C162 - Preamplificador de audio NAD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato C162 NAD en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice NAD C162 - page 28
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NAD

Modelo : C162

Categoría : Preamplificador de audio

Título Descripción
Tipo de producto Preamplificador estéreo
Características técnicas principales Entradas RCA, salidas RCA, entrada phono, control de tono, control de volumen
Alimentación eléctrica 100-240V AC, 50/60Hz
Dimensiones aproximadas 430 mm x 300 mm x 70 mm
Peso 3,5 kg
Compatibilidades Compatible con la mayoría de amplificadores y sistemas de audio
Funciones principales Amplificación de la señal de audio, control de volumen y tono, selección de fuentes de audio
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del servicio postventa
Seguridad Usar sobre una superficie estable, evitar la humedad, no obstruir las ventilaciones
Información general útil Verificar la compatibilidad con otros equipos de audio antes de la compra

Preguntas frecuentes - C162 NAD

¿Cuáles son las especificaciones técnicas del NAD C162?
El NAD C162 es un preamplificador estéreo que ofrece una potencia de salida de 100 W por canal, una respuesta de frecuencia de 20 Hz a 20 kHz y una relación señal/ruido de 100 dB.
¿Cómo conectar el NAD C162 a un amplificador?
Para conectar el NAD C162 a un amplificador, utiliza cables RCA para conectar las salidas 'Main Out' del C162 a las entradas del amplificador. Asegúrate de apagar los dispositivos antes de conectarlos.
¿El NAD C162 admite entradas digitales?
No, el NAD C162 solo tiene entradas analógicas. Si necesitas entradas digitales, considera usar un convertidor digital-analógico.
¿Cómo ajustar el nivel de volumen en el NAD C162?
El volumen se puede ajustar girando el botón de volumen ubicado en el panel frontal del NAD C162. También puedes usar el control remoto proporcionado para ajustar el volumen a distancia.
¿Qué hacer si el NAD C162 no se enciende?
Primero verifica que el dispositivo esté correctamente conectado a una toma de corriente funcional. Asegúrate también de que el fusible interno no esté quemado. Si el problema persiste, contacta al servicio al cliente.
¿Cómo limpiar el NAD C162?
Para limpiar el NAD C162, utiliza un paño suave y seco para limpiar la carcasa. Evita usar productos químicos o limpiadores abrasivos que puedan dañar el acabado.
¿El NAD C162 tiene garantía?
Sí, el NAD C162 generalmente viene con una garantía de 2 a 5 años, dependiendo del minorista. Verifica las condiciones específicas de la garantía con tu proveedor.
¿Se puede usar el NAD C162 con altavoces de baja impedancia?
Se recomienda usar el NAD C162 con altavoces que tengan una impedancia de 4 a 8 ohmios. Usar altavoces de baja impedancia puede causar sobrecalentamiento o daños al dispositivo.
¿Cómo resolver problemas de zumbido en el NAD C162?
El zumbido puede ser causado por cables mal conectados o de mala calidad. Verifica todas las conexiones y reemplaza los cables defectuosos. Asegúrate también de que el NAD C162 esté alejado de dispositivos que generen interferencias electromagnéticas.

Descarga las instrucciones para tu Preamplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones C162 - NAD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. C162 de la marca NAD.

MANUAL DE USUARIO C162 NAD

UN DÉCLIC) ESPAÑOL DEV2

ENGLISH NOTAS SOBRE LA INSTALACION. Su NAD C 162 debe colocarse sobre una superficie firme y nivelada. Evite colocar el equipo a la luz directa del sol o cerca de calor o humedad. Deje una ventilación adecuada. No coloque el equipo sobre una superficie blanda como una alfombra. No lo coloque en una zona cerrada, como una estantería o armario, que impida el paso del aire por las ranuras de ventilación. Cerciórese de que la unidad y otros componentes de su sistema estén apagados antes de realizar conexión alguna. FRANÇAIS Las tomas RCA de su NAD C 162 tienen un código de colores para mayor comodidad. El rojo y el blanco son audio de Derecha e Izquierda respectivamente, y el amarillo es para la Conexión NAD (NAD Link). Utilice conductores y tomas de alta calidad para rendimiento y fiabilidad óptimos Asegure que los conductores y tomas no estén dañados en modo alguno y que las tomas estén enchufadas firmemente hasta el fondo.

7. ENTRADA DE AUDIO (AUX INPUT)

Entrada para señales de entrada de nivel de línea adicional como otro reproductor CD. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las ‘Salidas de Audio’ de derecha e izquierda de los equipos auxiliares a esta entrada.

8. ENTRADA DE SINTONIZADOR (TUNER INPUT)

Entrada para un Sintonizador u otra fuente de señal de nivel de línea. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las ‘Salidas de Audio’ izquierda y derecha del Sintonizador a esta entrada. DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL Si el equipo no va a usarse durante algún tiempo, desconecte el enchufe de la toma de CA.

9. ENTRADA, SALIDA DE CINTA 2 (TAPE 2 IN, OUT)

Conexiones para grabación y reproducción analógicas para una grabadora de cinta de audio de cualquier tipo. Usando conductores dobles RCA-a-RCA, conecte la ‘Salida de Audio’ de izquierda y derecha de la máquina de cintas a las tomas de ENTRADA DE CINTA 2 (TAPE 2 IN) para escucha y control de cintas. Conecte la ‘Entrada de Audio’ de izquierda y derecha de la máquina de cintas a las tomas de SALIDA DE CINTA 2 (TAPE 2 OUT) para grabar. Si penetra agua en su NAD C 162, corte la alimentación eléctrica al equipo y retire el enchufe de la toma de CA. Haga que inspeccione el equipo un técnico de servicio cualificado antes intentar usarlo otra vez. No quite la cubierta, no hay piezas en el interior que puedan ser objeto de servicio por el usuario. Use un paño suave y seco para limpiar el equipo. Si fuere necesario, humedezca un poco el paño con agua jabonosa. No use soluciones que contengan benzol ni otros agentes volátiles.

10. ENTRADA, SALIDA DE CINTA 1 (TAPE 1 IN, OUT)

Conexiones para grabación y escucha analógicas para una grabadora de cinta de audio secundaria de cualquier tipo. Usando conductores dobles RCA-a-RCA, conecte la ‘Salida de Audio’ de izquierda y derecha de la máquina de cintas a las tomas ENTRADA DE CINTA 1 (TAPE 1 IN) para escucha y control de cintas. Conecte la ‘Entrada de Audio’ de izquierda y derecha de la máquina de cintas a las tomas de SALIDA DE CINTA 1 (TAPE 1 OUT) para grabar.

CONEXIONES DEL PANEL TRASERO

Entrada para un cartucho de fonógrafo de Bobina Móvil (Moving Coil). Conecte el conductor doble RCA desde su plato a esta entrada si está usando un cartucho de Bobina Móvil.

11. SALIDA DE PREAMPLIFICADOR 1 (PRE-OUT 1)

El NAD C 162 permite la conexión de amplificadores múltiples de potencia. Si está utilizando un solo amplificador de potencia estéreo, utilice las tomas de SALIDA DE SALIDA DE PREAMPLIFICADOR 1 (PRE OUT 1). Si está utilizando un par de amplificadores de potencia específicamente para Biamplificación (Bi-amping), utilice las tomas para conectar el amplificador de potencia con la ganancia más baja del par. Véase también el capítulo titulado “Biamplificación” (“Bi-Amping”) para más información. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar la ‘Entrada de Audio’ de izquierda y derecha del amplificador de potencia con las tomas de SALIDA DE PREAMPLIFICADOR 1 (PRE-OUT 1).

2. ENTRADA MM (MM INPUT)

Entrada para un cartucho de fonógrafo de Imán Móvil. Conecte el conductor doble RCA desde su plato a esta entrada si está utilizando un cartucho de Imán Móvil. ITALIANO

3. CONMUTADOR MC-MM (MC-MM SWITCH)

Utilice este conmutador para seleccionar la entrada de fonógrafo que esté utilizando. PORTUGUÊS

4. CONECTOR DE TIERRA DE FONOGRAFO

Es frecuente que los conductores dobles RCA desde platos incluyan también un conductor de tierra de un solo hilo. Utilice el conector de tierra del fonógrafo NAD C 162 para conectar este conductor. Desenrosque el terminal para dejar visible el agujero al que puede acoplarse el conductor. Después de insertarlo, apriete el terminal para sujetar el conductor. SVENSKA

5. ENTRADA DE CD (CD INPUT)

Entrada para una fuente de señal de CD u otra señal de nivel de línea. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las ‘Salidas de Audio’ (‘Audio Outputs’) izquierda y derecha del reproductor de CD a esta entrada. El NAD C 162 acepta únicamente señales analógicas de su reproductor de CD.

6. ENTRADA DE VIDEO (VIDEO INPUT)

Entrada para la señal de audio procedente de una cámara de grabación de vídeo VCR (o receptor estéreo de TV/Satélite/Cable) u otra fuente de audio de nivel de línea. Usando conductores dobles RCA-a-RCA, conecte la ‘Salida de Audio’ de izquierda y derecha del equipo a estas entradas. Nota: Estas son entradas de audio únicamente.

Las tomas de SALIDA DE PREAMPLIFICADOR 2 (PRE OUT 2) pueden usarse para excitar un amplificador de potencia adicional. El control de VOLUMEN DE SALIDA DEL PREAMPLIFICADOR 2 (VOLUME PRE OUT 2) (13) se puede utilizar para reducir hasta en -12db el nivel de salida del preamplificador al amplificador de potencia. Con el control de VOLUMEN DE SALIDA DEL PREAMPLIFICADOR 2 (VOLUME PRE OUT 2) ajustado en la posición máxima (posición de 0dB), el nivel de salida será idéntico al nivel de las tomas de SALIDA DEL PREAMPLIFICADOR 1 ( PRE OUT 1). Si está usted usando un par de amplificadores de potencia específicamente para Biamplificación (Bi-Amping), use las tomas de SALIDA DEL PREAMPLIFICADOR 2 (PRE OUT 2) para conectar el amplificador de potencia con la ganancia más alta del par. Ajustando el control VOLUMEN DE SALIDA DEL PREAMPLIFICADOR 2 (VOLUME PRE OUT 2) (13) puede hacerse coincidir exactamente el volumen con el del amplificador de potencia conectado a las tomas de SALIDA DEL PREAMPLIFICADOR 1 (PRE OUT 1). Vea también el capítulo titulado “Biamplificación (Bi-Amping)” para más información. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar la ‘Entrada de Audio’ de izquierda y derecha del amplificador de potencia con las tomas de SALIDA DEL PREAMPLIFICADOR 1 (PRE OUT 1).

16. CORDON DE LINEA DE CA (AC LINE CORD)

Enchufe el cordón de línea de CA a una toma de pared de CA con corriente. Asegure que todas las conexiones se hayan hecho antes de conectar con la alimentación eléctrica de la red.

17. TOMAS DE CORRIENTE CONECTADAS Y

DESCONECTADAS (SWITCHED AND UNSWITCHED

POWER OUTLETS) (VERSIÓN AH SOLAMENTE) Los cordones de corriente CA de otros componentes estéreos, tales como un reproductor de CD, se pueden enchufar a estas tomas accesorias. Los componentes enchufados a la toma marcada como “conectada” (“switched”) se conectarán y desconectarán cuando el preamplificador se conecte desde reserva (stand-by) o desconexión y viceversa. La corriente de la red se halla simpre disponible en la toma marcada “no conmutada” (“unswitched”) en tanto el cordón de corriente del NAD C 162 esté enchufado a una toma de pared de CA con corriente. Esta toma se puede utilizar para componentes que requieran alimentación continua de la red de CA; algunos sintonizadores requieren alimentación ininterrumpida de la red, para conservar la memoria preajustada, por ejemplo. NOTA: El consumo eléctrico total de cualesquiera componentes conectados a las tomas de CA no puede sobrepasar los 100 Vatios. Nunca conecte el conductor de la red de un amplificador de potencia a las tomas ya sean conmutadas o no conmutadas del NAD C 162.

2. INDICADOR DE RESERVA (STAND-BY)

El indicador LED facilita información sobre el estado del NAD C 162: En “Off”: La unidad está totalmente desconectada. Ambar: La unidad está en modo de reserva (stand-by). Verde: La unidad está conectada y en disposición de utilizarla. El LED también parpadeará cuando el preamplificador reciba una orden desde el mando a distancia suministrado.

3. TOMA DE AURICULARES (HEADPHONE SOCKET)

Se suministra una toma de enchufe estéreo de 1/4 de pulgada para escuchar con auriculares que funciona con auriculares convencionales de cualquier impedancia. Insertando un enchufe en esta toma se desconecta automáticamente la salida a las tomas de SALIDA DEL PREAMPLIFICADOR 1 Y 2 (PRE OUT 1 & 2) del panel trasero. Los controles de volumen, tono y equilibrio funcionan para escuchar con auriculares. Use un adaptador adecuado para conectar los auriculares con otros tipos de tomas, como enchufes estéreo de 3,5 mm. de ‘estéreo personal’. ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL

15. SALIDA DE DISPARADOR DE 12V (12V TRIGGER OUT)

El disparador de 12V se activa automáticamente cuando el NAD C 162 se conecta desde desconectado o reserva (stand-by). Conecte el disparador de 12V a un amplificador de potencia o a una toma de potencia de salida de CA dotada de una entrada de disparador de 12V para conexión/desconexión a distancia de esos dispositivos. Utilice un cable terminado en un conextor de minienchufe de clavija de 3,5mm para conexión en el extremo del preamplificador. NOTA: En el modo de Reserva (Stand-by) el C 162 consume muy poca corriente eléctrica. No obstante, recomendamos que desconecte totalmente el equipo si no lo va a usar durante más de un par de días. Desconéctelo completamente pulsando el botón de ALIMENTACION (POWER) del panel delantero (No. 1) y se apagarán todas las luces. ITALIANO

14. ENTRADA, SALIDA DE CONEXION NAD (NAD LINK

IN, OUT) El conector NAD-Link se usa para transmitir órdenes de otros equipos que tengan conectores NAD-Link. Esto permite control central de un sistema completo, y también algunas de las funciones básicas de otros componentes NAD (como reproductores CD o platina de casetes) también equipados con NAD-Link que se controlan con el mando a distancia del receptor. Para funcionar con tales otros equipos, conecte la salida “NAD-Link” del C 162 con la entrada “NAD-Link” del otro equipo. Los conectores NAD-Link se pueden encadenar en margarita, IN con OUT, de modo que un sistema completo puede controlarse desde los dispositivos de mando a distancia de un solo equipo. CONTROLES DEL PANEL DELANTERO.

1. POWER ON/OFF [ALIMENTACIÓN

CONECTADA/DESCONECTADA] Pulse el botón de ALIMENTACION (POWER) para conectar al preamplificador a su modo de ‘Reserva’ (‘Stand-by’). El indicador de Reserva (Stand-by) (Nº 2) que está encima del botón de alimentación se iluminará en ámbar. En el panel delantero, pulse cualquiera de los botones selectores de entradas para conectar el preamplificador. Desde el mando a distancia, pulse el botón de ALIMENTACION (POWER ON), para conectar la unidad. El indicador de Reserva (Stand-by) cambiará de ámbar a verde para indicar que se ha realizado la conexión y está en disposición de utilizarse. PORTUGUÊS NOTA: Desconecte siempre el preamplificador y los amplificadores de potencia afines, antes de conectar o desconevctar algo en o de las tomas de Salidas del preamplificador 1 y 2 (Pre-Out 1 & 2). INICIO RAPIDO 1 Conecte un conductor doble RCA a un amplificador de potencia. 2 Conecte las fuentes deseadas a la correspondientes tomas de entrada de la parte trasera. 3 Conecte los altavoces al amplificador de potencia. 4 Enchufe el cordón de alimentación de CA. 5 Pulse el botón de ALIMENTACION (POWER) para poner en “On” el NAD C 162. 6 Conecte el amplificador de potencia. 7 Pulse el selector de entrada requerido. NOTA: Si escucha con niveles altos puede dañar sus oídos.

4. RECEPTOR DE ORDENES DEL MANDO A DISTANCIA

DE INFRARROJOS El sensor de infrarrojos, situado detrás de la ventanilla circular, recibe órdenes del mando a distancia. Debe haber un paso libre de obstáculos de línea de mira desde el mando a distancia a esta ventanilla; si tal paso está obstruido, el mando a distancia puede que no funcione.

(VOLUME PRE-OUT 2) El control del VOLUMEN DE SALIDA DEL PREAMPLIFICADOR 2 (VOLUME Pre Out 2) permite ajustar el nivel de salida de las tomas de SALIDA DEL PREAMPLIFICADOR 2 (PRE OUT 2). El nivel de salida se puede reducir en hasta 12dB; cuando se ajusta en la posición máxima (en la posición de 0dB), el nivel de salida será idéntico al de las tomas de SALIDA DEL PREAMPLIFICADOR 1 (PRE OUT 1). Vea también el capítulo titulado “Biamplificación (Bi-Amping)” para más información. ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS SVENSKA

5. SELECTORES DE ENTRADA

Estos botones seleccionan la entrada activa al NAD C 162 y la señal enviada a las salidas de Cinta (Tape) y a las tomas de SALIDA DEL PREAMPLIFICADOR 1 Y 3 (PRE OUT 1 & 2). Los botones del mando a distancia duplican estos botones, con excepción de entrada de sintonizador; véase más adelante. Un LED encima de cada botón selector de entrada indica qué entrada ha sido seleccionada. FONOGRAFO (PHONO) selecciona el plato conectado bien sea a las tomas del FONOGRAFO (PHONE) MM o MC como entrada activa. Pulsando el botón de DISCO (DISC) del mando a distancia SR 5 se selecciona la entrada del fonógrado (phono). CD Selecciona el CD (u otra fuente de nivel de línea) conectado a las tomas CD, como entrada activa. VIDEO Selecciona la VCR (o preamplificador estéreo de TV/Satélite/Cable) conectada a las tomas VIDEO, como entrada activa. Pulsando el botón de VIDEO 2 en el mando a distancia SR 5 se selecciona la entrada de VIDEO. AUX Selecciona una fuente de nivel de línea conectada a las tomas AUX, como entrada activa. SINTONIZADOR (TUNER) Selecciona el sintonizador (u otra fuente de nivel de línea) conectado a las tomas del Sintonizador (Tuner), como entrada activa. El mando a distancia tiene botones separados para AM y FM, pulsando uno de los dos se selecciona la entrada al sintonizador del C 162 CINTA 2 (TAPE 2) Selecciona la Cinta 2 (Tape 2) como entrada activa. Monitor de CINTA 1 (TAPE 1 Monitor) Selecciona la salida desde una grabadora de cinta cuando se reproducen cintas the output o monitoreando grabaciones que se estén realizando a través de tomas de la Cinta 1 (Tape 1). Pulse el botón de CINTA 1 (TAPE 1) una vez para seleccionarlo y otra vez para volver a la selección de entrada normal. Cinta 1 (Tape 1) es una función de Monitor de cintas que no anula la selección de entrada actual. Por ejemplo, si el CD es la entrada activa cuando se ha selecionado Cinta 1 (TAPE 1), entonces la señal de CD continuará siendo seleccionada y enviada a ambas tomas de SALIDA DE CINTA 2 (TAPE 2) y CINTA 1 (TAPE 1), pero el sonido que se oirá será el procedente de la grabadora conectada a Cinta 1 (Tape 1). Además de encenderse el LED ámbar para indicar que se ha activado la Cinta 1 (Tape 1), también permanecerá encendido el LED verde para la entrada activa.

7. DESACTIVACION DE TONOS (TONE DEFEAT)

El interruptor DESACTIVACION DE TONOS (TONE DEFEAT) circunvala la sección de control de tono del NAD C 162. Si los Controles de Tono (Tone Controls) no se usan normalmente y se dejan en la posición de las 12 horas, es aconsejable desconectar completamente la sección de Control de Tonos (Tone Control) usando este interruptor. En la posición afuera (‘out’), los circuitos de Control de Tonos (Tone Control) están activos, si se empuja el interruptor DESACTIVACION DE TONOS (TONE DEFEAT) adentro (‘in’) se circunvala la sección de Control de Tonos (Tone Control).. NOTA: El mando a distancia que se suministra con el C 162 es de tipo NAD universal, diseñado para hacer funcionar varios modelos NAD. Algunos botones de este mando a distancia no funcionan porque las funciones no están soportadas por el C 162. Los botones selectores de entrada de Video 2 y Video 3 del mando a distancia no funcionan en el caso del C 162.

COPIA DE CINTA A CINTA

Usted puede copiar entre dos máquinas de cinta conectadas a su NAD C 162. Ponga la cinta de fuente en la grabadora conectada a Cinta 2 (Tape 2) y la cinta en blanco en la grabadora conectada a Cinta 1 (Tape 1). Si se selecciona la Entrada de CINTA 2 (TAPE 2 Input), usted puede ahora grabar de la Cinta 2 (Tape 2) a la Cinta 1 (Tape 1) y controlar la señal procedente de la cinta original.

6. CONTROLES DE BAJOS Y TREMOLOS (BASS & TREBLE)

El NAD C 162 está equipado con controles de tono de BAJOS (BASS) y TREMOLOS (TREBLE) para ajustar el equilibrio tonal de su sistema. La posición de las 12 horas es ‘plana’ sin refuerzo ni corte y un detente indica esta posición. Gire el control a la derecha para aumentar la cantidad de Bajos (Bass) o Trémolos (Treble). Gire el control a la izquierda para disminuir la cantidad de Bajos (Bass) o Trémolos (Treble). Los controles de Tono (Tone) no afectan las grabaciones realizadas utilizando las salidas de Cinta (Tape).

El mando a distancia sirve para todas las funciones de tecla del NAD C 162 y tiene controles adicionales para hacer funcionar remotamente Sintonizadores, máquinas de casetes y CD NAD. Funcionará a una distancia de hasta 5 m. Recomendamos pilas alcalinas para máxima vida de funcionamiento. Deben montarse dos pilas AAA (R 03) en el compartimiento de pilas situado en la parte trasera del mando a distancia. Al cambiar las pilas, compruebe que se pongan en la dirección correcta, que se indica en la base del compartimiento de pilas. Rogamos consulte las secciones anteriores del manual para una descripción completa de las funciones individuales.

El control EQUILIBRIO (BALANCE) ajusta los niveles relativos de los altavoces de izquierda y derecha. La posición de las 12 horas da un nivel igual a los canales izquierdo y derecho. Hay un detente que indica esta posición. Girando el control a la derecha se mueve el equilibrio a la derecha. Girando el control a la izquierda se mueve el equilibrio a la izquierda. El control del EQUILIBRIO (BALANCE) no afecta las grabaciones realizadas utilizando las salidas de Cinta (Tape).

El control VOLUME ajusta el nivel general de las señales que se alimentan a los altavoces. Es accionado por motor y se puede ajustar desde el mando a distancia.. El control de VOLUMEN (VOLUME) no afecta las grabaciones realizadas utilizando las salidas de Cinta (Tape). En el mando a distancia, pulse el botón de SILENCIAMIENTO (MUTE) para poner temporalmente en “off” el sonido que va a los altavoces y auriculares. Se indica Silenciamiento (Mute) con el indicador de entrada activa en intermitente. Pulse otra vez SILENCIAMIENTO (MUTE) para restablecer el sonido. El Silenciamiento (Mute) no afecta las grabaciones realizadas utilizando las salidas de Cinta (Tape). pero afecta a la señal que va a la salida del Preamplificador (Pre Out).

PARA HACER UNA GRABACION

Cuando se selecciona cualquier fuente de sonido, su señal se alimenta también directamente a cualquier máquina de cintas conectada a las SALIDAS DE CINTA 2 o CINTA 1 (TAPE 2 or TAPE 1 OUTPUTS) para grabaciones. VOLUMEN PRINCIPAL (MASTER VOLUME) respectivamente aumenta o disminuye el ajuste de volumen. El Control de Volumen motorizado del panel delantero indica el ajuste de nivel. Para ajustar el C 162 con amplificadores de potencia decida primero qué amplificador de potencia tiene la ganancia más alta. Esto se hace fácilmente comparando el nivel de elevación de sonido de los amplificadores de potencia de un sistema idéntico (mantenga el control de volumen al mismo nivel, use la misma fuente de sonido y los mismos altavoces). El amplificador en que se escuche el sonido más fuerte tiene la ganancia más alta (observe que no ha de ser necesariamente el amplificador más potente de los dos). CONTROL DE SINTONIZADOR (TUNER CONTROL) (para uso con Sintonizador NAD) SINTONIZACION (TUNE) explora frecuencias de estación respectivamente más altas o más bajas para ambos AM y FM. El PREAJUSTE (PRESET) selecciona respectivamente el preajuste de estación de número más alto o más bajo.

CONTROL DE REPRODUCTOR DE CD

(CD PLAYER CONTROL) (para utilizarlo con el Reproductor de CD de NAD) activa Pause (Pause) activa Parada (Stop) activa Reproducción (Play) o alterna entre Reproducción (Play) y Pausa (Pause) activa salto de Pista (Track), pulse una vez para ir respectivamente a la pista siguiente o volver al principio de la pista actual o anterior. Conecte el amplificador con ganancia más alta a las tomas de SALIDA DEL PREAMPLIFICADOR 2 (PRE OUT 2) (Nº 12); el otro amplificador de potencia a las tomas de SALIDA DE PREAMPLIFICADOR 1 (PRE OUT 1) (Nº 11). A partir de la posición de nivel máximo (0dB), use el control VOLUME PRE OUT 2 (No. 13) para reducir el nivel de SALIDA DEL PREAMPLIFICADOR 2 (PRE OUT 2) de modo que el nivel de volumen de ambos amplificadores de potencia coincida exactamente. ENGLISH SVENSKA Aparte de las órdenes correspondientes al amplificador C 162 mismo, hay otros botones que hacen funcionar la mayoría de los reproductores CD NAD y platinas de casetes equipados con Enlace NAD (NAD Link): FRANÇAIS El NAD C 162 provee dos conjuntos de salidas de preamplificador (SALIDA DE PREAMPLIFICADOR 1 Y 2) (PRE OUT 1 & 2) para facilitar las conexiones para Biamplificación (Bi-Amping). Además, el nivel de SALIDA DE PREAMPLIFICADOR 2 (PRE OUT 2) puede reducirse respecto a la SALIDA DEL PREAMPLIFICADOR 1 (PRE OUT 1) para que sirva para amplificadores de potencia con diferente ganancia (factor de amplificación) DEUTSCH SILENCIAMIENTO (MUTE) Pulse el botón de SILENCIAMIENTO (MUTE) para poner temporalmente en “off” el sonido a los altavoces y auriculares. Se indica Silenciamiento (Mute) con el indicador de entrada activa en intermitente. Pulse otra vez SILENCIAMIENTO (MUTE) para restablecer el sonido. El Silenciamiento (Mute) no afecta las grabaciones realizadas utilizando las salidas de Cinta (Tape). NEDERLANDS SINTONIZADOR (TUNER) Selecciona la entrada de Sintonizador (Tuner) del NAD C 162 y la banda AM o FM respectivamente en un Sintonizador NAD separado remoto controlable. BIAMPLIFICACION (BI-AMPING) Algunos altavoces tienen terminales separados de conexión para las secciones LF (Baja frecuencia) (Low Frequency) y HF (Alta frecuencia) (High Frequency) del altavoz. Esta prestación permite poner estos altavoces en “Biamplificación” (“Bi-Amp”), en la que se usa un amplificador de potencia separado para la sección LF y HF, lo cual puede mejorar la calidad general del sonido. ESPAÑOL VIDEO 2 Selecciona la VCR (o preamplificador estéreo de TV/Satélite/Cable) conectada a las tomas VIDEO, como entrada activa. NOTA: La luz solar directa o una iluminación ambiental muy brillante pueden afectar el alcance y ángulo operativo del mando a distancia. ITALIANO Los selectores de entrada de VIDEO 1, VIDEO 3, y los botones de ALTAVOZ A (SPK A) y ALTAVOZ B (SPK B) del mando a distancia SR 5 son inoperantes cuando se usan con el C 162. CONTROL DE PLATINA DE CASETES (CASSETTE DECK CONTROL) (para utilizarlo con transporte sencillo (PLETINA B) (DECK B) o doble (A y B) de Platinas de Casetes NAD) activa Reproducción adelante (Forward Play) o Reproducción Inversa (Reverse Play) [x] activa Rebobinado (Rewind) activa Rebobinado rápido hacia adelante (Fast Forward) PORTUGUÊS

BOTONES DE ALIMENTACION “ON”/”OFF”

Pulse “ON” para conectar la unidad y el indicador de Reserva (Standby) del panel delantero cambiará de ámbar a verde en 2 segundos, mientras tanto, el indicador CD parapadea automáticamente 4 veces. La unidad se halla ahora lista para utilizarla. Pulse “OFF” para poner la unidad en reserva (standby); el indicador de Reserva (Stand-by) del panel delantero cambiará de verde a ámbar.

LOCALIZACION DE AVERIAS

Conductor de alimentación eléctrica CA no enchufado o no conectado Monitor de Cinta 1 (Tape 1 Monitor) seleccionado Silenciamiento (Mute) conectado Amplificador de potencia desconectado Auriculares insertados

Compruebe si el conductor de CA está enchufado y la alimentación está conectada Deseleccione el modo de Monitor de Cinta 1 (Tape 1 Monitor) Desconecte el Silenciamiento (Mute) Conecte el amplificador de potencia Desenchufe los auriculares

Centre el control del Equilibrio (Balance) Compruebe conductores y conexiones

Control del Equilibrio (Balance) no centrado Conductor RCA al amplificador de potencia no conectado correctamente o dañado Conductor de entrada desconectado o dañado

Compruebe conductores y conexiones

Zumbido en entrada del fonógrafo

Señal débil o distorsionada

Compruebe que el conmutador MM-MC esté fijado correctamente Compruebe que el conductor de tierra del fonógrafo esté conectado Compruebe que el plato esté conectado a la entrada correcta MM o MC del fonógrafo

Pilas descargadas o mal insertadas Ventanillas de transmisor o receptor de Rayos Infrarrojos obstruidas Receptor de Rayos Infrarrojos bajo luz solar directa o luz ambiente brillante

Compruebe o cambie las pilas Elimine la obstrucción Coloque el equipo lejos de la luz solar directa, reduzca la luz ambiental