C162 - Préamplificateur audio NAD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C162 NAD au format PDF.

📄 52 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice NAD C162 - page 10
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NAD

Modèle : C162

Catégorie : Préamplificateur audio

Intitulé Description
Type de produit Préamplificateur stéréo
Caractéristiques techniques principales Entrées RCA, sorties RCA, entrée phono, contrôle de tonalité, contrôle de volume
Alimentation électrique 100-240V AC, 50/60Hz
Dimensions approximatives 430 mm x 300 mm x 70 mm
Poids 3,5 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des amplificateurs et systèmes audio
Fonctions principales Amplification du signal audio, contrôle de volume et tonalité, sélection des sources audio
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente
Sécurité Utiliser sur une surface stable, éviter l'humidité, ne pas obstruer les ventilations
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - C162 NAD

Quelles sont les spécifications techniques du NAD C162 ?
Le NAD C162 est un préamplificateur stéréo qui offre une puissance de sortie de 100 W par canal, une réponse en fréquence de 20 Hz à 20 kHz, et un rapport signal/bruit de 100 dB.
Comment brancher le NAD C162 à un amplificateur ?
Pour brancher le NAD C162 à un amplificateur, utilisez des câbles RCA pour connecter les sorties 'Main Out' du C162 aux entrées de l'amplificateur. Assurez-vous d'éteindre les appareils avant de les connecter.
Le NAD C162 prend-il en charge les entrées numériques ?
Non, le NAD C162 ne dispose que d'entrées analogiques. Si vous avez besoin d'entrées numériques, envisagez d'utiliser un convertisseur numérique-analogique.
Comment régler le niveau de volume sur le NAD C162 ?
Le volume peut être réglé en tournant le bouton de volume situé sur le panneau avant du NAD C162. Vous pouvez également utiliser la télécommande fournie pour ajuster le volume à distance.
Que faire si le NAD C162 ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Assurez-vous également que le fusible interne n'est pas grillé. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer le NAD C162 ?
Pour nettoyer le NAD C162, utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer le boîtier. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des nettoyants abrasifs qui pourraient endommager la finition.
Le NAD C162 a-t-il une garantie ?
Oui, le NAD C162 est généralement livré avec une garantie de 2 à 5 ans, selon le détaillant. Vérifiez les conditions spécifiques de la garantie auprès de votre fournisseur.
Peut-on utiliser le NAD C162 avec des enceintes de faible impédance ?
Il est recommandé d'utiliser le NAD C162 avec des enceintes ayant une impédance de 4 à 8 ohms. L'utilisation d'enceintes de faible impédance peut entraîner une surchauffe ou des dommages à l'appareil.
Comment résoudre les problèmes de grésillement sur le NAD C162 ?
Le grésillement peut être causé par des câbles mal connectés ou de mauvaise qualité. Vérifiez toutes les connexions et remplacez les câbles défectueux. Assurez-vous également que le NAD C162 est éloigné des appareils générant des interférences électromagnétiques.

Téléchargez la notice de votre Préamplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C162 - NAD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C162 de la marque NAD.

MODE D'EMPLOI C162 NAD

Posez votre NAD C 162 sur une surface stable, plane et horizontale. Évitez les rayons directs du soleil et les sources de chaleur et d’humidité. Assurez une ventilation adéquate. Ne posez pas cet appareil sur une surface molle (moquette, par exemple). Ne le placez pas dans un endroit confiné (sur une étagère de bibliothèque ou derrière des portes vitrées), où le flux d’air à travers les ouïes de ventilation risque d’être entravé. Vérifiez que l’appareil et les autres modules sont mis hors tension avant de réaliser des connexions quelconques. FRANÇAIS Pour vous faciliter la tâche, les bornes RCA de votre NAD C 162 sont codées couleur. Rouge pour l’audio droite, blanc pour l’audio gauche, et jaune pour la Liaison-NAD. N’utilisez que des câbles et des connecteurs de très bonne qualité, de manière à obtenir un branchement dont la fiabilité est parfaite et les performances optimales. Vérifiez que les câbles et les connecteurs ne présentent aucune détérioration, et que tous les connecteurs sont bien enfoncés jusqu’en butée. DEUTSCH Si l’appareil doit rester inutilisé pendant un certain temps, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de secteur murale. NEDERLANDS Si de l’eau pénètre à l’intérieur de votre NAD C 162, coupez l’alimentation de l’appareil et retirez la fiche de la prise secteur. Faites contrôler l’appareil par un technicien de service après-vente qualifié, avant toute tentative de remise en service. Ne retirez pas le couvercle. A l’intérieur, il n’y a aucun élément sur lequel l’utilisateur peut intervenir. Utilisez un chiffon doux sec et propre pour nettoyer l’appareil. Si nécessaire, humectez le chiffon avec un peu d’eau savonneuse. N’utilisez jamais une solution contenant du benzol ou un quelconque autre agent volatile. ESPAÑOL

BRANCHEMENTS SUR LE PANNEAU ARRIÈRE

Entrée pour tête de pick-up à Électrodynamique. Branchez le câble de votre platine tourne-disque à cette entrée si la platine est équipée d’une tête électrodynamique. ITALIANO

Entrée pour tête de pick-up Magnétique. Branchez le câble de votre platine tourne-disque à cette entrée si la platine est équipée d’une tête Magnétique.

Utilisez ce sélecteur pour choisir l’entrée phono que vous utilisez. PORTUGUÊS

4. PRISE DE TERRE PHONO

Les câbles RCA jumelés comportent souvent un conducteur de terre unique. Utilisez la prise de terre phono du NAD C 162 pour le branchement de ce conducteur. Dévissez la borne pour dégager le trou, dans lequel il vous suffira d’insérer le conducteur. Après avoir inséré le conducteur, serrez la borne pour le maintenir en place. SVENSKA

Entrée pour un lecteur CD ou pour toute autre source de signal de niveau ligne. Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour relier les prises de sortie audio gauche et droit du lecteur CD à cette entrée. Le NAD C 162 n’accepte que les signaux analogiques de votre lecteur CD.

Entrée pour le signal audio provenant d’un magnétoscope stéréo (ou TV / Satellite / Câble stéréo) ou d’une autre source audio de niveau ligne. En utilisant les câbles jumelés RCA vers RCA, reliez les prises de “Sortie

Audio” gauche et droit de l’appareil à ces entrées. Nota : Il s’agit d’entrées audio uniquement.

Entrée pour d’autres signaux de niveau ligne, comme un deuxième lecteur CD par exemple. Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour relier les prises de “Sortie Audio” [Audio Outputs] gauche et droit de l’appareil audio auxiliaire à cette entrée.

Entrée pour un tuner ou pour toute autre source de signal de niveau ligne. Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour relier les prises de “Sortie Audio” gauche et droit de l’appareil à cette entrée.

9. ENTRÉE / SORTIE “MAGNÉTOPHONE 2”

Branchements pour enregistrement et lecture analogiques sur un magnétophone audio de type quelconque. En utilisant des câbles jumelés RCA vers RCA, reliez les prises de “Sortie Audio” gauche et droite du magnétophone aux prises d’ENTRÉE MAGNÉTOPHONE 2 [TAPE 2 IN] pour la lecture et le contrôle d’enregistrement des bandes. Reliez les prises d’Entrée Audio gauche et droite du magnétophone aux prises de SORTIE MAGNÉTOPHONE 2 [TAPE 2 OUT] pour l’enregistrement des bandes.

10. ENTRÉE / SORTIE “MAGNÉTOPHONE 1”

Branchements pour enregistrement et lecture analogiques sur un deuxième magnétophone audio de type quelconque. En utilisant des câbles jumelés RCA vers RCA, reliez les prises de “Sortie Audio” gauche et droite du magnétophone aux prises d’ENTRÉE MAGNÉTOPHONE 1 [TAPE 1 IN] pour la lecture et le contrôle d’enregistrement des bandes. Reliez les prises d’Entrée Audio gauche et droite du magnétophone aux prises de SORTIE MAGNÉTOPHONE 1 [TAPE 1 OUT] pour l’enregistrement des bandes.

11. SORTIE PRÉAMPLI 1 [PRE OUT 1]

Le NAD C 162 permet la connexion de plusieurs amplificateurs de puissance. Si vous utilisez un seul amplificateur de puissance, servezvous des prises de SORTIE PRÉAMPLI 1 [PRE OUT 1]. Si vous utilisez une paire d’amplificateurs de puissance spécifiquement conçus pour la fonction “Bi-amplificateurs”, utilisez les prises de “SORTIE PRÉAMPLI 2” pour brancher celui des deux amplificateurs dont le gain est le plus faible. Reportez-vous aussi au chapitre “Biamplificateurs” pour de plus amples informations. Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour relier les “Entrées Audio” gauche et droite de l’Amplificateur de Puissance aux prises de “SORTIE PRÉAMPLI 1” [PRE OUT 1]. NOTA Mettez toujours le préamplificateur et les amplificateurs de puissance associés hors tension avant de brancher ou de débrancher quoique ce soit au niveau des prises sortie Préamplificateur 1 et 2 [Pre-Out 1 & 2].

14. “ENTRÉE / SORTIE LIAISON NAD”

Le connecteur de Liaison-NAD [NAD-Link] sert à relayer les commandes en provenance d’autres appareils équipés de connecteurs de LiaisonNAD. Cela permet de commander la chaîne entière depuis un point central, et assure aussi quelques fonctions de base pour d’autres composants NAD (tels que le tuner, le lecteur de CD ou le lecteur de cassettes) pourvus également d’une liaison NAD qui est commandée par la télécommande du préamplificateur. Pour assurer le relais vers d’autres appareils de ce type, reliez le connecteur de “Sortie Liaison-NAD” [NADLink OUT] du C 162 à l’Entrée NAD-Link de l’autre appareil. Il est possible de relier les connecteurs de Liaison-NAD en chaîne, ENTRÉE vers SORTIE, et donc de commander toute une chaîne d’appareils à l’aide de la télécommande d’un seul d’entre eux.

15. SORTIE “ASSERVISSEMENT 12 V” [12 V TRIGGER]

La sortie asservissement 12 V est activée automatiquement lorsque le NAD C 162 est mis en marche à partir du mode Veille ou Arrêt. Reliez l’asservissement 12 V à un amplificateur de puissance ou à un bandeau de prises secteur équipé d’un entrée d’asservissement 12 V, pour permettre la commutation de ces derniers. Utilisez un câble équipé d’un connecteur Mini-Jack de 3,5 mm du côté préamplificateur.

MISE EN MARCHE RAPIDE

1 Branchez un câble jumelé RCA à un amplificateur de puissance. 2 Connectez les sources souhaitées aux prises d’entrées appropriées à l’arrière de l’appareil. 3 Connectez les haut-parleurs à l’amplificateur de puissance. 4 Branchez le cordon d’alimentation secteur. 5 Appuyez sur le bouton-poussoir “ALIMENTATION” [POWER] pour mettre le NAD C 162 sous tension. 6 Mettez l’amplificateur de puissance sous tension. 7 Appuyez sur le sélecteur d’entrée correspondant à la source que vous souhaitez entendre.

COMMANDES SUR LA FACE PARLANTE

1. ALIMENTATION MARCHE/ARRÊT [POWER ON/OFF]

Appuyez sur le bouton d’ALIMENTATION [POWER] pour mettre le préamplificateur en mode “Veille”. Le témoin de Veille (N° 2) s’allume en orange au dessus du bouton Marche. Sur la face parlante, appuyez sur l’un des boutons de sélection des entrées pour mettre le préamplificateur en marche. Sur la télécommande, appuyez sur la touche ALIMENTATION MARCHE [POWER ON] pour mettre l’appareil sous tension. Le témoin de Veille passe de l’orange au vert pour indiquer que l’appareil est en marche et qu’il est prêt à fonctionner. NOTA Le C 162 ne consomme que très peu de courant en mode Veille. Toutefois, si l’appareil doit rester inutilisé pendant plusieurs jours, nous préconisons de le mettre hors tension. Pour mettre l’appareil hors tension, appuyez sur le bouton “Marche-Arrêt” [POWER] (N° 1) de la face parlante; tous les voyants s’éteindront.

2. LAMPE TÉMOIN DE VEILLE [STAND-BY]

La LED témoin donne des informations concernant l’état du NAD C 162: Inactif [Off] : L’appareil est complètement éteint. Orange : L’appareil est en mode Veille Vert : L’appareil est en marche, prêt à fonctionner. La LED clignote lorsque le préamplificateur reçoit une commande en provenance du combiné de télécommande fourni avec l’appareil.

ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS NOTA La consommation totale de tous les modules connectés aux sorties secteur ne doit pas dépasser 100 Watts. Ne branchez jamais le câble d’alimentation d’un amplificateur de puissance aux sorties Commutées ou Non Commutées du NAD C 162. ESPAÑOL

13. VOLUME SORTIE PRÉAMPLI 2 [VOLUME PRE OUT 2]

La commande de VOLUME “SORTIE PRÉAMPLI 2” [PRE OUT 2] permet de régler le niveau de sortie des PRISES DE “SORTIE PRÉAMPLI 2” [PRE OUT 2]. Il est possible de diminuer le niveau de sortie du préamplificateur alimentant l’amplificateur de puissance de jusqu’à 12 dB ; lorsque la commande est réglée à sa position maximale (position 0 dB), le niveau de sortie est identique à celui des prises de “SORTIE PRÉAMPLI 1” [PRE OUT 1]. Reportez-vous aussi au chapitre “Biamplificateurs” pour de plus amples informations. La tension secteur est toujours disponible sur la sortie repérée “non commutée [“unswitched”], à condition que le cordon d’alimentation du NAD C 162 soit branché sur une prise de secteur murale en état de marche. Cette sortie permet d’alimenter les modules nécessitant une alimentation secteur permanente; certains tuners, par exemple, nécessitent une alimentation secteur ininterrompue afin de conserver les stations préréglées dans leur mémoire. ITALIANO Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour relier les “Entrées Audio” gauche et droite de l’Amplificateur de Puissance aux prises de “SORTIE PRÉAMPLI 1” [PRE OUT 1].

17. PRISES DE SECTEUR COMMUTÉES

(VERSION AH UNIQUEMENT) Les cordons secteur d’autres appareils pourront être branchés sur ces prises auxiliaires. Les modules branchés sur la sortie repérée “commutée” [“switched”] seront mis sous tension et hors tension lorsque vous mettez le préamplificateur en veille ou hors tension, respectivement. PORTUGUÊS Si vous utilisez une paire d’amplificateurs de puissance spécifiquement conçus pour la fonction “Bi-amplificateurs”, utilisez les prises de “SORTIE PRÉAMPLI 2” pour brancher celui des deux amplificateurs dont le gain est le plus fort. En jouant sur la commande de VOLUME “SORTIE PRÉAMPLI 2” (N° 13), il est possible d’accorder avec précision le volume de sortie de cet amplificateur de puissance à celui de l’amplificateur connecté aux prises de “SORTIE PRÉAMPLI 1” (PRE OUT 1). Reportezvous aussi au chapitre “Bi-amplificateurs” pour de plus amples informations.

16. CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR

Branchez le cordon secteur à une prise de courant murale en état de marche. Veillez à ce que tous les branchements aient été faits avant de brancher le cordon au secteur. SVENSKA

12. SORTIE PRÉAMPLI 2 [PRE OUT 2]

Les prises de “SORTIE PRÉAMPLI 2” [PRE OUT 2] peuvent être utilisées pour piloter un deuxième amplificateur de puissance. La commande de VOLUME “SORTIE PRÉAMPLI 2” [PRE-OUT 2] (N° 13) permet de réduire le niveau de sortie du préamplificateur alimentant l’amplificateur de puissance de jusqu’à -12 dB. Lorsque la commande de VOLUME “SORTIE PRÉAMPLI 2” est réglée à sa position maximale (position 0 dB), le niveau de sortie est identique à celui des prises de “SORTIE PRÉAMPLI 1” [PRE OUT 1]. ENGLISH

3. PRISE “CASQUE” [HEADPHONE]

Une prise stéréo pour fiche à jack de 1/4” est prévue pour l’écoute avec casque et convient aux casques conventionnels d’impédance quelconque. Le simple fait de brancher le casque sur cette prise coupe automatiquement le signal envoyé aux prises de SORTIE PRÉAMPLI 1 & 2 [PRE OUT 1 & 2] sur le panneau arrière. Les commandes de volume sonore, de tonalité et de balance agissent aussi sur l’écoute sur casque. Utilisez un adaptateur approprié pour brancher des casques équipés d’un autre type de connecteur, tel qu’un jack stéréophonique de 3,5 mm de type “baladeur stéréo”. NOTA L’écoute à des niveaux sonores élevés peut entraîner des dommages auditifs permanents. FRANÇAIS

4. RÉCEPTEUR INFRAROUGE DE TÉLÉCOMMANDES

Le capteur infrarouge, situé derrière cette fenêtre circulaire, reçoit les commandes de la télécommande. L’espace entre la télécommande et le récepteur doit être dégagé de tout obstacle, sinon la télécommande pourrait refuser de fonctionner. DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS SVENSKA

5. SÉLECTEURS D’ENTRÉES

Ces boutons permettent de sélectionner l’entrée active du NAD C 162 ainsi que le signal envoyé aux sorties Magnétophone et aux prises de SORTIE PRÉAMPLI 1 & 2 [PRE OUT 1 & 2]. Les boutons sur la télécommande sont identiques à ces boutons, à l’exception de l’entrée tuner; voir ci-dessous. Une LED au dessus de chaque bouton de sélection d’entrée indique l’entrée actuellement active. Le bouton PHONO sélectionne, comme entrée active, la platine tournedisques connecté aux prises PHONO MM ou MC. Le fait d’appuyer sur le bouton DISQUE [DISC] de la télécommande SR 5 sélectionne l’entrée phono. Le bouton CD sélectionne, comme entrée active, le lecteur CD (ou une source de niveau ligne) branchée aux prises CD. Le bouton VIDÉO sélectionne, comme entrée active, le magnétoscope (ou un téléviseur / décodeur satellite / préamplificateur de télédistribution stéréo) connecté aux prises VIDÉO. Le fait d’appuyer sur le bouton VIDÉO 2 de la télécommande SR 5 sélectionne l’entrée VIDÉO. Le bouton AUX sélectionne, comme entrée active, une source de niveau ligne branchée aux prises AUX. Le bouton TUNER Sélectionne, comme entrée active, le tuner (ou une source de niveau ligne) branché aux prises Tuner. Le combiné de télécommande est pourvu de boutons distincts AM et FM ; une impulsion sur l’un ou l’autre sélectionnera l’entrée Tuner du C 162. Le bouton MAGNÉTOPHONE 2 [TAPE 2] sélectionne “Magnétophone 2” [Tape 2] comme l’entrée active. Le bouton TAPE 1 Monitor sélectionne la sortie d’un magnétophone lors de la lecture de cassettes ou du suivi d’enregistrements à partir des prises “Magnétophone 1” [Tape 1]. Appuyez une fois sur le bouton “Magnétophone 1” [Tape 1] pour l’activer et une deuxième fois pour rétablir la sélection d’entrée normale. “Magnétophone 1” [Tape 1] est une fonction de suivi magnétophone qui n’annule pas la sélection d’entrée en cours. Par exemple, si le CD est l’entrée active lorsque TAPE 1 est sélectionné, le signal CD continue d’être sélectionné et est envoyé aussi bien aux prises de sortie TAPE 2 et TAPE 1, mais c’est le son du magnétophone relié à TAPE 1 qui sera entendu. En plus du voyant orange indiquant le fonctionnement du Magnétophone 1, le voyant vert de l’entrée active restera allumé il aussi. NOTA Le combiné de télécommande fourni avec le C 162 est de type NAD Universel ; il est conçu pour fonctionner avec plusieurs modèles d’appareils NAD. Certains boutons de ce combiné ne fonctionnent pas car les fonctions concernées ne sont pas supportées par le C

162. Les boutons de sélection d’entrée Vidéo 2 et Vidéo 3 sur la

télécommande ne fonctionnent pas dans le cas du C 162.

[TREBLE] Le NAD C 162 est équipé de commandes de “GRAVES” [BASS] ET d’ “AIGUS” [TREBLE], qui permettent de régler la tonalité globale de votre chaîne. La position médiane (12 heures) correspond à une courbe plate, sans amplification ni atténuation; un léger déclic peut être ressenti dans le mouvement du bouton à cet endroit. Tournez le bouton en sens horaire pour amplifier les Graves ou les Aigus. Tournez le bouton en sens anti-horaire pour atténuer les Graves ou les Aigus. Les commandes de Tonalité n’affectent pas les enregistrements faits au moyen des Sorties “Magnétophone”.

7. “TONALITÉ NEUTRE” [TONE DEFEAT].

L’interrupteur de “TONALITÉ NEUTRE” [TONE DEFEAT] contourne la section de commande de la tonalité du NAD C 162. Si vous n’utilisez pas les commandes de tonalité, c’est à dire si elles restent toujours en position médiane (12 heures), il est conseillé de mettre les dispositifs de réglage de la tonalité complètement hors circuit grâce à ce boutoninterrupteur. Si le bouton n’est pas enfoncé, les circuits de tonalité sont actifs; le fait d’enfoncer le bouton “TONALITÉ NEUTRE” [TONE DEFEAT] contourne les circuits de réglage de la tonalité.

La commande de BALANCE règle les niveaux relatifs des haut-parleurs gauche et droit. La position médiane (12 heures) assure un niveau égal pour les voies gauche et droite. Un léger déclic peut être ressenti dans le mouvement du bouton à cet endroit. En tournant le bouton en sens horaire, vous déportez l’équilibre vers la droite. En tournant le bouton en sens anti-horaire, vous déportez l’équilibre vers la gauche. La commande de BALANCE n’affecte pas les enregistrements faits au moyen des Sorties “Magnétophone”.

La commande de VOLUME sonore règle le volume global des signaux envoyés aux haut-parleurs. Elle est motorisée et peut être réglée à l’aide de la télécommande. La commande de VOLUME n’affecte pas les enregistrements faits au moyen des Sorties “Magnétophone”. Sur la télécommande, appuyez sur le bouton “SILENCIEUX” [MUTE] pour couper provisoirement le son des haut-parleurs et du casque. Le mode Silencieux est indiqué par le clignotement de la LED de l’entrée active. Réappuyez sur “SILENCIEUX” [MUTE] pour rétablir le son. La commande Mute n’affecte pas les enregistrements faits au moyen des Sorties “Magnétophone” [TAPE] mais agit toutefois sur le signal allant vers la “Sortie de Préamplification” [Pre Out]. ENREGISTREMENT Lorsqu’une source est sélectionnée, son signal est aussi envoyé directement à un quelconque magnétophone relié aux SORTIES “MAGNÉTOPHONE 2” ou “MAGNÉTOPHONE 1” [TAPE 2 ou TAPE 1] pour l’enregistrement.

“COPIER ENTRE CASSETTES” [TAPE TO TAPE]

Il est possible de réaliser des copies entre deux magnétophones connectés à votre NAD C 162. Mettez la bande source sur le magnétophone connecté à “Magnétophone 2” [Tape 2] et la bande vierge sur le magnétophone connecté à “Magnétophone 1” [Tape 1]. En sélectionnant l’Entrée “MAGNÉTOPHONE 2” [TAPE 2], il est possible d’enregistrer de “Magnétophone 2” à “Magnétophone 1”, et de contrôler le signal en provenance de la bande d’origine. SILENCIEUX [MUTE] Appuyez sur le bouton SILENCIEUX [MUTE] pour couper provisoirement l’émission du son vers les haut-parleurs et le casque. Le mode Silencieux est indiqué par le clignotement de la LED de l’entrée active. Réappuyez sur SILENCIEUX [MUTE] pour rétablir le son. La commande Mute n’affecte pas les enregistrements faits au moyen des Sorties Magnétophone [Tape].

VOLUME GLOBAL [MASTER VOLUME]

Les boutons permettent d’augmenter ou de diminuer le réglage du volume sonore, respectivement. La Commande de Volume motorisée sur la face parlante indiquera le niveau réglé. En plus des commandes concernant l’amplificateur NAD C 162 luimême, d’autres boutons permettent de faire fonctionner la plupart des Lecteurs CD et Platines à Cassettes NAD équipés de la “Liaison NAD” [NAD Link]:

COMMANDE TUNER [TUNER CONTROL]

(à utiliser avec un Tuner NAD) Les boutons d’ACCORDEMENT [TUNE & ] permettent de balayer les stations en remontant ou en descendant, respectivement, les bandes AM et FM. Les boutons de “PRÉRÉGLAGE [PRESET & ] sélectionnent le numéro de station présélectionnée suivante ou précédente, respectivement. Le NAD C 162 comporte deux jeux de sorties préamplificateur “SORTIES PRÉAMPLI 1 & 2” [PRE OUT 1 & 2], afin de faciliter les branchements en mode bi-amplificateurs. En outre, il est possible de diminuer le niveau de la sortie de “SORTIE PRÉAMPLI 2” [PRE OUT 2] par rapport à celui de la sortie “SORTIE PRÉAMPLI 1” [PRE OUT 1], ce qui permet d’utiliser des amplificateurs de puissance dont le gain (facteur d’amplification) n’est pas identique. Pour configurer le C 162 avec des amplificateurs de puissance, commencez par décider lequel des deux a le gain le plus élevé. Pour cela, il suffit tout simplement de comparer le volume sonore des deux amplificateurs de puissance sur une chaîne identique (la commande de volume sonore doit être maintenue au même niveau et il faut utiliser la même source et les mêmes haut-parleurs). L’amplificateur qui produit le son le plus fort a le gain le plus élevé (à noter qu’il ne s’agira pas forcément du plus puissant des deux amplificateurs). Branchez l’amplificateur doté du gain le plus élevé aux prises “SORTIE PRÉAMPLI 2” [PRE OUT 2] (N° 12) ; branchez l’autre amplificateur de puissance aux prises “SORTIE PRÉAMPLI 1” [PRE OUT 1] (N° 11). A partir de la position de niveau maximum (0 dB), réglez la commande de “VOLUME DE SORTIE PRÉAMPLI 2” [VOLUME PRE OUT 2] (N° 13) pour réduire le niveau de sortie de “SORTIE PRÉAMPLI 2” [PRE OUT 2] de manière à ce que le niveau sonore des deux amplificateurs de puissance soit parfaitement apparié.

ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS TUNER Sélectionne l’entrée Tuner du NAD C 162, ainsi que la bande AM ou FM, suivant le cas, sur un Tuner NAD télécommandable. BI-AMPLIFICATEURS Certains haut-parleurs comportent des branchements distincts pour les sections BF (Basses Fréquences) et HF (Hautes Fréquences) de l’enceinte. Ce dispositif permet d’utiliser ces haut-parleurs en mode “BiAmplificateurs”, grâce auquel un amplificateur de puissance distinct est utilisé pour chaque section, BF et HF. Cela peut améliorer la qualité globale de la sonorité. ESPAÑOL VIDÉO 2 Ce bouton sélectionne, comme entrée active, le magnétoscope (ou un téléviseur / décodeur satellite / préamplificateur de télédistribution stéréo) connecté aux prises VIDÉO. NOTA Les rayons de soleil directs ou un éclairage d’ambiance très lumineux peuvent avoir une incidence sur la distance et l’angle de fonctionnement de la télécommande. ITALIANO Les sélecteurs d’entrées VIDÉO 1, VIDÉO 3 et les boutons SPK A et SPK B de la télécommande SR 5 ne fonctionnent pas dans le cas du C 162.

COMMANDES DE LA PLATINE A CASSETTES

(pour utilisation avec une platine à magnétophone simple (PLATINE B) ou avec une platine à double magnétophone (A et B). (Platines lecteurs de cassettes NAD) Les boutons activent la Lecture en Avant [Forward Play] ou la Lecture en Arrière [Reverse Play]. Le bouton arrête la Lecture. Le bouton active le Rembobinage Rapide [Rewind] Le bouton active l’Avance Rapide [Fast Forward]. PORTUGUÊS BOUTONS ALIMENTATION MARCHE/ARRÊT [ON/OFF] Appuyez sur le bouton MARCHE [ON] pour mettre l’appareil en marche; le témoin de Veille de la face parlante passe de l’orange au vert dans les deux secondes, alors que le témoin CD clignote automatiquement 4 fois. L’appareil est maintenant prêt à fonctionner. Appuyez sur le bouton ARRÊT [OFF] pour mettre l’appareil en veille ; le témoin de Veille de la face parlante passe du vert à l’orange.

COMMANDE LECTEUR CD [CD PLAYER CONTROL]

(à utiliser avec un lecteur de CD NAD) Les bouton active le mode Pause. Le bouton met l’appareil en mode Arrêt [Stop]. Le bouton met l’appareil en mode Lecture [Play] ou bascule entre Lecture et Pause. Les boutons activent le “Saut de Piste” [Track Skip] ; appuyez une fois sur les boutons respectifs soit pour sauter à la piste suivante, soit pour retourner au début de la piste en cours ou précédente. SVENSKA

La Télécommande reproduit toutes les fonctions clés du NAD C 162, et comporte aussi des commandes supplémentaires permettant de télécommander les Tuners, les Magnétophones et les Lecteurs CD NAD. Elle fonctionne depuis une distance pouvant aller jusqu’à 5 mètres. Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines pour une longévité maximale. Le compartiment des piles, à l’arrière de la télécommande, est prévu pour deux piles de type (R 03) AAA. Lors du remplacement des piles, assurez-vous de leur bonne orientation conformément au dessin dans le fond du compartiment des piles. Reportez-vous aux sections précédentes du manuel pour des descriptions détaillées des différentes fonctions. DÉPANNAGE PROBLÈME AUCUN SON CAUSE

ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH Câble secteur débranché, ou alimentation coupée. Tape 1 Monitor est sélectionné Fonction “Silencieux” [Mute] actif. Amplificateur de puissance pas sous tension. Casque branché

Vérifiez si le cordon d’alimentation est branché et que la prise murale est sous tension Désélectionnez le Mode Tape 1 Monitor. Désactivez la fonction “Silencieux” [Mute]. Mettez l’amplificateur de puissance sous tension Débranchez le casque

Centrez la commande de Balance Vérifiez les câbles et les branchements.

La commande de Balance n’est pas au centre Le câble RCA vers l’amplificateur de puissance n’est pas correctement branché ou est détérioré. Le câble d’entrée est débranché ou détérioré.

Vérifiez les câbles et les branchements.

Bourdonnement sur l’entrée Phono.

Signal faible ou déformé Vérifiez que le sélecteur MM-MC est correctement configuré Vérifiez que le câble de masse phono est branché Vérifiez que la platine tourne-disque est reliée à l’entrée MM ou MC appropriée

Piles usées ou incorrectement insérées. Fenêtre d’émission ou de réception IR obstruée. Le récepteur IR se trouve en plein soleil ou sous un éclairage d’ambiance trop puissant

Vérifiez ou remplacez les piles. Retirez les obstructions. Éloignez l’appareil des rayons de soleil directs, réduisez la luminosité