EOF3H50BK - EOF3H50BK - Cuptor ELECTROLUX - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului EOF3H50BK - EOF3H50BK ELECTROLUX în format PDF.

📄 400 pagini Română RO 💬 Întrebare IA
Notice ELECTROLUX EOF3H50BK  -  EOF3H50BK - page 251
Asistent manual
Powered by ChatGPT
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : ELECTROLUX

Model : EOF3H50BK - EOF3H50BK

Categorie : Cuptor

Descărcați instrucțiunile pentru Cuptor în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. EOF3H50BK - EOF3H50BK - ELECTROLUX și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. EOF3H50BK - EOF3H50BK mărcii ELECTROLUX.

MANUAL DE UTILIZARE EOF3H50BK - EOF3H50BK ELECTROLUX

Vă mulțumim că ați achiziționat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs rezultat în urma a zeci de ani de experienţă profesională şi inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput gândindu-vă la Dvs. Pentru ca să fiți asigurat că aveți toate cunoștințele necesare pentru obținerea unor rezultate extraordinare de fiecare dată când îl folosiți. Bine ați venit la Electrolux. Vizitați site-ul nostru pentru: A găsi sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și reparații: www.electrolux.com/support A vă înregistra produsul pentru a beneficia de servicii mai bune: www.registerelectrolux.com A cumpăra accesorii, consumabile și piese de schimb originale pentru aparatul dvs.: www.electrolux.com/shop

ASISTENŢĂ PENTRU CLIENŢI ŞI SERVICE

Utilizați întotdeauna piese de schimb originale. Atunci când contactați Centrul nostru de service autorizat, asigurați-vă că aveți la dispoziție următoarele informații: Model, PNC, Număr de serie. Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu date tehnice. Avertisment / Atenţie - Informaţii privind siguranţa Informații și sfaturi generale Informații privind mediul înconjurător Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri. CUPRINS

Înainte de instalarea și de utilizarea aparatului, citiți cu atenție instrucțiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstrați permanent instrucțiunile într-un loc sigur și accesibil pentru o consultare ulterioară.

1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile

  • Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani, de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele ne-experimentate doar sub supraveghere sau după o scurtă instruire care să le ofere informațiile necesare despre utilizarea sigură a aparatului și să le permită să înțeleagă pericolele la care se expun. Copiii cu vârsta mai mică de 8 ani și persoanele cu dizabilități profunde și complexe nu trebuie lăsate să se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheate permanent.
  • Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
  • Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor și aruncați-le conform reglementărilor.
  • AVERTISMENT: Aparatul și piesele accesibile ale acestuia devin fierbinți pe durata utilizării. Nu lăsați copiii și animalele de companie în apropierea aparatului atunci când funcționează și se răcește.
  • Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranță pentru copii, acesta trebuie activat.
  • Copiii nu vor realiza operațiunile de curățare sau de întreținere care revin utilizatorului aparatului fără a fi supravegheați.

1.2 Informații generale despre siguranță

  • Acest aparat poate fi utilizat numai pentru gătire.
  • Acest aparat este proiectat pentru uz casnic individual întrun mediu interior.
  • Acest aparat electrocasnic poate fi utilizat în birouri, camere de oaspeţi, camere de oaspeţi cu paturi şi mic dejun, case de oaspeţi în cadrul fermelor şi alte spaţii de cazare similare, în care această utilizare nu depăşeşte (media) nivelurile de utilizare domestică.
  • Instalarea acestui aparat și înlocuirea cablului vor fi efectuate exclusiv de o persoană calificată.
  • Nu folosi aparatul înainte de a-l instala în structura încorporată.
  • Aparatul trebuie deconectatde la sursa de alimentare înainte de a efectua orice operațiune de întreținere.
  • În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, de centrul de service autorizat al acestuia sau de persoane cu o calificare similară pentru a se evita electrocutarea.
  • AVERTISMENT: Asigurați-vă că aparatul este oprit înainte de a înlocui becul pentru a evita o posibilă electrocutare.
  • AVERTISMENT: Aparatul și piesele accesibile ale acestuia devin fierbinți pe durata utilizării. Se recomandă ca elementele de încălzire sau suprafața aparatului să nu fie atinse.
  • Utilizați întotdeauna mănuși de cuptor pentru a scoate sau a pune în aparat vase sau accesorii.
  • Pentru a scoate suporturile pentru raft trebuie să trageți mai întâi de partea din față a suportului, după care să îndepărtați capătul din spate de pereții laterali. Instalați suporturile pentru raft în ordine inversă.
  • Nu folosiți un aparat de curățat cu abur pentru a curăța aparatul.
  • Nu folosiți substanțe abrazive dure sau raclete ascuțite de metal pentru a curăța sticla ușii deoarece acestea pot zgâria suprafața, ceea ce poate avea drept consecință spargerea sticlei. ROMÂNA

AVERTISMENT! Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat.

Îndepărtați toate ambalajele. Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalați sau utilizați. Urmați instrucțiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul. Aveți întotdeauna grijă când mutați aparatul deoarece acesta este greu. Folosiți întotdeauna mănuși de protecție și încălțăminte închisă. Nu trageți aparatul de mâner. Instalați aparatul într-un loc sigur și adecvat care satisface cerințele privind instalarea. Respectați distanțele minime față de alte aparate și corpuri de mobilier. Înainte de a instala aparatul, verifică dacă ușa aparatului se poate deschide fără probleme. Aparatul este prevăzut cu un sistem de răcire electrică. Pentru a funcționa, acesta necesită curent electric. Înălțimea minimă a dulapu‐ lui (Înălțimea minimă a du‐ lapului de sub blatul de lu‐ cru) Lățimea dulapului Adâncimea dulapului Dimensiunea minimă a ori‐ ficiului de ventilație. Orifi‐ ciul este poziționat în par‐ tea din spate jos 560x20 mm Lungimea cablului de ali‐ mentare electrică. Cablul este poziționat în colțul dreapta al peretelui poste‐ rior 1100 mm Șuruburi de montaj 4x25 mm

2.2 Conexiunea la rețeaua electrică

AVERTISMENT! Pericol de incendiu și electrocutare.

550 (550) mm 589 mm Înălțimea părții posterioare a aparatului 570 mm Lățimea părții frontale a aparatului 594 mm Lățimea părții posterioare a aparatului 558 mm Adâncimea aparatului 561 mm Adâncimea încorporabilă a aparatului 540 mm ROMÂNA 1007 mm 580 (600) mm Înălțimea părții frontale a aparatului

Adâncimea cu ușa deschi‐

Toate conexiunile electrice trebuie realizate de către un electrician calificat. Aparatul trebuie legat la o priză cu împământare. Asigurați-vă că parametrii de pe plăcuța cu date tehnice sunt compatibili cu valorile nominale ale sursei de alimentare. Utilizați întotdeauna o priză cu protecție (împământare) contra electrocutării, montată corect. Nu folosiți prize multiple și cabluri prelungitoare. Procedați cu atenție pentru a nu deteriora ștecherul și cablul de alimentare electrică. Dacă este necesară înlocuirea cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuit numai de către Centrul de service autorizat. Nu lăsați cablurile de alimentare electrică să atingă sau să se afle în apropierea ușii aparatului sau a nișei de sub aparat, în special atunci când acesta funcționează sau ușa este fierbinte. Protecția la electrocutare a pieselor aflate sub tensiune și izolate trebuie fixată astfel încât să nu permită scoaterea ei fără folosirea unor unelte. Introduceți ștecherul în priză numai după încheierea procedurii de instalare. Asigurați accesul la priză după instalare.

Dacă priza de curent prezintă jocuri, nu conectați ștecherul. Nu trageți de cablul de alimentare pentru a scoate din priză aparatul. Trageți întotdeauna de ștecher. Folosiți doar dispozitive de izolare adecvate: întrerupătoare pentru protecția liniei, siguranțe (siguranțe înfiletabile scoase din suport), contactori și declanșatori la protecția de împământare. Instalația electrică trebuie să fie prevăzută cu un dispozitiv de izolare, care să vă permită să deconectați aparatul de la rețea la toți polii. Dispozitivul izolator trebuie să aibă o deschidere între contacte de cel puțin 3 mm. Acest aparat este livrat cu un ștecăr și un cablu de alimentare electrică.

Tipurile de cabluri adecvate pentru instala‐ re sau înlocuire pentru Europa: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Pentru secțiunea cablului consultați puterea totală consumată de pe plăcuța cu date tehnice. De asemenea, puteți consulta tabelul: Putere totală (W) Secțiunea cablului (mm²) maxim 1380 3x0.75 maxim 2300 3x1 maxim 3680 3x1.5 AVERTISMENT! Pericol de deteriorare a aparatului.

Cablul de împământare (cablul verde/galben) trebuie să fie cu 2 cm mai lung decât cablurile neutre din faza maro și albastre

AVERTISMENT! Pericol de rănire, arsuri și electrocutare sau explozie.

Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat. Verificați dacă orificiile de ventilație nu sunt blocate. Nu lăsați aparatul nesupravegheat în timpul funcționării. Dezactivați aparatul după fiecare întrebuințare. Procedați cu atenție la deschiderea ușii aparatului atunci când aparatul este în funcțiune. Se poate degaja aer fierbinte. Nu acționați aparatul având mâinile umede sau când acesta este în contact cu apa. Nu aplicați presiune asupra ușii deschise. Nu utilizați aparatul ca suprafață de lucru sau ca loc de depozitare. Deschideți ușa aparatului cu atenție. Utilizarea unor ingrediente cu conținut de alcool poate determina prezența aburilor de alcool în aer. Nu lăsați scânteile sau flăcările deschise să intre în contact cu aparatul atunci când deschideți ușa. Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile nu trebuie introduse în aparat, nici puse alături sau deasupra acestuia.

Pentru a preveni deteriorarea sau decolorarea emailului: – nu puneți vase sau alte obiecte în aparat direct pe baza acestuia. – nu puneți folie din aluminiu direct pe baza cavității aparatului. – nu puneți apă direct în aparatul fierbinte. – nu țineți vase umede și alimente în interior după încheierea gătirii. – procedați cu atenție la demontarea sau instalarea accesoriilor. Decolorarea emailului sau a oțelului inoxidabil nu are niciun efect asupra funcționării aparatului. Folosiți o cratiță adâncă pentru prăjiturile însiropate. Sucurile de fructe lasă pete care pot fi permanente. Gătiți întotdeauna cu ușa închisă a aparatului. Dacă aparatul este instalat în spatele unui panou de mobilă (de ex. o ușă), asigurațivă că ușa nu se închide niciodată atunci când aparatul funcționează. Căldura și umezeala se pot acumula în spatele panoului închis de mobilă ceea ce produce daune aparatului, unității carcasei sau podelei. Nu închideți panoul de mobilă ROMÂNA

dacă aparatul nu s-a răcit complet după utilizare.

2.4 Îngrijirea și curățarea

Înainte de a efectua operațiile de întreținere, dezactivați aparatul și scoateți ștecherul din priză. Verificați dacă aparatul s-a răcit. Există riscul de spargere a panourilor de sticlă. Înlocuiți imediat panourile de sticlă ale ușii dacă acestea sunt deteriorate. Contactați Centrul de service autorizat. Aveți grijă atunci când îndepărtați ușa aparatului. Ușa este grea! Curățați regulat aparatul pentru a preveni deteriorarea materialului de la suprafață. Curățați aparatul cu o lavetă moale, umedă. Utilizați numai detergenți neutri. Nu folosiți produse abrazive, bureți abrazivi, solvenți sau obiecte metalice. Dacă folosiți un spray pentru cuptor, respectați instrucțiunile de siguranță de pe ambalajul acestuia.

2.5 Iluminare interioară

AVERTISMENT! Pericol de electrocutare.

Referitor la becul (becurile) din acest produs și becurile de schimb vândute

separat: Aceste becuri sunt concepute pentru a suporta situațiile fizice extreme din aparatele electrocasnice, cum ar fi cele de temperatură, vibrație, umiditate sau au rolul de a semnaliza informații privitoare la starea operațională a aparatului. Acestea nu sunt destinate utilizării în alte aplicații și nu sunt adecvate pentru iluminarea camerelor din locuință. Acest produs conține o sursă de lumină cu clasa de eficiență energetică G. Folosiți exclusiv becuri cu aceleași specificații.

2.6 Serviciul de asistență tehnică

Pentru a repara aparatul contactați Centrul de service autorizat. Utilizați doar piese de schimb originale.

AVERTISMENT! Pericol de vătămare sau sufocare.

Contactați autoritatea locală pentru informații privind eliminarea aparatului. Deconectați aparatul de la sursa de alimentare electrică. Tăiați cablul de alimentare electrică chiar de lângă aparat și aruncați-l. Scoateți încuietoarea ușii pentru a nu permite copiilor sau animalelor de companie să rămână blocați în aparat.

AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța. (*mm)

4.1 Prezentare generală

Raft sârmă Pentru veselă, forme pentru prăjituri, fripturi. Tavă de gătit Pentru prăjituri și biscuiți. Cratiță

Panou de comandă Bec/simbol putere Buton de selectare pentru funcții de gătire Afișaj Buton de comandă (pentru temperatură) Indicator / simbol pentru temperatură Orificii de aerisire pentru ventilatorul de răcire Element de încălzire Becul Ventilator Suport pentru raft, detașabil Adâncitură cavitate - Recipient pentru curățarea cu apă Poziții raft Pentru coacere și frigere sau ca tavă pentru grăsime. Ghidaje telescopice Cu ajutorul ghidajelor telescopice puteţi monta sau scoate rafturile cu uşurinţă.

5. PANOUL DE COMANDĂ

retractabile Pentru a utiliza aparatul, apăsați butonul. Butonul iese în afară.

5.2 Câmpuri cu senzor / Butoane

Pentru a seta timpul. Pentru a seta o funcție ceas. Pentru a seta timpul.

A. Funcțiile ceasului B. Cronometru

AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța.

6.1 Înainte de prima utilizare

Cuptorul poate emite un miros și fum în timpul pre-încălzirii. Asigurați-vă că încăperea este ventilată. Pasul 1 Setaţi ceasul

- apăsați pentru a seta ora. După aproximativ 5 secun‐ de, indicatorul pentru oră înce‐ tează aprinderea intermitentă, iar afișajul indică ora. Pasul 3 Pasul 2 Curățați cuptorul

Preîncălziți cuptorul gol Scoateți toate accesoriile din cuptor și suporturile pentru raf‐ tul mobil. Curăță cuptorul și accesoriile doar cu o lavetă din microfibră, apă caldă și un detergent ne‐ agresiv.

Setați temperatura maximă a

funcției: Timp: 1 h. Setați temperatura maximă a

funcției: Timp: 15 min. Setați temperatura maximă a funcției: Timp: 15 min. Opriți cuptorul și așteptați să se răcească. Puneți în cuptor accesoriile și suporturile raftului detașabil.

7. UTILIZAREA ZILNICĂ

AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța.

7.1 Modul de utilizare: Funcție de

gătire Etapa 1 Rotiți butonul de selectare pentru funcțiile de gătire pentru a selecta o funcție de gătire. ROMÂNA

Etapa 2 Rotiți butonul de comandă pentru a se‐ lecta temperatura. Etapa 3 Când gătitul se încheie, rotiți butoanele la poziția oprit pentru a opri cuptorul.

7.2 Funcții de încălzire

Funcția de în‐ călzire Utilizare Funcția de în‐ călzire Gatire intensiva Decongelare Cuptorul este oprit. Poziția oprit Pentru a aprinde lumina. Încălzire sus și jos / Curățarea cu apă Iluminare cuptor Aer cald cu venti‐ lație Aer cald umed Încălzire jos Gătire cu aer cald

Pentru a coace simultan pe două rafturi și pentru a deshidra‐ ta alimentele. Setați temperatura cu 20 - 40 °C mai jos decât pentru Încălzire sus și jos. Această funcție este concepută să economisească energia în timpul gătitului. Atunci când folo‐ sești această funcție, tempera‐ tura din cavitate poate fi diferită de temperatura setată. Nivelul de căldură poate fi redus. Pentru mai multe informații, consultă capitolul „Utilizarea zilnică”, note cu privire la: Aer cald umed. Pentru a coace prăjituri crocante la bază și pentru a conserva ali‐ mentele. Pentru a frige sau coace alimen‐ te cu aceeași temperatură de gătire pe mai mult de o poziție a raftului, fără transfer de aromă. ROMÂNA Grill Utilizare Pentru a rumeni bucăţi mari de carne sau carne de pasăre ne‐ dezosată pe un singur raft. Pen‐ tru gratinare și rumenire. Pentru a decongela alimente (le‐ gume și fructe). Timpul necesar decongelării depinde de cantita‐ tea şi mărimea preparatelor con‐ gelate. Pentru a coace și rumeni ali‐ mentele fără să schimbi poziția raftului. Consultă capitolul "Îngrijirea şi curăţarea" pentru detalii despre: Aqua Clean. Pentru gătirea la grătar a feliilor subţiri de alimente și pentru pâi‐ ne prăjită.

7.3 Note cu privire la: Aer cald

umed Această funcție a fost folosită pentru conformarea cu clasa de eficiență energetică și cerințele de ecodesign ( în conformitate cu EU 65/2014 și EU 66/2014). Teste conforme cu:

Ușa cuptorului trebuie închisă pe durata gătirii pentru a nu întrerupe funcția astfel încât cuptorul să funcționeze cu cea mai ridicată eficiență energetică posibilă. Pentru instrucțiuni de gătire consultați capitolul „Informații și sfaturi”, Aer cald umed. Pentru recomandări generale privind economia de energie, consultați capitolul „Eficiența energetică”, Economisirea energiei.

8. FUNCŢIILE CEASULUI

8.1 Funcțiile ceasului

Funcția ceasului Aplicație Pentru a seta, modifica sau verifica ora. Ora curentă Pentru a seta durata de funcționare a cuptorului. Durata Pentru a seta cronometrul. Această funcție nu are nici o influență asupra funcționării cuptorului. Puteți seta această funcție oricând, chiar și atunci când cuptorul este oprit. Cronometru

8.2 Modul de setare: Funcțiile ceasului

Modul de setare: Ora curentă - se aprinde intermitent când conectați cuptorul la rețeaua electrică, când a fost o pană de curent sau când cronometrul nu este setat. - apăsați pentru a seta ora. După aproximativ 5 sec, indicatorul pentru oră încetează aprinderea intermitentă, iar afișajul indică ora. Cum se schimbă: Ora curentă Pasul 1 Pasul 2 - apăsați în mod repetat pentru a modifica ora curentă. - începe să clipească.

- apăsați pentru a seta ora. După aproximativ 5 sec, indicatorul pentru oră încetează aprinderea intermitentă, iar afișajul indică ora. Modul de setare: Durata Pasul 1 Pasul 2 Pasul 3 Setați funcția și temperatura cuptorului. - apăsați în mod repetat.

- începe să clipească. - apăsați pentru a seta durata. Afișajul indică:

- clipește când se încheie durata setată. Este emis un semnal și cuptorul se oprește. Pasul 4 Pentru a opri semnalul apăsați orice buton. Pasul 5 Rotiți butoanele de selectare la poziția oprit. ROMÂNA

Modul de setare: Cronometru Pasul 1 Pasul 2 - apăsați în mod repetat. - începe să clipească.

- apăsați pentru a seta ora. Funcția pornește automat după 5 secunde. La încheierea duratei alese, este emis semnalul sonor. Pasul 3 Pentru a opri semnalul apăsați orice buton. Pasul 4 Rotiți butoanele de selectare la poziția oprit. Cum se anulează: Funcțiile ceasului Pasul 1 Pasul 2 - apăsați repetat până când simbolul funcției ceas începe să clipească. Apăsați lung: Funcția ceas se oprește după câteva secunde.

9. UTILIZAREA ACCESORIILOR

AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța.

9.1 Introducerea accesoriilor

O mică adâncitură în partea de sus sporește siguranța. Adânciturile sunt și dispozitive Raft sârmă: Împinge raftul pe șinele de ghidare ale suportului pentru rafturi și asigură-te că piciorușele sunt în‐ dreptate în jos.

ROMÂNA anti-răsturnare. Marginea ridicată a raftului împiedică alunecarea vaselor de pe raft. Tavă de gătit / Cratiță adâncă: Împinge tava pe șinele de ghidare.

10. FUNCŢII SUPLIMENTARE

Atunci când aparatul este în funcțiune, ventilatorul de răcire pornește automat pentru a menține reci suprafețele aparatului. Dacă oprești cuptorul, ventilatorul de răcire va continua să funcționeze până când aparatul s-a răcit. supraîncălzirea periculoasă. Pentru a preveni acest lucru, cuptorul are un termostat de siguranță care întrerupe alimentarea cu curent. În momentul în care temperatura scade, cuptorul pornește din nou în mod automat.

10.2 Termostatul de siguranță

Funcționarea incorectă a cuptorului sau componentele defecte pot să cauzeze

11. INFORMAȚII ȘI SFATURI

Consultați capitolele privind siguranța.

11.1 Recomandări pentru gătit

Cuptorul are patru poziții pentru rafturi. Numărați pozițiile rafturilor începând din partea de jos a podelei cuptorului. Cuptorul dvs. ar putea coace sau prăji diferit față de cuptorul pe care l-ați avut înainte. Coacerea prăjiturilor Nu deschideți ușa cuptorului înainte ca 3/4 din durata de gătire setată să fie finalizată. Dacă utilizați două tăvi de gătit în același timp, păstrați un nivel gol între ele. Lăsați carnea să se odihnească aproximativ 15 minute înainte de a o tăia, astfel încât zeama să nu se scurgă. Pentru a preveni acumularea unei cantități foarte mari de fum în cuptor în timpul prăjirii, adăugați puțină apă în cratița adâncă. Pentru a preveni condensul de fum, adăugați apă de fiecare dată după ce se usucă. Durate de gătire Duratele de gătire depind de tipul de preparat, de consistența și de volumul său. Mai întâi, monitorizați performanța când gătiți. Găsiți cele mai bune setări (nivelul de căldură, durata de gătire etc.) pentru vasul dvs. de gătit, rețetele și cantitățile pe care le gătiți când utilizați acest aparat. Gătirea cărnii și a peștelui Folosiți o cratiță adâncă pentru alimente foarte grase, pentru a preveni pătarea permanentă a cuptorului. ROMÂNA

Folosiți forme și recipiente în culori închise, fără reflexie. Acestea absorb mai bine căldura decât vasele deschise la culoare și cu reflexie. Tigaie de pizza Ramekin-uri Tavă de copt Culoare închisă, fără refle‐ xie Diametru de 28 cm Culoare închisă, fără reflexie Diametru de 26 cm Ceramică Diametru de 8 cm, înălțime de 5 cm Tavă rotundă pentru tarte Culoare închisă, fără refle‐ xie Diametru de 28 cm

Pentru cele mai bune rezultate, respectați sugestiile din tabelul de mai jos. (°C) (min) Rulouri dulci, 12 bucăți tavă de gătit sau tavă de co‐ lectare

Rulouri, 9 bucăți tavă de gătit sau tavă de co‐ lectare

Pizza congelată, 0,35

Ruladă tavă de gătit sau tavă de co‐ lectare

Negresă tavă de gătit sau tavă de co‐ lectare

Soufflè, 6 bucăți vas ceramic ramekin pe raft de sârmă

Blat de pandișpan formă pentru aluat fraged pe raft de sârmă

Sandviș Victoria vas de copt pe raft de sârmă

Pește fiert, 0,3 kg tavă de gătit sau tavă de co‐ lectare

Pește întreg, 0,2 kg tavă de gătit sau tavă de co‐ lectare

File de pește, 0,3 kg tavă de pizza pe raft de sâr‐

Carne fiartă, 0,25 kg tavă de gătit sau tavă de co‐ lectare

ROMÂNA (°C) (min) Șașlâc, 0,5 kg tavă de gătit sau tavă de co‐ lectare

Prăjituri, 16 bucăți tavă de gătit sau tavă de co‐ lectare

Pricomigdale, 20 bu‐ căți tavă de gătit sau tavă de co‐ lectare

Brioșe, 12 bucăți tavă de gătit sau tavă de co‐ lectare

Pateuri sărate, 16 bu‐ căți tavă de gătit sau tavă de co‐ lectare

Fursecuri, 20 bucăți tavă de gătit sau tavă de co‐ lectare

Mini tarte, 8 bucăți tavă de gătit sau tavă de co‐ lectare

Legume, fierte, 0,4 kg tavă de gătit sau tavă de co‐ lectare

Omletă vegetariană tavă de pizza pe raft de sâr‐

Legume mediteranee‐ ne, 0,7 kg tavă de gătit sau tavă de co‐ lectare

11.4 Informații pentru institutele de testare

Teste conform cu IEC 60350-1. ( °C) (min) Prăjituri mici, Încălzire sus și 16 bucăți pe jos tavă Tavă de gă‐ tit

Prăjituri mici, Aer cald cu 16 bucăți pe ventilație tavă Tavă de gă‐ tit

Prăjituri mici, Aer cald cu 16 bucăți pe ventilație tavă Tavă de gă‐ tit 1 și 3

Plăcintă cu mere, 2 for‐ me Ø20 cm Încălzire sus și jos Raft sârmă

Plăcintă cu mere, 2 for‐ me Ø20 cm Aer cald cu ventilație Raft sârmă

( °C) (min) Pandișpan, Încălzire sus și formă pentru jos prăjituri Ø26

Pandișpan, Aer cald cu formă pentru ventilație prăjituri Ø26

Biscuit sfărâ‐ Încălzire sus și micios jos Tavă de gă‐ tit

Preîncălziți cuptorul timp de 10 min. Biscuit sfărâ‐ Aer cald cu micios ventilație Tavă de gă‐ tit

Preîncălziți cuptorul timp de 10 min. Pâine prăjită Grill Raft sârmă

maxim 1-5 Preîncălziți cuptorul timp de 10 min. Burger de vi‐ Grill tă, 6 bucăți, 0,6 kg Raft sârmă și tava de scurgere

Puneți raftul de sârmă pe al treilea nivel și ta‐ va de colectare pe al doilea nivel al cuptoru‐ lui. Întoarceți alimente‐ le la jumătatea duratei de gătire. Preîncălziți cuptorul timp de 10 min.

12. ÎNGRIJIREA ȘI CURĂȚAREA

AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța.

12.1 Observații privind curățarea

Curăță partea din față a aparatului doar cu o lavetă din microfibră, cu apă caldă și un deter‐ gent neagresiv. Curăță și verifică garnitura ușii din jurul cadrului cavității. Folosește o soluție de curățare dedicată pentru suprafețe metalice. Agenți de curăța‐

Curăță petele cu un detergent neagresiv. Curăță cavitatea după fiecare utilizare. Depunerile de grăsime sau de orice alte reziduuri pot provoca un incendiu. Utilizarea zilnică

Umezeala poate produce condens în aparat sau pe panourile de sticlă ale ușii. Pentru a re‐ duce condensul, lasă aparatul să funcționeze timp de 10 minute înainte de gătire. Nu depo‐ zita preparatele în aparat pentru mai mult de 20 de minute. Usucă cavitatea după fiecare uti‐ lizare doar cu o lavetă din microfibră. ROMÂNA Curăţă toate accesoriile după fiecare utilizare şi lăsă-le să se usuce. Folosește doar o lavetă din microfibră, apă caldă și un detergent neagresiv. Nu curăța accesoriile în mașina de spă‐ lat vase. Accesorii Nu curăța accesoriile anti-aderente folosind un agent de curățare abraziv sau obiecte cu margini ascuțite.

12.2 Cum se scot: Suporturile

pentru raft Scoateți suporturile raftului pentru a curăța cuptorul. Pasul 1 Opriți cuptorul și așteptați să se ră‐ cească. Pasul 2 Trageți partea din față a suportului pentru rafturi și îndepărtați-o de pere‐ tele lateral. Pasul 3 Trageți partea din spate a suportului pentru raft și îndepărtați-o de peretele lateral și îndepărtați. Pasul 4 Instalați suporturile pentru raft în ordi‐ ne inversă. Ştifturile de fixare de pe ghidajele te‐ lescopice trebuie să fie îndreptate spre faţă.

12.3 Modul de utilizare: Curățarea

cu apă Această procedură de curățare folosește umiditatea pentru a elimina grăsimile și resturile de mâncare rămase în cuptor. Pasul 1 Pasul 2 Turnați apă în adâncitura cavității: 150 ml. Setați funcția:

Pasul 3 Setați temperatura la 90 °C. Pasul 4 Lăsați cuptorul să funcționeze timp de 30 min. Pasul 5 Opriți cuptorul. Pasul 6 Așteptați până când cuptorul este rece. Uscați cavitatea cu o lavetă moale.

12.4 Cum se scoate și se montează: Ușa

Ușa cuptorului are patru panouri de sticlă. Puteți să scoateți ușa și panourile de sticlă de la interior pentru a le curăța. Citiți toate instrucțiunile de la „Scoaterea și instalarea ușii” înainte de a scoate panourile de sticlă. ATENŢIE! Nu utilizați cuptorul fără panourile de sticlă. ROMÂNA

Pasul 1 Deschideți ușa complet și țineți ambele ba‐ lamale. Pasul 2 Ridicați și trageți încuietorile până când se aude un clic. Pasul 3 Închideți ușa cuptorului până la jumătate în prima poziție de deschidere. După aceea, ri‐ dicați și trageți pentru a scoate ușa din lo‐ caș. Pasul 4 Puneți ușa pe o lavetă moale pe o suprafață stabilă și deschideți sistemul de blocare pen‐ tru a scoate panoul intern de sticlă. Pasul 5 Rotiți dispozitivele de fixare la 90° și scoa‐ teți-le din locașurile lor. 90°

ROMÂNA Pasul 6 Mai întâi ridicați cu atenție și apoi scoateți panoul de sticlă.

Pasul 7 Curățați panourile de sticlă cu apă caldă și săpun. Uscați cu atenție panourile de sticlă. Nu curățați panourile de sticlă în mașina de spălat vase. Pasul 8 După curățare, instalați panoul de sticlă și ușa cuptorului. Dacă ușa este instalată corect, veți auzi un clic la închiderea clemelor. Dacă este instalată corect, garnitura ușii face clic. Asigurați-vă că ați montat corect panoul intern de sti‐ clă în locașuri.

12.5 Cum se înlocuiește: Bec

AVERTISMENT! Pericol de electrocutare. Becul poate fi fierbinte. Înainte de a schimba becul: Etapa 1 Etapa 2 Etapa 3 Opriți cuptorul. Așteptați până când cuptorul este rece. Deconectați cuptorul de la sursa de alimentare electrică. Puneți o lavetă pe fundul cavității. Becul din spate Pasul 1 Rotiți capacul de sticlă și scoateți-l. Pasul 2 Curățați capacul de sticlă. Pasul 3 Înlocuiți becul cu un bec adecvat rezistent la o temperatură de 300 °C. Pasul 4 Montați capacul de sticlă. ROMÂNA

AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța.

13.1 Ce trebuie făcut dacă...

În orice situație care nu este prevăzută în acest tabel, contactați un Centru de service autorizat. Problemă Verificați dacă... Cuptorul nu se încăl‐ zește. Siguranţa este arsă. Problemă Verificați dacă... Garnitura ușii este dete‐ riorată. Nu folosiți cuptorul. Con‐ tactați un Centru de ser‐ vice autorizat. Afișajul indică „12.00". A fost o pană de curent. Setați timpul. Becul nu funcționează. Becul este ars.

13.2 Date pentru service

Dacă nu poți remedia problema de unul singur, contactează comerciantul sau un centru de service autorizat. Datele necesare solicitate de centrul de service se găsesc pe plăcuța cu date tehnice. Plăcuța cu datele tehnice se află pe cadrul frontal al cavității aparatului. Nu scoate plăcuța cu date tehnice din interiorul aparatului. Îți recomandăm să notezi datele aici: Model (MOD.)

Numărul produsului (PNC)

Numărul de serie (S.N.)

14. EFICIENȚĂ ENERGETICĂ

14.1 Informații despre produs și Fișa cu informații despre produs

Denumirea furnizorului Electrolux Identificarea modelului

Index de eficiență energetică

Clasă de eficiență energetică

Consum de energie cu o încărcătură standard, modul convențional 0.89kWh/ciclu Consum de energie cu o încărcare standard, în modul ventilație 0.78kWh/ciclu Număr de cavități

Sursă de căldură Energie electrică Volumul 65l

ROMÂNA Tip cuptor Cuptor încorporabil Masă 29.3kg IEC/EN 60350-1 – Aparate de gătit electrocasnice – Partea 1: Gamă, cuptoare, cuptoare cu abur și grill-uri - Me‐ tode pentru măsurarea performanței.

14.2 Economisirea de energie

Aparatul este prevăzut cu unele funcții care ajută la economisirea de energie în timpul procesului zilnic de gătire. Asigură-te că ușa aparatului este închisă în timpul funcționării. Nu deschide ușa aparatului prea des în timpul gătirii. Menține garnitura ușii curată și asigură-te că este bine fixată în poziție. Folosește vase metalice pentru o economie optimizată de energie. Atunci când este posibil, nu preîncălzi aparatul înainte de gătire. Căldura reziduală Atunci când durata de gătire este mai mare de 30 de min, redu temperatura aparatului cu cel puțin 3 - 10 min înainte de încheierea gătirii. Căldura reziduală din interiorul aparatului va continua să gătească preparatul. Folosește căldura reziduală pentru a încălzi alte preparate. Menținerea caldă a alimentelor Alege setarea pentru cea mai mică temperatură posibilă pentru a folosi căldura reziduală și menține preparatele calde. Aer cald umed Funcție concepută pentru a economisi energie în timpul gătirii. Ai grijă ca pauzele să fie cât mai mici între două coaceri, atunci când pregătești mai multe preparate o dată. Gătitul cu ventilator Atunci când este posibil, folosește funcțiile de gătit cu ventilator pentru a economisi energie.

15. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL

Reciclaţi materialele marcate cu simbolul . Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în containerele corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele marcate cu acest simbol împreună cu deşeurile menajere. Returnaţi produsul la centrul local de reciclare sau contactaţi administraţia oraşului dvs. ROMÂNA