C162 - Pré-amplificador de áudio NAD - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho C162 NAD em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre C162 NAD
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Pré-amplificador de áudio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual C162 - NAD e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. C162 da marca NAD.
MANUAL DE UTILIZADOR C162 NAD
Manual do Propietário
Bruksanvisning
NOTAS SOBRE A INSTALAÇÃO.
O pré-amplificador NAD C 162deer sa ser instalado sobre una superficie estável e nivelada. Evite instalar a unidad em locaisonde fique directamente exposta acosraios solares ou junto de fontes de calor e de humidade. Certifique-se de que a unidad tem uma ventilacao adequada e nao a colque sobreuma superficie mole como, porexample,uma alcatifa.Alémdisso,naoacolque num espoço fechado,comouma estante para livros ou um armario,que possa impedir o fluxo do ar atraves das aberturas de ventilacao.Certifique-se de que a unidad e todos os outros componentes do seu systema está desligados da fonte de alimentacao antes de efectuar quaisquer ligaçoes.
As to dos comércios de NAD C 162 são codificadas por cores, para sua convenência. A vermelha e a branca correspondem ao terminais录音 direito e esquerdo, respectivamente, e a amarela destinase à interligação NAD-Link. Utilize cabos e tomadas de alta qualidade, de forma a obter um desempinho e uma fiabilitadé óptimas e certifique-se de que os cabos e as tomadas não aparecem quando danos e de que todas as fichas estáfirmamente introduzidas nas tomadas.
Se a unidade não for realizada durante algoim tempo, deslige a ficha da tomada de alimentação de CA.
No caso de cair aigua em cima do NAD C 162 devera desligar a alimentacao da unidade eutar a ficha da tomada de alimentacao de CA. A unidade devera ser inspeccionada por um technician de assistencia qualificado antes de voltar a ser realizada.
Não retire a cobertura da unidade dado que não existem no seu interior quaisquer peças que possam ser reparadas pelo'utilizar.
Utilize um pano macio e seco para limpar a unidade e, caso soit necessário, humedeça-o ligeiramente com agua e sabão. Não utilize soluções que contenham benzeno ou outros agentes voláteis.
LIGAÇÖS DO PAINEL TRASEIRO
1. MC INPUT (ENTRADA DE MC)
Entrada para um cartucho fonografico de bobine móvil. Effectue a ligation do cabo de RCA duplo do seu gira-discos a esta entrada, caso esteja a utiliser um cartucho de bobine móvil.
2. MM INPUT (ENTRADA DE MM)
Entrada para um cartucho fonografico de magnete móvil. Effectue a ligation do cabo de RCA duplo do seu gira-discos a esta entrada, caso esteja a utiliser um cartucho de magnete móvil.
3. MC-MM SWITCH
(INTERRUPTOR DE COMUTAZão DE MC-MM)
Utilize este interruptor para selectionar a entrada de gira-discos que pretende utiliser.
4. PHONO GROUND CONNECTOR
(CONECTOR DE LIGAÇAO À TERRA DO GIRA-DISCOS)
É Frequente que os cabos de RCA duplos dos gira-discos también incluem um conductor isolado de ligação à terra. Deverá ligar este conductor ao conector de ligação à terra do gira-discos localizzato no NAD C 162. Desaperte o terminal de forma a expor o orifácio no qual é insertir o conductor e, après de terkovado a inserção, volta a apertar o terminal para fixar firmamente o mesmo.
5. CD INPUT (ENTRADA DO LEITOR DE CD)
Entrada para um leitor de CD ou para outra fonte com sinal de nível de红线. Utilize um cabo de RCA-para-RCA duplo para efectuar a ligation das "Saidas Audio" esquerda e direita do Leitor de CD a esta entrada. O NAD C 162 apenas aceita os sinais analógicos transmitidos pelo seu leitor de CD.
6.VIDEO INPUT (ENTRADA VIDEO)
Entrada para o sinaláudio transmitido por um videogravador estereofónico (ou receptor estereofónico de TV / Satélite / Cabo) ou por outra fonte audio de nível de LINHA. Utilize um cabo de RCA-para-RCA duplo para efectuar a ligação das "Saidas Áudio" esquerda e direita da unidade a esta entrada. Nota: Estas entradas destinam-se apenas a ligações录音.
7. AUX INPUT (ENTRADA AUXILIAR)
Entrada para sinais adiconais de entrada de nível de LINHA como, por exemplo, um leitor de CD adicional. Utilize um cabo de RCA-para-RCA duplo para efectuar a ligação das "Saidas Áudio" esquerda e direita daunities auxiliar a esta entrada.
8. TUNER INPUT (ENTRADA DO SINTONIZADOR)
Entrada para um Sintonizador ou para outra fonte com sinal de nível de LINHA. Utilize um cabo de RCA-para-RCA duplo para efectuar a ligation das "Saidas ãudio" esquerda e direita do Sintonizador a esta entrada.
9. TAPE 2 IN, OUT (ENTRADA, SAÍDA DO GRAVADOR 2)
Ligações de entrada e saída para efectuar a gravação e a reprodução analógicas de outras aparecido para um gravador de cassetes录音 de qualquer tipo. Com a ajuda de um cabo de RCA‐para‐RCA duplo efectue a ligação das "Sáidas Âudio" esquerda e direita do gravador de cassetes às tomadas de entrada TAPE 2 IN para iniciar a reprodução e a monitorização de cassetes. Effectue a ligação das "Entradas Âudio" esquerda e direita do gravador de cassetes às tomadas de saída TAPE 2 OUT para efectuar a gravação.
10. TAPE 1 IN, OUT (ENTRADA, SAÍDA DO GRAVADOR 1)
Ligações de entrada e saída para efectuar a gravação e a reprodução analógicas de outras aparecido para um gravador de cassetes audio auxiliar deMASTER tipo. Com a ajuda de um cabo de RCA‐para‐RCA duplo effectue a ligação das “Sáidas Áudio” esquerda e direita do gravador de cassetes às tomadas de entrada TAPE 1 IN para iniciar a reprodução e a monitorização de cassetes. Effectue a ligação das “Entradas Áudio” esquerda e direita do gravador de cassetes tomadas de saída TAPE 1 OUT para efectuar a gravação.
11. PRE-OUT 1 (SAÍDA DO PRE-AMPLIFICADOR 1)
O NAD C 162 permite efectuar a ligação de multiplos amplificadores de potência. Caso esteja a utiliser um único amplífador de potência estereofónicodeeráutilizarastomadasde saíaPREOUT1.
Caso esteja a utiliserdos amplificadores de potência especificamente destinados afunçõesde bi-amplificaçãodeferavel饰izarestastomadas paraeffectuaraligacao do amplificadorde potênciaque tena o menor nivelde ganho deentre osdois.Parafobterinformaçõesadioncaisqueira,porfavor,consultarsemimóvelcapitulo“Bi-amplificacao”.
Utilize um cabo de RCA para-RCA duplo para efectuar a ligation das "Entradas Audio" esquerda e direita do Amplificador de Potência às tomadas de saída PRE OUT 1.
12. PRE OUT 2 (SAÍDA DO PRE-AMPLIFICADOR 2)
As tomas da saia do pre-amplificador 2 pode serutilizadas para actionar um amplificador de potencia adicular. O commando de volume de saia VOLUME PRE OUT 2 (13) pode serutilido para reduzir o nivenl de potencia de saia do pre-amplificador para o amplificador de potencia ate um nivenl de -12 dB.Caso o commando de volume da saia do pre-amplificador 2 esteja regulado para a posicao maxima (a posicao de 0 dB), o nivenl de potencia de saia sera identico ao das tomas da saia PRE OUT 1.
Caso esteja a utiliserdos amplificadores de potênciaspecificamente destinados a funções de bi-amplificaçãodeferáutilizarastomadas de saíaPRE OUT 2 paraeffectuaraligaçao do amplificadorde potênciaque tenha o maior niven de ganho de entre osinous. Ao regularo comando de VOLUME PRE OUT 2 (13) poderé equilibrar o volume para um niven exactamente igual ao do amplífador de potênciaque está ligado as tomadas de saíaPRE OUT 1. Paraobter informações adiconaisqueira, por favor,consultar tambem o capítulo "Bi-amplificação".
Utilize um cabo de RCA para-RCA duplo para efectuar a ligation das "Entradas Audio" esquerda e direita do amplificador de potência às tomadas de saída PRE OUT 1.
13. VOLUME PRE OUT 2 (COMANDO DE VOLUME DE SAIDA DO PRE-AMPLIFICATOR 2)
O commando do volume de saída do pré-amplificador 2 permite efectuar o ajuste do[nível de potência de saída das tomadas de saída PRE OUT 2. O[nível de potência de saída pode ser reduzido para um[nível de até 12 dB, sentido que quando estiver comutado para a posicao de[nível máximo (a podização de 0 dB) o referido[nível está identico ao das tomadas de saída PRE OUT 1. Para obter informações adiconais queira, por favor, consulutar也是非常 o capítulo "Bi-amplificação".
NOTA
Certifique-se sempre de que desligo o pré-amplificador e os amplificadores de potência que Ihe está associados antes de ligar qualquer componente às tomadas de saída Pre-Out 1 e 2 ou de os desligar das vezes.
O conector NAD-Link é utilizado para transmitir COMMANDS. Oconectar com componentes NAD-Link. Isto permite o controlo centralizzato de umsystemacomplete epermitesemultimodirector, atravesdocommandode controloremotodpré-amplificador,algumas dasfunçõesbasicasdeoutroscomponentesNAD (comoumleitorde CD ou um gravador offassets) quesemesteyamequipados com interligaçõesNAD.De modoapoderfuncionarcomoutrasunidas, deverá ligaratomada desaidaNAD-LinkOutdoC162àtomadade entrada NAD-LinkIn daoutra unidade.OsconnectoresNAD-Linkpodemser ligados emcadeia,IN(Entrada)paraOUT(Saía),de formaaqute todo oSYSTEMaspossercontraladoapartidocommandoode controloremoto deumaunaunicaunidade.
15. 12V TRIGGER OUT (SAÍDA DE DISPARO DE 12 V)
A saixa de disparo de 12 V é automaticamente activada quando o NAD C 162 é comutado do modo de Desligado ou de Stand-by para o modo de Ligado. Effectue a ligação da��a de disparo de 12 V a um amplificador de potência ou a uma tomada multipla de alimentação de CA que esta equipada com uma entrada de disparo de 12 V de forma a poder Ligar / Desligar à distência os apareiros em questioning. Utilize um cabo equipado com um mini conector de 3,5 mm para efectuar a ligação ao pré-amplificador.
Effectue a ligação do cabo de alimentação de CA a uma tomada de CA de parede que estêja sob tensão. Antes de ligar o aparecido à fonte de alimentação certifique-se de que todas as ligações foram efectuadas.
17. TOMADAS DE ALIMENTação DE SAÍDA SWITCHED E UNSWITCHED (ACTIVADAS E DESACTIVADAS) (APENAS PARA A VERSão AH)
Os cabos de alimentação de outros componentes estereofónicos como, por exemplo, um leitor de CD, podem ser ligados a estas tomadas adiconais. Os componentes que sejam ligados à tomada que tem aposta a indentação "switched" são comutados para os modos de Ligado e de Desligado sempre que o pré-amplificador for comutado do modo de Stand-by ou de Desligado para Ligado e vice-versa.
A alimentação principal está sempre disponible na tomada que tem aposta a indentação "unswitched", desde que o cabo de alimentação do NAD C 162 esteja ligado a uma tomada de saída de CA de parede que esteja ligada à alimentação.Esta tomada pode ser realizada para componentes que exijam uma alimentação constúna de CA, como é o caso deCERTOS sintonizadores que necessitam de estar permanentemente ligados à fonte de alimentação principal para, por exemplo, manter as pré-sintonias guardadas em memória.
NOTA
O consumo total de energia de quaisquer componentes que estejam ligados às tomadas de saía de CA não pode excesser os 100 Watts. Nunca efectue a liação da ficha de alimentação principal de um amplífador de potência a nenhuma das tomadas de saía Switched ou Unswitched do NAD C 162.
INSTALAÇÃO E LIGACão RÁPIDAS.
1 Effectue a ligação de um cabo de RCA duplo ao amplífador de potência.
2 Effectue a ligaçao das fontespretendidas as respectivas tomas de entrada localizadas no paine traseiro.
3 Effectue a ligation dos altifalantes ao amplificador de potencia.
4 Effectue a ligation do cabo de alimentacao de CA.
5 Prima o botao de POWER para ligar o NAD C 162.
6 Comute o amplificador de potência para o modo de Ligado.
7 Prima o selector de entrada pretendido.
COMANDOS DO PAINEL DIANTEIRO
1. POWER ON/OFF
(ALIMENTACAO LIGADA / DESLIGADA)
Prima o botão de POWER para commas o pré-amplificador para o modo de 'Stand-by'. O indicator luminoso de Stand-by (N°. 2), localizzato por cima do botão de alimentação, irá acender uma luz amarela. Prima qualquer dos botões de selector de entrada, localizados no poinel dianteiro, para commas o pré-amplificador para o modo de Ligado. Prima o botão de POWER ON localizo no commando de controlo remoto para commas a unidade para o modo de Ligado. O indicator luminoso de Stand-by passará de amarelo para verde, de modo a indicar que a unidade está ligada e prenta para ser realizada.
NOTA
No modo de Stand-by o pré-amplificador C 162 consome unaquantitye de energia extremamente reduzida. No entanto, é aconselhavel desligar totalmente a unidade caso esta so venha a serutilizada algunos dias bereits. Desligue-a completeness premindo obotão de POWER localizo no painel dianteiro (N^1) e todas as luzes ficarao apagadas.
2. INDICADOR DE STAND-BY
O LED indicator proporcióna informações relativas ao estado do NAD C 162:
Off (Apagado): Aunities esta totalmente desigada.
Amarelo: A unidade está em modo de Stand-by.
Verde: Aunities est em modo de Ligado e pronta a ser'utiliza.
Além disso, o LED fisca intermitentemente quando o pré-amplificador receive um commando transmitido pelo commando de controlo remotó fornecido.
3. TOMADA DE HEADPHONES (AUSCULTADORES)
Existe uma tomada estereofónica de 1/4 que permite efectuar a audiação atraves de auscultadores e que funciona com auscultadores convençionais de qualquer impedência. A introdução directa de uma ficha de auscultadores esta tomada irá desligar automaticamente a potência de saía transmitida à tomadas de saía PRE OUT 1 e 2 localizadas no poinel traseiro. Os commando de controlo do volume, da tonalidade e do equilibrio mantém-se em funçãoamento quando se utilizes os auscultadores para efectuar audião. Para ligar os auscultadores a outras tipo de tomadas como, por exemplo, tomadas estereofónicas de 3.5 ~mm para "walkman", deverá utilizear um adaptorado adequado.
NOTA
A utilização dos auscultadores com um volume de som muito elevado poderá provocar lesões auditivas.
4. RECEPTOR DE INFRAVERMELHOS DO COMANDO DE CONTROLLO REMOTO
O sensor de infravernelhos, localizo atras esta janela circular, receive os comandos transmitidos pelo commando de controlo remoto. É necessário que exista uma LINHA de mira desobstruía entre o commando de controlo remoto e esta janela, dado que se a mesma estiver obstruía é possível que o commando não funciona.
5. INPUT SELECTORS (SELECTORES DE ENTRADA)
Estes botões destinam-se a selecionar a entrada activa para o NAD C 162 e o sinal que é transmitido às��omas de saída de Tape e de PRE OUT 1 e 2. Os botões localizados no commando de controlo remoto são igualais a estés e permitem executar as vezes acções, com excepção do botão de entrada do sintonizador - queira, por favor, consulutar as informações presentadas abaixo. O LED localizzato por cima de cada um dos botões de selector de entrada indica qual das entradas foram selecionada.
O selector de TUNER selección como entrada activa o sintonizador (ou outra fonte de nível de LINHA) que está ligado às tomas das Tuner. O commando de controlo remoto tem botões differsentes para AM e FM e ao premir qualquer deles también irá seleccionar a entrada de Tuner do C 162.
O selector de TAPE 2 selecciona como entrada activa a toma da do gravador de cassetes Tape 2.
O selector de TAPE 1 Monitor (Monitorização do Gravador de Cassettes 1) seleção a saía de um gravador de cassetes quando se está a reproduzir cassetes ou quando se está a monitorizar uma gravação efectuada atraves das tomas de Tape 1. Prima uma vez o botão de Tape 1 para selectionar está tomada e volta a premi-lo para regressar à seleção de entrada normal. Tape 1 é uma função de Monitorização do gravador de cassetes que não se sobrepõe à seleção da entrada actual. Por exemplo, se CD for a entrada activa quando a tomada de TAPE 1 é selecionada então o sinal de CD continua a ser selectionado e transmitido às tomas de saía TAPE 2 e TAPE 1 OUTPUT, mas sera o som proveniente do gravador de cassetes ligado à tomada de Tape 1 que sera transmitido nos altifalantes. Além do LED amarelo que indica que a tomada de Tape 1 se encontra seleçãoada, o LED verdeativo à entrada activa también permanecerá acesso.
NOTA
O commando de controlo remoto da NAD que é fornecido com o C 162 é do tipo universal, sentido concebido para controlar various modelos da NAD. Alguns dos botões existentes在此 commando de controlo remoto não está activos,agem que as funções que controlam não está disponível no C 162.No caso deste最後, os botões de selector de entrada de Video 2 e Video 3 localizados no commando de controlo remoto não está activos.
O NAD C 162 está equipado com COMMANDS de tonalidade de Graves e Agudos que permitem fazer o equilibrio da tonalidade do seuSYSTEMA. A posicao das 12 horas é uma posicao "neutra", sem qualquer amplificacao ou supressao, sentido indicaa por uma lingueta. Devera rodar o commando no sentido dos ponteiros do relógio paraLERMatar o nivel de Graves ou de Agudos e roda-lo no sentido contrario para diminuir osleasedos. Os comandos de Controlo de Tonalidade não afectam as gravacoes efectuadas utilizingo as saidas de Tape.
7. TONE DEFEAT (DESACTIVAÇÃO DA TONALIDADE)
O interruptor de TONE DEFEAT desactiva a seção de controle da tonalidade do NAD C 162. Caso os comandos de Controlo de Tonalidade não sejam utilizes regularmente e permanecam na posicao das 12 horas, é aconsehuntel desactivar totalmente a seção de controle da tonalidade utilizing this interruptor. Se o botão de TONE DEFEAT estiver "para fora" os circuitos de Controlo da Tonalidade está activos e se estiver "para dentro" a seção de Controle da Tonalidade está desactivada.
8. BALANCE (EQUILIBRIO)
O commando de BALANCE permite fazer osnectis relativos dos altifalantes esquerdo e direito. A posicao das 12 horas proporciona um nivel igual para os canais esquerdo e direito, sento esta posicao indica por uma lingueta. Se o commando for rodado no sentido dos ponteiros do relógio o equilibrio é deslocatedo para o lado direito e se for rodado no sentido contrario o equilibrio é deslocatedo para o lado esquerdo. O commando de BALANCE não afecta as gravacoes efectuadas utilizingando as saidas de Tape.
9. VOLUME
O controlo de VOLUME destinata-se aaabstar a intensidade sonora geral dos sinais que está a ser transmitidos aos altifalantes. É acontecido através de um motor e pode seraabstado a partir do Comando de controlo remoto. O commande de controlo de VOLUME não afecta as gravações efectuadas utilizingao as saidas de Tape.
No Comando do controlo remoto, prima o botão de MUTE para desligar temporariamente o som que é transmitido aos altifalantes e aos auscultadores. O modo de supressão do som é indicado pelo piscar do LED指示or de entrada activa. Para voltar a ouvir som prima novamente o botão de MUTE. O commando de MUTE não afecta as gravações efectuadas atraves da'utilisation das saidas Tape, mas afecto o singal que é transmitido para a sina de pre-amplificador Pre Out.
PARA EFFECTUAR UMA GRAVACAO
Quando se efectua a seleção de uma fonte, está ela qual for, o seu sinal tem e transmitido directamente a qualquer gravador de cassetes que esteja ligado às saidas de TAPE 2 ou TAPE 1 para efectuar uma gravação.
CóPIA DE CASSETE PARA CASSETE
Pode efectuar a copia de cassetes entre bois gravadores que estejam ligados ao NAD C 162. Coloque a cassete de partica no gravador que está ligado à tomada de Tape 2 e colque a cassete virgem no gravador que está ligado à tomada de Tape 1. Ao seleccionar a entrada de TAPE 2 poderá efectuar gravações a partir de Tape 2 para Tape 1 e monitorizar o sinal proveniente da cassete original.
COMANDO DE CONTROLLO REMOTO
O commande de controlo remoto permite controlar todas as funções principais do NAD C 162 e dispõe de comandos adiconais para controlar à distância Sintonizadores, Gravadores de Cassetes e Leitores de CD da NAD, funciona a uma distância de até 5 m (16 pés).
É aconsehlável utiliser pilhas alcalinas para obter uma maior duração de utilizesçao, devendo ser colocadas das pilhas AAA (R 03) no compartmento das pilhas localizo na parte deTRS do Comando de controlo remoto. quando substituir as pilhas verifique se as vezes foram correamente colocadas, tendo em atençao a respectiva polaridade, tal como é indicado na base do compartmento das pilhas.
Queira, por favor, consulutar as §§ anteriores deste manual para obter uma descrição completenessa das funções individuais do Comando.
POWER ON/OFF
(BOTões DE LIGAR / DESLIGAR A ALIMENTação)
Prima o botão de ON para comutar aunities para o modo de Ligado.
O indicator de Stand-by localizo no paine dianteiro irá mudar de amarelo para verde no espoço de 2 segundos e, entretanto, o indicator de CD pisaçar automaticamente 4 vezes. A unidade estávantão pronta para ser realizada.
Prima o botão de OFF para comutar aunities para o modo de Stand-by e o indicator de Stand-by localizo no painel dianteiro mudará de verde para amareló.
Os botões de VIDEO 1,VIDEO 3, os selecções de entrada e os botões de SPK A e SPK B localizados no commando de controlo remoto SR 5 ficam desactivados quando o commando é utilizado com o C 162.
BOTÃO DE VIDEO 2
BOTÃO DE MUTE (SUPRESSão DO SOM)
Devera premir o botão de MUTE para desligar temporariamente o som que é transmitido aos altifalantes e acos auscultadores. O modo de Supressão de som é indicado pelo piscar do indicator de entrada activa. Para voltar a ouvir som deverá premir novamente o botão de MUTE. A execiação do modo de Supressão de som não afecta as gravações efectuadas utilizingo as saidas de Tape.
BOTÖES DE MASTER VOLUME (VOLUME PRINCIPAL)
Os botões de ▲ ou ▼ AUGmente um ou diminuem, respectivamente, o[nével do Volume. O commando motorizzato de Controlo de Volume localizzato no pairoi dianteiro indica qual o[nével para que o volume foi regulado.
Além dosCOMMANDS relacionados com oproprio pré-amplificador NADC 162 existem outros botões que permitem controlar a maior parte dos leitores de CD e dos gravadores de Cassetes da NAD que estejam equipados com uma interligação NAD-Link:
COMANDOS DE TUNER CONTROL (CONTROLO DO SINTONIZADOR)
(Para utiliser com um sintonizador da NAD)
Os botões de TUNE
Os botões de PRESET à ou selecionam, respectivamente, pré-sintonias com um número de estação mais elevado ou mais baixo.
COMANDOS DE CD PLAYER CONTROL (CONTROLO DO LEITOR DE CD)
(Para utiliser com um Leitor de CD da NAD)
O botão de II activa a função de Pause (Pausa) e o botão de [o] activa a função de Stop (Paragem).
O botão de ➔ activa a função de Play (Reprodução) ou comuta entre Reprodução e Pausa.
Os botões de▶ ou ↓ activam a funcção de Track skip (Avanço ou Retroprocesso nas faixas). Deverá premi-los, respectivamente, para se deslocar para a faixa seguiné e para voltar ao ∈cio da faixa actual ou para o ∈cio da faixa anterior.
COMANDOS DE CASSETTE DECK CONTROL (CONTROLDO LEITOR DE CASSETES)
(Para usoação com gravadores de cassetes da NAD com funcção de transporte simples (DECK B) ou duplo (A e B)
Os botões de
O botão de interrompe e para a Reprodução.
O botão de ↓ activa a funcção de Rewind (Rebobinagem).
O botão de ➔ activa a função Fast Forward (Avanço Rápido).
NOTA
A exposicao à luz solar directa ou a uma luz ambiente demasiado forte pode afercar o alcance e o angulo de funcaoamento do Comando de controlo remoto.
BI-AMPLIFICADA
Alguns altifalantes está equipados com terminais de ligação separados para as seções de Baixas Frequências (LF - Low Frequency) e de Altas Frequências (HF - High Frequency).Esta CHARACTERística permite fazer a "Bi-Amplificação" destes altifalantes nos casos em que é utilizes um amplífador de potência independente para a secção de LF e de HF, o que pode melhorar a qualidade global do som.
O NAD C 162 proportionainous conjuntos de saidas de pre-amplificador PRE OUT 1 e 2 para faciliar as ligações destinadas à Bi-Amplificação. Além disso, é possivel reduzir o[nvel da saía PRE OUT 2 relativamente ao da saía PRE OUT 1, de forma a utilizes amplificadores de potência com um[nvel de ganho diferente (factor de amplificação).
Para equipar o pré-amplificador C 162 cominous amplificadores de potência, em primeiro lugar é necessário determinar qual deles tem o;nivel de ganho mais elevado. Podera fazê-lo fácilmente comparando o nivel de intensidade sonora dos dois amplificadores de potência num planta identico (mantenha o commando de controlo de volume no mesmo nivel e utilize a mesma fonte e osmosmos altifalantes).Aquele que transmitir o som mais elevado e o que tem o maior nivel de ganho (tenha em conta que não tem necessariamente de ser o mais potente dos dois).
Efectue a ligation do amplificador de potência com maior nível de ganho às tomadas de saía PRE OUT 2 (No. 12) e a ligation do除外 amplificador de potência às tomadas de saía PRE OUT 1 (No.11).
Partindo da posicao de nivel maior (0 dB), utilize o commando de volume de saida VOLUME PRE OUT 2 (No. 13) para reduzir o nivel de saida do pre-amplificador PRE OUT 2 de forma a que o nivel de volume de outros amplificadores de potencia fique exactamente igual.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| PROBLEMA | CAUSA | SOLUÇÃO |
| AUSÊNCIA DE SOM | O cabo de alimentação de CA está desligado ou a alimentação não está ligada.A função de Tape 1 Monitor está的选择性. A função de Mute está activada.O amplífico de potência está comutado para o modo de Desligado.Os auscultadores está inseridos na respecuiva tomada. | Verifique se o cabo de alimentação de CA está ligado e se a alimentação está sob tensão.Desactive a função de Tape 1 Monitor.Desactive a função de Mute.Comute a alimentação do amplífico de potência para o modo de Ligado.Desligue os auscultadores. |
| AUSÊNCIA DE SOM NUM CANAL | O commando de Balance Control (Controlo do Equilibrio) não estácemtrado.O cabo de RCA ligado ao amplífico de potência não está correclamente introduzido ou está danificado.O cabo de entrada está desligado ou danificado. | Centre o commando de Balance Control.Verifique os cabos e as ligações.Verifique os cabos e as ligações. |
| PROBLEMA APENAS NA ENTRADA DE PHONO | Ausência de sinal.Zumbidos na entrada de Phono.Sinal fracocou distorcido. | Verifique se o interruptor de MM-MC está comutado para a posicão correcta.Verifique se a fiche de ligação à terra do gira-discos está ligada.Verifique se o gira-discos está ligado à entrada de Phono MM ou MC correcta. |
| O COMANDO DE CONTROLLO REMOTO NÃO FUNCIONA | As pilhas está gastas ou colocadas incorrectly.As janelas do receptor ou do transmissor de IV está obstruidas.O receptor de IV está expostoa raios solares ou a uma luz ambiente muito forte. | Verifique ou substitua as pilhas.Elimine a obstruição.Coloque a unidade num local em que não esteeja direcionmente expostaa raios solares e reduza a intensidade da luz ambiente. |


FAÇA PRESSÃO PARA DENTRO E LEVANTE A PATILHA PARA RETIRAR A TAMPA DO COMPARTimento DAS PILHAS DO RESPECTIVO ALOJAMENTO.

COLOQUE AS PILHAS NO INTERIOR DA ABERTURA. CERTIFIQUE-SE DE QUE CUMPRE O POSICIONAMENTO CORRECTO.

VOLTE A COLOCAR A TAMPA DO COMPARTimento DAS PILHAS, ALINHANO E INSERINDO AS DUAS PATILHAS NO INTERIOR DOS ORIFICIOS. FAÇA PRESSÃO SOBRE A TAMPA DO COMPARTimento DAS PILHAS ATÉ QUE ESTA FIQUE FECHADA E OÍCA UM ESTALIDO

DEV.1 & DEV.2