NAD -S100 - Amplificador de audio

-S100 - Amplificador de audio NAD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato -S100 NAD en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice NAD -S100 - page 16
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Amplificador estéreo integrado
Características técnicas principales Amplificación de clase AB, potencia de 50 W por canal (8 ohmios)
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas 430 x 100 x 300 mm
Peso 6,5 kg
Compatibilidades Compatible con diversos sistemas de audio, entradas RCA, entrada phono
Tipo de batería No aplicable
Tensión 230 V
Potencia 50 W por canal (8 ohmios)
Funciones principales Control de volumen, ajuste de graves y agudos, entrada phono para tocadiscos
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del servicio postventa
Información general útil Ideal para melómanos, diseño clásico, garantía de 2 años

Preguntas frecuentes - -S100 NAD

¿Qué hacer si el NAD-S100 no se enciende?
Verifique que el dispositivo esté correctamente conectado y que el enchufe funcione. Intente cambiar de enchufe o usar otro cable de alimentación.
¿Cómo reiniciar el NAD-S100?
Para reiniciar el NAD-S100, desconecte el dispositivo, espere 30 segundos y luego vuelva a conectarlo. Esto debería restablecer la configuración de fábrica.
¿Por qué el sonido es bajo o distorsionado?
Verifique el nivel de volumen en el dispositivo y en la fuente de audio. Asegúrese también de que los cables de audio estén correctamente conectados y en buen estado.
¿Cómo conectar el NAD-S100 a un televisor?
Utilice un cable HDMI o un cable RCA para conectar el NAD-S100 a su televisor. Asegúrese de seleccionar la entrada correcta en el televisor.
¿Es compatible el NAD-S100 con los servicios de streaming?
Sí, el NAD-S100 se puede conectar a dispositivos compatibles con streaming a través de Bluetooth o Wi-Fi. Asegúrese de que su red esté correctamente configurada.
¿Cómo actualizar el firmware del NAD-S100?
Visite el sitio oficial de NAD para descargar la última versión del firmware. Siga las instrucciones proporcionadas para actualizar su dispositivo.
¿Qué hacer si el NAD-S100 se sobrecalienta?
Asegúrese de que el dispositivo tenga una ventilación adecuada y que no esté obstruido. Apágalo y déjalo enfriar antes de volver a encenderlo.
¿Cómo ajustar los parámetros de audio en el NAD-S100?
Utilice el control remoto o el panel de control del dispositivo para acceder a los parámetros de audio. Puede ajustar los niveles de graves, agudos y el balance.
¿El NAD-S100 es compatible con Bluetooth?
Sí, el NAD-S100 está equipado con tecnología Bluetooth para una conexión inalámbrica con sus dispositivos compatibles.
¿Qué hacer si no puedo conectar el NAD-S100 a mi red Wi-Fi?
Verifique que esté ingresando la contraseña correcta y que su red Wi-Fi funcione correctamente. Intente reiniciar el dispositivo y el enrutador.

Preguntas de los usuarios sobre -S100 NAD

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones -S100 - NAD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. -S100 de la marca NAD.

MANUAL DE USUARIO -S100 NAD

  1. Conecte las salidas RCA o XLR a un amplificador de potencia o altovasoes activos.
  2. Enchufe el preamplificador con el cable de Red de CA.
  3. Pulse el pulsador POWER (alimentacion electrica) para encender el S100.
  4. Pulse el selector de entrada你需要.

NOTAS SOBRE LA INSTALLACION

Su S100 debe colocarse sobre una superficie firme y nivelada. Evite colocar el equipo a la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor y humedad.

Permita ventilación adecuada. No colque el equipo sobre una superficie blanda como una alfombra. No lo colque en una posición cerrada como en una estantería o armario que pueda impeder el paso del aire por las ranuras de ventilación.

Antes de hacerrialquier conexión desconecte el preamplificador y todo el equipo auxiliar. Los connectores RCA de su S100 tieneIELDido color para comodidad. El rojo y el blanco son respectfully audio de Derecha e Izquierda y el amarillo es para NAD-Link (conexión NAD). El S100 seenta conductores RCA para conexiones Basics. Si se necesitan conductores adiconiales, use conductores y connectores de alta calidad para rendimiento y fiabilidadolestimos. Asegure que los conductores y connectores no estén dañados en modo algo nuy que todos los connectores esténfirmamente empujados a fondo.

Si el preamplificador no va a usarse durante algo's tempo,
desconnecte el enchufe de la toma de CA.

Si entra agua en su S100, desconecte la alimentacion electrica del equipo y quite el enchufe de la toma de CA. Haga que el preamplificador sea inspeccionado por un technician de serviceciorialmente antes de intentar usar other.

No quite la cubierta, no hay dentro piezas que poderan ser objeto de service por el usuario.

Use un paño seco y suave para limiar el equipo. Si es Neededo, humedezca un poco el paño con agua jabonosa. No use SOLUTIONES que contengan benzol nithers agentes volátiles.

CONEXIONES DEL PANEL TRASERO

1. ENTRADA DE RED DE CA IEC (POWER)

El S100 seentareshedeparadodeReddeCA.
Antes de conectar el cable a una toma de pared con corriente
asegure que estefirmamenteconectadoprimeroal toma del
entradade Red de CA del NAD S100.Desconnecteiamiel enchufedel cable de Red de CA primo al toma de pared con corriente,
antes de desconectar el cable de la toma de entrada de Red del S100.

Conversión de voltaje:

Unanota impresa en la parte trasera indica el voltaje de linea de alimentacion de CA que requires el preamplificador. No obstarce, cada Modelo de amplificador S100 tiene una alimentacion electrifica "universal" queuede modificarse fácilmente para funciona en otheros paises.Si desea ustedarrotar su S100 auna nacion que utilizes un voltaje de linea de alimentacion electrifica diferente, un distribuidor oagency de serviceo NAD autorizados peuvent convertir el preamplificador para tal uso.

2. ENTRADA PHONO/AUX2 (FONO/AUXILIAR 2)

El preamplificador NAD S100 puede equiparse con un Modulo Fono dedicado que permitte la connexion directa de cartuchos fono de Imán Móvil [Moving Magnet] (MM) o de Bobina Móvil [Moving Coil] (MC).

Según sea su version del preamplificador NAD S100, puede ser que está ya equipado con el Módulo Fono S100 dedicado. El Módulo Fono S100 pueda montarlo bajo su distribuidor el cual también puedaaabstar los parámetros ( como impedancia de MM o MC, cartucho MC) del Módulo Fono para que sirva para su combinación española de tocadillos y cartucho.

Sin el Modulo Fono S100:

Sin tener instalado el modulo la entrada PHONO/AUX2 da una entrada adicional de niveau de linea como un tocadiscos CD, tocadiscos MD adiconiales etc. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las 'Audio Outputs' (salidas de audio) auxiliares de izquierda y derechos del equipo para estas entrada.

NOTA: Sin el Módulo Fono se escaúa únicamente un sonido muy débil si se conecta un tocadiscos con cartucho MM o MC. Consulte a su distribuidor para que le monte el Módulo Fono optional.

Con el Módulo Fono S100 :

Asegure que su distribuidor elija los ajustes correctos dentro del Módulo Fono (impedancia de cartucho MM o MC) que sirva para su combinación española de tocadiscos y cartucho. Conecte el conductor doble RCA desde su tocadiscos, observando que se conecten correctamente los canales izquierdo y derecho.

3. CONECTOR PHONO GROUND (TIERRA FONO)

Aparte del conductor doble RCA, la mayoría de los tocadiscos incluye también un conductor de tierra de un solo hilo. Conecte este al conector PHONO GROUND del chassis del S100.

4. ENTRADA CD

Entrada para una fuente de senal de CD u另一边 de nivel de linea. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las 'Audio Outputs' de izquierda y derecha del tocadiscos CD a estas entradas. El S100 acepta unicamente senales analógicas precedentes de su tocadiscos CD.

5. ENTRADA DE VIDEO

Entrada para la seals de audio procedente de una fuente de audio de una grabadora de video VCR estéreo (o receptor estéreo TV/Satélite/Cable) u另一边 fuente de audio de niven del linea. Usando conductores dobles RCA-a-RCA, conecte con las 'Audio Outputs' de izquierda y derecha del equipo para estas entradas. Nota: Estas son unicamente entradas de audio.

6. ENTRADA AUX 1

Entrada para señales adiconiales de entrada de niveau de linea como除外 tocadiscos CD. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las 'Audio Outputs' de izquierda y derecha del equipo auxiliar a estas entradas.

7. ENTRADA DE TUNER (SINTONIZADOR)

Entrada para un Tuner u另一边 fuente de senal de linea. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las 'Audio Outputs' de izquierda y derecha del Tuner a estas entradas.

8. TAPE 2 IN, OUT

(CINTA 2 ACTIVADA, DESACTIVADA)

Conexiones para grabacion y escucha analógica de una grabadora de cinta de audio secundaria deMASTER tipo. Usando conductores dobles RCA-a-RCA, conecte con las 'Audio Outputs' de derecha e izquierda de laquina de cintas con los connectores TAPE 2 IN para escuchar. Conecte las 'Audio Inputs' de izquierda y derecha de laquina de cintas a los connectores TAPE 2 OUT para grabar.

9. TAPE 1 IN, OUT

(CINTA 1 ACTIVADA, DESACTIVADA)

Conexiones para grabacion y escucha analógica de una grabadora de cinta de audio deequalquier tipo. Usando conductores doibles RCA-a-RCA, conecte con las 'Audio Outputs' de derecha e izquierda de laquina de cintas con los connectores TAPE 1 IN para eschar y controlar cintas. Conecte las Audio Inputs (entradas de audio) de izquierda y derecha de laquina de cintas a los connectores TAPE 1 OUT para grabar.

10. PRE 1, PRE 2 OUT (UNBALANCED) (NO EQUILIBRADA)

Conexiones para un amplificador de potencia externo, procesador o altavoces activos. Use conductores dobles RCA-a-RCA para conectar las 'Audio Inputs' de izquierda y derechos del amplificador de potencia, procesador o altavoces activos a los connectores PRE 1 o PRE 2 OUT. Lasencias PRE 1 y PRE 2 OUT llok van la mesma seals y se pueben usar simultanamente para por ej. biamplificar.

La seals de salute PREOUT está controlada por los ajustes de control de volumen y equilibrio del S100. Estas tomas proveen conexiones para amplificadores, altavoces activos y procesadores que requieren conexiones RCA no equilibradas.

11. BALANCED OUTPUT ( SALIDA EQUILIBRADA)

Conexiones para un amplificador de potencia externo o procesador que use conectores XLR equilibrados. Estas son salidas XLR totalmente equilibradas,ADEUADAS para excitar la mayoria de los amplificadores equilibrados de alta fidelidad y profesionales.

La forma de cableado usada para这些conectores es:

Espiga 1 Tierra de Chasis (Tierra)

Espiga 2 Caliente (Con Corrente)

Espiga 3 Tierra de Senal (Retorno)

El conector NAD-Link se usa para transmitir ordenes desde el control remoto a y desdeothers equipos queienen connectores NAD-Link.

Esto permite control central de un sistema completo o da control del sistemas desde más de una habitación. Para configurar conothers equipos,conecte NAD-Link OUT del S100 con NAD-Link IN del other equipo.Los connectores NAD-Link peuvent encadenarse en margarita, IN con OUT, de modo que se pueda controlar un sistemas completo desde lasfacilityades de control remoto de un equipo.

Una sola connexion NAD-Link desde unsystema de alta fidelidad situado en unasegunda habitacion permite control remotode sistemas de Habitaciones Mulples.

CONTROLES DEL PANEL DELANTERO

1. POWER (ALIMENTACION ELECTRICA)

Si se pulsa el pulsador POWER se pone el equipo en On (conectaro) y después de unosegundos,seapagael diodoLED deindicator.Si se pulsa othervez el pulsador POWER se pone el preamplificador en Off (desconectarado).

Puesto en On el S100, si se pulsa el pulsador Standby (reserva) del equipo manual de control remoto se pone el S100 en modo Standby y se enciende en azul el indicator Power. El indicator azul Standby muestra que se está suministrando alimentacion electrica al S100, pero el sistema estáactualmente en modo Standby.

PRECAUCION: Estando en modo Standby, vigue suministrándose alimentación electrica a su S100. Usted debe ponerlo en Off usingo el pulsador POWER del panel delantero si no se usa durante un largo periodo de tiempo.

Sensor para recibir las senales infrarrojas procedentes de su equipo manual de control remoto. El diodo LED situado encima del sensor se pone en intermitente para confirmar la recepcion de infrarrojos.

3. INPUT SELECTORS

(SELECTORES DE ENTRADA)

Estos pulsadores seleccionan la entrada activa para el S100 y la seals transmitida a lasutas TAPE, PRE 1 & PRE 2 OUT y tomas de salute XLR.

Los diodos LED situados encima de cada pulsador indican la entrada que estáactualmente seleccionada.

PHONO/AUX 2 SeLECTIONA la fuente connectada a la entrada

PHONO/AUX 2. Con el Modulo Fono S100 optional instalado, se pueda conectar un tocadicos Fono con cartucho MM o MC.

Sin el Módulo Fono optional instaladoasteduepuadestada para qualquifuer fuentes de nivel del linea.

CD Secciona el CD (u另一边 fuente de nivel de linea) conectado a las tomas de CD como entrada activa.

VIDEO Secciona la VCR (grabadora de video (o receptor estereo de TV/Satélite/Cable) conectada a lasclerosis de VCR como entrada activa.

AUX 1 SeLECTIONA una fuente de nivel de linea connectada a las tomas AUX como entrada activa.

TUNER SeLECTIONA el sintonizador (u另一边 fuente de nivel de linea) conectado a las manos Tuner como entrada activa.

TAPE 2 SeLECTIONA Tape 2 como entrada activa.

TAPE 1 MONITOR SeLECTIONA la salute procedente de una grabadora deCNTAs cuando se esuchanCNTas o controlanGrabaciones que se
hacen a travEs de las tomas TAPE 1. Pulse el pulsador TAPE 1
MONITOR una vez para selectionarlo y otherz para volver a la
selection de entrada normal.

TAPE 1 MONITOR es una función de monitor deCNTas que no anula la seleccion de entrada actual. Por exemple, si la entrada activa es CD cuando se selecciona TAPE 1 MONITOR, la seals de CD continua estando seleccionada y transmitida a las tomas tanto TAPE 1 como TAPE 2 OUTPUT, pero es el sonido procedente de la grabadora connectada a TAPE 1 el que se escucha en los altavoces.

Para做不到什么样?
Para做不到什么样?
Porado, no me quise.
Porado, no me quise.

PARAHACER UNA GRABACION

Cuando se selección可疑 fuente, su postal se alimenta también directamente a可疑ía deCNTAS conectada a las calidas TAPE 1 o TAPE 2 OUTPUTS para grabación.

COPIA DE CINTA A CINTA

Usted能把 copiar entre dos máquinas deCNTas connectadas a su S100. Ponga la cinta fuente en la grabadora conectada a TAPE 2 y la cinta en blanco en la grabadora conectada a TAPE 1. Seccionando la entrada TAPE 2 Input usted能把 grabar ahora desde TAPE 2 a TAPE 1 y controlar la seals que procebe de la cinta fuente.

Además puede usar TAPE 1 como fuente y copiar en TAPE 2 pero la entrada TAPE 1 MONITOR Input deben selectionarse durante el tiempo de la entrega.

PRECAUCION: SELECTIONADA TAPE 2 UNICAMENTE UNA MAQUINA DE CINTAS DEBE PONERSE EN MODO DE GRABACION. SI SE PONEN LAS DOS EN MODO DE GRABACION, CON TAPE 2 SELECTIONADA SE PRODUCE UN RETROCIRCUito QUE PUEDE CAUSAR UN FUERTE SONIDO DE "SILBIDO" O "AULLIDO" QUE POSIBLEMENTE DANARA SU AMPLIFICADOR O SUS ALTAVOCES.

4. VOLUME (VOLUMEN)

El control VOLUME ajusta la fuerza general de las señales que se alimentan a los altavoces. Estáersion por motor eléctrico y se pueda ajustar desde el equipo manual de control remoto. El control VOLUME no afecta a las grabaciones hechas usingo las salidas Tape.

CONTROL REMOTO

El equipo manual de Control Remoto realiza todas las functions de tecla del S100 y tiene controles adiconiales para hacer funciona remotamente Sintonizadores, miguidas de Cassette y CD NAD. Recomendamos pilas alcalinas para una maxima duracion de funcccioniento. Deben colocarse dos pilas AAA (LR03) en el compartmento de pilas situado en la parte trasera del Control Remoto. Al &,al, ,, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , .
direction correcta que se indica en la base del compartmento de pilas. Rogamos vea las secciones anteriores del manual para una descripción completa de las functiones individuales.

NOTA: El equipo manual de control remoto que se entrega es el equipo remoto universal NAD y se pueda usar en cualquier sistemas NAD queonga control remoto. Es posible que no todas las functions del mesmo esten disponibles en su equipo particular.

STANDBY Cambia el S100 entre los modos On y Standby. (Precaución: Desconecte el S100 usingel pulsador POWER del panel delantero si no va a usarse durante largos periodos de tiempo).

MUTE Pulse el pulsador MUTE (silenciamiento) para desconectar temporalmente el sonido que va a los altavoces. Pulse otra vez el pulsador MUTE para restablecer el sonido.

VIDEO 1 Secciona VIDEO como entrada activa. VIDEO 2 y 3 no sonactivos en el S100.

TUNER FM Secciona el TUNER como entrada activa del S100 y la banda de onda FM en un Sintonizador NAD分开ado si está disponible.

TUNER AM SeLECTIONA también el TUNER como entrada activa del S100 y la banda de onda AM en un Sintonizador NAD分开 si está disponible.

AUX SeLECTIONA AUX 1 como entrada activa.

TAPE 1 SeLECTIONA TAPE 1 MONITOR como entrada activa.

TAPE 2 SeLECTIONA TAPE 2 como entrada activa.

MASTER VOLUME ▲ o ↑ aumenta o disminuye respectfully el ajuste de Volume. El Control de Volume motorizzato situado en el panel delantero indica el ajuste de nivel.

Aparte de las ordenes correspondientes al S100 mesmo, hay algunos pulsadores que hacerFuncionar tocadidos CD y tocassettes NAD equipados con NAD-Link.

TUNER CONTROL

(Para uso con el Sintonizador NAD)

BANK (BANCADA) SeLECTIONA una bancada de estaciones preset (preajuste)

PRESET o SeLECTIONA Respectivamente preajuste de estacion de numero mas bajo o mas alto.

CD PLAYER CONTROL (CONTROL DE TOCADISCOS CD)

para uso con Tocadiscos CD NAD)

activa Pause (pausa).

activa Stop (parada).

/ activa Play (escucha) o cambia entre Play y Pause.

口 o activa Track skip (salto de pista). Pulselo una vez para resolver al comienzo de la pista de sonido actual o anterior respectivamente, o para pagar a la pista?sigueiente.

NEXT DISC (disco seguiente) va al disco seguiente (paraambiadores de CD NAD).

CASSETTE DECK CONTROL (CONTROL DE TOCACASSETTES)

(Para uso con Tocacassettes NAD de un transporte de cinta (DECK B) o doble transporte(A y B))

o activa Reverse Play o Forward Play (escucha adelante o atrás).
/ II Record / Pause (Grabación/Pausa). Púlselo para poder el tocacassettes en pausa de grabación. Pulse Play paraunarizar aabar.
para Play o Recording (escucha o grabacion).
activa Rewind (rebobinado).
activa Fast Forward (adelante rápido).

NOTA: La luz directa del sol o una luz ambiente muy brillante puede afectar la distancia y ángulo de funcionaimiento del equipo manual del control remoto.

INVESTIGACION DE AVERIAS
ProblemaCausaSolutución
NO HAY SONIDO• Cable de Red de Alimentación no enchufado o alimentación no encendida • TAPE 1 MONITOR selectionado • Mute-connectado • Conector del amplificador de potencia no montado correctamente • Fuseble interno fundido • Amplificador o altovoz activo no connectado• Compruebe si el cable de la Red de CA está enchufado y la alimentación encendida • Deselección modo de monitor • Desconecte Mute • Compruebe conexiones • Consulte al distribuidor • Conecte la alimentación
NO HAY SONIDO EN UN CANAL• Conector del amplificador de potencia no montado correctamente • Conductor de entrada desconnectado o dañado• Compruebe las conexiones • Compruebe los conductores y conexiones
PROBLEMA EN PHONO INPUT SOLAMENTE• No hay/señal • Zumbido en Phono input • Señal débil o distorsionada• No hay;módulo de amplificación fono instalado • Compruebe que el interruptor MM, MC está(puesto correctamente). Compruebe que el conductor de tierra fono está connectado • Compruebe que el tocadiscos está connectado a la entrada fono MM o MC correcta
BAJOS DÉBILES / IMAGEN ESTÉREO DEFECTUOSA• Altavoces connectados al amplificador de potencia cableados fuera de fase• Compruebe las conexiones con todos los altavoces del sistema
NO FUNCIONA EL CONTROL REMOTO• Pilas gastadas, o incorrectly insertadas • Ventanillas de transmisor o receptor de infrarrojos obstruidas• Compruebe o cambie las pilas • Quite la obstrucción

E

TUNER FM (SINTONIZADOR FM) Selección o SINTONIZADOR como a entrada activa do S100 e a frequência de onda FM de um除外 Sintonizador NAD, se disponible.

TUNER AM (SINTONIZADOR AM) Temém selección o SINTONIZADOR como a entrada activa do S100 e a frequência de onda AM de um除外 Sintonizador NAD, se disponible.

AUX SeLECTIONA AUX 1 como a entrada activa.

TAPE 1 SeLECTIONA TAPE 1 MONITOR como a entrada activa.

parautilizarcomoSintonizadorNAD)

Stift 1. Chassiejord.

Stift 2. Varm (signal).

Stift 3. Signaljord (returledare).

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NAD

Modelo : -S100

Categoría : Amplificador de audio