Senzor de gătire din priză. Err C3 Ușa cuptorului este închisă sau încuietoarea ușii nu este stricată. Err F102 Ușa cuptorului este închisă. 441/648 EFICIENȚĂ ENERGETICĂ Coduri de eroare Err F102 Încuietoarea ușii nu este stricată. 00:00 A fost o pană de curent. Setați timpul. Dacă afișajul prezintă un cod de eroare care nu se regăsește în acest tabel, opriți și porniți sigu‐ ranța pentru a reporni cuptorul. În cazul în care codul de eroare apare din nou, contactați un Cen‐ tru de service autorizat. Curățare Problemă Verificați dacă... Apa se scurge din adâncitura cavității. Este prea multă apă în adâncitura cavității.

12.2 Date pentru service

Dacă nu puteți găsi singur o soluție, adresați-vă comerciantului sau unui Centru de service autorizat. Datele necesare centrului de service se găsesc pe plăcuța cu date tehnice. Aceasta este amplasată pe cadrul frontal din interiorul cuptorului. Nu scoateți plăcuța cu date tehnice din interiorul cuptorului. Vă recomandăm să notați datele aici: Model (MOD.)

Codul numeric al produsului (PNC)

Numărul de serie (S.N.)

13. EFICIENȚĂ ENERGETICĂ

13.1 Informații despre produs și Fișa cu informații despre produs*

Numele furnizorului AEG Identificarea modelului BPE558370M 944188511 BPK558370M 944188512 442/648 EFICIENȚĂ ENERGETICĂ Indexul de eficiență energetică

Clasa de eficiență energetică

Consumul de energie cu o încărcătură standard, modul convențional

Consumul de energie cu o încărcătură standard, modul de ventilație

Sursa de căldură Energie electrică Volum 71 l Tipul cuptorului Cuptor încastrat BPE558370M

  • Pentru Uniunea Europeană conform cu Reglementările UE 65/2014 și 66/2014. Pentru Republica Belarus conform cu STB 2478-2017, Anexa G; STB 2477-2017, Anexele A și B. Pentru Ucraina conform cu 568/32020. Clasa de eficiență energetică nu se aplică pentru Rusia. EN 60350-1 - Aparate de gătit electrocasnice - Partea 1: Game, cuptoare, cuptoare cu abur și gră‐ tare - Metode de măsurare a performanței.

13.2 Economisirea energiei

Cuptorul dispune de unele funcții care vă ajută la economisirea energiei în timpul procesului zilnic de gătire. Asigurați-vă că ușa cuptorului este închisă în timpul funcționării cuptorului. Nu deschideți ușa cuptorului prea des în timpul gătirii. Mențineți curată garnitura ușii și asigurați-vă că este bine fixată în poziție. Folosiți vase din metal pentru a îmbunătăți economia de energie. Când este posibil, nu preîncălziți cuptorul înainte de a găti. Faceți pauze cât mai mici între două coaceri atunci când pregătiți câteva preparate simultan. Gătitul cu ventilator Atunci când este posibil, folosiți funcțiile de gătit cu ventilator pentru a economisi energie. Căldura reziduală Ventilatorul și becul continuă să funcționeze. Atunci când opriți cuptorul, afișajul prezintă căldura reziduală. Căldura poate fi utilizată pentru menținerea alimentelor calde. 443/648 STRUCTURA MENIULUI Când durata gătirii este mai mare de 30 de min, reduceți temperatura cuptorului cu cel puțin 3 10 min înainte de a termina gătitul. Căldura reziduală din interiorul cuptorului va continua să gătească. Folosiți căldura reziduală pentru a încălzi alte preparate. Menținerea caldă a alimentelor Alegeți setarea pentru cea mai mică temperatură posibilă pentru a folosi căldura reziduală și menține o mâncare caldă. Indicatorul căldurii reziduale sau al temperaturii apare pe afișaj. Gătirea cu becul stins Opriți becul pe durata gătirii. Porniți-l doar atunci când este necesar. Aer cald umed Funcție concepută să economisească energia în timpul gătirii. Atunci când folosiți această funcție, becul se stinge automat după 30 de sec. Puteți aprinde din nou becul, însă această acțiune va reduce economiile de energie estimate.

14. STRUCTURA MENIULUI

- selectați pentru a intra în Meniu. Meniu structură Gătire asistată Pasul 1 Curățare Pasul 2 Pasul 3 Setări Pasul 4 Pasul 5 Confirmaţi seta‐ rea. Reglați valoarea O1 - O15 Selectaţi Meniu, Setări. Confirmaţi seta‐ rea. Selectați seta‐ rea. și apăsați Setări

STRUCTURA MENIULUI Setări

Senzor de gătire Acțiune

Cronometru numă‐ rătoare directă Pornit/Oprit

Încălzire rapidă Pornit/Oprit

Semnal De Reamintire La Curățare Pornit/Oprit O10 Wi-Fi Pornit/Oprit O11 Operațiune de teleco‐ mandă automată Pornit/Oprit O12 Dezactiveaza re‐ teaua Da / Nu O13 Modul demo Codul de ac‐ tivare: 2468 O14 Versiunea software Verificare O15 Resetati toate optiunile Da / Nu

15. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL

Reciclaţi materialele marcate cu simbolul . Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în containerele corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele marcate cu acest simbol împreună cu deşeurile menajere. Returnaţi produsul la centrul local de reciclare sau contactaţi administraţia oraşului dvs. 445/648