EOF5C50V - EOF5C50BZ - Lodówka ELECTROLUX - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia EOF5C50V - EOF5C50BZ ELECTROLUX w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące EOF5C50V - EOF5C50BZ ELECTROLUX
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Lodówka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję EOF5C50V - EOF5C50BZ - ELECTROLUX i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. EOF5C50V - EOF5C50BZ marki ELECTROLUX.
INSTRUKCJA OBSŁUGI EOF5C50V - EOF5C50BZ ELECTROLUX
EOF5C50BV
EOF5C50BX
EOF5C50BZ
SQ Udhezimet per perdorim | Furre 2
BG PbkoBoIDCTBO 3a ynoTpe6a |Фурнa 23
HR Upute za uporabu | Pecnica 45
ET Kasutusjuhend | Ahi 65
FR Notice d'utilisation | Four 85
HU Hasznalati utmutató | Sutô 107
KK KOnlaHy TpyaIbI Hcyckaynapbl | Tymwaneew 128
LV Lietošanas instrukcija | Cepeškrāsns 151
LT Naudiojimo instrukcija | Orkaité 172
MK YnataCTBO 3a paKyBaHbe | NeeKa 193
PL Instruktja obstugi | Piekarnik 215
RO Manual de utiliser | Cuptor 237
RU INHcTpkyu np no 3Kcnnyataun | DxyoBoi ukaΦ 259
SR YnyTcTbO 3a ynoTpe6y | Pehnua 283
SL Navodila za uporabo | Pečica 305
TR Kullanma Kilavuzu | Firin 325
UK IHcTpykciI dYxOba waΦa 347
NE MENDOJMÈ PÉR JU
Zapecenje i przenje hrane na\ jednoj razini police.

Rostilj
Za rostiljanje tankih komada hranie i priremu tostiranog kruha.
7.3 Napomene o: Vlažno pečenje
Ova funkcija korišena je za usklaživanje srazredom energetske učinkovitosti i zahtjevima ekoloskog dizajna (u skladus EU 65/2014 i EU 66/2014). Testovi prema:
IEC/EN 60350-1
Kako poništi: Funkcjë sata
1.korak
- pritisnite više puta dok simbol funkcjë sata ne počne treperiti.
2.korak
Pritisnite i drzite: Funkcija sata iskljucije se nakon nekoliko sekundi.
9. KORISTENJE PRIBORA

UPOZORENJE!
7.2 Karsešanas funkcjjas
8.1 Laikrodzio funkcjisos
Dziekujemy za zakup urzadzenia Electrolux. jest ono owocem dziesiecieloci dozwiedczeń i innowacci. To pomysłowe i stylowe urzadzenia zostalo zaprojektowane z myślą o Tobie. Uzytkujac je, zawsze ma sie pewnosć uzyskania wspaniałych efektów. Witamy w swiecie marki Electrolux
Przejdz na nasza witrynę internetowa:

Wskazówki dotyczne uzytkowania, broszury, pomoc w rozwiazywaniu problemów oraz informacja dotyczne serwisu i napraw:
www.electrolux.com/support

Zarejestruj produkt, aby korzystac z lepszej oblsugi serwisowej:
www.registerelectrolux.com

Kup akcesoria, materially eksploatacjne i oryginalne czeci zamienne do swojejogo urzadzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA I SERWIS
Nalezy zawsze uzywac oryginalnych czeci zamiennych.
Przed kontaktem z autoryzowanym centrum serwisowym naleź przygotowej ponijsze dane: Model, numer produktu, numer seryjny.
Informacja möglich za naleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga — informacja dotycznej bezpiecznychstwa
① Ogólne informacja i wskazówki
Informacja dotyczść srodowiska naturalnégo
Producent zastrzega sostie moziwość wpwadzenia zmian bezwczesniejszego powiadomienia.
SPISTRESCI
- INFORMACJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA 216
2.WSKAZOWKI DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA. 218 - INSTALACJA 221
- OPIS URZADZENIA 222
5.PANEL STEROWANIA 222 - PRZED PIERWSZYM UZYCIEM 223
7.CODZIENNE UZYTKOWANIE 223 - FUNKCJE ZEGARA 225
- KORZYSTANIE Z AKCESORIOW 226
- DODATKOWE FUNKCJE 227
11.WSKAZOWKI I PORADY 227 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 230
- ROZWIAZANIE PROBLEMOW 234
14.DANE TECHNICZNE 235 - EFEKTYWNOSC ENERGETYCZNA 235
- OCHRONA ŠRODOWISKA 236
1. INFORMACJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA
Przed przystapieniem do instalacji i Rozpoczeciem eksploatacji urzadzenia nalezy uwaźnie zapoznać są z dołączona instrukacja obstugi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodOWane nieprawidłowaj instalacja lub eksploatacja produktu. Nalezy zachować instrukcie obstugi w bezpiecznym i sąwo dostepnym mistręcu w celu wykorzystania w przyszȩsci.
1.1 Bezpieczeństwo daneci i-osob o agraniczonych zdolnośćciach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych
-
Urzadzenia moga obstugiwać daneci po ukończeniu osmego roku zycia oraz osoby o agraniczonych zdolnosciach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a takze nieposiadajace odpowiednej wiedzy lub doświadczenia,;) jestli boźone nadzorowane lub dostano poinstruowane w zakresie bezpiecznégo korzystania z urzadzenia i boźcie swiadome zwiazanych z tym zagrożen. Dzieci w wieku poniȩj 8 lat i osoby o znacznym stopniuNiepełnosprawnosci nie powinny zblżćsię urzadzenia,;) jestli no znejduźmi są pod staźmy nadzorem.
-
Dzieci naleź pilnowaec, abyNie bawy sie urzadzeniem.
- Przechowywać opakowanie w-Originęsću niedostepnym dla daneci lub zutylizowej je w odowiedni sposob.
- OSTRZEZENIE: Podczas dzialania urzadzenia了我的ieosloniete elementy nagrzewaja są do wysokiej temperatury. Dzieci i zwierzeta domoweNie powinny są zbl-Zać do pracujuść lub stygn吞噬o urzadzenia.
- Ješli urzadzenie wyposaźono w blokade uruchomienia, zaleca są jej wączenia.
- Dzieci nie powinny zajmować są czyszczemen ani konserwacja urzadzenia bez odpowiedniego nadzoru.
1.2 Ogólne zasady bezpiecznychstwa
- Urzadzenie jest przyznaczone wyłączenia do stosowania w kuchni.
- Urzadzenie to przyznaczone jest do uzytku domowego w pomieszczeniach zamkiptych.
- Urzadzenia toość uzywać w biurach, pokojach hotelowych, pokojach w pensjonatach, domach dla gość w gospodarstwach rolnych i innych podobnych sąjscach, gdzie uzytkowania nie przyekracza sredniego poziomu uzytkomania w gospodarstwie domowym.
- Instalaci urzadzenia i wymiany seinem przyzewodu zasilajacego要去 dokonać wyłącznie osoba o odpowiednich kwalifikacjach.
- Nie uruchamiać urzadzenia przyzed zainstalowaniem go w zabadowej.
- Przed przystapieniem do jakichkolwiek czynnosci konserwacyjnych naleź odłączyć urzadzenia od zasilania.
- Ješli przywód zasilajczy jest uszkodzony, musi go wymienc producernt, autoryzowane centrum serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba, aby zapobiec ryzyku porañenia pradem.
- OSTRZEJEZENIE: Przed przystapieniem do wymiany zarowknelezy upewnico sie, ze urzadzenie jest wyłaczone, abyuniknoch porazenia pradem elektrycznym.
- OSTRZEJEZENIE: Podczas dzialania urzadzenia了我的ieosłoniete elementy nagrzewaja są do wysokiej temperatury. Naleź uwazać, abyNie dotknąc grzaȩk ani powierzchni komory urzadzenia.
- Do wyjmowania lub wiktadania akcesoriów i naczyń sąȩzy zawsze uzywać rękawic kuchennych.
- Aby wymontowć prowadnice blach, naleź najpierw pociąnć ich przyzdnia czȩść, a nastepnie odciąnć tylna od scianek bocznych. Zamontowć prowadnice blach w odwrotnej kolejnosci.
-
Do czyszczenia urzadzenia nie wolno uzywać spreȩbow czyszczących para.
-
Do czyszczenia szyb w drzwiatnich nie uzywać sciernych srodków czyszcząchych ani ostrych, metalowych myjek, ponieważ moga one porysować powierzchnie, coMZe skutkować pękniȩciem szkła.
2. WSKAZÓWKI DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA
2.1 Instalacja

OSTRZEZENIE!
Urzadzenie要去zinstalowacwyłacznie wykwalifikowsa osoba.
- Usança wszystkie elementy opakowania.
- Nie instalować ani nie uzywać uszkodzonego urzadzenia.
- Naleź postepowej zgodnia z instruktacja instalacji dołączona do urzadzenia.
- Zachować ostrożnosć podczas przenoszenia urzadzenia, poniewacz jest ono cięzekie. Naleź zawsze stosować rrekawice ochronne i sąc na stopach piñe obuwie.
- Nigdy nie ciagnac urzadzenia za uchwyt.
Zainstalować urzadzenia w opdowiednim i bezpiecznym.),特别是 spelnilia wymagania instalacyjne. - Zachowac minimalne odstępy od innych urzadzen i mebli.
- Przed zamontowaniem urzadzenia{nalezy sprawdzić,czy drzwi otwieraja sie bez oporu.
- Urzadzenie wyposaźono w elektryczny uklad chłodzenia. Uklad zasilany jest napieciem elektrycznym.
| Minimalna wysokość szański (minimalna wysokość szafki pod blatem) | 580 (600) mm |
| Szerokość szański | 560 mm |
| Głowobokość szański | 550 (550) mm |
| Wysokość przytednejaciousci urzadzenia | 589 mm |
| Wysokość tylnejaciousci urzadzenia | 570 mm |
| Szerokość przytednejaciousi urzadzenia | 594 mm |
| Szerokość tylnej.częsci urzadzenia | 558 mm |
| Głowobokość urzadzenia | 561 mm |
| Głowobokość czȩsci urzadze-nia do zabadowy | 540 mm |
| Głowobokość z otworzonymi drzewymi | 1007 mm |
| Minimalna wielekność oworu wentylacyjngo. Otwör umieszczony na dole z tylu | 560x20 mm |
| Dlugość przywodu zasilaja-cego Przewód jest umiejs-cowiony w sprawym tylnym rogu | 1100 mm |
| Wkrety mocujuść | 4x25 mm |
2.2 Podłaczenia elektryczne

OSTRZEZENIE!
Zagrozenie pozarem i porazeniem pradem elektrycznym.
- Wszystkie połaczenia elektryczne powinien wykonac wykwalifikowy elektryk.
- Urzadzenie musi byc uziemione.
- Upewnić sie, ze parametry na tablicze znamionowej odpowiadaj parametrom znamionowym zródría zasilania.
- Nalezy uzywać wyłącnie prawidłowo zamontowanego gniażda elektrycznych z uziemieniem.
- Nie stosowac rozgałęzników ani przyCLUZACY.
-
Nalezy zworcić uwage, aby nie uszkodzic wtyczki ani przyzewodu zasilajćego. Wymiany przyzewodu zasilajćego,nożna dokonać wyłacznie w naszym autoryzowanym centrum serwisowym.
-
Przewody zasilajace nie moga dotyka ani przybiegac w pouchizu drzwi urzadzenia lub wneki pod urzadzeniem, zwlaszcza gdy urzadzenia działa i drzwi są mocno rozgrzane.
Zarówno dla elementów znajdujacych sie pod napieciem, jak i zaizolowanych czȩci, zabeepieczenie przy pozażeniem przem dem naleź yzmocowej w taki spośob, aby nie można go było odłączyć bez użycia naręźdi. - Podłaczyc wtyczke do gniazda elektrycznego dopiero po zakońceniu instalacji. Naleź yżadc o to, aby po zakońceniu instalacji urzadzenia wtyczka przewodu zasilajćego byłałatwo dostepna.
- Ješni gniazdo elektryczne jest obluzowane, nie wolno podlaczać do niego wtyczki.
- Ołączajść urzadzenia, nie sązy ciagȩć za przywośd zasilajczy. Naleź yawsze ciagȩć za wtyczkte siediocy.
Konieczne jest zastosowanie odpowiednich wyłaczników obwoduzasilania: wyłaczników automatyznych, bezpieczników topikowych (typu wykręcanego - wyjmowanych z oprawki), wyłaczników roźnicowoprádowych oraz styczników. - W instalacji elektrycznej naleź zastosowej wymiącznik obwod uzmolniwuajćy odśczenia urzadzenia od zasilania na wszystkich biegunach. Wymiącznik obwodu musi są dozwarcie stykówDynoszace minimum 3 mm.
- Urzadzenia wyposzaźno w przywód zasilajczy oraz wtyczke.
Rodzaje przywodów przyznaczonych do montazu lub wymiany w krajach europejskich:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Przekraj przewodu zalezy od违章j mocy podanej na tabliczce znamionowej. Można rownikę zapoznać są z tabela:
| Moc calkowita (W) | Przekrój przyzewodu (mm2) |
| maksymalnie 1380 | 3x0.75 |
| Moc calkowita (W) | Przekrój przyzewodu (mm2) |
| maksymalnie 2300 | 3x1 |
| maksymalnie 3680 | 3x1.5 |
Przewód uziemiazycy (zielono-zólty) musi byc o 2 cm dluszysz od brazowego przywodu fazowego i niebieskiego neutralnégo
2.3 Sposob uzywania
OSTRZEZENIE!
Zagrożenie odniesieniem obraźne, oparzeniem, porazeniem przem lub wybuchem.
- Nie zmieniać parametrów technicznych urzadzenia.
- Upewnić sie,ź otwory wentylacyjne są drożne.
- Nie pozostawiać urzadzenia bez nadzoru podczas przy.
- Węłaczycz urzadzenia po kazdym użyciu.
- Zachowac ostrożnosć podczas otwierania drzwi, gdy urzadzenia pracuje. Moź dojsć do uwolnienia goracegogowietra.
- Nie wolno obstugwuć urzadzenia mokrymi rrekami lub gdy ma onokontakt z woda.
- Nie naciskać na otworzone drzwi.
- Nie uzywać urzadzenia jako powierzchni roboczej ani.),规模最大 do przechowywnia.
- Ostrożnie otworzyć drzwi urzadzenia. Stosowanie składników zawierajycch alkohol要去 powodowejzmieszania alkoholu i powietrza.
Podczas otwierania drzwi urzadzenia nie Wolno dopuszczać do kontaktu iskier lub otwartego plomienia z urzadzeniem. - Nie umieszeczć produktów latwopalnych ani przytedmiotów naszaczonych latwopalymi produktami w=Poblizu lub na urzadzeniu.
OSTRZEJEZENIE!
Zagrozenie uszkodzeniem urzadzenia.
-
Aby zapobiec uszkodzeniu lub przybarwieniu sie emailii:
-
Nie umieszczac naczyn ani innych przydmiotów bezpośrednio na dnie urzadzenia.
-
Nie naleź ykaśc folii almaniowej bezposrednio na dnie komory urzadzenia.
- Nie wlewac wody bezposrednio do goracego urzadzenia.
-
Nie nalezy pozostawiać wilgotnych naczyń ani potraw w urzadzeniu po zakończeniu pieczenia.
Podczas wyjmowania lub wyjmowania akcesiorów naleź y zachować ostrożnosć. -
Odbarwienie emalii lub stali niedzewnej nie ma wplywu na dzialanie urzadzenia.
- Do pieczenia wilgotnych ciast uzyć glębokiej blachy. Soki owocowe powoduja trwały plamy.
- Nalezy zawsze gotować z zamkiptymi drzewcz Kami urzadzenia.
- Jesli urzadzenie zainstalowano za sciankaj meblowa (np. za drzwiami szafki), nie wolno zamykac drzwi podczas pracy urzadzenia. Polaczenie wysokiej temperatury i wilgoci wewnatrz zamknietego mebla要去 doprowadzić do uszkodzenia urzadzenia, mebla lub podloggi. Nie zamykac drzwi szafki do czasu calkowitego ostygnięcia urzadzenia.
2.4 Konserwacja i czyszczenie

OSTRZEZENIE!
Zagrozenie odniesieniem obrażen,
pożarem lub uszkodzeniem urzadzenia.
- Przed przystapieniem do konserwagini nalezy wyłaczyć urzadzenia i wyjac wtyczkte przewodu zasilajacego z gniazda elektrycznégo.
- Upewnić sie, ze urzadzenia ostyglo.
Wystepujé zagrożenie pękniȩciem szyb w drzwich urzadzenia. - Ješli szyba pęknie, naleź y są NZezwlocznie wymienić. Naleź skontaktuć są z autoryzowanym centrum serwisowym.
- Przy zdejmownik drzwi urzadzenia naleź y zachówność. Drzwi sącieżkie!
- Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni urzadzenia, naleź regularnie sączysci.
CzySciCi urzadzenie za pomocawilgotnej szmatki. Stosowac wylicznie obojte detergenty. Nie uzywac produktow sciernych, myjak do szorowania,
rozpusczaczników ani metalowych przyedmiotów.
- Stosujac aerozol do piekarników, nalezy przystrzegac wskazówek dotyczych bezpieczędwa umieszczonych na是我的 opakowaniu.
- Nie czyszcie emalii katalicycznej przy użyciu detergentów.
2.5 Oświetlenie wewétrzne

OSTRZEZENIE!
Zagrozenie porazeniem pradem.
- Informacja dotycză oświetlenia w urzadzeniu i elementów oświetleniowych sprzemawanych odobno jakiegość zaumannee: Zastosowane elementy oświetleniowe są przystosowane do pracy w wymagajych warunkach fizcznych (temperatura, drgania, wilgotnosć) w urzadzeniach domowych lub są przyeznaczone do sygnalizacje stanu dzialania urzadzenia. Nie są one przyeznaczone do innych zastosowan i niedaja są do oświetlania pomieszczemu domowych.
W ten produit wbudowo zródko swiatlo o klasie efektywnosci energetycznej G.
Uzywac wyłacznie zarowek tego samego typu.
2.6 Serwis
- Aby naprawic urzadzenie,NSEskontaktoać sie z autoryzowanym centrum serwisowym.
- Naleź stosowej wyłącznie oryginalne czȩci zamienne.
2.7 Utylizacja

OSTRZEZENIE!
Zagrożenie odnieszieniem obrażć lub uduszeniem.
- Aby uzyskac informacja dotyczność prawidowej utylizacje produktu, dane za skont⁺tawkć są z lokalnymi wędzami.
- Odlaczyc urzadzenie od zrodta zasilania.
-
Odćić przywośd zasilajczy blisko urzadzenia i odówn do utylizacja.
-
Wymontowć zatrzask drzwi, aby uniemozliwość zamkniece są danecka lub zwierzenia w urzadzeniu.
3. INSTALLACJA

OSTRZEŽENIE!
Patrz rozdziel dotyczy bezpieczestewa.
3.1 Zabudowa

(^*mm)

(^*mm)
3.2 Mocowanie piekarnika do szafki

4. OPIS URZADZENIA
4.1 Ogólne informacja

4.2 Akcesoria
Ruszt Do naczyn, form do ciast, pieczeni.
- Blacha do pieczenia ciasta
Do ciast i ciasteczek.
Gleboka blacha
1 Panel sterowania
2 Kontrolka/symbol zasilania
3 Pokretto wyboru funkci pieczenia
4 Wyswietlacz
5 Pokretlo sterujuce (do regulaçji temperature)
6 Wskaznik/symbol temperature
7 Otwory wentylacyjne wentylatora chłodźacego
8 Grzalka
9 Lampa
10 Wentylator
11 Prowadnice blach, wyjmowane
12 Wneka komory
13 Poziomy umieszczania potraw
Do pieczenia ciasta i mięsab lub do zbierania tuszczcu.
- Prowadnice teleskopowe Prowadnice teleskopowe ułowaję wóladyanie i wyjmownikie pÓdek.
5. PANEL STEROWANIA
5.1 ChowanePokretta sterujuace
Aby uzyc urzadzenia, nalezy nacisnacPokretto. Pokretto wysunie sie.
5.2 Pola czujników/przyciski
| — | Ustawianie czasu. |
| ➀ | Ustawianie funkcj zi zegara. |
| + | Ustawianie czasu. |
5.3 Wyświetlacz

A. Funkcje zegara
B. Zegar
6. PRZED PIERWSZYM UZYCIEM

OSTRZEŽENIE!
Patrz rozdziel dotyczzy beziepieczestewa.
6.1 Przed pierwszym użyciem
Podczas nagrzewania z piekarnika要去 wydobywać sie nieprzyjemny zapach i dym. Naleźy zapewnić odpowiednia wentylȩcie w pomieszczeniu.
| Krok 1 | Krok 2 | Krok 3 |
| Ustawianie zegara | Wyczyść piekarnik | Nagrzać wstepnie pusty piekarnik |
| 1. - nacisność, aby ustawić czas. Po upływie okło 5 se-kund miganie ustanie, a na wy- swietlaczu besteht wie widoczna us-tawiona aktualna godzina. | 1. Wyȩć z piekarnika wszystkie akcesoria i prowadniche blach.2. Piekarnik i akcesoria sąȩzyczycie wymiarcznie sciereczka z mikrofibry, uzywȩć ciepiej wody zaggednym detergentem. | 1. Ustawić maksymalny tempera-ture dla funkcj: Czas: 1 godz.2. Ustawić maksymalny tempera-ture dla funkcj: Czas: 15 min3. Ustawić maksymalny tempera-ture dla funkcj: Czas: 15 min |
WłącZYć piekarnik i zaczekać, aż ostygniè. Umieść akcesoria i wyjmowane prowadnice blach wpiekarniku.
7. CODZIENNE UZYTKOWANIE

OSTRZEZENIE!
Patrz rozdziel dotyczzy beziepieczestewa.
7.1 Jak ustawic: Funkcja pieczenia
Krok 1
Obróci poukretto wyboru funkcjie pieczenia w celu wybrania funkcjie pieczenia.
| Krok 2 | ObrácićPokretto sterujuce, aby wybračtemperature. |
| Krok 3 | Po zakończeniiu pieczenia obrácic po-krețla w polozenia wyłaczenia, aby wy-lączyćpiekarnik. |
7.2 Funkcje pieczenia
| Funkcja pie-czenia | Zastosowanie |
| 0 Polożenie wymi-czenia | Piekarnik jest wymiȩczony. |
| Oświectlenie pie-karnika | Do wymiȩczania oświelmetenia. |
| Termoobieg | Do jegnoczesnego pieczenia na dwóch poziomach i do suszeniaźwynosci. Ustaw temperaturę o 20-40°C nizsza od temperatura dla funkci Górna/dolna grz空气质量. |
| Termoobieg wilgotny | Funkcja zapewnia oszczędność energii podstaw pieczenia. Pod-czas uzywnania tej funkci tempe-tatura w komorze sąość rożnic od temperatury ustawionej. Mnje nthapić zmiejejszenia mo-cy grzania. Wieciej informacji Mnje nthajne znaleść w rozdziele „Co-dzienne uzytkowanie”, Uwagi dotyczȩce funkci: Termoobieg wilgotny. |
| Grzalic dolna | Do pieczenia ciast o chrupićym spodzie oraz do pasteryzOWania zwywnosci. |
| Pieczenie konwek-cyjne | Do pieczenia mięsla lub do pieczenia mięsia ciast wymagaj-cych JDBCWKOWAJ TEMPERATURE, na Więcej nied Jednym poziomie, bez przyzenikania zapachów. |
| Funkcja pieczenia | Zastosowanie |
| Turbo grill | Do pieczenia duzych kawalków mięsą lub drobiu z koscowmi na jestnym poziomie. Do przyrzadzania zapiekanean i przyrumie-niania. |
| Rozmrażanie | Do Rozmrażania zzymnosci (wa-rzyw i owoców). Czas Rozmraża-niaazolewy od ilość i wielkość zamrożonej zzymnosci. |
| Górna/dolna grzal-ka | Do pieczenia ciasta na jestnym poziomie oraz do suszenia zzym-noSci. |
| Grill | Do grillowania cienkich porcji potraw i opiekania chleba. |
7.3 Uwagi dotyczę fungcjki: Termoobieg wilgotny
Funkcji tej uzyto w celu potwierdzenia zgodnosci z wymogami Rozporzadzen w zakresie efektywnosci energetycznej i ekoprojektu (zgodnie z EU 65/2014 i EU 66/2014). Testy zgodnie z norma:
IEC/EN 60350-1
Drzwi piekarnika powinny byc zamkniete podczas pieczenia, tak aby dzialanie funkcjie nie byto zaklocane, a piekarnik dziala z najwyyszza moziwa wydajnoscia energetyczna.
Wskazówki dotyczę pieczenia znajduja są w rozdziale „Wskazówki i porady“, Termoobieg wilgotny. Ogólne zalecenia dotyczȩ oszcźedzania energia znajduja są w rozdziale „Efektywność energetyczna“, Oszczȩdność的能量i.
8. FUNKCJE ZEGARA
8.1 Funkcje zegara
| Funkcja zegara | Zastosowanie |
| Aktualna godzina | Ustawianie, zmienianie lub sprawdzanie aktualnégo CZASU. |
| |→|Czas trwania | Ustawianie CZASU pracy piekarnika. |
| Minutnik | Ustawianie CZASU do odliczania. Funkcja nie ma wptywu na dzialanie pie-karnika. Funkcję toość wączyć w dowolnej chwili – równieź wtedy, gdy piekarnik jest wymiarczony. |
8.2 Jak ustawic: Funkcje zagara
Jak ustawic: Aktualna godzina
- miga po podłaczenia i piekarnika do zasilania, pro przywie w zasilaniu lub gdy zegar nie jest ustawiony.
十,一-nacisnac,abyustawicczas.
Po uplywie okolo 5 sekund miganie ustanie, a na wyswietlaczu bedzie widoczna ustawiona aktualna godzina.
Jakzmienic:Aktualna godzina
Krok 1 -nacisnac kilkakrotnie,aby zmienc aktualna godzine. -zacnie miga.
Krok 2 +, -nacisnac,abyustwić czas. Po uplywieoko5 sekund miganie ustanie,a na wyswietlaczu bedzie widoczna ustawionaactualna godzina.
Jak ustawic: Czas trwania
Krok 1 Ustawic fungcje i temperature piekarnika.
Krok 2 ① -nacisnac kilkakrotnie. -zacznie miga.
Krok 3 +, - nacisnac,aby ustawic czas. Na wyswietlaczu widoczne jest wskazanie: | | -zacznie miga po uplywie ustawionego czasu.Rozlegnie sie sygnat dzwiekowy i piekarnik wyłaczy sie.
Krok 4 Nacisnac dowolny przycisk, aby wyłaczy sygnat.
Krok 5 Obróci poulenie wyłaczenia.
| Jak ustawić: Minutnik | |
| Krok 1 | ①— nacisⁿć kilkakrotnie. ♀ – zacznie migać. |
| Krok 2 | +, — – nacisⁿć, aby ustawić czas. Po upływie 5 sekund funkacja uruchomi są automatycznie. Po upływie ustawionego czasu Rozlegnie są sygnat dzwiekowy. |
| Krok 3 | Nacisⁿć dowolny przycisk, aby wąȩczyć sygnat. |
| Krok 4 | Obrócić pokrętica w położenie wąȩczenia. |
| Jak anulować: Funkcjé zegara | |
| Krok 1 | ①— nacisⁿć kilkakrotnie,ź symbol fungcjci zegara zacznie migać. |
| Krok 2 | Nacisⁿć i przytrzymAAC: ♀. Funkcjja zegara wąȩczy są po kilku sekundach. |
9. KORZYSTANIE Z AKCESORIÖW
OSTRZEJENIE!
Patrz rozdziel dotyczny bezpieczestewa.
9.1 Włodanie akcesiorów
Niewielki wystep na gorze ma na celu zapewnienie Wiekszego bezpieczentwa.
Wglebienia zapobiegaja rowniez
przewroceni. Wysoka krawedz wokol rusztu
zapobiega zsuwaniu sie naczyn z rusztu.
Ruszt:
Wsunac ruszti miedzy prowadnice jegneo z poziomów umieszczania potraw i upewnic sie, ze noźki są kierowane w dól.


10. DODATKOWE FUNKCJE
10.1 Wentylator chłodźcy
Podczas pracy urzadzenia wentylator chlodzyc wyacza sie automatycznie, aby utrzyma niska temperature powierzchni urzadzenia. Po wylaczeniu urzadzenia wentylator chlodzyc要去 nadal pracawk do momentu ostygnięcia urzadzenia.
10.2 Termostat bezpieczestewa
Nieprawidowej dzialanie piekarnika lub uszkodzone podzespoly moga spowodować
niebepezpieczne przyegrzanie urzadzenia. Aby temu zapobiec, piekarnik wyposaźono w termostat bezpieczędwa, któ r w razie potrzeby wyłacza zasilanie. Po obniżeniu temperatury piekarnik automatycznie wączy sie ponownie.
11. WSKAZówKI I PORADY

Patrz rozdziel dotyczzy beziepieczestewa.
11.1 Zalecenia dotyczne pieczenia
Potrawydoğanumieszczacwpiekarniku na cztereech poziomach.
Poziomy polek liczone sa od dna piekarnika.
Ten piekarnikmözepiecinaczej,nizTwoj poprzedni piekarnik.
Pieczenie ciast
Nie otwierać drzwi piekarnika przy upływem 3 / 4 ustawionego czasupieczenia.
Korzystajć jegnoczesnie z dwóch blach do pieczenia naleź pozostawić jeder pusty poziom pomiedź nimi.
Funkcja Pieczenie konwencjonalne w domyslnej temperaturze jest idealna do pieczenia chleba.
Gotowanie miesa i ryb
Do pieczenia tardzo tlustych potraw nalezy uzywać glębokiej blachy, aby zapobiec powstawaniu trwazych plam w piekarniku.
Przed porcjowaniem pozostawic mięso na ok. 15 minut, aby suk nie wyciekal.
Aby zapobiec zbyt duzej ilosci dymu w piekarniku podczas pieczenia, nalezy wlacnieco wody do glebokiej blachy do pieczenia. Aby zapobiec powstawaniu dymu, nalezy za kaźdym razem dodawać wode po wyschnieciu.
Czas pieczenia
Czas pieczenia zalewy od rodzaju potrawy, jej konsystenci i objunktosci.
Poczatkowo naleź monitorowania wydajnosć pieczenia. Znajdrz najlepsze ustawienia
11.2 Termoobieg wilgotny - zalecane akcesoria
Nalezy uzywać uzywać naczyń i pojemników w ciemnym kolorze o matowej powierzchni.
Pochlaniaja one lepiej ciepno niz naczynia w jasnym kolorze o blyszcza掾j powierzchni.
| Blacha do pizzy | Forma do pieczenia | Kokilki | Forma do tarty |
| W ciemnym kolorze, mato- wa średnica: 28 cm | W ciemnym kolorze, matowa średnica: 26 cm | Ceramiczne średnica: 8 cm, wysokość: 5 cm | W ciemnym kolorze, mato- wa średnica: 28 cm |
11.3 Termoobieg wilgotny
Aby uzyskać najlepsze efekty, naleź
przestręgać zalecen z ponijszej tabei.
| Słodkie bulki, 12 szt. | blacha do pieczenia ciasta lub glęboka blacha | 180 | 2 | 35 - 40 |
| Bulki, 9 szt. | blacha do pieczenia ciasta lub glęboka blacha | 180 | 2 | 35 - 40 |
| Pizza, mrożona, 0,35 kg | ruszt | 220 | 2 | 35 - 40 |
| Rolada szwajcarska | blacha do pieczenia ciasta lub glęboka blacha | 170 | 2 | 30 - 40 |
| Brownie | blacha do pieczenia ciasta lub glęboka blacha | 180 | 2 | 30 - 40 |
| Suflet, 6 szt. | ceramiczne kokilki na ruszie | 200 | 3 | 30 - 40 |
| Bisztkoptowy spód tarty | forma do tarty na ruszie | 170 | 2 | 20 - 30 |
| Bisztkopt królowej Wiktorii | naczynie do pieczenia na ruszie | 170 | 2 | 35 - 45 |
| Gotowana ryba, 0,3 kg | blacha do pieczenia ciasta lub glęboka blacha | 180 | 3 | 35 - 45 |
| Cała ryba, 0,2 kg | blacha do pieczenia ciasta lub glęboka blacha | 180 | 3 | 35 - 45 |
| (℃) | (min) | |||
| Filet z ryby, 0,3 kg | blacha do pieczenia pizzy na ruszcie | 180 | 3 | 35 - 45 |
| Mięso z wody, 0,25 kg | blacha do pieczenia ciasta lub glęboka blacha | 200 | 3 | 40 - 50 |
| Szaszlyk, 0,5 kg | blacha do pieczenia ciasta lub glęboka blacha | 200 | 3 | 25 - 35 |
| Ciastka, 16 szt. | blacha do pieczenia ciasta lub glęboka blacha | 180 | 2 | 20 - 30 |
| Makaroniki, 20 szt. | blacha do pieczenia ciasta lub glęboka blacha | 180 | 2 | 40 - 45 |
| Babeczki, 12 szt. | blacha do pieczenia ciasta lub glęboka blacha | 170 | 2 | 30 - 40 |
| Ciasto pikantine, 16 szt. | blacha do pieczenia ciasta lub glęboka blacha | 170 | 2 | 35 - 45 |
| Kruche piasteczka, 20 szt. | blacha do pieczenia ciasta lub glęboka blacha | 150 | 2 | 40 - 50 |
| Tartletki, 8 szt. | blacha do pieczenia ciasta lub glęboka blacha | 170 | 2 | 20 - 30 |
| Warzywa, z wody, 0,4 kg | blacha do pieczenia ciasta lub glęboka blacha | 180 | 3 | 35 - 40 |
| Omlet vegetariański | blacha do pieczenia pizzy na ruszcie | 200 | 3 | 30 - 45 |
| Warzywa ćródziemno-morskie, 0,7 kg | blacha do pieczenia ciasta lub glęboka blacha | 180 | 4 | 35 - 40 |
11.4 Informacja dla instyucji wykonujczych testy
Testy zgodne z norma IEC 60350-1.
| Male ciastka, 16 sztuk na blasze | Górna/dolna grzalka | Blacha do pieczenia ciasta | 3 | 170 | 20 - 35 | - |
| Male ciastka, 16 sztuk na blasze | Termoobieg | Blacha do pieczenia ciasta | 3 | 160 | 20 - 35 | - |
| Male ciastka, 16 sztuk na blasze | Termoobieg | Blacha do pieczenia ciasta | 1 i 3 | 160 | 20 - 35 | - |
| Szarlotka, 2 foremki Ø20 cm | Górna/dolna grzalka | Ruszt | 1 | 170 | 70 - 90 | - |
| Szarlotka, 2 foremki Ø20 cm | Termoobieg | Ruszt | 2 | 160 | 70 - 90 | - |
| Bisztkopt, fo-remka do ciasta Ø26 cm | Górna/dolna grzalka | Ruszt | 2 | 170 | 35 - 45 | - |
| Bisztkopt, fo-remka do ciasta Ø26 cm | Termoobieg | Ruszt | 2 | 160 | 35 - 45 | - |
| Bulka maśla-na | Górna/dolna grzalka | Blacha do pieczenia ciasta | 3 | 150 | 20 - 35 | Nagrzewać wstepnie piekarnik przyez 10 min |
| Bulka maśla-na | Termoobieg | Blacha do pieczenia ciasta | 3 | 150 | 20 - 35 | Nagrzewać wstepnie piekarnik przyez 10 min |
| Tosty | Grill | Ruszt | 3 | maks. | 1 - 5 | Nagrzewać wstepnie piekarnik przyez 10 min |
| Burger wolo-wy, 6 sztuk, 0,6 kg | Grill | Ruszt i ocie-kacz | 3 | maks. | 20 - 30 | Umieść rusz技术创新 trze-cim poziomie, a ocie-kacz na drugim pozi-o-mie piekarnika. Obró-cic produkt w polowie czasu gotowania. Nagrzewać wstepnie piekarnik przyez 10 min |
12. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

OSTRZEZENIE!
Patrz rozdziel dotyczzy beziepieczestewa.
12.1 Uwagi dotyczęc czyszczenia

Środki czyszczę-ce
Przód urzadzenia nalewy czyscić tylko sciereczka z mikrofibrzy zwilzona ciepla wąźtagodnym detergentem. Wyczyscić i sprawdzić uzczelkie drzwi wokól obramowania komory.
Uzyc roztworu czyszczacego, aby wyczyscić metalowe powierzchnie.
Usunar plamy za pomocag lagodnego detergentu. Nie stosowac go na powloke katalityczna.
| Codzienne uzyt-kowanie | CzyScić komorę po kaźdym uzyciu. Nagromadzenie są tłuszczu lub innych zabrudzenia要去 skutkować pożarem. |
| Wewnatrz urzadzenia lub na szybach drzwymi要去 skraplacć sie para wodna. Aby ogranicZYC zjawisko skraplania są pary wodnej,NSEny uruchamiać urzadzenia na 10 minut przyroz-pocȩciem pieczenia. Nie pozostawiać gotowych potraw w urzadzeniu na dlędej niedriny mi-nut. Po kaźdym uzyciu nalezy osuszyć komorę tylko sciereczka z mikrofibry. | |
| Akcesoria | Po kaźdym uzyciu nalezy wyczyScić wzystkie akcesoria i pozostawić do wyschniecia. Do czyszczenia nalezy uzyć tylko sciereczki zwilzonejciepla wodą z dodatkiemlagodné detergentu. Nie myć akcesiorów w zmywarce. |
| Do czyszczenia akcesiorów z powlokazapobiegajća przywieraniu nie nalezy uzywać scier-nych srodkidów czyszczących ani przydetmiotów o ostrzych krawędziach. |
12.2 Sposob wyjmowania: Prowadnice blach / panele katalityczne
Wyjac prowadnice blach/panele katalityczne,
aby wyczysci piekarnik.
| Krok 1 | Wymiączycki piekarnik i zaczekość, aż osytygne. |
| Krok 2 | Odiąniać przyȩdnią czȩść prowadnic blach od bocznej scianki. Przytrzymać na sąmycie tylność czȩść prowadnic blach i panelu katalicycznych. Panele katalicyczne są przyzmocowane do scianek piekarnika. Moga one wypȩcie podczas wyjmowania prowadnic blach. |
| Krok 3 | Odiąniać tylność czȩść prowadnic blach od bocznej scianki i wymiąć je w calość. |
| Krok 4 | Zamontowej prowadnic blach w od-wrotnej kolejnosci. Kolki uzalajcie na prowadnicach te-leskopowych musza byc skierOWANE do przydOD. |
12.3 Obsługa urzadzenia: Czyszczenie katalityczne
W komorze znajduja sie panele katalicyczne. Panele katalicyczne pochtlaniaja tuszcz podczas katalizy.
Plamy lub odkarwienia powlcki katalitycznej nie maja wplywu na dzialanie funkcj ci czyszczenia.
Przed czyszczieniem katalitycznym
Wylaczy piekarnik i zaczeka, aostygnie.
Wyjać z piekarnika wszystkie akcesoria.
Umyc dno piekarnika i wewnetrznasybe drzwi miekka sciereczka zwilzoneciepla woda z dodatkiem lagodnegore detergentu.
Czyszczenen piekarnika z wykorzystaniem funkcji czyszczenia katalityczneo
Krok 1
Krok 2
Krok 3
Wybrać fungcję i temperature pie
karnika: 250°C
Czas trwania: 1 godz.
Po zakończeniu czyszczenia obrócić poukretlo wyboru faktiekji położenie wymiȩczenia.
Gdy piekarnik ostygnie, wycyszcić komore miekka wilgotna szmatka.
12.4 Sposób demontaçu i montaçu: Drzwi
W drzwiach piekarnika są dwie szyby. Drzwi i wewnétrzne szybyMZna wymontowac w celu ich wyczyszczenia. Przed przystapieniem do demontazu szyb naleź y zapoznać sie z instrukcja „Zdejmowanie i zakladanie drzwi".

UWAGA!
Nie uzywać piekarnika bez szyb.
Krok 1
Całkowiecie otworzyć drzwymi chwycić oba zawiasy.

Krok 2
Podnieszć i pociąnac zatrzaski, az slyszalne bedzie klikniȩcie.

| Krok 3 | Przymknąć drzwi piekarnika, ustawiajacć je w pierwssszej pozycji otworzenia. NatestPNie unosząc i pociagajć drzwi do siebie, wyjać je z mocowania. | |
| Krok 4 | Połość drzwi na stabilnej powierzchni przy-krytej miękka szmatka i zwolnić Mechanizm blokućy, aby wyjać wewétrznych sąbzę. | |
| Krok 5 | Obrócić elementy mocujuć o 90° i wyjać je z gniaźd. | |
| Krok 6 | Najpiwow ostrożnie podniaość są wyjać. | |
| Krok 7 | Umyść szyby woda z pląnem do mycia naczyń. Ostrożnie osuszyść szyby. Nie naleźmyść szyb w zmywarce. | |
| Krok 8 | Po wyczyszczenu i zamontowej są zinstalowane prawnów, podczas zamykania zatrzków slychać klikȩcie. | |
| Zamontowej prawnów listwu drzwi (powinno boły slyszalne klikȩcie). Upewnić są, ze wewétrzna sąba jest prawnłowo zamontowana w gniaźdach. | A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X |
12.5 Sposob wymiany: Oświetlenie

OSTRZEZENIE!
Zagrozenie porazeniem pradem.
Zarowska要去bycgoraca.
| Przed wymianą zarówki oswietlenia: | ||
| Krok 1 | Krok 2 | Krok 3 |
| Wydędzycy piekarnik. Odczekać, aż piekarnik ostygnie. | Oydędzycy piekarnik od zasilania. | Umieść scierzȩne na dane komo-ry. |
Tylne oswietlenie
| Krok 1 | Obrócić szklany klosz, aby go zdȩć. |
| Krok 2 | Wyczyśćcić szklany klosz. |
| Krok 3 | Wymienić zarowej na nowa, odpopna na temperature 300 °C. |
| Krok 4 | Zamośćczyskić szklany klosz. |
13. ROZWIAZANIE PROBLEMOW

OSTRZEZENIE!
Patrz rozdziel dotyczzy beziepieczestewa.
13.1 Co zrobić, gdy...
W przypadkach nieduwzględnionych w tabei naleź skontaktuć sie z autoryzowanym centrum serwisowym.
| Problem | Sprawdzić,czy... |
| Piekarnik nie nagrzewsie. | Zadział beziep到账nik. |
| Problem | Sprawdzić,czy… |
| Uszczelka drzwi jest uz-kodzona. | Nie uzywać piekarnika. Skontaktuć są z auto-ryzowanym centrum ser-wisowym. |
| Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie „12.00". | Nastapała przy zerosa w zasi-laniu. Ustawianieactual-nej godziny |
| Oświetlenie nie dzila. | Zarówka oświetlienia jest przyepalona. |
13.2 Dane serwisowe
Jeżeli rozwiazanie probleu we wąsnym zakresie nie jest myckiwe, naleź skontaktuć są ze sprȩdawcą lub z autoryzowanym punktem serwisownym.
Dane niedbędne dla serwisz znajduja są na tabliczce znamionowej. Tabliczka znamionowa znajduje są na przychodnej ramie komory urzadzenia. Nie usuwaj tabliczki znamionowej z komory piekarnika.
Zalecamy zapisanie w tym mistryscu danych:
Model (MOD.)
Numerproduktu(PNC)
Numer seryjny (S.N.)
14. DANE TECHNICZNE
14.1 Dane techniczne
Napiecie 220-240 V
Czestotliwość 50-60 Hz
15. EFEKTYWNOŚC ENERGETYCZNA
15.1 Informacja o produktie i karta produktu
| Nazwa dostawcy | Electrolux | |
| Dane identifikacyne modelu | EOF5C50BV 944068239 EOF5C50BX 944068238 EOF5C50BZ 944068222 | |
| Wskaźnik efektywnosci energetycznej | 95.1 | |
| Klasa sprawnosci energetycznej | A | |
| Zużycie energii przy standardowym obciązekiu, tryb konwencjonal- ny | 0.89kWh/cykl | |
| Zużycie energii przy standardowym obciązekiu, tryb wymuszonej wentylacji | 0.78kWh/cykl | |
| Liczba komór | 1 | |
| Zhórdla ciepla | Elektrycznosć | |
| Pojemnosć | 65I | |
| Rodzaj piekarnika | Piekarnik do zabadowy | |
| Masa | EOF5C50BV | 29.4kg |
| EOF5C50BX | 30.5kg | |
| EOF5C50BZ | 29.9kg | |
IEC/EN 60350-1 - Elektryczny sprezt do gotowania do uzytku domowo - Częsć 1: Gamy, piekarniki, piekarniki parowe i grille - Metody pomiaru wydajnosci.
15.2 Oszczedzanie energii

Urzadzenie wyposażono w funkcie umozliwie sące oszczȩdzenia energii podczas codziennego pieczenia.
Upewnij sie, ze drzwi urzadzenia są zamkniète podczas为其go pracy. Nie otwieraj zbyt czesto drzwi podczas pieczenia. Dbać, aby uszczelka drzwi byta czysta i sprawidłowom umieszczona.
Korzystanie z metalowych naczyń pozwala oszczejność energie.
Gdy nie jest to konieczne, nieNSE wystepnie nagrzewa urzadzenia przy Rozpoczeciem pieczenia.
Przygotowujac kilka potraw, nalezy w miaremozliwosci skracać przyerwy miedzy ichpieczemen.
Pieczenia z termoobiegiem
Jesli toMZIwe, w celu oszczedzania energii nalezy korzysta c z funkci termoobiegu.
Cieplo resztkowe
Gdy pieczenie przyzekracza 30 min, sąȩzy zmiejszyc temperature urzadzenia do minimum na 3-10 min przyzektu zacoonczyem pieczenia. Dziecki cieplu resztkowemu wewnatrix urzadzenia potrawy besteht sie nadal piec.
Uzywać ciepla resztkowej do podgrzewania innych potraw.
Podtrzmywanie temperature potraw
Wybrać najniższe mözgliwe ustawienie temperature, aby wykorzystać ciepło resztkowe i podtrzymać temperaturę potrawy.
Termoobieg wilgotny
Funkcja zapewnia oszczędnosć energii podczas pieczenia.
16. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materialy oznaczone symbole nalezy poddać utylizacja. Opakowanie urzadzenia wloźć do odpowiedniego pojemnika welu przypegowadzenia recycklinger. Nalezy zadbać o ponowne przytetwarzień opadów urzadzenia elektrycznych i elektronicznych, aby chronicźrodowisko naturalse oraz ludzkie zdrowie.
Nie wolno wyrzuać urzadźne oznaczonych symbolem xyzrazem z odpadami domowymi. Naleź wystróci produkt do sąjeść的人物 punktu ponownego przytezarzia lub skontaktoać są z odpowiednimi wędzami myciejskimi.
NE GANDIM LA DVS
1.2 Ośzaż 6e3oNaChOcTb
DóbrodojnyElectrolux.
Iocetnte haucajda:

A.ФункиjsceTata
B. Tajmep
6. INPE INPBE YNOTPEBE

YI03OPEHbE!
Iorpeajte norgabb a 6e36dnoctn.
A. Časovne funkcjë
B. Programska ura
6. PRED PRVO UPORABO

OPOZORILO!
8.1 Časovne funkcjie
Preklic: Časovne funkcjije
1.korak
① - pritiskajte, dokler ne začne utripati symbol Časovne funkcjëe.