TURNTABLE C 552 - Tocadiscos de vinilo NAD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TURNTABLE C 552 NAD en formato PDF.

Page 16
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NAD

Modelo : TURNTABLE C 552

Categoría : Tocadiscos de vinilo

Tipo de producto Plato de vinilo
Características técnicas principales Lectura analógica, tracción por correa, brazo de lectura de aluminio, cápsula de lectura de alta calidad
Alimentación eléctrica 100-240V, 50/60Hz
Dimensiones aproximadas 420 x 350 x 120 mm
Peso 5,5 kg
Compatibilidades Compatible con la mayoría de amplificadores y sistemas de audio
Funciones principales Reproducción de discos de vinilo 33/45 RPM, ajuste de velocidad, salida de phono y línea
Mantenimiento y limpieza Limpieza regular del plato y de la cápsula, verificación de la alineación del brazo
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto para la cápsula, el brazo y el motor
Seguridad Usar sobre una superficie estable, evitar la humedad, desconectar durante el mantenimiento
Información general útil Ideal para audiófilos y amantes de los vinilos, garantía del fabricante incluida

Preguntas frecuentes - TURNTABLE C 552 NAD

¿Cómo conectar el tocadiscos NAD C 552 a mi sistema de audio?
Para conectar el tocadiscos NAD C 552, conecte la salida RCA del tocadiscos a las entradas RCA de su amplificador o receptor. Asegúrese de que los cables estén correctamente insertados en los puertos 'phono' o 'aux' según su configuración.
¿Por qué el sonido de mi tocadiscos NAD C 552 es bajo?
Un sonido bajo puede deberse a un mal ajuste del volumen del amplificador, a una cápsula mal instalada o desgastada, o a una conexión defectuosa. Verifique que todas las conexiones estén seguras y que la cápsula esté correctamente alineada.
¿Cómo ajustar el brazo de lectura del NAD C 552?
Para ajustar el brazo de lectura, comience por ajustar el contrapeso en la parte posterior del brazo para alcanzar el peso recomendado para su cápsula. Luego, use el ajuste de anti-skating para equilibrar la fuerza lateral durante la reproducción.
¿Qué hacer si el plato del tocadiscos NAD C 552 no gira?
Si el plato no gira, verifique que la alimentación esté correctamente conectada y que el motor funcione. Asegúrese también de que el plato esté bien colocado sobre el motor y que ningún objeto obstruya su movimiento.
¿Cómo limpiar mi tocadiscos NAD C 552?
Para limpiar el tocadiscos, use un paño suave y seco para limpiar la superficie. Evite productos químicos agresivos. Para la aguja, use un cepillo especial para limpiar delicadamente la aguja sin dañar la cápsula.
Mi disco salta, ¿qué hacer?
Un disco que salta puede ser causado por un brazo mal equilibrado, polvo en el disco o la aguja, o un disco dañado. Asegúrese de que el brazo esté correctamente ajustado y que el disco y la aguja estén limpios.
¿Cómo cambiar la cápsula en mi tocadiscos NAD C 552?
Para cambiar la cápsula, desenrosque suavemente el tornillo que mantiene la cápsula en su lugar, retire la cápsula antigua y reemplácela por la nueva. Asegúrese de conectar bien los cables de colores correspondientes.
¿El tocadiscos NAD C 552 es compatible con todos los amplificadores?
El tocadiscos NAD C 552 es compatible con la mayoría de los amplificadores que tienen una entrada phono. Si su amplificador no tiene entrada phono, necesitará un preamplificador externo.

Descarga las instrucciones para tu Tocadiscos de vinilo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TURNTABLE C 552 - NAD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TURNTABLE C 552 de la marca NAD.

MANUAL DE USUARIO TURNTABLE C 552 NAD

GENIET VAN DE MUZIEK!

Este tocadiscos se ha concebido para proporcionar una reproducción musical extremadamente buena.

Forman parte del diseño varias prestaciones que mejoran la calidad del sonido y que concentran los costes de fabricación donde más se precisan Ejemplo: El cambio de velocidad se consigue moviendo manualmente la correa de accionamiento desde una polea a otra como se muestra abajo. ENGLISH FRANÇAIS

El ahorro de coste al utilizar el cambio manual de velocidad permite emplear un motor muy caro de baja vibración con una precisión que supera la de los diseños convencionales.

DEUTSCH CONSEJOS Y SUGERENCIAS

1 Trate de montar el tocadiscos sobre una superficie rígida y nivelada. Una ligera balda atornillada a la pared o en un nicho resultaría ideal. Evite instalarlo en armarios huecos o pesados o en algo que vaya montado sobre un suelo de madera. 2 Trate de mantener la tapa cerrada mientras reproduzca discos. Así evitará que polvo caiga sobre los discos y hará innecesaria su limpieza. Además tal vez se mejore el sonido. 3 No utilice un producto de limpieza de discos que limpie mientras se toca el disco, no otros productos de limpieza que empleen agua o líquidos. Evite tocar la superficie de reproducción de los discos. El polvo visible sobre la superficie del disco lo elimina la aguja y lo que se acumule en ella se elimina fácilmente soplándolo. 4 Trate de de dejar el tocadiscos funcionando durante una sesión de reproducción de discos. Conéctelo antes de empezar y desconéctelo sólo cuando haya finalizado el último disco. 5 NUNCAlevante el cubo central de su cojinete. Este se monta en fábrica con una película de lubricante espeso. La interferencia con esto puede originar serios problemas de variación de la velocidad y de desgaste. 6 Cuando se conecta el tocadiscos, especialmente a 45 rpm, se recomienda dar al plato una rápida vuelta en igual sentido que las agujas del reloj al tiempo que se aprieta el interruptor de conexión ‘ON’. De este modo se alivia el esfuerzo sobre el motor y la correa. 7 No debería precisarse mantenimiento. Si el tocadiscos está funcionando bien, no lo toque. Al asentarse un poco las patas contra la vibración puede hacer que el tocadiscos se incline hacia atrás después del algunos meses, pero esto no deberá resultarle preocupante. 8 No utilice ceras sobre el tocadiscos ni sobre la tapa. Para limpiarlos o quitarles el polvo, basta pasar con cuidado un suave paño de algodón (ligeramente humedecido, solamente si fuere necesario). 9 El brazo va conectado automáticamente a masa (o a tierra) a través del apantallado del cable del brazo. Ninguna otra puesta a tierra debería ser necesaria. 10 Guarde el embalaje en caso de que el tocadiscos tenga que ser transportado en el futuro. 11 Cuando el fisco llega al final de una cara, no olvide levantar la aguja de la superficie del disco usando su mecanismo de subida/bajada.

¡DISFRUTE DE LA MÚSICA!

CÁPSULA FONOCAPTORA Su tocadiscos NAD C 555i/C 552 viene con una cápsula fonocaptora de imán móvil

Montado en fábrica. Al seguir las instrucciones de preparación, sírvase tener presente que el peso óptimo de seguimiento de pista es de 1,7 gramos para la cápsula fonocaptora. El ajustador del antideslizamiento deberá ser ajustado entonces con el mismo ajuste.

CABLEADO DEL BRAZO Azul = Tierra izquierda

Verde = Tierra derecha Rojo = Señal derecha Blanco = Señal izquierda

ENGLISH El concesionario NAD le puede proporcionar agujas de repuesto.

DEUTSCH Patas contra la vibración

Ajuste del antideslizamiento

ITALIANO Clip del brazo

ESPAÑOL Mecanismo de subida/bajada

SVENSKA Interruptor de encendido/apagado (“On/off”)

AJUSTE DE LA CÁPSULA FONOCAPTORA Estando la cápsula fonocaptora montada, usando el transportador de alineación suministrado y el cuadro de cableado (mostrado a la izquierda), ajuste a continuación la fuerza de seguimiento y el antideslizamiento.

Primeramente, deslice la cubierta de protección de la cápsula fonocaptora Con cuidado. Suelte el brazo de su retenedor y cerciórese de que el ajustador de antideslizamiento esta fijado en cero, utilice el contrapeso para ‘flotar’ la aguja aproximadamente con 1mm de separación de un disco, luego marque hacia adentro con el contrapeso, (1 vuelta completa = 2g) hasta que se logre el peso de seguimiento de pista de la cápsula fonocaptora. Finalmente, fije el ajustador del antideslizamiento con el mismo ajuste. 17

ENGLISH ESPECIFICACIÓN DE LA CÁPSULA FONOCAPTORA C 555i: GOLDRING ELECTRA CARACTERÍSTICAS DE TRANSDUCTORES Respuesta de frecuencia 20 Hz - 20 kHz ±3dB Equilibrio de canales

2 dB a 1 kHz Separación de canales 20 dB a 1 kHz Nivel de salida 5mV ±2 dB a 1 kHz a 5 cm/s Conformidad estática 16 mm/N Masa equivalente de la punta de la aguja 0,7mg Angulo vertical de seguimiento de pista 26 grados Radio de la aguja Elíptico 0,00072 pulgadas x 0.0003 pulgadas (18µ x 7µ) Ortofon OM5E (18µ x 8µ) Tipo de aguja sustituible

FRANÇAIS ESPECIFICACIÓN DE LA CÁPSULA FONOCAPTORA C 555i: GOLDRING ELECTRA DEUTSCH CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS Resistencia de carga

Capacitancia de carga Inductancia interna Resistencia interna CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS Peso de la cápsula fonocaptora Centros de fijación Peso de seguimiento de pista

ESPECIFICACIÓN DE LA CÁPSULA FONOCAPTORA C 552: ORTOFON OM5E CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS Resistencia de carga

Capacitancia de carga Inductancia interna Resistencia interna CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS Peso de la cápsula fonocaptora Tracking weight

ESPAÑOL ESPECIFICACIONES DEL C 555i/C 552

TOCADISCOS ITALIANO Sistema de accionamiento

Motor Velocidades Sistema de suspensión

Accionamiento por correa

Motor síncrono de alto par 33,3 y 45,1 rpm 3 apoyos de caucho sintético absorbentes de energía

BRAZO PORTUGUÊS Funcionamiento

Longitud total Masa efectiva de la punta Colgante Capacitancia de cable ESPECIFICACIONES FÍSICAS Dimensiones con la tapa abajo Peso neto Peso de embarque

289 mm - 244mm desde el pivote a la aguja 9 gramos 19,1mm 150-400 pF 17 3/8 x 4 9/16 x 14” / 447 x 115 x 365 mm (Anchura x Altura x Fondo) 11.57lb 5.25 kg 15.21lb 6,9 kg