EOF5C50V - EOF5C50BZ - Frigider ELECTROLUX - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului EOF5C50V - EOF5C50BZ ELECTROLUX în format PDF.
Întrebările utilizatorilor despre EOF5C50V - EOF5C50BZ ELECTROLUX
0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.
Pune o întrebare nouă despre acest aparat
Descărcați instrucțiunile pentru Frigider în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. EOF5C50V - EOF5C50BZ - ELECTROLUX și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. EOF5C50V - EOF5C50BZ mărcii ELECTROLUX.
MANUAL DE UTILIZARE EOF5C50V - EOF5C50BZ ELECTROLUX
Vă multumim ca ați achizitionat un aparat Electrolux. Ați alees un produs rezultat in urma a zeci de ani de experientă profesionalăși inovatie. Ingeniosși stilat, a fost conceput gändindu-va la Dvs. Pentru ca să fîti asigurat ca aveți toate cunoștințele necesare pentru obtinerea unor rezultate extraordinare de fiecare data cănd il folosiți. Bine ați venit la Electrolux.
Vizità site-ul nostru pentru:

A găsi sfaturi privind utilizes area, broşuri, informații pentru depanare, service Şi reparatiș:
www.electrolux.com/support

A vă inregistra produsul pentru a benefici de servicii mai bune:
www.registerelectrolux.com

A cumpara accesorii, consumabile 日 piese de schimb originale pentru aparatul dvs.:
www.electrolux.com/shop
ASISTENTAPENTRUCLIENTI SISERVICE
Utiliziţi intotdeauna piese de schimb originale.
Atunci cánd contactați Centrul nostru de service autorizat, asiguratăi-va că aveți la disposție următoarele informatăi: Model, PNC, Număr de series.
Informatiile pot fi gasite pe placuţa cu date tehnice.
Avertisment / Atentie - Informati privind siguranta
① Informatii sifaturi generale
Informati privind mediul inconjurator
Ne rezervām dreptul asupra efectuārī de modificār.
CUPRINS
- INFORMATII PRIVIND SIGURANTA 238
- INSTRUCTION DE SIGURANTA 240
- INSTALAREA 243
4.DESCRIerea PRODUSULUI 244
5.PANOUL DE COMANDA 244 - INAINTE DE PRIMA UTILIZARE 245
- UTILIZAREA ZILNICA 245
- FUNCIIILE CEASULUI 247
- UTILIZAREA ACCESORIILOR 248
- FUNCII SUPLIMENTARE 249
- INFORMATII SIFSATURI 249
- INGRIJREA ŞI CURATAREA 252
- DEPANAREA 256
- DATE TEHNICE 257
15.EFICIENTÄENERGETICA 257 - INFORMATII PRIVIND MEDIUL 258
1. INFORMATII PRIVIND SIGURANTA
Înainte de instalarea Şi de utilizesa aparatului, cititi cu atenție instruţiunile furnizate. Produçătorul nu este responsabil pentru nicio vătamare sau daună rezultata din instalare sau Utilizarea incorctă. Păstrați permanent instruţiunile intr-un loc sigur Şi accesibil pentru o consultare ulterioară.
1.1 Siguranta copiilorși a personelor vulnerable
- Acest aparat poate fi utilizes de copii ci cu vârsta mai mare de 8 ani, de personale cu capacităti fizice, senzoriale sa mentale reduse sue de personale ne-experimentate doar sub supraveghere sue după o scurtă instruire care să le ofere informațiile necesare despree Utilizarea sugură a aparatului si să le permita să inteleagă pericolele la care se expun. Copii ci vuârsta mai mică de 8 ani si personale cu dizabilităti profunde si complexe nu trebuie lăsate să se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheate permanent.
- Copii trebuie supravegheati pentru a va asigura că nu se joacă cu aparatul.
- Nu lasaşi ambalajele laindhâna copiilorși aruncați-le conform reglementărilor.
- AVERTISMENT: Aparatul Şi piesele accesibile ale acestuia devin fierbinti pe durata utilizării. Nu lasaşi copiişi animalele de companie în apropierea aparatului atunci cand functionează Şi se răcește.
- Daca aparatul are un dispositiv de siguranță pentru copii, acesta trebuie activat.
- Copii nu vor realiza operatiunile de curătare sau de intreținere care revin utilizatorului aparatului fără a fi supravegheata.
1.2 Informații generale despre siguranta
- Acest aparat poate fi utilizesat numai pentru gătire.
-
Acest aparat este projetat pentru uz casnic individual intrun mediu interior.
-
Acest aparat electrocasnic poate fi utilizesf in birouri, camere de oaspeti, camere de oaspeti cu paturi si mic debunk, case de oaspeti cadrul fermelor si alte spatii de cazare similare, care această utilizesre nu depașeste (media) nivelurile de utilizesare domestica.
- Instalarea acestui aparat Şİ nlocuirea cablului vor fi efectuate exclusiv de o personă calificata.
- Nu folosi aparatul (^nainte de a-l instalala ^nstructura (^n Incorporata.
- Aparatul trebuie deconectatde la sursa de alimentare inainte de a efectua orice operatiune de intreartinere.
- In cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, de central de service autorizat al acestuia sau de persone cu o calificare similară pentru a se evita electrocutarea.
- AVERTISMENT: Asigurați-vă că aparatul este oprit îniate de a înlocui becul pentru a evita o posibila electrocutare.
- AVERTISMENT: Aparatul Şi piesele accesibile ale acestuia devin fierbinti pe durata utilizării. Se recomanda ca elementele de înçalzire sau suprafăța aparatului să nu fie atinse.
Utilizati intotdeauna manusi de cuptor pentru a scoate sau a pune in aparat vase Sau accesorii. - Pentru a scoate suporturile pentru rafttrebuie sa trajeiti mai intai de partea din față a suportului, după care să indepărtăci capătul din spate de pereti i laterali. Instalați suporturile pentru raft în ordine inversă.
- Nu folosiţi un aparat de curățat cu abur pentru a curăța aparatul.
- Nu folosiţi substanțe abrazive dure sau raclete ascuțite de metal pentru a curăța sticla ușii deoarece acestea pot zgâria suprața, ceea ce poate avea drept consecță spargerea sticlei.
2. INSTRUÇIUNI DE SIGURANTA
2.1 Instalarea

AVERTISMENT!
Doar o personă calificătrebuie să instaleze acest aparat.
- Indepartati toate ambalajele.
- Daca aparatul este deteriorat, nu il instalati sau utilizati.
- Urmati instruţiunile de instalare furnizate impreună cu aparatul.
Avei intotdeauna grijá cánd mutaṭi aparatul deoarece acesta este greu. Folosiṭi intotdeauna mänusi de protectie.si incaltaminte Inchesä. - Nu traje ti aparatul de maner.
- Installati aparatul intr-un loc sigur.si adevvat care satisface cerințele privind instalarea.
- Respectaţi distanțele minime față de alte aparateși corpuri de mobilier.
- Inainte de a instalata aparatul, verifică dacă ușa aparatului se poate desche fără probleme.
- Aparatul este prevazut cu un sistemas de răcire electrică. Pentru a functiţa, acesta necessities curent electric.
| Înlățimea minimă a dulapu-lui (Înlățimea minimă a du-lapului de sub blatul de lu-cru) | 580 (600) mm |
| Lățimea dulapului | 560 mm |
| Adâncimea dulapului | 550 (550) mm |
| Înlățimea pärṭii frontale a aparatului | 589 mm |
| Înlățimea pärṭii posteriorare a aparatului | 570 mm |
| Lățimea pärṭii frontale a aparatului | 594 mm |
| Lățimea pärṭii posteriorare a aparatului | 558 mm |
| Adâncimea aparatului | 561 mm |
| Adâncimea încorabilă a aparatului | 540 mm |
| Adâncimea cu ușa descrii- să | 1007 mm |
| Dimensiunea minimă a ori- ficiului de ventilatie. Orifi- ciul este pozițonat în par- tea din spate jos | 560x20 mm |
| Lunginea cablului de ali- mentare electrică. Cablul este pozițonat în colțul dreptă al peretelui poste- rior | 1100 mm |
| Şuruburi de montaj | 4x25 mm |
2.2 Conexiunea la reteaua electrica

AVERTISMENT!
Pericol de incendiu si electrocutare.
Toate conexiunile electrice trebuie realizate de catre un electrician calificat.
- Aparatul trebuie legat la o przyă cu impamantare.
- Asigurați-vă că parametrii de pe plăcuța cu date tehnice sunt compatibili cu valorile nominale ale sursei de alimentare.
Utilizati'intotdeauna o priză cu protectie (impamantare) contra electrocutárii, montata corect.
- Nu folosiţi prize multiple Şi cabluri prelungitoare.
- Procedati cu atentie pentru a nu deteriorata stecherul si cablul de alimentare electrica. Daca este necessitiesa inlocuirea cablului de alimentare,acea trebuie inlocuit numai de catre Centrul de service autorizat.
- Nu lasaṭi caburile de alimentare electrică să atingă pau să se afle în apropierea ușii aparatului pau a nisei de sub aparat, în special atunci cand acesta functionează pau uşa este fierbinte.
- Protectția la electrocutare a pieselor aflate sub tensiuneși izolate trebuie fixata astfel incât să nu permitteda scoaterea ei fãră folosirea unor unelte.
- Introduciţi stecherul în przyă numai după încheieriarea procedurii de instalare. Asiguratî accesul la przyă după instalare.
- Dacă przyza de current prezintă jocuri, nu conectați stecherul.
- Nu trajeţi de cablul de alimentare pentru a scoate din priză aparatul. Trajeţi intotdeauna de stecher.
- Folosiţi doar dispositive de izolare adecate: intrerupătoare pentru proteția liniei, sigurante (sigurante înfiletable scoase din suport), contactoriși declanşatori la proteția de impamântare.
- Instalația electrică trebuie să fie prevăzută cu un disposizitiv de izolare, care să va permită să deconnectă aparatul de la rețea la toti polii. Dispositivul izolator trebuie să aibă o deschidere în contacte de cel puțin 3 mm.
- Acest aparat este livrat cu un ștecărși un cablu de alimentare electrică.
Tipurile de cabluri adevate pentru instalare sau inlocuire pentru Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Pentru sectiunea cablului consultati puterea totală consumata de pe placuţa cu date tehnice. De asemenea, puteti consulta tabelul:
| Putere totală (W) | Secțiunea cablului (mm2) |
| maxim 1380 | 3x0.75 |
| maxim 2300 | 3x1 |
| maxim 3680 | 3x1.5 |
Cablul de impamantare (cablul verde/galben)
trebuie sa fie cu 2 cm mai lung decat caburile
neutre din faza maro.si albastre
2.3 Utilizarea

AVERTISMENT!
Pericol de rănire, arsuri Şi electrocutare sauexplozie.
- Nu modificati specificatiile acestui aparat.
- Verificatu dacar orificiile de ventilatie nu sunt blocate.
-
Nu lasaşi aparatul nesupravegheat in timpul functionari.
-
Dezactivati aparatul după fiecare intrebuintare.
- Procedati cu atentie la desciderea uusi aparatului atunci cand aparatul este in functiune. Se poate degaja aer fierbinte.
- Nu actionati aparatul avand mainile umede sau canda nd acesta este in contact cu apa.
- Nu aplicati presiune asupra uşii DESCHE.
- Nu utiliziati aparatul ca suprafata de lucru sau ca loc de depositare.
- Deschideti uşa aparatului cu atentie. Utilizarea unor ingrediente cu continut de alcool poate determina prezența aburilor de alcool in aer.
- Nu lasaţi scanteile Sau flacările beschise să intre in contact cu aparatul atunci cand schideti uşa.
- Produsele inflamabile sau objecturele umezite cu produse inflamabile nu trebuie introduse in aparat, nici puse alaturi sau deasupra acestua.

AVERTISMENT!
Pericol de deteriorare a aparatului.
-
Pouru a preveni deteriorare sau decolorarea emailului:
-
nu puneti vase sau alte obiecte in aparat direct pe baza acestua.
- nu puneti folie din alumniu direct pe baza cavitate aparatului.
- nu puneti apă direct in aparatul fierbinte.
-
nu tinei vase umede si alimente in interior dupa incheierea gatirii.
procedati cu atentie la demontarea sau instalarea accesoriilor. -
Decolorarea emailului sau a oțelului inoxidabil nu are niciun efect asupra fonctionării aparatului.
- Folosiţi o crataţă adâncă pentru prăjiturile insiropate. Sucurile de fructe lasă pete care pot fi permanente.
Gatiiti intotdeauna cu usa inchisä a aparatului. - Dacă aparatul este instalat în spatele unui panou de mobilă (de ex. o ușă), asigurată vă că ușa nu se închide niciodata atunci cand aparatul funționează. Cărdurași umezeala se pot acumula în spatele panoului închis de mobilă ceea ce produce daune aparatului, unității carcasei sau podelei. Nu închideti panoul de mobilă
dacă aparatul nu s-a răcit complet dupăutilizare.
2.4 Ingrijirea 山 curataea

AVERTISMENT!
Pericol de rànire, incendiu sau de deteriorare a aparatului.
- Inainte de a efectua operatiile de intretnere,dezactivati aparatul si scoateti stecherul din prisza.
- Verificazioni da carea aparatul s-a racit. Existare riscul de spargere a panourilor de sticlă.
- Inlocui imediat panourile de sticlă ale ușii dacă acestea sunt deteriorate. Contactați Centrul de service autorizat.
- Aveci grijà atunci cànd indepartati uşa aparatului. Uşa este grea!
- Curata regulat aparatul pentru a preveni deteriorarea materialului de la suprafata.
- Curățați aparatul cu o lavetă moale, uredă. Utilizăți numai detergenti neutri. Nu folositi produse abrazive, bureti abrazivi, solventi sau obiecte metalice.
- Dacă folosiţi un spray pentru cuptor, respectați instructiunile de siguranta de pe ambalajul acestuia.
- Nu curatai emailul catalitic cu detergenti.
2.5 Iluminare interioară

AVERTISMENT!
Pericol de electrocutare.
Referitor la becul (becurile) din'acest produs si becurile de schimb vandute
separate: Aceste becuri sunt concepute
pertru a suporta situathiile fizice extreme
din aparatele electrocasnice, cum ar fi
cele de temperatura, vibratie, umiditate
sau au rolul de a semnaliza informati
privtoare la starea operationala a
apatului. Acestea nu sunt destin
utilizarii in alte aplicati si nu sunt
adevate pentru iluminarea camerelor din
locuinta.
- Acest produs contine o sursa de lumină cu clasa de eficientă energetica G.
- Folosiţi exclusiv becuri cu aceleasi specificati.
2.6 Serviciul de asistenta tehnica
- Pentru a repara aparatul contactati Centrul de service autorizat.
Utilizi diar piese de schimb originale.
2.7 Eliminare

AVERTISMENT!
Pericol de vătamare sau sufocare.
- Contactați autoritatea locală pentru informatii privind eliminarea aparatului.
- Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare electrică.
Tāiāti cablul de alimentare electrica chiar de lángā aparat si aruncati-l. - Scoateti incuietoarea uşii pentru a nu permite copiilor sau animalelor de companie să rămână blocati în aparat.
3. INSTALAREA

AVERTISMENT!
Consultati capitolele privind sigurantha.
3.1 Incorporea

(^*mm)

(^*mm)
3.2 Fixarea aparatului de mobilier

4. DESCRIerea PRODUSULUI
4.1 Prezentare generală

4.2 Accesorii
- Raft sârma
Pentru vesela, forme pentru prajituri, fripturi.
Tava de gatit
Pentru prajituri sibiiscuiti. - Cratita
1 Panou de comanda
2 Bec/simbol putere
3 Buton de selectare pentru functii de gătire
4 Afişaj
5 Buton de comanda (pentru temperatura)
6 Indicator /symbol pentru temperatura
7 Orificii de aeraisire pentru ventilatorul deracire
8 Element de incalzire
9 Becul
Ventilator
11 Suport pentru raft, detaşabil
12 Adancitură cavitate
13 Poziti raft
Pentru coacere 日 frigere sau ca tava.
pentru grasime.
Ghidaje telescopic
Cu ajutorul ghidajelor telescopic puteti monta sau scoate rafturile cu usurinta.
5. PANOUL DE COMANDA
5.1 Butoane de selectare retractabile
Pentru autiliza aparatul, apasaṭi butonul.
Butonul iese in afara.
5.2 Câmpuri cu senzor / Butoane
| — | Pentru a seta timpul. |
| ➀ | Pentru a seta o functiei ceas. |
| + | Pentru a seta timpul. |
5.3 Afisaj

A. Functile ceasilui
B. Cronometru
6. INAINTE DE PRIMA UTILIZARE

AVERTISMENT!
Consulta capitolele privind siguranta.
6.1 Inainte de prima utiliser
Cuptorul poate emite un miros 日 fum in timpul pre-incalzirii. Asigura · v`a ca incaperea este ventilata.
| Pasul 1 | Pasul 2 | Pasul 3 |
| Setați ceasil | Curăței cuptorul | Preincălziți cuptorul gol |
| 1. -apasați pentru a seta ora. Dupăapproximativ 5 secun- de, indicatorul pentru oră înce- tează aprinderea intermitentă, iar afișajul indică ora. | 1. Scoateți toate accesoriile din captorși suporturile pentru raf- tul mobil. | 1. Setați temperatura maximă a functiei: ®. Temp: 1 h. |
| 2. Curăță captorulși accesoriile doar cu o lavetă din microfibră, apă caldăși un detergent ne-agresiv. | 2. Setați temperatura maximă a functiei: ®. Temp: 15 min. | |
| 3. Setați temperatura maximă a functiei: ®. Temp: 15 min. | ||
| Oprutiți captorulși așteptați și se răcească. Puneți în captor accesoriileși suporturile raftului detașabil. | ||
7. UTILIZAREA ZILNICA

AVERTISMENT!
Consulta capitolele privind siguranta.
7.1 Modul de utiliser: Funcţie de gătire
Etapa 1
Rotiti butonul de selectare pentru functiile de gatire pentru a selecta o functie de gatire.
Etapa 2 Roti butonul de comanda pentru a selecta temperatura.
Etapa 3 Cánd gātitul se fîncheie, rotiti butoanele la poziţia oprit pentru a opri cuptorul.
7.2 Functii de incalzire
| Functia de in-călzire | Utilizare |
| 0 Pozitia oprit | Cuptorul este oprit. |
| Illumare cuptor | Pentru a aprinde lumina. |
| Aer cald cu venti-lație | Pentru a coace simultan pe două rafturi și pentru a deshidra-ta alimentele. Setați temperatura cu 20 - 40 °CMai jos decât pentru Inçălzire sus șiJos. |
| Aer cald umed | Această functie este concepută să economiseasca energia în timpul gătitului. Atunci cănd folo-seși această functie, temperatura din cavitate poate fi diferită de temperatura setată. Nivelul de caldură poate fi redus. Pentru mai multe informații, consulță capitolul „Utilizarea zilnică", note cu privire la: Aer cald umed. |
| Incălzire jos | Pentru a coace prăjituri crocante la bază șipentru a conserva ali-mentele. |
| Gătire cu aer cald | Pentru a frige sau coace alimen-te cu aceeași temperatura de gătire pe mai mult de o pozită a raftului, fără transfer de aromă. |
| Funcția de în-călzire | Utilizare |
| Gatire intensiva | Pentru a rumeni bucăti mari de carne sau carne de pasăre ne-dezosătă pe un singur raft. Pentru gratinareși rumenire. |
| Decongelare | Pentru a decongela alimente (le-gumeși fructe). Timpul NEEDar decongelări depinde de cantita-teași mârimea preparatelor con-gelate. |
| Încălzire susși jos | Pentru a coaceși rumeni ali-mentele fără să schimbi poziția raftului. |
| Grill | Pentru gătirea la grătar a felilor subțiri de alimenteși pentru păi-ne prăjită. |
7.3 Note cu privire la: Aer cald umed
Această functie a fost folosită pentru conformarea cu clasa de eficientă energeticași cerințele de ecodesign ( in conformitate cu EU 65/2014și EU 66/2014). Teste conforme cu:
IEC/EN 60350-1
Usa cuctorului trebuie inchisă pe durata gātirii pentru a nu intrurpe functia astfel incat cuctorul sa functioneze cu cea mai ridicată eficientă energetica posibila.
Pentru instruţiuni de gătire consultati capitolul „Informaţii și sfaturi“, Aer cald umed. Pentru recomandări generale privind economia de energia, consultati capitolul „Eficientă energetica“, Economisirea energiaie.
8. FUNCTIILE CEASULUI
8.1 Functile ceasului
| Funcția ceasului | Aplicație |
| Ora currentă | Pentru a seta, modifica sau verifica ora. |
| Durata | Pentru a seta durata de funționare a cuctorului. |
| Cronometru | Pentru a seta cronometrul. Această funție nu are nici o influență asupra funționări cuctorului. Puteti seta această funție oricând, chiarși atunci căn cuctorul este oprit. |
8.2 Modul de setzen: Functile ceasului
| Modul de setare: Ora currenta |
| - se aprinde intermitent*cnd conectați cuptorul la rețeaua electrică,*cnd a fost o pană de curent saú*cnd cronometrul nu este setat. |
| -, -apăsăti pentru a seta ora. Dupăapproximativ 5 sec,indicatorul pentru oră incetează aprinderea intermitentă,iar afișajul indică ora. |
| Cum se schimbă: Ora curentă | |
| Pasul 1 | 1 - apăsași în mod repeat pentru a modifică ora curentă. 2 - începe să clepească. |
| Pasul 2 | + , - apăsași pentru a seta ora. După aproximativ 5 sec, indicatorul pentru oră încetează aprinderea intermitentă, iar afișajul indică ora. |
| Modul de setare: Durata | |
| Pasul 1 | Setați functția și temperatura captorului. |
| Pasul 2 | ①- apăsăti în mod repetat. |→| -incepe că clepească. |
| Pasul 3 | + , -apăsăti pentru a seta durata.Afișajul indicator: |→|. |→| -clepește că se încheie durata setă. Este emis un semnal și captorul se oprește. |
| Pasul 4 | Pentru a opri semnalul apăsăti orice buton. |
| Pasul 5 | Rotiți butoanele de selectare la posizția oprit. |
| Modul de setare: Cronometru | |
| Pasul 1 | 1 - apăsați în mod repetat. 2 - începe că clepească. |
| Pasul 2 | 1 , 2 - apăsați pentru a seta ora. Funția pormește automat după 5 secunde. La încheierea duratei alese, este emis semnalul sonor. |
| Pasul 3 | Pentru a opri semnalul apăsați orice buton. |
| Pasul 4 | Rotiți butoanele de selectare la poziția oprit. |
| Cum se anulează: Funțiile ceasului | |
| Pasul 1 | 1 - apăsați repetat până cănd simbolul funției ceas începe că clepească. |
| Pasul 2 | 1 Apăsați lung: . Funția ceas se oprește după câteva secunde. |
9. UTILIZAREA ACCESORIILOR
AVERTISMENT! Consultaţi capitole privind siguranta.
9.1 Introducerea accesoriilor
O mica adancitură in partea de sus sporește siguranta. Adanciturile suntși dispositive
anti-råsturnare. Marginea ridicata a raftului impiedica alunecarea vaselor de pe raft.
Raft sarmá:
Impinge raftul pe sinele de ghidare ale suportului pentru rafturi si asigură-te ca piciorușele sunt in-deptate în jos.


10. FUNCITII SUPLIMENTARE
10.1 Ventilator de racire
Atunci cánd aparatul este in functiune, ventilatorul de răcire pornește automat pentru a mentine reci suprafetele aparatului. Dacă oprești cuptorul, ventilatorul de răcire va continua să functioneze până cand aparatul s-a răcit.
10.2 Termostatul de siguranta
Functionarea incorectă a captorului sa componentele defecte pot să cauzeze
suprañçalzirea periculoasă. Pentru a preveni
acent lucru, cuptorul are un termostat de
siguranta care intrerupe alimentarea cu
curren. In momentul in care temperatura
scade, cuptorul poneşte din nou in mod
automat.
11. INFORMATII ŞI SFATURI
i
Consulta ti capitolele privind siguranta.
11.1 Recomandāri pentru gătit
Cuptorul are patru poziţii pentru rafturi.
Numarati poziitile rafturilor incepand din partea de jos a podelei cuptorului.
Cuptorul dvs. ar putea coace sau praji diferit fata de cuptorul pe care I-ati avut inainte.
Coacerea prajiturilor
Nu deschidei usa cuptorului inainte ca 3/4 din durata de gatre setata sa fie finalizata.
Dacautiliata doua tavi de gaitin acelaistimp,astraun nivel gol intre ele.
Functia lncalzire sus/jos la temperatura implicita este ideala pentru coacerea painii.
Gàtirea cãrnii sì a peştelui
Folosiţi o crataă adâncă pentru alimente foarte grase, pentru a preveni pătarea permanentă a cuptorului.
Lasa carnea sa se odihneasca aproximativ 15 minute inainte de a o tia, astfel incat zeama sa nu se scurga.
Pentru a preveni acumularea unei cantitate foarte mari de fum in cuptor in timpul prajirii, adaugati puinapain cratia adanca.Pentru a preveni condensul de fum,adugati apa de ficare data dupacese usuc.
Duratedegatire
Duratele de gàtre depind de tipul de preparat, de constența sì de volumul său.
Mai intai, monitorazi performanta cand gati. Gasi ci cele mai bune setari (nivelul de caldura, durata de gatire etc.) pentru vasul dvs. de gati, retele si cantitatile pe care le gati ciand utilizi acest aparat.
Folosiţi forme Şi recipiente în culoriynchise, fara reflexie. Acestea absorb mai bine caldura decât vasele beschise la cuiore Şi cu reflexie.
| Tigaie de pizza | Tavă de copt | Ramekin-uri | Tavă rotundă pentru tarte |
| Culoare înisă, fără reflèxie Diamétru de 28 cm | Culoare înisă, fără reflèxie Diamétru de 26 cm | Ceramică Diamétru de 8 cm, înățime de 5 cm | Culoare înisă, fără reflèxie Diamétru de 28 cm |
11.3 Aer cald umed
Pentru cele mai bune rezultate, respectati sugestiile din tabelul de mai jos.
| Rulouri dulci, 12 bucăți | tavă de gătit sau tava de co- lecture | 180 | 2 | 35 - 40 |
| Rulouri, 9 bucăți | tavă de gătit sau tava de co- lecture | 180 | 2 | 35 - 40 |
| Pizza congelata, 0,35 kg | raft sarma | 220 | 2 | 35 - 40 |
| Ruladă | tavă de gătit sau tava de co- lecture | 170 | 2 | 30 - 40 |
| Negresă | tavă de gătit sau tava de co- lecture | 180 | 2 | 30 - 40 |
| Souffle, 6 bucăți | vas ceramic ramekin pe raft de sârmă | 200 | 3 | 30 - 40 |
| Blat de pandișpan | formă pentru aluat fraged pe raft de sârmă | 170 | 2 | 20 - 30 |
| Sandviș Victoria | vas de copt pe raft de sârmă | 170 | 2 | 35 - 45 |
| Pește fert, 0,3 kg | tavă de gătit sau tava de co- lecture | 180 | 3 | 35 - 45 |
| Pește înreg, 0,2 kg | tavă de gătit sau tava de co- lecture | 180 | 3 | 35 - 45 |
| File de pește, 0,3 kg | tavă de pizza pe raft de sâr- mă | 180 | 3 | 35 - 45 |
| Carne fiartă, 0,25 kg | tavă de gătit sau tava de co- lecture | 200 | 3 | 40 - 50 |
| Şalık, 0,5 kg | tavă de gătit sau tava de co- lecture | 200 | 3 | 25 - 35 |
| Prăjituri, 16 bucăți | tavă de gătit sau tava de co- lecture | 180 | 2 | 20 - 30 |
| Pricomigdale, 20 bu- căți | tavă de gătit sau tava de co- lecture | 180 | 2 | 40 - 45 |
| Brioș, 12 bucăți | tavă de gătit sau tava de co- lecture | 170 | 2 | 30 - 40 |
| Pateuri sărate, 16 bu- căți | tavă de gătit sau tava de co- lecture | 170 | 2 | 35 - 45 |
| Fursecuri, 20 bucăți | tavă de gătit sau tava de co- lecture | 150 | 2 | 40 - 50 |
| Mini tarte, 8 bucăți | tavă de gătit sau tava de co- lecture | 170 | 2 | 20 - 30 |
| Legume, fierte, 0,4 kg | tavă de gătit sau tava de co- lecture | 180 | 3 | 35 - 40 |
| Omletă vegetariană | tavă de pizza pe raft de sâr- mă | 200 | 3 | 30 - 45 |
| Legume mediteranee- ne, 0,7 kg | tavă de gătit sau tava de co- lecture | 180 | 4 | 35 - 40 |
11.4 Informati pembrou institutele de testare
Teste conform cu IEC 60350-1.
| (℃) | (min) | i | |||
| Prăjituri mici, 16 bucăți pe tavă | Încăzire sus șiJos | Tavă de gă-tit | 3 | 170 | 20 - 35 |
| Prăjituri mici, 16 bucăți pe tavă | Aer cald cu ventilăție | Tavă de gă-tit | 3 | 160 | 20 - 35 |
| Prăjituri mici, 16 bucăți pe tavă | Aer cald cu ventilăție | Tavă de gă-tit | 1 și 3 | 160 | 20 - 35 |
| Plăcintă cu mere, 2 for-me Ø20 cm | Încăzire sus șiJos | Raft sârmă | 1 | 170 | 70 - 90 |
| Plăcintă cu mere, 2 for-me Ø20 cm | Aer cald cu ventilăție | Raft sârmă | 2 | 160 | 70 - 90 |
| Pandispan, formã¡sere sus sìjos | Incâlzire sus sìjos | Raft sârmã | 2 | 170 | 35 - 45 | - |
| Pandispan, formã¡sere prăjituri Ø26cm | Aer cald cu ventilàție | Raft sârmã | 2 | 160 | 35 - 45 | - |
| Biscuit sfãrãmicos | Incâlzire sus sìjos | Tavã de gã-tit | 3 | 150 | 20 - 35 | Preâncãlziți captorul temp de 10 min. |
| Biscuit sfãrãmicos | Aer cald cu ventilàție | Tavã de gã-tit | 3 | 150 | 20 - 35 | Preâncãlziți captorul temp de 10 min. |
| Pâine prăjitã | Grill | Raft sârmã | 3 | maxim | 1 - 5 | Preâncãlziți captorul temp de 10 min. |
| Burger de vi-tã, 6 bucâti, 0,6 kg | Grill | Raft sârmã sì tava de scurgere | 3 | maxim | 20 - 30 | Puneti raftul de sârmãpe al treilea nivel sì ta-va de colectare pe al doilea nivel al captoru-lui. Intoarceți alimente-le la jumătatea duratei de gâtire.Preâncãlziți captorul temp de 10 min. |
12. INGRIJIREA Şİ CURAZAREA

AVERTISMENT!
Consulta capitolele privind siguranta.
12.1 Observativi privind curataea
| Agenți de curăta-re | Curăță partea din față a aparatului doar cu o lavetă din microfibră, cu apă cauldă și un deter-gent neagresiv. Curăță și verifică garnitura ușii din jurul cadrului cavitàții. |
| Folosește o soluție de curățare dedicata pentru suprafțe metalice. | |
| Curăță petelecu un detergent neagresiv. Nu ǐ folosi pe suprafțeile catalitice. | |
| Utilizarea zilnică | Curăță cavitatea după ficare適用are. Depunerile de grăsime sau de orice alte reziduuri pot provoca un incendiu. |
| Umezeala poate produce condens în aparat sau pe panourile de sticlă ale ușii. Pentru a re-duce condensul, lasă aparatul să funționeze timp de 10 minute îniate de gătire. Nu depo-zita preparatele în aparat pentru mai mult de 20 de minute. Usucă cavitatea după ficare uti-lizare doar cu o lavetă din microfibră. |

Accesorii
Curata toate accesorile dupa fiecare utilisez si lasa-le sa se usuce. Foloseste doar o lavetadin microfibra, apa calda si un detergent neagresiv. Nu curata accesorile in masina de spalat vase.
Nu curăța accesoriile anti-aderente folosind un agent de curățare abraziv Sau obiecte cu margini ascutite.
12.2 Cum se scot: Suporturile pentru raft / panourile catalitice
Scoatei suporturile raftului / panourile catalitice pentru a curata cuptorul.
| Pasul 1 | Opriţi cuctorul si aşteptaşi să se ră-cească. |
| Pasul 2 | Trageti partea din fataă a suportului pentru rafturiși îndepărtăti-o de pere-tele lateral. Tineti pe loc partea din spate a suportului raftuluiși panoul catalitic. Panourile catalitice nu sunt prinse de pereții cuctorului. Acsteea pot săcadă cănd scoateți suporturile raftului. |
| Pasul 3 | Trageti partea din spate a suportului pentru raftși îndepărtăti-o de peretele lateralși îndepărtăti. |
| Pasul 4 | Instalatiș suporturile pentru raft în ordi-ne inversă. Štifturile de fixare de pe ghidajele te-lescopice trebuie să fie înreptate spre fataă. |

12.3 Modul de utiliser: Curățarea catalitica
In cavitate se aflä panouri catalitice.
Panourile catalitice absorb gratsimea in timpul catalizei.
Petele sau decolorarea stratului catalitic nu au niciun efect asupra curățarii.
| Înainte de curățarea catalitica | ||
| Opriți cuctorul și așteptași să se ră- cească. | Scoateți toate accesoriile. | Curățați godeaua cuctorului și geo- mul de la interior al ușii cu apă cal- dă, o lavetă moale și detergent neu- tru. |
| Curățați cuptorul folosind curățarea catalitica | ||
| Pasul 1 | Pasul 2 | Pasul 3 |
Curataci cuptorul folosind curataea catalitica
Setafti functia 日 temperatura cupo
rului: 250°C
Durata: 1 h
Dupacurata,rotiti butonul de seleca- rea functilor cuptorului la poziia oprit.
Dupacecuptoruls-a racit,curataci cavitatea cu olavetamoale si udai.
12.4 Cum se scoate si se montează: Uşa
Usa cuptorului are patru panouri de sticlă. Puteti să scacateu uşa si panourile de sticlă de la interior pentru a le curăta. Citiți toate instrucțiunile de la „Scoatereași instalarea uşii" înte de a scaote panourile de sticlă.

ATENTIE!
Nuutilizati cuptorul fara panourile de sticl.
Pasul 1 Deschidei usa complet si tinei ambele balamale.

Pasul 2 Ridicati s itrageti incuietorile pana cand se aude un clic.

Pasul 3 Inchideti uça captorului pānă la jumătate in prima poziţie de descidere. După aceea, ri-dicati si trajeți pentru a scoate uşa din lo-cas.

| Pasul 4 | Puneti uça pe o lavetà moale pe o suprafată stabilà与此 descentei sistemul de blocare pen-tru a scoate panoul intern de sticlă. | |
| Pasul 5 | Rotiţi dispositivele de fixare la 90°与此 scoatei-le din locașurile lor. | |
| Pasul 6 | Mai înță ridicatai cu atenție与此 apoi scoatei panoul de sticlă. | |
| Pasul 7 | Curătați panourile de sticlă cu apă caldă与此 sâpun. Uscăti cu atenție panourile de sticlă in mașina de spâlat vase. | |
| Pasul 8 | După curățare, instalati panoul de sticlă与此 uça cuctorului. | |
| Dacă uça este instalata corect, veți auzi un clic la inchiderea clemelor. | ||
| Dacă este instalata corect, garnitura ușii face clic. Asigurați-vă că与时 montat corect panoul intern de sticlă în locașuri. | A | |
12.5 Cum se inlocuieste: Bec

AVERTISMENT!
Pericol de electrocutare.
Becul poate fi fierbinte.
| Înainte de a schimba becul: | ||
| Etapa 1 | Etapa 2 | Etapa 3 |
| Opriţi captorul. Aşteptaşi până că captorul este rece. | Deconnectați captorul de la sursa de alimentare electrică. | Puneti o lavetă pe fundul cavitàții. |
Becul din spate
| Pasul 1 | Rotiţi capacul de sticlă și scoateți-I. |
| Pasul 2 | Curățați capacul de sticlă. |
| Pasul 3 | Înlocuiți becul cu unbec adevat rezistent la o temperatură de 300 °C. |
| Pasul 4 | Montați capacul de sticlă. |
13. DEPANAREA

AVERTISMENT!
Consulta capitolele privind sigurantha.
13.1 Ce trebuie fácut dacă…
In orice situatie care nu este prevazutain acest tabel, contactauni un Centru de service autorizat.
| Problema | Verificazioni达成… |
| Cuptorul nu se incal-zeşte. | Siguranta este arsă. |
| Problemă | Verificați dacă... |
| Garnitura ușii este dete-rioră. | Nu folosiți cuctorul. Con-tactați un Centru de ser-vice autorizat. |
| Afișajul indică „12.00". | A fost o pană de current. Setași timpul. |
| Becul nu functionează. | Becul este ars. |
Dacă nu poti remedia problema de unul singur, contactează commerciantul sau un centru de service autorizat.
Datele nécessare Solicitate de centrul de service se găsesc pe plăcuța cu date tehnice. Plăcuța cu datele tehnice se află pe cadrul frontal al cavitàții aparatului. Nu scoate plăcuța cu date tehnice din interiorul aparatului.
| Îti recomandăm să notezi datele aici: | |
| Model (MOD.) | ...... |
| Număr produsului (PNC) | ...... |
| Număr de seri (S.N.) | ...... |
14. DATE TEHNICE
14.1 Date tehnice
| Tensiune | 220 - 240 V |
| Frecventa | 50 - 60 Hz |
15. EFICIENTÁ ENERGETICA
15.1 Informatii despite produs 山 Fi cu informatii despite produs
| Denumirea furnizorului | Electrolux | |
| Identificarea modelului | EOF5C50BV 944068239 EOF5C50BX 944068238 EOF5C50BZ 944068222 | |
| Index de eficienţă energetică | 95.1 | |
| Clasă de eficienţă energetică | A | |
| Consum de energia cu o înçărcătură standard, modul conve ntional | 0.89kWh/ciclu | |
| Consum de energia cu o înçărcare standard, în modul ventilăție | 0.78kWh/ciclu | |
| Număr de cavități | 1 | |
| Sursă de căldură | Energie electrică | |
| Volumul | 65I | |
| Tip captor | Cuptor încorporabil | |
| Masă | EOF5C50BV | 29.4kg |
| EOF5C50BX | 30.5kg | |
| EOF5C50BZ | 29.9kg | |
IEC/EN 60350-1 - Aparate de gâtit electrocasnice - Partea 1: Gamă, cuptoare, cuptoare cu abur Şi grill-uri - Me-tode pentru măsurarea performantei.
15.2 Economisarea de energia

Aparatul este prevăzut cu unele functii care ajută la economisirea de energia în tampul procesului zilnic de gâtire.
Asigura-te ca usa aparatului este inchisa in timul functionarii. Nu descide uasa aparatului prea des in timpul gatirii. Mentine garnitura uusii curata sia asigura-te ca este bine fixata in poziie.
Foloseşte vase metalice pentru o economie optimizata de energia.
Atunci cánd este posibil, nu preincalzi aparatul inainte de gàtie.
Ai grijà ca pauzele să fie CAT mai mici intre douà coaceri, atunci cand pregăteşti mai multe preparare o data.
Atunci cánd este posibil, foloseşte functiile de gàtit cu ventilator pentru a economisi energia.
Caldura reziduală
Atunci cánd durata de gàtire este mai mare de 30 de min, redu temperatura aparatului cu cel puṭin 3 - 10 min inainte de incheierea gātirii. Căldura reziduală din interiorul aparatului va continua să gâteasca preparatul.
Foloseşte caldura reziduală pentru a incalzi alte preparate.
Mentinerea calda a alimentelor
Alege setarea pentru cea mai mică temperatura posibilă pentru a folosi caldura rezidualăși mentine preparatele calde.
Aer cald umed
Funcţie concepută pentru a economisi energia în timul gătirii.
16. INFORMATII PRIVIND MEDIUL
Reciclati materialemarcate cu simbolul Pentru a reciclca ambalajele,acestea trebuie puse in containereles corespunzatoare.Ajutati la protejarea mediului si a sanatata umane si la reciclarea deseurilor din aparatele eletrice si electrocasnice. Nu aruncati aparatele
marcate cu acest symbolism « impreună cu deșeurile menajere. Returnați produsul la centrul local de reciclare sau contactați administratația orăului dvs.
MblДуMAEMOBAC
БлардамВаса пбретенп рбopa Electrolux.Бы Вьбали Идели,зakotobIM cTOT DecaTINETnЯ pOceccnoHaJIbHOrO onbIa n INHOBaци. YHkaJIbHoe nCTNJIbHOe, OHO CO3dABaJIOcB c 3a60ToI O Bac.ПОТOMY KOrda 6bl Bbl HINBOCIOJIb3OBAJIncb IM, Bbl MOxTe 6bl T yBepeHbI: pe3yJIbTaTbI Bcerda 6dyTnpEBOCXoJNbIM.
Dóbo noxanaOBaTB B Electrolux.
Nocetnte haw Be6-caT, Ha KOTOPOM Bbl MOxKeTe:

HaTn peKOMeHdaaun no nCNoIb3ObaHnIO n3JeN, pyKOBOdCTBa n 3KcNJIyataun, MaCTep yCTpaHEnra HeNCnpaBHOcte, INΦoPmauIO O TexHnueckOM o6cnykuaHnn I pemOHte:
www.electrolux.com/support

3aperntpnpoBaT CBOI npOyKT, UTO6bl NIOJb3OBaTbCpaCUnpeHHbIMN
BO3MOXHOCTAMN O6CnyKbAHnA:
www.registerelectrolux.com
