T175 - Préamplificateur audio NAD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T175 NAD au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Préamplificateur audio surround |
| Caractéristiques techniques principales | Compatible avec les formats audio stéréo et multicanaux, traitement numérique du signal, connectivité HDMI, entrée phono pour platine vinyle |
| Alimentation électrique | AC 120V, 60Hz |
| Dimensions approximatives | 430 mm x 350 mm x 100 mm |
| Poids | 4,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes audio Dolby Digital et DTS |
| Fonctions principales | Contrôle de volume, réglage des tonalités, sélection des entrées, télécommande incluse |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser uniquement avec une alimentation appropriée |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - T175 NAD
Téléchargez la notice de votre Préamplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T175 - NAD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T175 de la marque NAD.
MODE D'EMPLOI T175 NAD
7. Eau et humidité - \uilisez pas ce produit près de l'eau, par exemple près d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier ou d'un bac à lessive. Ne l’utlisez pas non plus dans une cave humide, près d'une piscine où dans un endroit semblable.
8. Accessoires - Ne mettez jamais cet appareil sur un chariot, un support, un trépied, une console ou une table instables. L'appareil risquerait de tomber, provoquant des blessures graves chez un enfant ou un adulte et pourrai lui-même subir de sérieux dommages. Utilisez exclusivement un chariot, un support, un trépied, une console ou une table préconisés par le fabricant ou vendus avec l'appareil. Toute fixation du produit doit
être réalisée conformément aux instructions du fabricant, et à l'aide d'un accessoire de fixation préconisé par le fabricant.
9. Chariot - Lorsque l'appareil est sur un chariot mobile, il doit être déplacé avec précaution. Les arrêts brusques, les efforts excessif et les sols accidentés risquent de renverser le chariot et l'appareil
10. Ventilation - Le boîtier comporte des fentes et des ouvertures permettant l'aération et le fonctionnement fiable de l'apparel et l'empêchant de chauffer excessivement. Ces ouvertures ne doivent jamais être obstruées ou recouvertes. Les fentes ne doivent jamais être obstruées en posant l'appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface molle similaire. Ce produit ne doit pas être placé dans un ensemble encastré, comme par exemple une bibliothèque vitrée ou un rack à moins de prévoir une ventilation adéquate ou de respecter les instructions du fabricant.
11.Sources d'alimentation - Ce produit doit obligatoirement être alimenté par une source du type indiqué sur l'étiquette et connecté
à une prise de terre SECTEUR. Si vous avez un doute concernant le type d'alimentation secteur utilisé à votre domicile, consultez votre revendeur ou le fournisseur local d'électricité
12.Protection du câble d'alimentation - Les câbles d'alimentation ne doivent pas passer dans des endroits où I risquent être piétinés ou pincés par des articles posés dessus ou à côté. Faites particulièrement attention aux câbles au niveau des prises, des connecteurs de commodité
à l'arrière d'autres appareil, et à leur point de sortie de cet appareil
13. Prise Secteur - Si une prise secteur ou coupleur d'appareils est utlisé(e) comme dispositif de débranchement, ce dispositif de débranchement doit être facilement accessible.
14.Mise à la terre d’une Antenne Extérieure - Si l'appareil est relié à une antenne extérieure ou à un réseau de câbles extérieurs, veillez à ce que l'antenne ou le réseau de câbles soit mis à la terre afin d'assurer la même protection contre les pics de tension et les charges liées à l'accumulation d'électricité statique. LArticle 810 du National Electrical
Code (NEC), ANSI/NFPA 70, contient des informations concernant la mise à la terre correcte du mât et de la structure porteuse, la mise à la terre du câble d'amenée sur un dispositif de décharge d'antenne, le calibre des câbles de mise à la terre, l'emplacement du dispositif de décharge d'antenne, le branchement aux électrodes de mise à la terre etles exigences concernant les électrodes de mise à la terre.
NOTE À L'ATTENTION DE L'INSTALLATEUR CATV Ce rappel a pour but d'attirer l'attention de l'installateur du système d'antenne collective sur la Section 820-40 du National Electrical Code (NEC), qui donne des informations concernant la mise à la terre correcte et qui spécifie,en particulier, que la terre du céble doit être reliée au système de mise à la terre du bâtiment et ce le plus près possible du point d'entrée du câble
18.Sources de Flammes - Ne placez jamais de flamme nue (bougie, etc.) sur l'appareil
19.Pénétration d'objets ou de liquides - N'nsérez jamais d'objet de quelque type que ce soit par les ouvertures de l'appareil, car de tels objets risqueraient de toucher des tensions électriques dangereuses ou de court-circuiter des éléments pouvant provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne renversez jamais de liquide sur l'appareil
20. Casque - Une pression sonore excessive produite par des écouteurs ou par un casque peut entrainer la perte de louie.
21.Détériorations nécessitant une intervention en Service Après
Vente - Dans les cas suivants, débranchez cet appareil de la prise murale et confez la réparation à un personnel de service après vente qualifié a. Sile câble secteur ou sa prise sont endommagés.
b. Siunliquide a été renversé sur l'appareil ou si des corps étrangers sont tombés dedans.
€ Si l'appareil a été exposé à la pluie ou à de l'eau d. Sile produit ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les instructions d'utilisation. Ne réglez que les commandes décrites dans les instructions d'utilisation, car tout réglage incorrect
des autres commandes risque de provoquer des détériorations
nécessitant une intervention importante par un technicien qualifié
pour remettre l'appareil en état de fonctionnement normal
Si l'appareil est tombé ou a été endommagé d'une manière
25.Fixation au mur ou au plafond - L'appareil ne doit être fixé au mur ou au plafond que suivant les recommandations du fabricant
ATTENTION DANGER Le symbole de l'éclair avec une flèche à son extrémité, dans un triangle équilatéral, a pour but d'avertir l'utilisateur de la présence d'une « tension électrique dangereuse » et non- isolée à l'intérieur de l'enceinte de l'appareil, qui peut être suffisamment puissante pour constituer un risque de choc
électrique pour les personnes. Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur que la documentation livrée avec l'appareil contient des instructions importantes concernant l'utilisation et l'entretien:
Sice produit niest pas livré avec une prise secteur ou alors sil s'avère nécessaire d'en monter une, suivez les instructions données ci-dessous
IMPORTANT NE BRANCHEZ AUCUN fi sur la plus grosse fiche, repérée par la lettre « E » ou par le symbole de sécurité représentant la terre, ou de couleur VERTE ou
VERT ET JAUNE. Les couleurs des conducteurs dans le câble secteur de ce produit sont conformes au code suivant
BLEU - NEUTRE MARRON - PHASE Dans la mesure où ces couleurs ne corespondront peut-être pas aux
À la fin de sa vie utile, i ne faut pas jeter ce produit avec les déchets ménagers. I faut l'apparter à un point de collecte pour le recyclage des matériels électriques et électroniques Le symbole figurant sur le produit, dans le manuel de
PR anisaeur et sur l'emballage vous indique cette obligation.
Les matériaux sont réutilisables conformément aux marquages qui figurent dessus. Grâce au recyclage des matières premières, ou aux autres formes de recyclage de produits anciens, vous apportez une contribution importante
à la protection de notre environnement.
Votre administration locale pourra vous indiquer où se trouve le point de collecte de déchets concerné.
PRENEZ NOTE DU NUMÉRO DE MODÈLE DE VOTRE APPAREIL
(TOUT DE SUITE, PENDANT QU'IL EST ENCORE VISIBLE).
Le numéro de modèle et le numéro de série de votre nouveau T 175 se trouvent à l'arrière de l'enceinte de celui-ci. Pour vous faciliter l'accès à ces références, nous vous suggérons de les noter ici
NAD est une marque de commerce de NAD Electronics International, une ditsion de Lenbrook Industries Limited
Tous droits réservés 2010, NAD Electro
CE QUE VOUS TROUVEREZ DANS LE CARTON 6 CHOIX D'UN EMPLACEMENT 6
MISE EN MARCHE RAPIDE IDENTIFICATION DES COMMANDES FACE PARLANTE PANNEAU ARRIÈRE .
à chaque détail vidéo et précis spatialement que possible, en y incorporant beaucoup de ce que notre expérience d'un quart de siècle nous a appris en terme de conception de composants audio, vidéo et de home-cinéma. Pour ce produit comme pour tous les autres produits NAD, notre philosophie de conception « La Musique d'Abord » a été la ligne directrice dans la conception duT 175 ;ilvous offrira donc, pendant de très nombreuses années, à la fois ce
CONFIGURATION DTS (DTS SETUP) 30
MODES AMBIOPHONIQUES DISPONIBLES (DTS SURROUND MODES). 30 ÉCOUTE DE LA RADIO XM 35 ÉCOUTE DE LA RADIO DAB 36 BRANCHEMENT DU MODULE DAB 36 FONCTIONNEMENT DE LA DAB 36 LIST DE SERVICES. 37 MODE TUNER DAB 37 STATION ORDER (ORDRE DES STATIONS) 37 DRC (COMPRESSION DE LA PLAGE DYNAMIQUE) 37 MANUAL SCAN (BALAYAGE MANUEL) 37 PRUNE LIST (ÉDITER LA LISTE) 38 RESET (REMISE À ZERO) 38 CONFIGURATION DES INFORMATIONS 38 ÉCOUTE DE VOTRE LECTEUR iPod 39 NAD IPD 2 40 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTRC 1 41 IDENTIFICATION DES COMMANDES 4 INTRODUCTION 4 SE FAMILIARISER AVEC LA TÉLÉCOMMANDE HTRC 1 4 EXPLORATION DES COMMANDES HTRC 1 42 MENU DE REGLAGE HTRC 1 42 BATTERY (PILES) 42 BACK LIGHT SENSITIMITY (B LIGHT) - SENSIBILITÉ DU RÉTROÉCLAIRAGE . 42 un petit peu de temps maintenant, en amont, vous en économiserez beaucoup ultérieurement ; de plus, vous apprendrez à tirer tous les avantages de votre achat d'un NADT 175 et à profiter pleinement de ce module puissant et flexible pour chaîne de cinéma à domicile.
Une dernière chose : Nous vous conseillons d'enregistrer votre achat du
T175 sur le site Web de NAD
http ://NADelectronics.com/w/Registration.html
Pour toute information concernant la garantie, veuillez prendre contact avec votre revendeur local
nous parlons de la philosophie de conception « La Musique d'abord » de
NAD. Voici quelques exemples des très nombreuses qualités du T 175
+ Les composants hautes performances, systématiquement utlisés pour réaliser les circuits audio analogiques du T 175, garantissent une qualité maximale pour toutes les sources, y compris les sources analogiques multivoies comme les DVD-Audio ou les SACD.
Les modes Dolby Pro Logic Ilx Music et DTS Neo: 6 Music permettent, eux aussi, de créer une ambiance très agréable à partir de sources 2-voies.
Côté numérique leT 175 allie un traitement DSP à des vitesses extraordinairement élevées grâce à l'un des « moteurs » DSP les plus
évolués du marché et doté, sur toutes les voies, de convertisseurs N/A capables d'un échantillonnage sur 24 bits, à 192 kHz. Une seule et même horloge maîtresse, de haute précision, synchronise tous les circuits numériques afin d'éliminer les erreurs de synchronisation (instabilités) qui peuvent compromettre les performances sonores. Résultat : un décodage ambiophonique réellement à la pointe du progrès, à partir de sources Dolby Digital et DTS, ainsi qu'une reproduction en mode 6.1/7. voies, le tout avec une qualité sonore réellement supérieure dans tous les modes.
de différentes conditions ambiantes, des sources ou même de l'audhtoire, et de rappeler ces paremétrages multiples par une simple impulsion sur une touche.
À PROPOS DE LA TÉLÉCOMMANDE DE CHAÎNE HTRC 1 Dans l'emballage de votre T 175, vous trouverez la télécommande NAD HTRC 1, une télécommande de chaîne complète spécialement conçue pour être face
à utiliser et facile à comprendre. Lisez bien la rubrique « Fonctionnement de
la Télécommande HTRC 1,» afin de vous familiariser avec la disposition etles fonctions de la télécommande avant de procéder à la configuration de votre
T175. Vous pouvez choisir d'utiliser votre télécommande HTRC 1 comme outil principal de commande de votre chaîne AW au grand complet. Vous pouvez utilisera télécommande HTRC 1 pour commander d'autres modules NAD ou de marques différentes, comme par exemple un lecteur de DVD/CD,un téléviseur, un récepteur satelite / tuner HDTV, un magnétoscope ou pratiquement importe quel appareil pouvant être commandé à l'aide d'une télécommande infrarouge
REMARQUE Lentrée numérique aura toujours la priorité sur l'entrée audio analogique, même si les deux signaux sont présents.
2 LED DEVEILLE: Ce témoin s'allume lorsque le T 175 est en état de veille. Lorsque les sections Principale et Zones du T 175 main sont en
état de MARCHE [ON], ce témoin s'allume en bleu. Dans le cas peu probable où le T 175 se mettrait en état de protection, ce témoin s'llumerait en rouge. Ce témoin clignote aussi chaque fois que l'appareil reçoit une commande de la télécommande HTRC 1
3 INFO: Appuyez sur ce bouton de façon répétée (commencez par appuyer et maintenir enfoncé si l'appareil est en mode tuner, puis appuyez successivement) pour afficher ce qui suit, à la fois sur Affichage Vide-
Fluorescent (VFD) et sur les Incrustations à l'Écran (OSD): Source Actuelle, Volume, Mode d'Écoute, Format de la Source Audio, Codec audio, Mode vidéo et Zones actives et leurs entrées correspondantes. Alors que l'appareil est'en mode Tuner, appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour faire défiler successivement le Nom du « Preset », le nom RDS et le texte RDS.
12 13 14 15 16 17 18
6 MÉMOIRE (MEMORY) : Appuyez sur ce bouton stocker des stations radio AM, FM et numériques dans les 40 mémoires « Preset » du 175.
Il est possible de mettre en mémoire nimporte quelle combinaison de stations radio AM, FM et numériques dans les 40 mémoires « Preset » disponibles.
7. BOUTONS NAVIGATION ET ENTRÉE (ENTER) : Ces boutons sont utilisés pour naviguer dans les menus incrustés à l'écran duT 175, Balayage Rapide
Avant Tuner [41] et Balayage Rapide Arrière Tuner [#4], Saut Avant Preset [b-»] et Saut Arrière Preset [ #4], ainsi que pour naviguer dans les fonctions tuner de la radio numérique DAB (version 230 V seulement) et de la radio XM (version 120 V seulement) et iPod.
8 AFFICHAGE VIDE-FLUORESCENT: Affiche des informations visuelles surles paramètres courants, notamment la source active, le volume, le mode d'écoute, le format audio, le mode RDS/XM/DAB applicable ainsi que les informations et inhérentes au iPod, ainsi que d'autres indicateurs.
Reportez-vous aussi au paragraphe concernant le « MODE D'ÉCOUTE {LISTENING MODE) » de la rubrique « FONCTIONNEMENT DUT 175 - MENU DE CONFIGURATION » de la section « FONCTIONNEMENT ».
Commandes de Tonalité
11 ASOURCER : Appuyez sur ces boutons pour faire défiler les sélections d'entrées - Source 1, Source 2, Source 3, Source 4, iPod, Source 7, Entrée
Face Parlante [Front Input], Lecteur Média [Media Player] et Tuner {mode AM/FM/DAB/XM applicable). I est possible d'accéder à d'autres sources grâce à ces boutons, à condition de les avoir validées au moyen du Menu de Configuration [Setup Menu] (Reportez-vous à la rubrique « Configuration des Sources » de la discussion concernant le Menu de Configuration)
12 MODE D'ÉCOUTE (LISTENING MODE) : Utilisez cette commande pour faire défiler les différents modes d'écoute du T 175, comme indiqué à la rubrique « À propos des Modes d'Écoute du T 175 ».
Différents modes sont disponibles, en fonction du format de l'entrée actuellement sélectionnée (numérique ou analogique ; stéréo ou multivoies) (BASS), puis une troisième fois pour accéder à la commande de DIALOGUE [DIALOG]. Reportez-vous aussi à la rubrique concernant les «Commandes de Tonalité » des discussions concernant le « Menu de Configuration ».
à la discussion concernant « AUDYSSEY AUTO CALIBRATION (Auto- Calibrage Audyssey » ).
vous obtiendrez normalement de meilleurs résultats si vous utilisez le décodage DTS et les convertisseurs numérique-analogique internes du T 175, via les entrées numériques.
2 SORTIE PRÉAMPLI AUDIO (AUDIO PRE-OUT) : Connectez les sorties préampli AVANT G (FRONT L), AVANT D (FRONT R), CENTRE (CENTER),
AMBIO D (SURR R), AMBIO G (SURR L), AMBIO-AG (SURR-BL) et AMBIO- AR (SURR-BR) aux entrées des voies respectives d'un ou plusieurs amplificateurs de puissance alimentant les haut-parleurs concernés. Antenne FM extérieure, réalisez les branchements aux bornes AM et GND (MASSE) conformément aux instructions fournies avec l'antenne.
IDENTIFICATION DES COMMANDES
5 ENTRÉE MODULE XM (version 120 V seulement) : Branchez le câble de radio XM à cette prise. Suivez les instructions fournies avec votre radio
XM. Avec la radio XM, vous disposez de plus de 100 stations de musique, d'actualités de sport, de comédie, de débats et de divertissement. Vous verrez que la couverture comprend l'ensemble du continent. La qualité de le musique est numérique sur de nombreuses stations commerciales
REMARQUE La radio XM externe n'est pas fournie avec le T 175.
ENTRÉE MODULE DAB (version 230 V seulement) : Branchez l'autre extrémité du connecter Mini-Din provenant du port de sortie du module Adaptateur DAB DB1 de NAD sur cette prise. Le T 175 est uniquement compatible avec l'Adaptateur DAB DB1 de NAD ; consultez donc votre revendeur NAD pour connaître la disponibilité de ce module. Grâce à la DAB, vous pouvez recevoir les émissions avec une qualité équivalente à celle des enregistrements sur CD, sans interférence et sans distorsion du signal
REMARQUE Le module « adaptateur NAD DAB DB 1 » externe n'est pas fourni avec votre T 175.
6 RS-232: Connectez cette interface, à l'aide d'un câble série RS-232
{non fourni), à n'importe quel PC compatible Windows® afin de pouvoir télécommander le T 175 à l'aide du progiciel PC de NAD ou d'autres contrôleurs externes compatibles. NAD est aussi un des partenaires certifiés d'AMX et de Crestron et ses produits supportent toutes les fonctions de ces appareils externes. Consultez votre spécialiste audio NAD pour plus d'informations.
7 SORTIE ASSERVISSEMENT +12 V (+12 V TRIGGER OUT) : L'appareil est doté de trois SORTIES ASSERVISSEMENT +12 V (+-12VTRIGGER OUTPUT) configurables. Utilisez un connecteur mini-jack de 3,5 mm pour envoyer un signal de +12 volts d'une intensité maximale de 50 milliampères aux appareils auxiliaires comme un amplificateur multi-voies ou un subwoofer.
Le conducteur central (actif) du jack de 3,5 mm constitue le signal de commande. Le conducteur extérieur (blindage) est le retour à la masse.
L'ENTRÉE ASSERVISSEMENT (TRIGGER IN) accepte la sortie asservissement 12 V de modules compatibles, comme par exemple les gestionnaires d'alimentation ou les dispositifs de domotique.
ASSERVISSEMENT DÉSACTIVÉ/AUTO (TRIGGER OFF/AUTO) :
Lorsque ce sélecteur est en position AUTO le T 175 sélectionne l'Entrée Asservissement 12 V à activer [ON] (sans la mesure où l'entrée a été affectée à l'aide du menu de Configuration des Asservissements)
et désactive en même temps la fonction MARCHE/ARRÊT de la télécommande HTRC 1 et de la face parlante. Lorsque ce sélecteur est en position DÉSACTIVÉ [OFF], l'entrée d'asservissement est désactivée.
Sila fonction d'ENTRÉE Auto Avertissement (Auto Trigger IN) du menu de Configuration des Avertissements (Trigger Setup) est affectée à « Principale » or «Toutes »et que le sélecteur d'AVERTISSEMENT (TRIGGER) est réglé surle mode «AUTO», le bouton STANDBY sur la face parlante ainsique les touches de fonction MARCHE/ARRÊT [ON/OFF] correspondantes de la télécommande HTRC 1 seront désactivés, ce qui aura pour effet d'affecter cette fonction äun dispositifde commande exteme Mettezle sélecteur d'AVERTISSEMENT (TRIGGER) en position ARRÊT [OFF] pour conserver les fonctions de MARCHE/ARRÊT [ON/OFF] normales.
Reportez-vous à la discussion concernant la « Configuration des
Asservissements » de la rubrique décrivant comment configurer les ENTRÉES/SORTIES ASSERVISSEMENTS (TRIGGER IN/OUT)
PANNEAU ARRIÈRE ENTRÉE / SORTIE IR (IR IN/OUT) : Ces mini-jacks acceptent et
émettent des commandes de télécommande en format électrique, en utilisant les protocoles normalisés de l'industrie ; ils s’utlisent sur les chaînes mettant en œuvre des « relais IR » et des configurations mulisalles, ou toute technologie similaire.
ENTRÉE IR (IR IN) : Cette entrée est reliée à la sortie d'un relais IR
(infrarouge) (Xantech ou similaire), ou à la sortie IR d'un autre élément permettant de commander le T 175 depuis un endroit éloigné.
SORTIE IR (IR OUT 2) : Lorsque cette sortie est reliée à l'ENTRÉE IR d'un appareil auxiliaire, vous pouvez viser le récepteur infrarouge du
T 175 avec la télécommande de l'appareil pour commander l'appareil connecté.
ENTRÉE IR (IR IN) et SORTIE IR 3 (IR OUT 3) : Connectez l'ENTRÉE IR RIN) du T 175 à la SORTIE IR d'un appareil auxiliaire. Connectez aussi la SORTIE IR 3 (IR OUT 3) du T 175 à un autre appareil équipé d'une
ENTRÉE IR. Dans cette configuration, le T 175 fonctionne comme un «Relais-IR» et permet à l'appareil relié à l'ENTRÉE IR (IR IN) du T 175 de commander l'autre appareil relié à la SORTIE IR 3 (IR OUT 3) du 175.
SORTIE IR 1 (IR OUT 1): Utilisée en combinaison avec l'ENTRÉE IR UR IN), la SORTIE IR 1 (IR OUT 1) peut être utilisée comme un « Relais-IR » tout comme la SORTIE IR 3 (IR OUT 3) décrite ci-dessus. Elle peut aussi fonctionner seule, comme une SORTIE IR similaire à celle de la fonction
S-Vidéo est généralement de qualité supérieure et doit être utilisée si votre téléviseur / moniteur possède une entrée correspondante.
Le signal présent sur ces jacks de SORTIE AUDIO / DÉO (AUDIO/VIDEO OUT) duT 175 dépend de la dernière source sélectionnée à l'aide des touches Source de la face parlante ou des touches de sélection des entrées de la télécommande HTRC 1, à l'exception de la Source 3 ou de la Source 4. Aucune sortie ne sera présente à la SORTIE AUDIO 3 /
SORTIE VIDÉO 3 / SORTIE S-VIDEO 3 (AUDIO 3 OUTAIDEO 3 OUT/S- VIDEO 3 OUT) tant que la Source 3 (ENTRÉE Audio 3 / ENTRÉE Vidéo 3 / ENTRÉE S-VIDÉO 3 (AUDIO 3 IN / VIDEO 3 IN / S-VIDEO 3 IN) n'aura pas été sélectionnée. De même, aucune sortie ne sera présente à la SORTIE AUDIO 4 / SORTIE VIDÉO 4 / SORTIE S-VIDEO 4 (AUDIO 4 OUT/MIDEO 4 Principal », ainsi que le détail concernant la « Configuration des Zones » dans les instructions concernant le « Menu de Configuration. »
REMARQUE La télécommande ZR 4 ne permet de commander que les applications de Zone 2. La Zone 3 et la Zone 4 doivent être configurées et gérées via le menu OSD de la Zone concernée, en utilisant les boutons de navigation de la face parlante ainsi que les touches correspondantes de latélécommande HTRC 1.
13 HDMI (HDMI 1-4, SORTIE MONITEUR HDMI) : Branchez les entrées
HDMI aux connecteurs de SORTIE HDMI (HDMI OUT) d'appareils sources comme un lecteur DVD ou un décodeur satellite/cäble HDTV. Branchez la SORTIE Moniteur HDMI (HDMI Monitor OUT) à un téléviseur HDTV ou
à un projecteur muni d'une entrée HDMI ATTENTION DANGER
‘Avant de brancher ou de débrancher un câble HDMI iest essentiel de mettre hors tension et de débrancher le T 175 et aussi la source auxiliaire de la prise secteur. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez d'endommager iréparablement tout le matériel connecté aux prises HDMI
à la position ARRÊT [OFF]. Lorsque l'interrupteur MARCHE/ARRÊT
(POWER) est en position ARRÊT [OFF], il est impossible de mettre le 1175 sous tension à l'aide du bouton STANDBY de la face parlante, de la télécommande HTRC 1 ou de la télécommande ZR 4.
À PROPOS DE L'AFFICHAGE À L'ÉCRAN (OSD)
correspondants de la face parlante
1 Appuyez sur pour sélectionner un élément de menu. Utilisez les touches A/Y, ou dans certains cas la touche ENTRÉE [ENTER], pour monter ou descendre dans les choix proposés par un Menu. Appuyez de façon répétitive sur la touche pour avancer ou aller plus loin dans les sous-menus d'un choix proposé par un menu:
2 Utilisez les touches A/W pour définir ou modifier la valeur d'un paramètre d'un choix proposé par un menu
3 Appuyez sur la touche 4 pour sauvegarder les paramètres ou les modifications effectuées dans le menu ou sous-menu actuel. Le fait d'appuyer sur la touche 4 permet aussi de revenir au menu précédent ou de quitter un menu donné.
MENU PRINCIPAL (MAIN MENU)
Pour naviguer dans ces options du Menu Principal et dans leurs choix
de sous-menus, reportez-vous aux instructions données dans les rubriques « Afficher l'OSD » et « Navigation dans l'OSD et Modification des
REMARQUE Les paramétrages spécifiques définis dans « Mode d'Écoute », « Options
DSP » et « Commandes de Tonalité » et « Contrôles d'image » sont reportés chaque fois que vous les activez lors de la configuration des Préréglages AN. Reportez-vous aussi à la rubrique « Préréglages AN » (AW Presets) pour plus d'informations.
source à deux voies (Stéréo), vous pouvez sélectionner les modes d'écoute suivants
AVIS IMPORTANT LeT 175 est uniquement un Tuner Préamplificateur et ne dispose donc d'aucun haut-parleur. Toute référence aulx) « Haut-Parleur(s)» dans ce manuel concerne donc les haut-parleurs de l'amplifcateur externe que
Les basses fréquences sont envoyées au subwoofer, si un subwoofer est prévu dans la Configuration des Haut-Parleurs, Sélectionnez le mode «Stéréo » si vous souhaitez écouter une production stéréophonique (ou monophonique), comme par exemple un CD ou une émission FM, sans amélioration ambiophonique. Les enregistrements stéréophoniques, qu'ils soient sous forme PCM/numérique ou analogique, et quils soient ou non
codés avec des signaux ambiophoniques, sont reproduits tels quils sont enregistrés. Les enregistrements mulivoies (Dolby Digital ou DTS) sont reproduits en mode « Combiné-Mixé, » uniquement via les voies avant droite
et gauche, sous forme de signaux Gt/Dt (gauche total et droit total)
Largeur Centre [Center Width] et Panorama. Reportez-vous à la rubrique «Configuration des Modes d'Écoute » ci-dessous.
Le tableau suivant montre les voies disponibles, dans la mesure où elles ont
été validées dans le menu OSD « Configuration des Haut-parleurs. »
' Voies de Sortie Décodées Actives
Mode d'Écoute EARS extrait l'ambiance naturelle présente dans presque tous les enregistrements stéréophoniques de bonne qualité. II ne synthétise aucune ambiance ou autres éléments sonores, ce qui donne une reproduction plus fidèle au son de la performance musicale d'origine que celle obtenue avec la plupart des autres options de musique ambiophonique.
Choisissez EARS pour écouter les enregistrements et émissions de musique en stéréo. EARS produit une ambiance subtile mais très naturelle et crédible,
à partir de quasiment n'importe quel enregistrement stéréophonique «acoustique naturelle.» Des exemples de ce type d'enregistrement sont
la musique classique, le jazz et le folk et bien d'autres encore. Parmi ses qualités on peut citer une image sonore du devant de scène réaliste et stable, avec une « acoustique virtuelle » ambiante spacieuse mais non exagérée, qui reste fidèle à l'enregistrement d'origine.
STÉRÉO AMÉLIORÉE (ENHANCED STEREO)
LARGEUR DU CENTRE [CENTER WIDTHI (0 à 7) : Modifie le « centrage fort» de l'image centrale en mélangeant progressivement le contenu monophonique centré avec le signal envoyé aux haut-parleurs Avant gauche et droit. Avec une valeur de 0, le signal monophonique est envoyé exdusivement à la voie centrale, cest à dire la configuration par défaut, alors qu'une valeur de 7 génère une voie centrale fantôme à part entière. DIMENSION (-7 à +7) : Règle l'intensité de l'effet ambiophonique, indépendamment des niveaux relatifs des différentes voies PANORAMA (ACTIF/NACTIF [On/Off]): Ajoute un effet <ambiophonique » en envoyant une partie du contenu stéréophonique aux voies ambiophoniques
REMARQUE Le mode Pro Logic x sera décodé comme le mode Pro Logic I lorsque les haut-parleurs surround arrière sont désactivés (sélection « Off») dans le menu « CONFIGURATION DES HAUT-PARLEURS » (SPEAKER CONFIGURATION). Voir également la section « CONFIGURATION DES HAUT-PARLEURS » (SPEAKER CONFIGURATION) sous « DEFINITION DES HAUT-PARLEURS (SPEAKER SETUP) » du MENU DE CONFIGURATION.
Le mode NEO: 6 Cinema (Cinéma) est optimisé pour les bandes sonores de films Le mode NEO: 6 Music (Musique) est optimisé pour les enregistrements de musique. GAIN DE LA VOIE CENTRALE [CENTER GAIN (0 à 0,5): Réglez ce paramètre pour optimiser l'image centrale par rapport aux voies ambiophoniques
DSP OPTIONS (OPTIONS DSP)
Flat (Plate) : ce paramètre est approprié pour les très petites pièces ou les pièces dans lesquelles l'auditeur est positionné très près des haut-parleurs. Les filtres MultEQ sont utilisés de la même manière que la courbe Audyssey; par contre ils n'affaiblissent pas les hautes fréquences
NAD : réponse idéale « dans la pièce » mise au point parles ingénieurs NAD et les ingénieurs Audyssey. Off (Désactivée) : les filtres Mult£Q ne sont pas utilisés ou aucun traitement de mesure.
+ «AUDYSSEY » ainsi qu'une icône de boîte verte sont allumés sur le
Récupérez les paramètres Audyssey calibrés auparavant en régjustant les configurations modifiées. Les options d'Audyssey MultEQ peuvent également être sélectionnées ou modifiées directement en appuyant sur la touche AUDYSSEY de la télécommande HTRC 1 avec le « DEVICE SELECTOR » (SÉLECTEUR D'APPAREIL) réglé sur « AMP». Appuyez continuellement sur la touche AUDYSSEY pour sélectionner « Audyssey MultEQ », puis utilisez les touches [ AY ] pour parcourir les options d'Audyssey MultEQ. Appuyez de nouveau sur la touche AUDYSSEY pour sauvegarder l'option sélectionnée et passer au paramètre de menu suivant ou quitter le paramètre de menu.
Audyssey Dynamic EQ est conçu pour être utilisé en association avec
Audyssey MultEQ. Audyssey Dynamic EQ détermine la compensation de contour (basse) appropriée en fonction des mesures de niveau sonométrique fournies par Audyssey MultEQ. Audyssey Dynamic EQ, de concert avec Audyssey Mult£Q assurent des conditions d'écoute maximales pour tous les auditeurs, et ce, à tous les niveaux sonores.
On (Activée) : active la fonction Audyssey Dynamic EQ.
Off (Désactivée) : désactive la fonction Audyssey Dynamic EQ.
«<Dyn EQ » ou « Dyn Vol», puis utilisez les touches { A Y ] pour parcourir leurs options respectives. Appuyez de nouveau sur la touche AUDYSSEY pour sauvegarder le paramètre et passer au paramètre de menu suivant ou quitter le paramètre de menu.
AUDYSSEY DYNAMIC VOLUME Audyssey Dynamic Volume assure des niveaux de volume uniformes pendant l'écoute, anticipant les points et les chutes brusques du volume et effectuant une compensation en temps réel. Audyssey Dynamic Volume surveille à tout moment le volume du programme audio pour maintenir
le niveau d'écoute désiré de tout contenu tout en optimisant la plage dynamique pour conserver l'impact
Audyssey Dynamic Volume inclut Audyssey Dynamic EQ qui effectue une compensation pour toute dégradation de la qualité sonore lorsque le volume est réduit en prenant en compte la perception de l'ouïe humaine et l'acoustique de la pièce. Ces deux technologies permettent de reproduire la réponse en fréquence totale du niveau d'origine de la source, et ce, à tout niveau d'écoute. Et même au volume d'écoute le plus bas, Dynamic
Volume assure la conservation de la richesse et de la dynamique des fréquences
Audyssey Dynamic Volume peut être réglé aux niveaux suivants.
Light (Léger) : pour un ajustement le plus faible des niveaux sonores le plus fort ou le plus faible. Medium (Moyen) : pour prévenir une hausse marquée des sons forts et faibles comparativement à leurs niveaux sonores moyens respectifs. Heavy (Élevé) : affecte le volume au maximum en permettant à tous les sons d'avoir le même contour.
REMARQUE Audyssey Dynamic EQ doit être réglé sur « Activé » (On) pour activer
Audyssey Dynamic Volume. Si Audyssey Dynamic EQ est réglé sur « OH» (Désactivé), Audyssey Dynamic Volume sera également réglé à « Off» n'affectent que les fréquences graves les plus basses et les fréquences aiguës les plus hautes, de manière à ne pas affecter les fréquences de la plage centrale critique. La commande de Dialogue Centre [Center Dialog] renforce la « présence » de la plage centrale, ce qui rend la parole plus intelligible.
ommandes vous permettent d'affiner à la volée la réponse de fréquence de la source pendant la lecture. Vous pouvez régler ces commandes en naviguant dans le menu O$D des Commandes de Tonalié, en combinant les touches ENTRÉE [ENTER] et A/Y. Vous pouvez aussi faire ces réglages directement en appuyant sur le bouton COMMANDES DE TONALITÉ (TONE CONTROLS) de la face parlante puis en tournant le bouton
de Volume pour obtenir le réglage souhaité.
Les valeurs maximum et minimum de ces trois Commandes de Tonalité sont de +/-10 dB.
La Tonalité Neutre (Tone Defe: tonalité ou le contournement total des circuits de réglage de tonalité du
T 175. Si vous sélectionnez « Désactivée » (Off) pour la fonction de Tonalité
donne le choix entre le réglage de la
Neutre, les circuits de Commande de Tonalité sont actifs
Sélectionnez « Active » (On) pour contourner les Commandes de Tonal ce qui a pour effet supprimer l'effet des circuits de commande de tonalité.
REMARQUE Les options de Commandes de tonalité peuvent également être sélectionnées ou modifiées directement en appuyant sur la touche TONE de la télécommande HTRC 1 avec le « DEVICE SELECTOR » (SÉLECTEUR D'APPAREIL) réglé sur « AMP». Appuyez continuellement sur la touche
TONE pour sélectionner « Treble » (Aigus), « Bass » (Graves) ou « Dialog » (Dialogue) puis utilisez les touches [ A /Y ] pour régler leurs niveaux respectifs. Appuyez de nouveau sur la touche TONE pour sauvegarder les paramètres et passer au paramètre de menu suivant ou quitter le paramètre de menu.
REMARQUE IMPORTANTE Aucune modification de l'affichage vidéo ne sera visible ni perceptible pour les trois modes d'aspect ci-avant si les paramètres « Format d'image » (Aspect Ratio ) de la source et du menu « Configuration de la vidéo » du T 175 (reportez-vous à la discussion concernant le « Format d'image » du menu « Configuration de la vidéo » (Video Setup) de la section « Menu de configuration ») sont les mêmes.
AMÉLIORATION DES CONTOURS (EDGE ENHANCEMENT)
Les détails des contours de l'image sont mieux définis, sans ajouter de flous
ni de halos. Sélectionnez le niveau auquel la zone détectée sera rehaussée.
Seuil (Threshold) : Règle la sensibilité du mécanisme de détection des contours. Un seuil plus bas permet d'obtenir des zones couleur plus définies identifiées comme étant des contours. Un seuil trop bas peut
entrainer des petites zones de surface texturée, de grain ou de bruit identifiées incorrectement comme étant des contours
RÉDUCTION DU BRUIT (NOISE REDUCTION)
Ce paramètre permet de réduire les distorsions vidéo comme le bruit vidéo et la pixelisation.
CONTRAST (CONTRASTE)
Règle les zones lumineuses (niveau de blanc) du moniteur vidéo.
<AMP». Appuyez sur les touches { A /Y ] pour parcourir les paramètres d'une option particulière ou régler ses niveaux.
< d z Configuration,» il est possible de configurer et de gérer la Zone concernée
grâce à cette fenêtre de « Commande des Zones, »
ou les boutons de navigation correspondants de la face parlante
Sélectionnez «Locah en tant qu'entrée de Source de votre Zone si vous
voulez écouter la même source que dans la Zone principale et permettre une écoute simultanée, tout en conservant un réglage complet et
individuel du volume sonore à chaque endroit
Lorsqu'une Zone es un numéro de Zone correspondant est allumé
sur l'affichage VFD. La Zone 2 est toujours disponible pour être configurée
par le menu « Commandes de Zones ». Pour que la Zone 3 et la Zone 4
soient disponibles dans la fenêtre de « Commande des Zones, » il est
nécessaire de configurer leur « Mode » dans le menu de « Configuration des Zones » (accessible via le « Menu de Configuration ») sur « Zone (Audio
Uniquement) » [Zone (Audio
REMARQUE La télécommande ZR 4 ne permet de commander que les applications de Zone 2. La Zone 3 et la Zone 4 doivent être configurées et gérées via le menu OSD de Zone approprié, en utilisant les boutons de navigation de la face parlante ainsi que les touches correspondantes de la télécommande HTRC 1.
Grâce au Menu de Configuration, vous pouvez configurer les aspects suivants
Configuration de la Vidéo (Video Setup), Configuration des Sources, Définition des Haut-parleurs, Configuration des Zones, Configuration de l'Amplificateur, Configuration des Asservissements, Configuration du Mode d'Écoute. Configuration de l'Affichage et Préréglages AW.
Pour naviguer dans le Menu de Configuration et dans les choix de ses sous-menus,
reportez-vous aux instructions dont
es dans les rubriques « Afficher
Navigation dans l'OSD et Modification des Paramètres.
CONFIGURATION DE LA VIDÉO (VIDEO SETUP)
les options de fréquences d'image suivantes sont offertes (notez que la fréquence d'images est fonction de la résolution de sortie: les paramètres de fréquence d'images ne sont pas tous sélectionnables pour toutes les résolutions).
50Hz : Paramètre sélectionné normalement pour l'Europe et la plupart des pays de l'Asie, Pour les paramètres de résolution « 576i » et « 576p »,
«50 Hz» est la seule option off
60Hz : Paramètre normalement sélectionné pour l'Amérique du Nord. Pour les paramètres de résolution « 4801 » et « 480p », « 60H » est la seule option offerte.
24Hz: Sélectionnez pour obtenir des caractéristiques de mouvement de type film. «24 Hz» peut être sélectionné uniquement pour le paramètre de résolution « 1080p ».
Format d'image (Aspect Ratio) : Sélectionnez un format d'image correspondant à celui de votre téléviseur/moniteur.
Appuyez sur [D] pour sauvegarder la nouvelle résolution ou sur [4] pour annuler la modification de la résolution. Si vous n'appuyez pas sur [D] ou sur [4] et qu'un certain temps sécoule, la nouvelle résolution n'est alors pas sélectionnée et la résolution courante demeure sélectionnée
AVIS IMPORTANT Si vous avez sélectionné involontairement un paramètre de résolution
(comme 1080p) que votre téléviseur/moniteur vidéo ne prend pas en charge, l'affichage séteint. Pour restaurer l'affichage vidéo, appuyez simultanément sur les touches LISTENING MODE (MODE D'ÉCOUTE) et TONE DEFEAT (TONALITÉ NEUTRE) de la face parlante, puis relâchez- les - « Réinitialiser vidéo » (Video Reset) s'affiche sur le VFD et l'OSD. Les paramètres des menus « Commandes d'image » (Picture Controls) et « Configuration de la vidéo » (Video Setup) seront restaurés à leurs valeurs par défaut une fois la réinitialisation vidéo effectuée.
+ Lorsque la sortie vidéo composante est utilisée, les signaux vidéo de définition ordinaire peuvent être convertis jusqu'à 1080i.
concernant la fenêtre définissan
Pour modifier ou faire défiler les S
«Source, » appuyez sur les boutons D,
où A/VP REMARQUE La Source 5 est affectée par défaut
Sources » (Source Setup). Dans le menu « Configuration iPod, » réglez l'option « Actif» (Enabled) sur « Non » (No) - vous pouvez désormais affecter la Source 5 à d'autres entrées ou configurations.
Ilest possible d'activer/désactiver une option est très utile si vous ne disposez que d'un petit nombre de sources et que vous sélectionnez vos sources directement vi la face pariante, car
Appuyez sur les touches 4/» pour passer au caract
temps sauvegarder les modificatio uées sur le caractère en cours. Le
nom peut comporter jusqu'à douze caractères
Si vous sélectionnez « Au appuyer sur ches b puis A/Y pour sélectionner et affecter l'entrée audio souhaitée : 1 à 6, Face
Parlante [Front et MP Entrée 7.1 Voi
REMARQUE Un signal numérique entrant, présent à l'entrée numérique désignée, aura toujours la priorité sur l'entrée audio analogique désignée, même si les deux signaux sont présents. Pour maintenir l'entrée audio analogique sur la Source spécifique, sélectionnez « Désactivé » (Off) pour le paramètre « Audio Numérique » (Digital Audio) du même menu
que vous sélectionnez une nouvelle source. I est préférable de le
niveau des sources plus faibles
Source Setup (Normal View)
5, il est conseillé de sélectionner ses
Source Setup (Normal View)
Une fois en numérique, le signal d'entrée vidéo peut également être disponible aux autres connecteurs de sortie pour ur incluant 1DMI MONITOR OUT (SORTIE MONITEUR HDMI). Ainsi, Is n'avez pas
besoin d'affecter nécessairement la sortie vidéo d'un signal d'entrée vidéo
175. Dans la plupart des cas, il s'agira de la Vidéo Décomposée. Sur les téléviseurs plus anciens, par contre, la meilleure qualité disponible sera peut-être la S-Vidéo
Reportez-vous également à la rubrique « CONFIGURATION DE LA VIDÉO »
à la Source spécifique à laquelle il est affecté (Reportez-vous à la rubrique spécifique concernant les « Préréglages AW » (A/Presets) pour en savoir plus sur la configuration des Presets)
Source Setup (Normal View)
à une Source donnée. Si vous ne souhaitez affecter aucune Preset à une Source donnée,
sélectionnez « Désactivée » (Off)
Une autre option disponible est « Désactivé » (Off) pour le cas où une
Source donnée ne soit affectée d'aucune Sortie Asservissement.
Afin que la fonction « Sortie Asservissement » soit activée et affectable via le
menu de « Configuration des Sources (Présentation Normale) » [Source Setup
<Asservissements» (Trigger) et « Désignation de Source » (Source Name) sans avoir à revenir au menu de Configuration des Sources (Présentation Normale)
CONFIGURATION iPod (iPod SETUP)
que vous sélectionnerez la Source 5
ne souhaitez pas que la connexion iPod se fasse automatiquement.
Temporisation Menu [Menu Timeout] : Cette fonction vous permet de régler le délai de retour à l'affichage OSD « Lecture en Cours »
{Now Playing) si vous n'appuyez sur aucune touche (défilement ou navigation) pendant un temps défini. Pour que l'affichage OSD indique
«Lecture en Cours » (Now Playing) il faut qu'un morceau de musique
ou une chanson ait é re au moment où vous
n mode pause ou lecl avez appelé le menu iPod. Vous pouvez régler la Temporisation Menu
à une valeur de 5 à 60 secondes, par incréments de 5 secondes. Si vous ne voulez pas que le menu disparaisse après un délai de temporisation, choisissez « Désactivé » [Off]
+ Taille : Le fitre séparateur du T 175 est configuré en fonction da la capacité de traitement de signal de chaque voie et le filtre séparateur du subwoofer est configuré automatiquement.
+ Niveau: Le niveau sonométrique de chaque haut-parleur est apparié à
1 dB près, à l'emplacement du microphone.
+ Distance : La distance est mesurée avec précision, à 30 centimètres près, entre le microphone et l'emplacement de chaque haut-parleur.
+ Polarité : Le programme de configuration détecte tout haut-parleur
incorre peut détruire l'llusion de réalité obtenue grâce à l'ambiophonie.
tement branché et en informe l'utilisateur. Une mauvaise polarité
11 s'agit d'une configuration une fois pour toutes, sauf, bien sûr, si vous déplacez les haut-parleurs, auquel cas vous devrez refaire ce calibrage.
CORRECTION DE L'ACOUSTIQUE DE LA PIÈCE AVEC AUDYSSEY MultEQ XT Le son réfléchi sur les cloisons peut modifier llusion spatiale de l'ambiophonie et peut aussi déformer l'équilibre tonal de la chaîne Les ingénieurs acoustiques professionnels ajoutent souvent des traitements spéciaux sur les murs et cloisons, et il leur arrive même de déplacer les haut-parleurs pour améliorer
les performances, mais pour la plupart des installations Home Cinéma il s'agit d'une solution soit trop onéreuse, soit trop difficile à mettre en œuvre.
En effectuant de nombreuses mesures depuis les emplacements réels des auditeurs et en traitant ces informations à l'aide d'un dispositif de traitement de signal très sophistiqué, Audyssey Mult£Q XT est capable de « pré- conditionner » le signal de manière à faire disparaître les murs et cloisons
de l'environnement sonore. Cela permet de créer une zone d'écoute idéale
{sweet spot) assez grande pour toute la famille, dans laquelle le son et les repères spatiaux sont reproduits avec une grande précision.
Mult£Q XT est conçu pour adapter l'acoustique de la pièce sans modifier le caractère sonore de vos haut-parleurs Si elle est capable de tirer le maximum
des haut-parleurs que vous possédez cette fonctionnalité ne transformera pas arleurs de mauvaise qualité en haut-parleurs de bonne qu:
Connectez le jack du microphone Audyssey à l'entrée Lecteur Média /
Micro [MP/MIC] de la face parlante ; le Wizard d'Auto-Calibrage Audyssey vous guidera grâce à une configuration pas à pas très simple.Une fois
la configuration et le calibrage effectués, l'amélioration suivante la plus impressionnante est obtenue en éliminant les interférences acoustiques
dues à l'interaction entre les cloisons de la pièce et vos haut-parleurs.
LA PREMIÈRE OPÉRATION CONSISTE À EFFECTUER LES MESURES Le son à l'emplacement de chaque auditeur (jusqu'à 8 emplacements) envutlisant le même microphone que celui utilisé lors de la phase de configuration.
Une tonalité spéciale de test est envoyée à chaque haut-parleur et les informations sont mises en mémoire parle T 175. La durée de l'opération de configuration varie en fonction du nombre de haut-parleurs que comporte votre chaîne. Une fois les mesures effectuées, Audyssey calcule la réponse idéale de la chaîne pour votre pièce et pour votre configuration de haut-parleurs.
Siune incohérence ou une diverge ibrage
Audyssey, est possible que le processus s'nterrompe ou que le problème soit affiché dans la fenêtre de configuration spécifique. Un écran d'avertissement approprié s'affiche. Après avoir suivi les instructions affichées, relancez le calibrage Audyssey. Une fois les mesures finalisées, Aud cule la réponse idéale de la chaîne pour votre pièce et pour votre configuration de haut-parleurs
est détectée pendant k
NOTA La tonalité de test émise pendant la mesure est puissante. Il se peut que ce son soit génant pour vous, pour votre foyer, voire même pour vos voisins,
de l'énergie des aigus. sensuit que si nous « éliminons » les cloisons en appliquant la correction de la pièce et que nous configurons les haut- parleurs pour une réponse plate, il est possible que vous trouviez le son trop puissant en ce qui concerne les aigus et trop faible dans la zone des graves.
Les ingénieurs NAD ont fait des recherches très poussées dans ce domaine de l'acoustique des pièces et, en collaboration avec les ingénieurs
Audyssey, ont mis au point ce que nous considérons comme la courbe de réponses idéale pour une pièce. Nous incluons cette courbe EQ NAD, avec un courbe EQ mise au paint par Audyssey, comme les deux meilleurs choix. Les courbes de réponse données ci-dessous sont typiques du processus de
correction acoustique d'une pièce à l'aide de NAD EQ Audyssey
ne pièce mesurée parle m
œuvre les rubriques suivantes concemant la Configuration des Haut-Parleurs, les Niveaux des Haut-Parleurs et la Distance des Haut-Parleurs.
NOTA Lors de la configuration manuelle de vos haut-parleurs, il vous est possible de récupérer les paramètres Audyssey calibrés auparavant ; pour cela, il vous suffit de réajuster les configurations repérées par un astérisque, cest à dire celles déjà modifiées par Audyssey.
CONFIGURATION DES HAUT-PARLEURS
(SPEAKER CONFIGURATION)
«inactif» [Off]), maïs il est à noter que la taille physique peut n'avoir aucun
rapport avec ces désignations.
+ Un «Petit» haut-parleur correspond à tout modèle n'ayant pas une réponse significative dans les fréquenc:
ès graves, c'est à dire en dessous d'environ
200 Hz, sans tenir compte de sa dimension physique.
+ Un «Grand » haut-parleur est n'importe quel modèle avec une plage de fréquences complète, c'est à dire avec une bonne réponse dans les fréquences très graves.
Cette fonctionnalité est particulièrement utile si vous souhaitez profiter d'un maximum de graves. Veuillez noter que, du fait des effets d'annulations acoustiques, il se peut que la réponse dans les graves soit non-homogène dans cette configuration.
Vous pouvez configurer Subwoofer sur « Actif» [On] même si vous avez validé
«Grand » [Large] pour les haut-parleurs avant, auquel cas le contenu grave de toutes les voies que vous avez réglées sur « Petit » [Small sera envoyé à la fois au subwoofer et aux haut-parleurs avant ; le signal de la voie EBF (LFE] sera envoyé uniquement au subwoofer. Pour la plupart des chaînes équipées d'un subwoofer, la meilleure solution consiste néanmoins à configurer les haut- parleurs avant sur « Petit» [Small]. La totalité du contenu basses fréquences des haut-parleurs peut être directement réglée dans la plage de 40 Hz à 200 Hz.
REMARQUE Les configurations définies dans la « Définition des Haut-Parleurs
(Speaker Setup) » sont rappelées chaque fois qu'elle est activée lors de la configuration d'une Preset AW. Reportez-vous aussi à la rubrique «Presets AV » pour plus d'informations.
NIVEAUX DES HAUT-PARLEURS (SPEAKER LEVELS)
Référence 33-2050 de Radio Shack, facilite cette tâche et en augmente la précision et la reproductibilité. Cet outil si vous en possédez un, peut s'avérer très utile pour les réglages audio.
Le sonomètre doit être positionné à l'endroit d'écoute principal approximativement à la hauteur de la tête de l'auditeur en position assise.
Lidéal est de disposer d'un trépied, mais en vous servant d'un rouleau de ruban adhésiflarge vous pourrez utiliser à peu près n'importe quoi comme support {une lampe sur pied, un pupitre ou une chaise avec un dossier «en échelle. » La seule précaution à prendre est de s'assurer qu'aucune surface importante réfléchissant les sons ne se trouve devant ou à proximité du microphone.
RÉGLAGE DU NIVEAU DES HAUT-PARLEURS À L'AIDE DU MODE TEST Alors que le menu « Niveaux Haut-parleurs » [Speaker Levels] est affiché, appuyez sur la touche «Test » de la télécommande HTRC 1 pour activer
le signal de test de balance des Niveaux haut-parleurs du T 175. Vous
ndrez un bruit « d'écume » alors que vous passerez d'un haut-parleur à l'autre (le mot «test» apparaît à droite du haut-parleur en cours de test), en commençant par l'Avant Gauche. Si vous entendez pas le signal de test vérifiez les branchements de vos haut-parleurs ou le paramétrage du menu
incrusté « DEFINITION DES HAUT-PARLEURS » (SPEAKER SETUP Utilisez à présent les touches A/Y de la télécommande pour régler le volume du bruit émis par la voie qui le reproduit, de manière à obtenir le niveau requis (en principe le plus simple consiste à commencer par le haut- parleur avant gauche). Au fur et à mesure que votre signal de test fait le tour des haut-parleurs, le menu incrusté indique la voie concernée. Lindication
«semble aussi fort » que celui du haut-parleur de référence. Restez bien à l'emplacement d'écoute principal pendant que vous effectuez l'équilibrage de toutes les voies.
Pour obtenir la même indication sur le sonomètre (ou le même volume sonore subjectivement apprécié) servez-vous des touches A/ de la
ommande pour régler chaque haut-parleur.
A cause des effets acoustiques de la pièce, le calibrage des haut-parleurs appariés par paires (avant, ambiophoniques, arrière) ne sera pas toujours obtenu en affichant exactement les mêmes valeurs de décalage.
Vous pouvez quitter le mode « Test» à tout moment en appuyant deux
fois sur la touche 4 ce qui vous ramène au menu de « Définition des Haut-
Parleurs (Speaker Setup). »
«Unité de Mesure » [Unit of Measure] du menu
RÉGLAGE DU VOLUME FUNER]) [[CAMSAT]) | MACRO)
Comme le niveau moyen des enregistrements varie considérablement, il n'y a aucune raison de se limiter à un seul réglage du volume principal. Un niveau de -20 dB peut sembler tout à fait aussi «fort» pour un CD ou un
DVD qu'un niveau de -10 dB pour un autre.
La remise sous tension du T 175 à partir du mode veille ne modifie pas le réglage du volume sonore; s, par contre, le réglage avant la mise en veille
était supérieur à -20 dB, le T 175 se remettra sous tension à -20 dB. Cela évite de commencer avec un volume sonore trop élevé.
Haut-parleurs » [Speaker Levels]. Cette fonctionnalité est très utile si par
exemple, vous voulez augmenter (ou diminuer) le niveau sonore des
dialogues d'un film en augmentant (ou en diminuant) la voie centrale, ou si vous voulez réduire (ou augmenter) les graves profonds en augmentant (ou en diminuant) le niveau du subwoofer
Utilisez les touches « AMBIOPH » [SURR], « CENTRE » [CENTER] et « SUB » de la télécommande HTRC 1 pour accéder directement au réglage des niveaux respectifs de ces voies sur une plage de +6 dB.
Les voies ambiophoniques arrière (si présent
Configuration Préréglée (Preset). Cela permet aussi d'annuler les niveaux définis sur le T 175 par le Auto-Calibrage Audyssey.
CONFIGURATION DES ZONES (ZONE SETUP)
« Variable » et depuis le menu « Zone Controls » (Commandes de zones) de l'OSD), le niveau du volume de Zone 2 peut être réglé en utilisant les touches {
A/Y) de la télécommande HTRC 1, les boutons de navigation correspondants de la face parlante ou directement via les touches [VOL A /Y ] du ZR 4.
Par contre, si le Volume
configuré comme «Fixe,» le Volume de la
Zone 2 est réglé à un niveau en dB fixe, après quoile volume dans la zone pourra être réglé grâce à la commande de volume de l'amplificateur distinct qui reçoit le signal.
MODE La Zone 3 et la Zone 4 sont configurables en deux modes : Sortie
Enregistrement [Record Out] et Zone (Audio Uniquement). Si le mode sélectionné est Sortie Enregistrement |
Sile « Mode » pour la Zone 3 or la Zone 4 est configuré sur « Volume, » il fonctionnera de la même façon que celle décrite dans la rubrique ci-dessus concernant le «Volume » de la Zone 2
Reportez-vous aussi à la discussion concernant les « Commandes de
Zones » (Zone Controls) à la rubrique « Menu Principal »
REMARQUE La télécommande ZR 4 ne permet de commander que les applications de Zone 2.
CONFIGURATION DES ASSERVISSEMENTS (TRIGGER SETUP)
ou ENTRÉE [ENTER] et A/Y pour naviguer dans le menu des paramètres de Configuration des Asservissements.
disponible au niveau de la Sortie Asservissement chaque fois que la Source
désignée est sélectionnée. Reportez-vous aussi à la discussion concernant
la «Sortie Asservissement » (Trigger Out) à la rubrique « Configuration des
Sources (Présentation Normale) » [Source Setup (Normal View)
Sinon, vous pouvez choisir un retard de 1 s à
ENTRÉE AUTO AVERTISSEMENT (AUTO TRIGGER IN)
ENTRÉE Auto Avertissement [Auto Trigger IN] permet aux dispo: externes de commande de la chaîne de basculer la partie concemée du
1175 entre «Veille » et « Marche » et inversement. Lorsque l'interrupteur d'ASSERVISSEMENT [TRIGGER] sur le panneau arrière est sur MARCHE [ON], un signal d'entrée +12 V CC surl'ENTRÉE Asservissement [Trigger IN] met en
MARCHE la partie à laquelle l'ENTRÉE Asservissement est affectée. Princ: À partir du mode veile, le T 175 se meten MARCHE lorsqu'un signal +12V CC est appliqué au niveau de l'ENTRÉE Asservissement [Trigger IN Zone 2, Zone 3, Zone 4 : La Zone concernée est mise en MARCHE chaque fois qu'un signal +12 V CC est présent au niveau de l'ENTRÉE Asservissement [Trigger IN] Tout [AII]: Les sections Principale [Main], Zone 2, Zone 3 et Zone 4 décrites ci-dessous seront toutes activées si un signal +12 V CC est
présent au niveau de l'ENTRÉE Asservissement [Trigger IN ATTENTION Si la fonction d'ENTRÉE Auto Avertissement [Auto Trigger IN] du menu de
Configuration des Avertissements [Trigger Setup] est affectée à « Principale » or «Toutes » et que le sélecteur d'AVERTISSEMENT [TRIGGER) est réglé sur le mode « AUTO » le bouton Standby sur la face parlante ainsi que les touches de fonction MARCHE/ARRÉT [ON/OFF] correspondantes de la télécommande HTRC 1 seront désactivés, ce qui aura pour effet d'affecter cette fonction à un dispositif de commande externe. Mettez le sélecteur d'AVERTISSEMENT [TRIGGER] en position « ARRÊT » [OFF] pour conserver les fonctions de MARCHE/ARRÊT [ON/OFF] normales.
Reportez-vous aussi à l'alinéa 7. SORTIE ASSERVISSEMENT +12 V [+12 V TRIGGER OUT], ENTRÉE ASSERVISSEMENT [TRIGGER IN], ASSERVISSEMENT AUTO/DÉSACTIVÉ [TRIGGER AUTO/OFF] de la discussion concernant le
PANNEAU ARRIÈRE REAR PANEL, ainsi qu'à la discussion concernant les «Sorties Asservissement » (Trigger Out) à la rubrique « Configuration des Sources (Présentation Normale) » [Source Setup (Normal View)
Stereo: Si le format audio détecté est Dolby stereo, vous pouvez le basculer par défaut à l'un des réglages suivants - Pro Logic, PLIIx Movie
PLix Music ou None: Surround: Si le format audio détec:
est Dolby Surround, vous pouvez le basculer par défaut à l'un des réglages suivants - Surround EX, PLI:
Movie, and PLIIx Music, Stereo Downmix ou None:
<Aucun » (None) est sélectionné, le signal Dolby Digital basculera par défaut aux réglages ‘Stereo'ou'Surround'définis à l'option « PCM ».
Reportez-vous à la discussion ci-dessous concernant l'option « PCM ». à train binaire unique avec un potentiel maximal de 6 M bit/s et une performance maximale de 3 Mbit/s pour les DVD HD et de 1,7 Mbit/s pour les disques Blu-ray, mais transmet aussi les données binaires du Dolby Digital qui peuvent être lues sur les systèmes Dolby Digital courants. Le Dolby Digital Plus peut reproduire précisément le son tel qu'il a été conçu par les régisseurs et producteurs.
Il présente aussi le son multk-voies à sortie discrète, le mixage interactif t la capacité multimédia caractéristiques des systèmes perfectionnés.
Pris en charge par le HDMI (interface média haute définition), permet de transmettre un son et une image haute définition via une liaison numérique à câble unique.
Dolby Digital. Si Dolby Digital et DTS sant tous deux des formats pour supports avec 5.1 voies, les disques portant le symbole « DTS » sant réputés donner une meilleure qualité sonore grâce au fait que le taux de compression audio nécessaire est moins important. Ce format apporte aussi une dynamique plus large afin de produire une qualité sonore véritablement magnifique
Une entrée audio DTS peut être configurée pour ce qui concerne son format comme suit
ile format audio détecté est DITS, vous pouvez le basculer par défaut à l'un des réglages suivants - NEO:6 Cinema, NEO:6 Music ou
Downmix et DTS Neo:6 ambiophonie.
PCM PCM (Pulse Code Modulation) est la représentation numérique du signal audio standard converti avec peu ou sans compression. Si Aucun [None] est sélectionné pour l'un ou plusieurs des réglages Dolby ou DTS ci-dessus, cette section‘PCM'basculera par défaut le signal audio comme suit
Stereo: Le format audio stéréo détecté sera configuré à l'une des options suivantes - Pro Logic, PLIIx Movie, PLIIx Music, NEO: Cinema, NEO: Music EARS, Enhanced Stereo ou None. Surround: Le format audio surround détecté sera configuré à l'une des options suivantes - PLIIx Movie, PLIIx Music, NEO:6 Music, NEO: Cinema, Stereo Donnmix ou None La valeur 25 % donnera la plage dynamique la plus faible et la plus adaptée aux séances tard dans la nuit, ou alors lorsque vous voulez que le dialogue reste intelligible alors que le niveau des autres sons est maintenu à un volume global faible Dolby Pro Logic IIx Music : Reportez-vous à la même description de « PLIx Music» de la rubrique « PARAMÉTRAGE DES MODES D'ÉCOUTE » de « FONCTIONEMENT DUT 175 - MENU PRINCIPAL ».
Dynamique Dolby Digital que les paramètres du mode DTS Neo: 6 Music.
Contrôle de la Plage Dynamique (Dyn Range Ctrl) :|| s'agit de la même fonctionnalité configurable de Contrôle de la Plage Dynamique que celle décrite ci-dessus à la rubrique Configuration Dolby, à la seule différence que la piste sonore est, dans ce cas, en format DITS. DTS Neo: 6 Music : Reportez-vous à la même description de « NEO: 6 Music » de la rubrique « PARAMÉTRAGE DES MODES D'ÉCOUTE » de <FONCTIONEMENT DUT 175 - MENU PRINCIPAL ».
MODES AMBIOPHONIQUES DISPONIBLES
Audio adopte des taux de transfert variables, facilitant le transfert des données avec un taux maximal de 24,5 Mbit/s pour les disques Blu-ray et de 18 Mbit/s pour les DVD HD qui sont beaucoup plus rapides que les taux de transfert des DVD ordinaires. Grâce à ces taux de transfert élevés, les sources audio de 96 kHz/24 bits, 7.1 voies ne subissent aucune perte pendant
la transmission et le son original ne subit donc aucune détérioration. Le
DTS-HD Master Audio est une technologie unique pouvant reproduire fidèlement le son voulu parles auteurs de musique et de films,
DTS - ES EXTENDED SURROUND "* (DTS ES)
11 s'agit d'un nouveau format numérique multivoies qui améliore de façon très sensible la sensation spatiale 360° de l'Ambiophonie, grâce à une meilleure expansion spatiale des signaux ambiophoniques, tout en assurant
ès bonne compatibilité avec le format DTS traditionnel
En plus des 5.1 vois le format Expanded DTS-ES Sumound offre aussi une voie ambiophonique arrière (parfois appelée «ambiophonie centrale») pour la reproduction, ce qui donne 61 voies en tout. Le format Expanded DTS-ES Surround comprend deux formats distincts, chacun étant caractérisé par sa propre méthode registrement: signauxambiophoniques ;les deux méthodes sont décrites craprès
DTS-ES" DISCRETE 6.1
Dans la mesure où ce format de signal binaire est 100 % compatible avec les signaux DTS traditionnels i est possible d'obtenir l'effet du format
DTS-ES Matrix 6.1 en utilisant des sources basées sur les signaux DTS-E:
Ilest bien évidemment possible de reproduire, aussi, à l'aide d'un décodeur
DTS 5.1 voies, les signaux enregistrés en format DTS-ES 6.1
Lorsqu'un décodeur DIS-ES traite un signal discret DTS-ES 6.1 ou Matrix 6.1, ces formats sont détectés automatiquement etle mode ambiophonique optimal est sélectionné. arrive néanmoins que certaines sources DTS-ES Matrix 6.1
soient détectées comme des signaux DTS. Si cela arrive, il faut sélecti manuellement le mode DTS-ES Matrix afin d'obtenir une reproduction correcte.
REMARQUE Les configurations définies dans la « Configuration de l'Affchage » sont rappelées chaque fois qu'elle est activée lors de la configuration d'une Preset AW. Reportez-vous aussi à la rubrique « Presets AV » ci-dessous.
Ligne 1, Ligne 2 (Line 1, Line 2): L'affichage VFD comporte deux lignes principales d'informations et de caractères La ligne 2 est la ligne de données ou de caractères située tout en bas de la VFD, alors que la Ligne 1 se trouve juste au dessus. Pour ces deux lignes, vous pouvez choisir quel affichage doit apparaître en sélectionnant parmi des options suivantes
Source Principale (Main Source) : Montre la Source active. Volume : Le Volume actuel est affiché. Mode d'Écoute (Listening Mode) : Le Mode d'Écoute choisi est indiqué. Format Audio Src (Audio Src Format) : Affiche le format audio détecté au niveau de la Source active. Audio Codec (Codec audio) : Affiche le format du flux audio détecté notamment Analog (Analogique), PCM Surround, Dolby TrueHD, DTS- HD Master Audio et autres formats. Video Mode (Mode vidéo) : Indique la résolution vidéo de la source d'entrée active. Les détails montrés comprennent la résolution vidéo avec fréquence d'images. Pour une meilleure compréhension de ces détails vidéo, consultez votre spécialiste audio NAD ou le service technique de
Source Zone 2 - Zone 3 : Zone 4. La Source affectée à la Zone applicable est indiquée. Inactif (Off): Sélectionnez « Inactif » [Of] si vous ne souhaitez afficher aucune donnée sur la ligne concernée.
Ligne Temp (Temp Line) : Choisissez la Ligne 1 [Line 1] ou la Ligne
2 [Line 2] comme ligne sur laquelle vous voulez que l'affichage VFD
Preset puis, en combinant les touches A /, vous pouvez sélectionner et stocker dans la Preset concemée nimporte quel paramétrage mentionné ci-dessous en choisissant « Oui» [Yes]. Si vous décidez de ne pas inclure un paramétrage donné dans la Preset concemée, sélectionnez « Désactivé » [Off]
Maintenant, pour sauvegarder les configurations choisies dans le numéro de Preset concemé, descendez jusqu'à « Sauvegarder la configuration courante dans le préréglage » [Save Current Setup to Preset] puis appuyez sur la touche >. Si vous décidez de charger plutôt les paramétrages par défaut, descendez jusqu'à « Chargez les Paramètres par Défaut dans la
Preset » [Load Default to Preset] puis appuyez sur la touche à pour rétablir la configuration par défaut.
En plus des paramétrages, il est possible de renommer l'étiquette de la
Preset. Ce nouveau nom s'affichera sur le VFD et aussi sur l'OSD.
Pour renommer une étiquette de Preset, faites défiler le menu jusqu'à
«Nom » [Name] puis appuyez sur pour atteindre le caractère. Appuyez ensuite sur les touches A/Y pour choisir les différents caractères alphanumériques. Appuyez sur les touches 4h pour passer au caractère suivant ou revenir au caractère précédent et en même temps sauvegarder les modifications effectuées sur le caractère en cours.
REMARQUE La Configuration Préréglée [Preset] sélectionnée reste active jusqu'au moment où vous sélectionnerez une autre Configuration Préréglée.
oris pour les options suivantes (accédez à
Mode d'Écoute (Listening Mode) : Stereo
Appuyez sur [D ] pour à
r au paramètre suivant.
sélectionnée, appuyez sur LD ] pour sauvegarder les paramètres ci-dessus dans le « Preset 2 »
(Préréglage 2. Lorsque vous rappelez le « Preset 2 » (
p » (Définition des haut-parleurs) est réglé sur « No » (Non). Dans cette condition, aucune valeur de définition de
parleurs ne sera attribuée au préréglage 2. Les paramètres de
la section « Speaker Setup » (Définition des haut-parleurs) qui seront
appliqués au préréglage 2 seront ceux des paramèt
courants ou antérieurs qui, dans cet exemple, sont les mêmes paramètres que ceux montrés à l'étape 1
ionnés pour la source 1. Lorsque la source 1 est accédée êtres de « Preset 1 » (Prérégl
1) sont appliqués à la source
préréglage pour une source spécifiée en appuyant sur les touches de la
élécommande appropriées.
< d z «règle » immuable à ce sujet et vous pourrez essayer plusieurs emplacements etorientations pour trouver la position dans laquelle le son est le plus clair etle bruit de fond est le plus faible.
Dans les zones où la réception FM est difficile, une antenne FM extérieure peut augmenter très considérablement la qualité de réception. Si vous
écoutez beaucoup la radio, vous aurez peut-être intérêt à consulter un installateur professionnel d'antennes pour faire optimiser votre installation: L'antenne AM de type « cadre » fournie avec le T 175 sera normalement suffisante pour une bonne réception. Vous pouvez néanmoins utiliser une antenne AM extérieure pour améliorer la réception. Consultez un professionnel d'antennes pour plus d'informations.
À moins d'être spécifiquement indiqué, on peut utiliser la télécommande HTRC 1 ou les touches de la face parlante pour la navigation ou l'accès aux fonctions AM/FM. Si lon retrouve la touche de commande ou l'icône de touche concernée sur la télécommande HTRC 1 et de la face parlante, la référence à cette touche est applicable à la télécommande HTRC 1 et de la face parlante. La même condition s'applique à leurs boutons équivalents.
REMARQUE Lorsque vous utilisez la télécommande HTRC 1 pour effectuer des commandes AM/FM, assurez-vous que « TUNER » est sélectionné dans la partie « DEVICE SELECTOR » (SÉLECTION D'APPAREIL).
ASSEMBLAGE DE L'ANTENNE CADRE
1 Faites tourner le cadre extérieur de l'antenne.
2. Insérez le bord inférieur du cadre extérieur dans la rainure du socle. 3 Déployezle câble d'antenne.
SÉLECTION D'UNE BANDE DE TUNER Appuyez sur la touche [AM/FM/DB] de la face parlante ou sur la touche
+10] du pavé numérique du HTRC 1 alors que la page de sélection AMP ou TUNER est affichée. Appuyez à plusieurs reprises sur l'une de ces touches pour sélectionner l'un après l'autre le mode de réception AM, FM et XM (ou DAB). Relächez la touche pour choisir la bande désirée.
ACCORDAGE DES STATIONS
ACCORD DIRECT Si vous connaissez la fréquence affectée à la station que vous souhaitez
écouter vous pouvez accorder le T 175 directement sur cette station.
1 Appuyez sur le bouton [ENTER] « ENTRÉE » pour passer alternativement du mode « Preset » au mode « Tune » (voir la ligne inférieure du VFD)
Sélectionnez le mode « Tune ».
2 A l'aide des touches numériques de la télécommande, tapez la fréquence affectée à la station. Par exemple, pour entrer 104,50 MHz, appuyez sur 1,0, 4,5 et 0 ou appuyez 1,0, 4,5 et sur [ENTER]
CONFIGURATION DES PRÉRÉGLAGES A/V The T 175 peut garder en mémoire un panachage de vos 40 stations radio
AM, FM et numériques préférées (XM ou DAB), afin que vous puissiez les
rappeler instantanément.
Free). Sil n'existe pas de numéro de préréglage non utilisé, vous pouvez sélectionner un numéro de préréglage déjà utilisé et remplacer son contenu en appuyant sur les touches [ A/Y ] de la télécommande HTRC 1 ou les boutons de navigation correspondants de la face parlante pour sélectionner le numéro de préréglage.
3 Ensuite, appuyez à nouveau sur la touche « MÉMOIRE » [MEMORY] pour sauvegarder la station dans le numéro de Preset indiqué et afficher
«P___» (les deux espaces correspondront au numéro de Preset mis en mémoire, de « O1 » à «40 » au maximum) sur l'affichage VFD.
4 Appuyezsurle bouton PRESET 4/4 de la face parlante pour faire monter ou descendre le numéro de Preset Maintenezle bouton PRESET 4/Dlenfoncé pour faire « défler»les numéros de Presets en continu. Les touches de «PRÉSÉLECTION »
IPRESET] de latélécommande HTRC 1 fonctionnent de la même manière.
REMARQUE Les Stations Préréglées [Presets Radio] du T 175 sont distinctes des
Configurations Préréglées [Presets] que vous pourrez utiliser pour gérer l'écoute et pour configurer différents modes et niveaux. Reportez-vous à la rubrique Prereglages AW ci-dessus.
RAPPEL DIRECT D'UN PRE-REGLAGE Vous pouvez rappeler directement un numéro de pré-réglage
1 Appuyez sur le bouton [ENTER] « ENTRÉE » pour passer alternativement du mode « Preset » au mode « Tune » (voir la ligne inférieure du VFD)
Sélectionnez le mode « Preset ».
2 A l'aide des touches numériques de la télécommande, tapez le numéro de pré-réglage désiré.
VFD ; dans ce cas, vous ne pourrez écouter que les stations dont le signal est fort, ce qui permet de supprimer le bruit entre les stations.
Si vous appuyez à nouveau sur la touche « MODE TUNER » [TUNER MODE (les icônes Silencieux FM [FM Mutel et FM Stéréo séteignent sur l'affichage VFD) le tu- ner pourra recevair les stations lointaines et éventuellement bruyantes. Le bruit sera réduit sile niveau du signal dela station FM émettrice estinférieur au seul de la Sté- réophonie FM (puisque la FM monophonique est, par définition, moins susceptible d'être bruyante), maïs le désavantage est que vous perdez l'effet stéréophonique.
REMARQUE Il est possible de mettre la même station en mémoire dans deux stations préréglées [Presets] distinctes, l'une avec le MODE TUNER activé et l'autre avec le MODE TUNER désactivé.
À PROPOS DES NOMS D'UTILISATEURS Vous avez la possibilité d'affecter un « Nom d'Utilisateur » de huit caractères
à chaque station de radio présélectionnée (ou « Preset ») ce nom s'affichera sur l'affichage de la face parlante chaque fois que vous rappellerez la station présélectionnée concernée.
DÉFINITION DES NOMS D'UTILISATEURS Pour définir le nom d'une Preset radio « ACTUALITÉS, » procédez de la
5 Appuyez à nouveau sur la touche MÉMOIRE [MEMORY] pour sauvegarder le
Nom d'Utilisateur dans la mémoire et pour quitter le mode d'entrée de texte.
À PROPOS DU RDS Le « Radio Data System » (RDS) permet aux récepteurs/tuner préamplificateurs
FM compatibles d'afficher du texte transmis en même temps que l'émission radio. Le T 175 supporte deux modes RDS, le nom de station (mode PS) et le radio texte (mode RT). Néanmoins, toutes les stations FM n'incorporent pas le RDS dans le signal quelles émettent. Dans la plupart des zones vous trouverez une ou plusieurs stations émettant en mode RDS, mais il est tout à fait possible que vos stations préférées n'émettent aucune donnée RDS.
LIRE DU TEXTE RDS Lorsque vous êtes accordé sur une émission FM avec RDS, le symbole « RDS » s'allume sur l'affichage de la face parlante duT 175 après un court délai et la section texte indique le nom de la station (PS): « ROCK101 » par exemple.
Appuyez sur la touche AFFICHAGE [INFO] de la face parlante pour permuter entre cette information et le radio-texte (RT) émis par la station (le cas échéant), c'est à dire un texte chenillard indiquant le nom d'une chanson ou d'un artiste, ou tout autre message souhaité par la station.
UTILISATION DU T 175 - AM/FM/DB/iPod
Consultez votre spécialiste audio NAD pour d'autres versions du Mini-
Tuner XM compatibles avec le T 175.
La même condition s'applique à leurs boutons équivalents.
BRANCHEMENT DE L'ANTENNE XM
1. Branchez l'extrémité de l'antenne XM à la prise XM correspondante, sur le panneau arrière du T 175
2. Appuyez sur le bouton MODE TUNER [TUNER MODE] de la face parlante etle maintenir enfoncé pour vérifier la puissance du signal de la station
XM sélectionnée, affichée sur le VFD et l'OSD. Appuyez à nouveau sur le bouton « MODE TUNER » [TUNER MODE] pour quitter l'affichage de la puissance du signal.
Reportez-vous aussi au guide de votre radio XM pour savoir comment installer l'antenne XM de manière à recevoir des signaux optimums,
ACCORDAGE DES STATIONS Il existe trois façons d'accorder la station XM que vous souhaitez écouter.
Veillez d'abord à régler le Sélecteur d'Appareil de votre télécommande
HTRC 1 sur « TUNER » avant de procéder aux opérations d'accordage
suivantes, Les boutons A/W/4/ sont ceux de la télécommande HTRC 1
Ces mêmes touches correspondent aux boutons de navigation « PRESET H4/BB1/TUNE 44/22 » de la face parlant
1 Accordage Manuel: Appuyez de façon répétée surles boutons 4/» pour faire défiler chaque station XM. Appuyez sur les boutons 4/2 en les maintenant enfoncés pour faire défiler les stations XM plus rapidement. Les touches «TUNE
<> de le télécommande HIRC 1 assurent les mêmes fonctions.
2. Appel direct d'une station: En vous servant des claviers numériques de la télécommande HTRC 1, entrez directement le numéro de la station que vous souhaitez écouter et cette station s'accordera automatiquement.
3 Catégorie: Appuyez de façon répétée sur le bouton « MODE TUNER »
LTUNER MODE] jusqu'à ce que « CAT" » et la catégorie correspondante s'affichent sur le VFD. « CAT" » signifie les catégories dans lesquelles les stations sont regroupées, à savoir Country, Rock, Jazz & Blues, et. Appuyez de façon répétée sur les boutons A/Y pour faire défiler les catégories disponibles vers le bas ou vers le haut
Après avoir sélectionné la catégorie souhaitée, procédez de la même manière que pour l'Accordage Manuel des stations XM. L'accordage sera restreint aux stations tombant dans la catégorie choisie. Appuyez de façon répétée sur les boutons AY pour choisir une autre catégorie, puis accor- dez à nouveau une station.
Pour rappeler insantanément les Presets XM enregistrés, appuyez de façon répétée sur le bouton « MODE TUNER » [TUNER MODE] pour faire afficher «P__» (les deux espaces correspondent au numéro de Preset) sur le VFD. Appuyez sur le bouton « PRESET Ké«/ PRESET we» de la face parlante, ou sur les touches A/Y de la télécommande HTRC 1, pour faire défiler vers
le haut ou vers le bas les Presets en mémoire, ces Presets pouvant être un mélange de stations AM, FM et XML
ÉCOUTE DE LA RADIO DAB Auparavant, les signaux radio analogiques FM ou AM subissaïent toutes sortes d'interférences entre l'émetteur et votre poste de radio.
Ces problèmes étaient causés par les montagnes, les immeubles et les conditions météorologiques. Grâce à la DAB, vous pouvez aujourd'hui recevoir les émissions radio avec une qualité équivalente à celle des enregistrements sur CD, sans interférence et sans distorsion du signal
Les émissions audio numériques (DAB) utilisent des signaux numériques plutôt que des émissions analogiques traditionnelles, assurant ainsi une réception nette et de grande qualité. Grâce à la DAB, et dans la mesure où vous vous trouvez dans une zone où la couverture est bonne, la réception est beaucoup plus fiable et pratiquement exempte de souffle ou de grésilement.
Avec le système DAB, l'auditeur peut parcourir une liste de stations disponibles - et ensuite accorder instantanément le T 175 sur la station de son choix. Il n'est pas nécessaire de se souvenir des fréquences d'émission des stations. Toutes les stations de radiodiffusion sont sélectionnées simplement en appelant le nom du service.
LeT 175 vous permet de profiter des émissions DAB. Le T 175 comporte une prise pour un module de Radio Numérique « Digital Audio Broadcast »
(OAB) sur le panneau arrière, afin de permettre l'adjonction d'un module DAB spécifié par NAD et vendu séparément :l'Adaptateur DAB DB 1 de NAD. Tous les logiciels de commande pour ce format sont inclus dans le 1175 ;il vous suffit de brancher le module pour commencer à profiter d'un
son de qualité CD et du contenu plus riche offert par la DAB REMARQUE IMPORTANTE
À moins d'être spécifiquement indiqué, on peut utiliser la télécommande HTRC 1 ou les touches de la face parlante pour la navigation ou l'accès aux fonctions DAB.Si l'on retrouve la touche de commande ou l'icône de touche concernée sur la télécommande HTRC 1 et de la face parlante, la référence à cette touche est applicable à la télécommande HTRC 1 et de la face parlante. La même condition s'applique à leurs boutons équivalents.
+ Lorsque vous utilisez la télécommande HTRC 1 pour effectuer des commandes DAB, assurez-vous que « TUNER » est sélectionné dans la partie « DEVICE SELECTOR » (SÉLECTION D'APPAREIL).
Les touches FM SILENCE [FM MUTE], ENTRÉE [ENTER] et | 41 ] de la télécommande HTRC 1 sont les touches équivalentes de la télécommande et correspondent respectivement aux touches MODE TUNER (TUNER MODE], ENTRÉE [ENTER] ET ACCORDAGE [TUNE 44 / de la face parlante.
3 Une fois que vous aurez choisi « Full Scan » (Balayage complet) ou
«Local Scan » (Balayage local le balayage automatique commencera
Les barres indiquent la progression de la séquence. Une fois le balayage terminé, le dernier numéro indiqué dans la partie droite de l'affichage
VFD correspond au nombre total de stations émettant des services DAB trouvées. Ensuite, l'appareil s'accorde sur la première station (Reportez- vous à la section « Alphanumérique » caprès pour comprendre l'ordre dans lequel les stations sont classées)
Scan » (Balayage Manuel), « Prune List » (Éditer la Liste) et Reset (Remise à Zéro).
STATION ORDER (ORDRE DES STATIONS)
Utilisez « Station Order » (Ordre des Stations) pour modifier l'ordre dans
Le niveau de compression des stations peut se régler pour compenser les
différences de plage dynamique ou de niveau sonore entre les stations
de radiodiffusion. La musique populaire à généralement un taux de compression supérieur à celui de la musique classique, ce qui entraine une différence de volume sonore lorsque vous passez d'une station à une autre. Le fait de paramétrer le DRC à « 0 » donne une compression nulle,
<> donne une compression moyenne et « 1 » donne une compression maximale. | est recommandé de n'utiliser aucune compression, surtout pour la musique classique.
1 Alors que vous écoutez une émission DAB, appuyez sur le bouton
MODE TUNER [TUNER MODE] de la face parlante, puis sur ACCORDAGE LTUNE 44/2] pour sélectionner « DRC ». Appuyez ensuite sur ENTRÉE (ENTER)
2. Appuyez successivement sur ACCORDAGE [TUNE 44/2» ] pour choisir entre « DRC 0 », « DRC V4 » et « DRC 1 ».
aussi utiliser la Recherche Manuelle pour vous aider à bien positionner l'antenne pour la meilleure réception d'une station donnée.
1. Alors que vous écoutez une émission DAB, appuyez sur le bouton MODE TUNER [TUNER MODE] de la face parlante, puis sur ACCORDAGE (TUNE
<@/»] pour sélectionner « Manual Scan » (Balayage Manuel. Appuyez ensuite sur ENTRÉE [ENTER]. La chaîne actuelle et la fréquence sont affichées sur la première ligne de l'affichage VFD. Les"barres'sur la dernière ligne de l'affichage VFD indiquent la puissance du signal de la chaîne en cours.
2. Pour sélectionner d'autres chaînes, appuyez successivement sur
ACCORDAGE [TUNE #4 /& ] pour faire défiler la liste des chaînes. Relächez les boutons ACCORDAGE [TUNE 44/22 ] dès que vous obtenez la chaîne que vous recherchez. La chaîne et la fréquence sont affichées sur la première ligne de l'affichage VFD. Les « barres » sur la dernière ligne de l'affichage VFD indiquent la puissance du signal de la chaine en cours. Pour améliorer la réception de la chaîne sélectionnée, réglez ou repositionnez l'antenne DAB de manière à obtenir la meilleure indication de puissance de réception
3 Appuyez sur ENTRÉE [ENTER] pour accorder la chaîne sélectionnée.
REMARQUE Le nombre d'ensembles et de stations que vous pourrez mettre en mémoire dépendra de l'endroit où vous vous trouvez.
1 Alors que vous écoutez une émission DAB, appuyez sur le bouton MODE TUNER [TUNER MODE] de la face parlant, puis sur ACCORDAGE LTUNE 44/22 ] pour sélectionner « Prune List » (Éditer la Liste)
2 Appuyez ensuite sur ENTRÉE [ENTER]. Toutes les stations
éventuellement inactives seront supprimées automatiquement. MODE TUNER [TUNER MODE] de la face parlante, puis sur ACCORDAGE LTUNE 44/2» ] pour sélectionner « Reset » (Remise à Zéro)
2 Appuyez ensuite sur ENTRÉE [ENTER] « Reset? No » (Remise à Zéro ?
Non) s'affichera sur la dernière ligne de l'affichage VFD. Appuyez sur ACCORDAGE [TUNE 44/2 ] pour afficher l'option « Reset? Ves » {Remise à Zéro ? Oui)
3 Pour sélectionner « Reset? No » (Remise à Zéro ? Non) ou « Reset? Ves »
{Remise à Zéro ? Oui), appuyez sur ENTRÉE [ENTER] lorsque l'option souhaitée est affichée. Si vous choisissez « Reset? Yes » (Remise à Zéro ? Oui) les paramètres usine par défaut du DB1 seront rétablis
Le Dynamic Label Segment (DLS -Segment d'étiquetage dynamique) est le texte déroulant fourni par la station de radiodiffusion. Il peut contenir des informations comme le titre du morceau de musique ou autres informations concernant le programme ou la station.
CHANNEL AND FREQUENCY (LE CANAL ET LA FRÉQUENCE)
Le nom et la fréquence de la station DAB réceptionnée sont affichés
ENSEMBLE NAME (NOM DE L'ENSEMBLE)
Le nom de l'ensemble émetteur du programme est affiché.
PROGRAM TYPE (LE TYPE DE PROGRAMME)
Il s'agit d'une description du type de programme émis par la station, telle Pop, Rock, Drame et autres
TIME AND DATE (LA DATE ET L'HEURE)
La date et l'heure du jour fournies par la station DAB sont affichées
AUDIO SIGNAL INFORMATION (INFORMATION SIGNAL AUDIO)
Affiche le débit binaire et le type de signal audio (stéréo, mono or stéréo conjoint, tel quil est émis par le fournisseur de l'émission DAB. Ces paramètres sont configurés par l'organisme émetteur en fonction du type et de la qualité de ce qui est émis.
Lorsque vous utiliserez la télécommande HTRC 1 pour commander les fonctions de votre iPod, n'oubliez pas de configurer la Sélection d'Appareil sur « AMPLI» [AMPI.
BRANCHEMENT DU SOCLE NAD IPD ET DU LECTEUR iPod
T 175). Vous pouvez aussi brancher les connecteurs de sortie audio et vidéo à n'importe quelle entrée affectable duT 175
3 Mettez votre lecteur iPod sur le Socle NAD IPD.
Vitesse Livre Audio : Vous pouvez faire varier la vitesse de lecture de votre livre audio en fonction de votre préférence. Pendant la lecture d'un livre audio, réglez la vitesse de lecture à « Normale » (Normal),
«Rapide » (Fast) ou « Lente » (Slow)
VFD du 175, le titre de la Chanson, le Nom de l'Artiste et le titre de l'Album:
Si aucune information n'est disponible, l'affichage indiquera « Aucune Chanson » (No Song), « Aucun Artiste » (No Artist) ou « Aucun Album »
{No Album) suivant le cas. En plus de ces informations, la ligne inférieure affichera le numéro de piste affecté au tire actuel etle temps écoulé
Sur la face parlante du 175, le bouton [INFO] correspond à la touche
AFFICH. [DISP] de la télécommande.
BOUTONS DE NAVIGATION 4A/v
En mode lecture, appuyez sur la touche A pour passer directement au morceau suivant ou sur Y pour revenir directement au morceau précédent
Pour faire défiler plus rapidement la liste, appuyez sur les touches A/V et maintenez-les enfoncées.
Pendant que les options menu ou les listes de choix sont affichées, appuyer successivement sur les touches A/Y pour faire défiler les options ou listes vers le haut ou ver le bas.
Sur la face parlante du T 175, les boutons PRÉSÉLECTION [PRESET 4/1] correspondent aux touches A/Y de la télécommande.
SAUT / CHAP / PRÉSÉLECTION A /v [ A/V SKIP/CH/PRESET]
Appuyez sur les touches «SAUT / CHAP / PRÉSÉLECTION A/W » [A/W SKIP/ CH/PRESET] de la télécommande HTRC 1 pour faire défiler vers le haut ou vers le bas la liste des morceaux ou « Chansons » (Songs), une page (ou au moins 8 titres) à la fois. Appuyez et maintenez enfoncée les touches « SAUT / CHAP / PRÉSÉLECTION A/W » pour faire défiler rapidement les titres de morceaux ou de chansons. Pendant le défilement rapide, la première lettre de la chanson est affichée dans le coin inférieur droit de l'OSD au fur et à mesure que le titre change.
LECTURE RAPIDE [SCAN] 44/2» / PAUSE 1/ LECTURE [PLAY]
Appuyez sur PAUSE II pendant la lecture pour arrêter provisoirement celle-ci. Pour reprendre la lecture, réappuyez sur PAUSE 11 ou appuyez sur LECTURE [PLAY] D. «Auto Connect » (Connexion auto) sur « No » (Non). Avec ce réglage, vous pouvez utiliser la télécommande DR 1 pour commander le iPod placé dans le socle NAD IPD 2. Notez que si « Auto Connect » (Connexion auto) est paramétré sur « No » (Non) avec la source 5 de sélectionnée, vous devez choisir une autre source et retourner à la source 5 pour que le réglage modifié entre en vigueur.
Lorsque vous utilisez la télécommande DR 1 pour commander le iPod placé dans le socle NAD IPD 2, vous devez consulter l'écran du iPod
pour utiliser efficacement cette fonction: il n'existe pas d'OSD pour cette condition. Cependant, chaque fois que vous appuyez sur le bouton [D]
de la télécommande HTRC 1 ou [TUNER ] du panneau avant, l'OSD de sélection de menu s'affiche. Si vous sélectionnez « iPod Menu » (Menu iPod) dans cette option de sélection de menu, le socle NAD IPD 2 est connecté
1 Vérifiez que la configuration Sortie TV [TV Out] du menu de Configuration Vidéo de votre iPod est en mode Activé [On] et que le type de Signal TV approprié a été sélectionné.
2. Sélections de fichiers vidéo ou photo et les procédures de lecture sont gérés directement depuis votre lecteur iPod et non à travers le
1175. Vous devez quitter complètement le Menu de Configuration {Setup] ou l'affichage Choix de Menu [Menu Select] de l'OSD du 11755 pour pouvoir naviguer dans les options du menu de lecture de votre iPod. Une manière plus directe consiste à aller dans le menu de «Configuration iPod » (iPod Setup) et de configurer « Activé » (Enabled) sur Non [No).
3 Maintenant que vous avez relié la SORTIE S-VIDÉO [S-VIDEO OUT] et la
SORTIE AUDIO [AUDIO OUT] du socle iPod à l'entrée AUDIO/MIDÉO 5 de votre T 175, ou à toute autre entrée affectable de celui-ci, vous pouvez profiter de toutes vos séquences photo ou vidéo téléchargées dans votre iPod. Faites attention de sélectionner le «Numéro de Source» [Source Number! correct du T 175.
REMARQUE Pour les autres fonctions de navigation, veuillez consulter le manuel d'utilisateur de votre lecteur iPod. Suivant le modèle du lecteur iPod, ilse peut que certaines autres fonctions soient accessibles depuis les commandes de navigation correspondantes du T 175.
iPod est une marque commerciale de la société Apple, Inc, déposée aux
USA et dans d'autres pays.
FONCTIONNEMENT UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTRC 1
(Affichage sur écran des menus).
+ La partie du milieu inférieure comporte les boutons numériques de 0 à 9, AM PSET (Préréglage audio/vidéo), de fonction SPEAKER (Haut-parleurs) et CD, de REGLAGE DVD/BD et de TEST et de
RETARD du Tuner Préamplificateur.
+ La partie inférieure comporte les boutons de transport DVD, BD et CD. les touches de fonction audio du Tuner Préamplificateur ainsi que les boutons de résolution DVD.
+ La partie tout en bas comporte les boutons d'ajustement CHANNEL VOLUME (Volume desvoies)
INTRODUCTION La télécommande HTRC 1 ressemble un peu à huit télécommandes virtuelles réunies en une seule. Les huit touches DEVICE SELECTOR (Sélecteur de périphérique) peuvent servir à choisir entre les huit télécom- mandes virtuelles ou entre les périphériques. Lorsque la télécommande HTRC 1 est au repos, le nom du périphérique actuellement sélectionné est affiché sur a première ligne de l'écran LCD. Dès que l'on appuie sur une touche de fonction, le nom de cette fonction sera affiché sur a seconde ligne de l'écran LCD. Cette seconde ligne sera effacée rapidement après relèchement de la touche de fonction.
La télécommande HTRC 1 se divise en trois parties principales. L'affichage LCD en haut du boîtier, les touches DEVICE SELECTOR (Sélecteur de périphérique) et les 44 touches de commande restantes.
Les huit touches DEVICE SELECTOR en haut ; AMP TV, CUSTOM, CD, DVD, BD, TUNER et CABLE/SAT déterminent quel périphérique les 44 touches restantes feront fonctionner. Une touche DEVICE SELECTOR détermine quel périphérique la télécommande HTRC 1 fera fonctionner; avec les réglages d'usine par défaut elle n'effectue aucune fonction sur le T 175, Les touches DEVICE SELECTOR sont réparties en trois colonnes de trois touches chacune. La colonne de gauche commande tous les périphériques audio et la colonne du centre commande tous les périphérique vidéo.
Toutes les touches DEVICE SELECTOR et de fonction peuvent «apprend » des codes de commande issus de pratiquement toutes les télécommandes par infrarouge, permettant de faire apprendre à la télécommande
HTRC 1 tous les codes de tout le matériel composant le système, quelle qu'en soit la marque. Toutes les touches de fonction correspondant à la touche AMP DEUCE SELECTOR sont préprogrammées pour commander des amplificateurs, préemplificateurs et récepteurs NAD. (La télécommande HTRC 1 peut également commander de nombreux autres périphériques NAD depuis ses pages DVD, 8D, CD) TUNER et TV)
pour indiquer la fonction des touches de fonction lorsque des touches
de périphérique différentes sont choisies. Ainsi la couleur du libellé des touches DEVICE SELECTOR correspond à celle des touches de fonction
(de la même manière que pour une calculatrice). Par exemple, le libellé rouge-gris de la touche AMP DEVICE SELECTOR correspond au libellé
de sélection d'entrée gris adjacent aux touches numériques : lorsque la page AMP DEVICE SELECTOR de la télécommande HTRC 1 est active, ces touches sélectionnent les entrées de l'amplificateur, préamplificateur ou du récepteur. De même, le libellé rouge de la touche DVD DEVICE SELECTOR correspond à plusieurs libellés rouges, le libellé vert de la touche TV DEVICE SELECTOR correspond à plusieurs libellés verts, et ainsi de suite
EXPLORATION DES COMMANDES HTRC 1
TOUCHES DEVICE SELECTOR La simple pression sur une touche DEVICE SELECTOR changera le périphérique actif sur la télécommande HTRC 1. À ce moment, aucune commande IR ne sera transmise à ce périphérique. Le nom du périphérique sélectionné s'affichera sur la première ligne de l'écran LCD.
REMARQUE Toute commande IR peut être associée à une touche DEVICE SELECTOR pendant les processus de « copie » et « d'apprentissage ». Une fois que la fonction associée aura été affectée à la touche DEVICE SELECTOR, la pression et le maintien de cette touche pendant plus de deux secondes enverra la commande associée en même temps que le signal de commutation vers ce périphérique actif.
TOUCHES DE MACRO Une macro commande peut être associée à chaque touche de la
télécommande HTRC 1 à l'exception de la touche MACRO elle-même. Un
total de 52 macro commandes peut être enregistré.
+ Dans les cinq secondes qui suivent, appuyer sur la touche à laquelle est associée la macro commande.
+ Pendant que la macro commande s'exécute, un petit « M» s'affiche
dans le coin supérieur droit de l'écran LCD Reportez-vous également à la rubrique « MACRO » sous la section « MENU DE REGLAGE HTRC 1 » pour savoir comment configurer des macro commandes.
Îlexiste 44 touches de fonction dédiées sur la télécommande HTRC 1. Lorsque lon appuie sur une touche de fonction le nom de la fonction s'affiche sur la seconde ligne dl l'écran LCD pendant que la commande est transmise.
TOUCHE A/V PSET (PRÉRÉGLAGES A/V)
REMARQUE La télécommande HTRC 1 est de type universel, certains récepteurs ou préamplificateurs NAD peuvent ne pas avoir plus de 5 préréglages AV.
NUMÉRO DE VERSION DU LOGICIEL Appuyer simutanément sur les touches ON + TEST pendant cinq secondes pour afficher le numéro de version
+ La touche MACRO est une fonction d'annulation pour tous les modes de réglage sauf mention contraire
+ Utiisezles touches de curseur [A/V] pour sélectionner un menu différent.
+ Pourles options modifiables le touches Vers la droite etVers la gauche sont utilisées pour parcourir les options disponibles. Des flèches vers la gauche et vers la droite seront affichées à l'écran pour indiquer qu'une option est modifiable
+ Appuyer sur ENTER pour sélectionner une option de menu ou pour confirmer une valeur.
+ Lorsqu'une page de menu de réglage est en cours d'exécution, la première lettre dela fonction de réglage sélectionnée (par ex « L» lorsque « Library» este REGLAGE sélectionné) est affichée dans le coin supérieur droit de l'écran.
Voici les paramètres du menu de REGLAGE.
sa visibilité dans des conditions de faible éclairement. Elle comporte également un capteur de lumière. Par défaut, si on appuie sur une touche quelconque et que ce capteur détecte une lumière faible, le rétroéclairage s'allume. I séteindra cinq secondes après la pression de la dernière touche Le comportement et la temporisation du rétroéclairage sont réglables.
LENTER] dans le menu «B Light - Sen Lwl». L'écran affichera le niveau de sensibilité actuel Voici un exemple ci-dessous.
REMARQUE Au lieu de parcourir la liste des codes de bibliothèque, vous pouvez également saisir directement ce code relevé dans la liste des codes de bibliothèque suivante.
CODE DE CODE DE DESCRIPTION DU BIBLIOTHEQUE CESRCUIENLED BIBLIOTHEQUE PRODUIT NAD
100 Récepteur avec Marche / Arrêt discret 300 Tuner 101 Récepteur avec Marche / Arrët à bascule 301 L75, L76 Tuner 102 S170 302 L70 Tuner 103 175 303 LS3 Tuner télécommande d'origine, de manière à ce que la fenêtre infrarouge de
chaque télécommande se trouve à environ 5 centimètres de l'autre.
1 Appuyezsur [TV] dans la page DEVICE SELECTOR.
2 Appuyez et maintenez les boutons [TUNER (10+/SETUP)] et [ENTERI Appuyez sur [ Y ] pour sélectionner « Learn ».
IMENUI] de la télécommande TV.
7. Attendez que « Success » soit éteint à l'écran pour terminer le processus.
«Failed» (Echec) sera affiché à la ligne inférieure de l'écran si «l'apprentissage » de la touche de fonction désirée échoue. Répétez les étapes 3 à 7 jusqu'à ce que «l'apprentissage » de la touche désirée réussisse.
MODE Il existe trois modes d'apprentissage d'une touche de fonction. Appuyez et maintenez les boutons [TUNER (10+/SETUP)] et [ENTER]. Appuyez sur [ #] pour sélectionner « Learn ». Appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur ['W ] pour sélectionner « Mode ». Les modes suivants sont disponibles
[MENU] de la télécommande TV.
9 Attendez que « Success » soit éteint à l'écran pour terminer le processus.
Narrow (impulsion étroite) : Certaines télécommandes utlisent des impulsions infrarouge très étroites. Si vous ne parvenez pas à obtenir l'apprentissage de votre télécommande en mode normal ou 2 Pass, vous pouvez essayer ce mode. Le même exemple du mode « Normal » ci-dessus s'applique au mode « Narrow ».
PUNCH-THROUGH (PUN THR) - TRANSFERT FORCÉ
2 Appuyez et maintenez les boutons [TUNER (10+/SETUP)] et [ENTER]. Appuyez sur [ # ] pour sélectionner « Pun Th».
Par exemple, si on supprime une commande apprise, une commande de priorité inférieure peut devenir active. Lordre de priorité pour chaque type de fonction est le suivant:
1. Commande transférée (Punch Through)
1 Appuyez sur [AMP] dans la page DEVICE SELECTOR.
2 Appuyez et maintenez les boutons [TUNER (10+/SETUP)] et [ENTER].
Appuyez sur [ # ] pour sélectionner « Rename ».
3 Appuyez sur [ENTER]
7 Puisque « DVD » ne comporte que trois caractères et que « Input 1 » en comporte six, remplacez les caractères restants par des espaces.
L'espace ou le caractère blanc peut aussi se sélectionner à l'aide des boutons [ A/Y] - déroulez la liste jusqu'au caractère blanc.
8 Appuyez sur [ENTER] lorsque vous avez terminé le changement de nom.
9 L'écran affiche « Save? » et « No » - appuyez sur [-@/] pour sélectionner « No » (le nouveau nom ne sera pas sauvegardé) ou « Yes »
{le nouveau nom sera sauvegardé et le processus se terminera)
Toute impulsion sur une autre touche de la télécommande HTRC 1 pendant l'exécution d'une macro provoquera l'arrêt de l'exécution de la macro.
Par défaut, lorsqu'une macro commande est exécutée, le périphérique sélectionné actuellement retournera à ce qu'il était avant que cette macro commande ne soit exécutée. Toutefois, si a toute dernière touche appuyée lors de l'enregistrement de la macro commande est une touche DEVICE SELECTOR, le périphérique actif sera changé à la fin de l'exécution de la macro commande
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTRC 1
RESET (RÉINITIALISATION)
HTRC 1 à leurs paramètres d'usine par défaut. Toutes les configurations
personnalisées, les macro commandes et la programmation personnalisées
de périphériques seront effacées.
1 Appuyezsur [AMP] dans la page DEVICE SELECTOR.
2 Appuyez et maintenez les boutons [TUNER (10+/SETUP)] et [ENTER]
Appuyez sur [ Y ] pour sélectionner « Reset » (Réinitialisation.
3 Appuyez sur [ENTER]
4 Appuyezsur | 4/à] pour sélectionner « No » (la télécommande HTR C1 ne sera pas réinitialisée) ou «Ves » (la télécommande HTR C1 sera réinitialisée
à ses paramètres d'usine par défaut) Lorsque vous sélectionnez «Yes », un autre message de demande de confirmation s'affiche
5 Sélectionnez « Yes » pour réinitialiser la télécommande HTR C1 et terminer le processus
écoulé, leT 175 se met automatiquement en mode Veille [Standby] L'incrément de temps de sommeil s'affiche sur Affichage Vide-Fluorescent VFD] de la face parlante du T 175, en même temps que l'icône [SLEEP] «MODE SOMMEIL »
Pour régler la minuterie de sommeil, appuyez deux fois sur le bouton
ISLEEP] « MODE SOMMEIL » de la télécommande HTRC 1; la première impulsion affiche le temps de sommeil actuellement réglé, puis la deuxième incrémente la valeur Chaque impulsion successive augmente
le temps de sommeil de 15 minutes, pour aller de 15 minutes jusqu'à 90 minutes, Pour annuler le mode sommeil, continuez à appuyer sur le bouton
ISLEEP] « MODE SOMMEIL » de la télécommande HTRC 1 jusqu'à ce que ISLEEP OFF] « SOMMEIL ARRÊTÉ » soit affiché sur le VFD. Si vous commutez leT 175 en mode Veille, en appuyant soit sur le bouton [OFF] « ARRÊT » de la télécommande HTRC 1, soit sur le bouton STANDBY du T 175, cela annule aussi le mode sommeil
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE ZR 4
La télécommande ZR 4 est une télécommande compacte discrète permettant de commander le T 175 à partir de différentes pièces, autres que la pièce principale. La télécommande ZR 4 permet de commander, d'une façon indépendante, toutes les fonctions de sélection des sources sans tenir compte de la pièce principale. Cela veut dire que l'entrée utilisée par la zone peut être complètement différente, pour l'audio comme pour la vidéo, de l'entrée utilisée pour la pièce principale ; les niveaux de volume sonore sont donc indépendants aussi
Si vous souhaitez écouter la même source aux deux endroits, la télécommande ZR 4 comporte une touche [LOCAL] permettant de configurer instantanément une écoute simultanée de la même source, mais avec des niveaux de volume sonore totalement indépendants.
Pour couper le son dans la Zone, appuyez sur la touche [MUTE] « MUET » de la télécommande ZR 4. Si le menu OSD « Commandes de Zone » (Zone
Controls) est [ON] « ACTIF », la rubrique « Volume » de Zone affichera le mot IMUTE] « MUET »
L'affichage fluorescent du T 175 indique l'activité de la commande de zone ; les occupants de la pièce principale voient donc l'activité dans la zone
éloignée. De plus, sil n'y à aucune activité dans la pièce principale, seul l'affichage correspondant à la zone éloignée du T 175 est actif.
REMARQUE La télécommande ZR 4 ne permet de commander que les applications de Zone 2. La Zone 3 et la Zone 4 doivent être configurées et gérées via le menu OSD de Zone approprié, en utilisant les touches de navigation de la face parlante ainsi que les touches correspondantes de la télécommande HTRC 1.
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTRC 1
Aucun son sur certaines voies.
Aucun son sur les voies ambiophoniques.
SIVÈNVUA Aucun Son du Subwoofer.
Aucun son sur la voie Centrale.
Pas de Dolby Digital/DTS.
Le T 175 ne réagit pas à la télécommande HTRC 1.
Le T 175 ne réagit pas aux commandes de la face parlante et de la télécommande.
+ Alimentation secteur débranchée
+ La sortie numérique de la Source n'est pas reliée à une
entrée numérique du T 175
* L'appareil source n'est pas configuré pour produire une
sortie numérique multivoies.
+ La face parlante du T 175 se trouve dans un endroit
fortement éclairé (soleil ou spots, etc
que la ligne de visée est dégagée entre la télécommande et le 175
+ Diminuez l'éclairage.
+ Désalimentez le T 175 en utilisant
concernant le T 175, veuillez vous connecter à wwwnadelectronics.com.
Notice Facile