-S100 - Amplificador de audio NAD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato -S100 NAD en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice NAD -S100 - page 16
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NAD

Modelo : -S100

Categoría : Amplificador de audio

Tipo de producto Amplificador estéreo integrado
Características técnicas principales Amplificación de clase AB, potencia de 50 W por canal (8 ohmios)
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas 430 x 100 x 300 mm
Peso 6,5 kg
Compatibilidades Compatible con diversos sistemas de audio, entradas RCA, entrada phono
Tipo de batería No aplicable
Tensión 230 V
Potencia 50 W por canal (8 ohmios)
Funciones principales Control de volumen, ajuste de graves y agudos, entrada phono para tocadiscos
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del servicio postventa
Información general útil Ideal para melómanos, diseño clásico, garantía de 2 años

Preguntas frecuentes - -S100 NAD

¿Qué hacer si el NAD-S100 no se enciende?
Verifique que el dispositivo esté correctamente conectado y que el enchufe funcione. Intente cambiar de enchufe o usar otro cable de alimentación.
¿Cómo reiniciar el NAD-S100?
Para reiniciar el NAD-S100, desconecte el dispositivo, espere 30 segundos y luego vuelva a conectarlo. Esto debería restablecer la configuración de fábrica.
¿Por qué el sonido es bajo o distorsionado?
Verifique el nivel de volumen en el dispositivo y en la fuente de audio. Asegúrese también de que los cables de audio estén correctamente conectados y en buen estado.
¿Cómo conectar el NAD-S100 a un televisor?
Utilice un cable HDMI o un cable RCA para conectar el NAD-S100 a su televisor. Asegúrese de seleccionar la entrada correcta en el televisor.
¿Es compatible el NAD-S100 con los servicios de streaming?
Sí, el NAD-S100 se puede conectar a dispositivos compatibles con streaming a través de Bluetooth o Wi-Fi. Asegúrese de que su red esté correctamente configurada.
¿Cómo actualizar el firmware del NAD-S100?
Visite el sitio oficial de NAD para descargar la última versión del firmware. Siga las instrucciones proporcionadas para actualizar su dispositivo.
¿Qué hacer si el NAD-S100 se sobrecalienta?
Asegúrese de que el dispositivo tenga una ventilación adecuada y que no esté obstruido. Apágalo y déjalo enfriar antes de volver a encenderlo.
¿Cómo ajustar los parámetros de audio en el NAD-S100?
Utilice el control remoto o el panel de control del dispositivo para acceder a los parámetros de audio. Puede ajustar los niveles de graves, agudos y el balance.
¿El NAD-S100 es compatible con Bluetooth?
Sí, el NAD-S100 está equipado con tecnología Bluetooth para una conexión inalámbrica con sus dispositivos compatibles.
¿Qué hacer si no puedo conectar el NAD-S100 a mi red Wi-Fi?
Verifique que esté ingresando la contraseña correcta y que su red Wi-Fi funcione correctamente. Intente reiniciar el dispositivo y el enrutador.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones -S100 - NAD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. -S100 de la marca NAD.

MANUAL DE USUARIO -S100 NAD

1. Conecte las salidas RCA o XLR a un amplificador de potencia o

2. Enchufe el preamplificador con el cable de Red de CA.

3. Pulse el pulsador POWER (alimentación eléctrica) para encender el

4. Pulse el selector de entrada requerido.

NOTAS SOBRE LA INSTALACION

Su S100 debe colocarse sobre una superficie firme y nivelada. Evite colocar el equipo a la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor y humedad. Permita ventilación adecuada. No coloque el equipo sobre una superficie blanda como una alfombra. No lo coloque en una posición cerrada como en una estantería o armario que pueda impedir el paso del aire por las ranuras de ventilación. Antes de hacer cualquier conexión desconecte el preamplificador y todo el equipo auxiliar. Los conectores RCA de su S100 tienen código de color para comodidad. El rojo y el blanco son respectivamente audio de Derecha e Izquierda y el amarillo es para NAD-Link (conexión NAD). El S100 se entrega con conductores RCA para conexiones básicas. Si se necesitan conductores adicionales, use conductores y conectores de alta calidad para rendimiento y fiabilidad óptimos. Asegure que los conductores y conectores no estén dañados en modo alguno y que todos los conectores estén firmemente empujados a fondo. Si el preamplificador no va a usarse durante algún tiempo, desconecte el enchufe de la toma de CA. Si entra agua en su S100, desconecte la alimentación eléctrica del equipo y quite el enchufe de la toma de CA. Haga que el preamplificador sea inspeccionado por un técnico de servicio cualificado antes de intentar usarlo otra vez. No quite la cubierta, no hay dentro piezas que puedan ser objeto de servicio por el usuario. Use un paño seco y suave para limpiar el equipo. Si es necesario, humedezca un poco el paño con agua jabonosa. No use soluciones que contengan benzol ni otros agentes volátiles.

2. ENTRADA PHONO/AUX2

(FONO/AUXILIAR 2) El preamplificador NAD S100 puede equiparse con un Módulo Fono dedicado que permite la conexión directa de cartuchos fono de Imán Móvil [Moving Magnet] (MM) o de Bobina Móvil [Moving Coil] (MC). Según sea su versión del preamplificador NAD S100, puede ser que esté ya equipado con el Módulo Fono S100 dedicado. El Módulo Fono S100 puede montarlo luego su distribuidor el cual también puede ajustar los parámetros ( como impedancia de MM o MC, cartucho MC) del Módulo Fono para que sirva para su combinación específica de tocadiscos y cartucho. Sin el Módulo Fono S100: Sin tener instalado el módulo la entrada PHONO/AUX2 da una entrada adicional de nivel de línea como un tocadiscos CD, tocadiscos MD adicionales etc. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las ‘Audio Outputs’ (salidas de audio) auxiliares de izquierda y derecha del equipo para estas entradas. NOTA: Sin el Módulo Fono se escucha únicamente un sonido muy débil si se conecta un tocadiscos con cartucho MM o MC. Consulte a su distribuidor para que le monte el Módulo Fono opcional. Con el Módulo Fono S100 : Asegure que su distribuidor elija los ajustes correctos dentro del Módulo Fono (impedancia de cartucho MM o MC) que sirva para su combinación específica de tocadiscos y cartucho. Conecte el conductor doble RCA desde su tocadiscos, observando que se conecten correctamente los canales izquierdo y derecho.

3. CONECTOR PHONO GROUND

(TIERRA FONO) Aparte del conductor doble RCA, la mayoría de los tocadiscos incluye también un conductor de tierra de un solo hilo. Conecte éste al conector PHONO GROUND del chasis del S100.

El S100 se entrega equipado con un cable separado de Red de CA. Antes de conectar el cable a una toma de pared con corriente asegure que esté firmemente conectado primero a la toma de entrada de Red de CA del NAD S100. Desconecte siempre el enchufe del cable de Red de CA primero de la toma de pared con corriente, antes de desconectar el cable de la toma de entrada de Red del S100.

Conversión de voltaje: Una nota impresa en la parte trasera indica el voltaje de línea de alimentación de CA que requiere el preamplificador. No obstante, cada modelo de amplificador S100 tiene una alimentación eléctrica “universal” que puede modificarse fácilmente para funcionamiento en otros países. Si desea usted transportar su S100 a una nación que utiliza un voltaje de línea de alimentación eléctrica diferente, un distribuidor o agencia de servicio NAD autorizados pueden convertir el preamplificador para tal uso.

Entrada para una fuente de señal de CD u otra de nivel de línea. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las ‘Audio Outputs’ de izquierda y derecha del tocadiscos CD a estas entradas. El S100 acepta únicamente señales analógicas procedentes de su tocadiscos CD.

Entrada para la señal de audio procedente de una fuente de audio de una grabadora de vídeo VCR estéreo (o receptor estéreo TV/Satélite/Cable) u otra fuente de audio de nivel de línea. Usando conductores dobles RCA-a-RCA, conecte con las ‘Audio Outputs’ de izquierda y derecha del equipo para estas entradas. Nota: Estas son únicamente entradas de audio.

Entrada para señales adicionales de entrada de nivel de línea como otro tocadiscos CD. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las ‘Audio Outputs’ de izquierda y derecha del equipo auxiliar a estas entradas.

Entrada para un Tuner u otra fuente de señal de línea. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las ‘Audio Outputs’ de izquierda y derecha del Tuner a estas entradas.

(CINTA 2 ACTIVADA, DESACTIVADA) Conexiones para grabación y escucha analógica de una grabadora de cinta de audio secundaria de cualquier tipo. Usando conductores dobles RCA-a-RCA, conecte con las ‘Audio Outputs’ de derecha e izquierda de la máquina de cintas con los conectores TAPE 2 IN para escuchar. Conecte las ‘Audio Inputs’ de izquierda y derecha de la máquina de cintas a los conectores TAPE 2 OUT para grabar.

(CINTA 1 ACTIVADA, DESACTIVADA) Conexiones para grabación y escucha analógica de una grabadora de cinta de audio de cualquier tipo. Usando conductores dobles RCA-a-RCA, conecte con las ‘Audio Outputs’ de derecha e izquierda de la máquina de cintas con los conectores TAPE 1 IN para escuchar y controlar cintas. Conecte las ‘Audio Inputs’ (entradas de audio) de izquierda y derecha de la máquina de cintas a los conectores TAPE 1 OUT para grabar.

10. PRE 1, PRE 2 OUT (UNBALANCED)

(NO EQUILIBRADA) Conexiones para un amplificador de potencia externo, procesador o altavoces activos. Use conductores dobles RCA-a-RCA para conectar las ‘Audio Inputs’ de izquierda y derecha del amplificador de potencia, procesador o altavoces activos a los conectores PRE 1 o PRE 2 OUT. Las tomas PRE 1 y PRE 2 OUT llevan la misma señal y se pueden usar simultáneamente para por ej. biamplificar. La señal de salida PREOUT está controlada por los ajuste de control de volumen y equilibrio del S100. Estas tomas proveen conexiones para amplificadores, altavoces activos y procesadores que requieren conexiones RCA no equilibradas.

11. BALANCED OUTPUT (SALIDA EQUILIBRADA)

Conexiones para un amplificador de potencia externo o procesador que use conectores XLR equilibrados. Estas son salidas XLR totalmente equilibradas, adecuadas para excitar la mayoría de los amplificadores equilibrados de alta fidelidad y profesionales. La norma de cableado usada para estos conectores es: Espiga 1 Tierra de Chasis (Tierra) Espiga 2 Caliente (Con Corriente ) Espiga 3 Tierra de Señal (Retorno)

12. NAD-LINK IN, OUT

(CONEXION NAD ACTIVADA, DESACTIVADA) El conector NAD-Link se usa para transmitir órdenes desde el control remoto a y desde otros equipos que tienen conectores NAD-Link. Esto permite control central de un sistema completo o da control del sistema desde más de una habitación. Para funcionar con otros equipos, conecte NAD-Link OUT del S100 con NAD-Link IN del otro equipo. Los conectores NAD-Link pueden encadenarse en margarita, IN con OUT, de modo que se pueda controlar un sistema completo desde las facilidades de control remoto de un equipo. Una sola conexión NAD-Link desde un sistema de alta fidelidad situado en una segunda habitación permite control remoto de sistemas de Habitaciones Múltiples. Si se pulsa el pulsador POWER se pone el equipo en On (conectado) y después de unos segundos, se apaga el diodo LED de indicador. Si se pulsa otra vez el pulsador POWER se pone el preamplificador en Off (desconectado). Puesto en On el S100, si se pulsa el pulsador Standby (reserva) del equipo manual de control remoto se pone el S100 en modo Standby y se enciende en azul el indicador Power. El indicador azul Standby muestra que se está suministrando alimentación eléctrica al S100, pero el sistema está actualmente en modo Standby. PRECAUCION: Estando en modo Standby, sigue suministrándose alimentación eléctrica a su S100. Usted debe ponerlo en Off usando el pulsador POWER del panel delantero si no se usa durante un largo período de tiempo.

2. REMOTE SENSOR (SENSOR REMOTO)

Sensor para recibir las señales infrarrojas procedentes de su equipo manual de control remoto. El diodo LED situado encima del sensor se pone en intermitente para confirmar la recepción de infrarrojos.

(SELECTORES DE ENTRADA) Estos pulsadores seleccionan la entrada activa para el S100 y la señal transmitida a las salidas TAPE, PRE 1 & PRE 2 OUT y tomas de salida XLR. Los diodos LED situados encima de cada pulsador indican la entrada que está actualmente seleccionada. PHONO/AUX 2 Selecciona la fuente conectada a la entrada PHONO/AUX 2. Con el Módulo Fono S100 opcional instalado, se puede conectar un tocadiscos Fono con cartucho MM o MC. Sin el Módulo Fono opcional instalado usted puede usar esta entrada para cualquier fuentes de nivel de línea. CD Selecciona el CD (u otra fuente de nivel de línea) conectado a las tomas de CD como entrada activa. VIDEO Selecciona la VCR (grabadora de vídeo (o receptor estéreo de TV/Satélite/Cable) conectada a las tomas de VCR como entrada activa. AUX 1 Selecciona una fuente de nivel de línea conectada a las tomas AUX como entrada activa. TUNER Selecciona el sintonizador (u otra fuente de nivel de línea) conectado a las tomas Tuner como entrada activa. TAPE 2 Selecciona Tape 2 como entrada activa. TAPE 1 MONITOR Selecciona la salida procedente de una grabadora de cintas cuando se escuchan cintas o controlan grabaciones que se hacen a través de las tomas TAPE 1. Pulse el pulsador TAPE 1 MONITOR una vez para seleccionarlo y otra vez para volver a la selección de entrada normal. TAPE 1 MONITOR es una función de monitor de cintas que no anula la selección de entrada actual. Por ejemplo, si la entrada activa es CD cuando se selecciona TAPE 1 MONITOR, la señal de CD continua estando seleccionada y transmitida a las tomas tanto TAPE 1 como TAPE 2 OUTPUT, pero es el sonido procedente de la grabadora conectada a TAPE 1 el que se escucha en los altavoces. Para mostrar qué entrada es activa estando en modo de monitor de cintas, se enciende la luz del indicador.

STANDBY Cambia el S100 entre los modos On y Standby. (Precaución: Desconecte el S100 usando el pulsador POWER del panel delantero si no va a usarse durante largos períodos de tiempo). MUTE Pulse el pulsador MUTE (silenciamiento) para desconectar temporalmente el sonido que va a los altavoces. Pulse otra vez el pulsador MUTE para restablecer el sonido. VIDEO 1 Selecciona VIDEO como entrada activa. VIDEO 2 y 3 no son activos en el S100. DISC Selecciona PHONO/AUX 2 como entrada activa. CD Selecciona CD como entrada activa. TUNER FM Selecciona el TUNER como entrada activa del S100 y la banda de onda FM en un Sintonizador NAD separado si está disponible. TUNER AM Selecciona también el TUNER como entrada activa del S100 y la banda de onda AM en un Sintonizador NAD separado si está disponible. AUX Selecciona AUX 1 como entrada activa. TAPE 1 Selecciona TAPE 1 MONITOR como entrada activa. TAPE 2 Selecciona TAPE 2 como entrada activa. MASTER VOLUME aumenta o disminuye respectivamente el ajuste de Volume. El Control de Volume motorizado situado en el panel delantero indica el ajuste de nivel. El control VOLUME ajusta la fuerza general de las señales que se alimentan a los altavoces. Está accionado por motor eléctrico y se puede ajustar desde el equipo manual de control remoto. El control VOLUME no afecta a las grabaciones hechas usando las salidas Tape. Aparte de las órdenes correspondientes al S100 mismo, hay otros pulsadores que hacen funcionar tocadiscos CD y tocassettes NAD equipados con NAD-Link. CONTROL REMOTO TUNER CONTROL El equipo manual de Control Remoto realiza todas las funciones de tecla del S100 y tiene controles adicionales para hacer funcionar remotamente Sintonizadores, máquinas de Cassette y CD NAD. Recomendamos pilas alcalinas para una máxima duración de funcionamiento. Deben colocarse dos pilas AAA (LR03) en el compartimento de pilas situado en la parte trasera del Control Remoto. Al cambiar las pilas, compruebe que se han colocado en la dirección correcta que se indica en la base del compartimento de pilas. Rogamos vea las secciones anteriores del manual para una descripción completa de las funciones individuales. NOTA: El equipo manual de control remoto que se entrega es el equipo remoto universal NAD y se puede usar en cualquier sistema NAD que tenga control remoto. Es posible que no todas las funciones del mismo estén disponibles en su equipo particular. (para uso con el Sintonizador NAD) BANK (BANCADA) Selecciona una bancada de estaciones preset (preajuste) PRESET Selecciona respectivamente preajuste de estación de número más bajo o más alto.

PARA HACER UNA GRABACION

Cuando se selecciona cualquier fuente, su señal se alimenta también directamente a cualquier máquina de cintas conectada a las salidas TAPE 1 o TAPE 2 OUTPUTS para grabación.

COPIA DE CINTA A CINTA

Usted puede copiar entre dos máquinas de cintas conectadas a su S100. Ponga la cinta fuente en la grabadora conectada a TAPE 2 y la cinta en blanco en la grabadora conectada a TAPE 1. Seleccionando la entrada TAPE 2 Input usted puede grabar ahora desde TAPE 2 a TAPE 1 y controlar la señal que procede de la cinta fuente. Además puede usted usar TAPE 1 como fuente y copiar en TAPE 2 pero la entrada TAPE 1 MONITOR Input debe seleccionarse durante el tiempo de la grabación.

(CONTROL DE TOCADISCOS CD) (para uso con Tocadiscos CD NAD) activa Pause (pausa). activa Stop (parada). activa Play (escucha) o cambia entre Play y Pause. activa Track skip (salto de pista). Púlselo una vez para volver al comienzo de la pista de sonido actual o anterior respectivamente, o para pasar a la pista siguiente. NEXT DISC (disco siguiente) va al disco siguiente (para cambiadores de CD NAD).

(Para uso con Tocacassettes NAD de un transportador de cinta (DECK B) o doble transportador(A y B)) activa Reverse Play o Forward Play (escucha adelante o atrás). Record / Pause (Grabación/Pausa). Púlselo para poner el tocacassettes en pausa de grabación. Pulse Play para comenzar a grabar. para Play o Recording (escucha o grabación). activa Rewind (rebobinado). activa Fast Forward (adelante rápido). NOTA: La luz directa del sol o una luz ambiente muy brillante pueden afectar la distancia y ángulo de funcionamiento del equipo manual del control remoto.

  • Cable de Red de Alimentación no enchufado o alimentación no encendida
  • TAPE 1 MONITOR seleccionado
  • Conector del amplificador de potencia no montado correctamente
  • Fusible interno fundido
  • Amplificador o altavoz activo no conectado
  • Compruebe si el cable de la Red de CA está enchufado y la alimentación encendida
  • Deseleccione modo de monitor
  • Compruebe conexiones
  • Conector del amplificador de potencia no montado correctamente
  • Conductor de entrada desconectado o dañado
  • Compruebe las conexiones
  • No hay módulo de amplificación fono instalado
  • Zumbido en Phono input
  • Compruebe que el interruptor MM, MC está puesto correctamente. Compruebe que el conductor de tierra fono está conectado
  • Compruebe que el tocadiscos está conectado a la entrada fono MM o MC correcta
  • Señal débil o distorsionada
  • Consulte al distribuidor
  • Conecte la alimentación
  • Compruebe los conductores y conexiones
  • Altavoces conectados al amplificador de potencia cableados fuera de fase
  • Compruebe las conexiones con todos los altavoces del sistema
  • Ventanillas de transmisor o receptor de infrarrojos obstruidas
  • Compruebe o cambie las pilas
  • Quite la obstrucción
  • TAPE 1 MONITOR seleccionado