T750 - Amplificador de audio NAD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato T750 NAD en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Amplificador de audio multicanal |
| Características técnicas principales | Amplificación de 7 canales, potencia de 80W por canal a 8 ohmios |
| Alimentación eléctrica | 230V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | 430 x 150 x 400 mm |
| Peso | 10 kg |
| Compatibilidades | Compatible con sistemas de audio envolvente, HDMI y varios formatos de audio digital |
| Funciones principales | Decodificación Dolby Digital, DTS y amplificación de sonido envolvente |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave y seco, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente de NAD |
| Seguridad | Certificado CE, protección contra sobrecargas y cortocircuitos |
| Información general útil | Garantía de 2 años, soporte técnico disponible en línea |
Preguntas frecuentes - T750 NAD
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones T750 - NAD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. T750 de la marca NAD.
MANUAL DE USUARIO T750 NAD
Su NAD T750 debe colocarse sobre una superficie firme y nivelada. Evite colocar el equipo a la luz directa del sol o cerca de calor o humedad. Deje una ventilacién adecuada. No coloque el equipo sobre una superficie blanda como una alfombra. No lo coloque en posiciôén cerrada como una estanterfa o armario que impida el paso del aire a través de las ranuras de ventilaciôn. Asegure que el equipo esté desconectado antes de hacer cualquier conexién. Las tomas RCA de su NAD T750 tienen cédigo de colores para comodidad. El rojo y el blanco son audio de Derecha e Izquierda respectivamente, y el amarillo es para la NAD Link (conexiôn NAD). Use conductores y tomas de alta calidad para rendimiento y fiabilidad éptimos. Los conductores RCA de audio funcionarän correctamente para señales de video, aunque recomendamos usar conductores especiales de video si es posible. Asegure que los conductores y conectores no estén dañados en modo alguno y que todos los conectores estén firmemente empujados al fondo. Para mejor rendimiento, use conductores de altavoz de calidad de calibre 16 (1,5 mm) de espesor o mâs. Si el equipo no va a usarse durante algün tiempo, desconecte el enchufe de la toma de CA. Si entra agua en su NAD T750, desconecte la alimentaciôn eléctrica del equipo y quite el enchufe de la toma CA. Haga que inspeccione el equipo un técnico de servicio cualificado antes de intentar usarlo otra vez. No quite la cubierta, no hay piezas en el interior que puedan ser objeto de servicio por el usuario. Use un paño suave y seco para limpiar el equipo. Si es necesario, humedezca un poco el paño con agua jabonosa. No use soluciones que contengan benzol ni otros agentes voldtiles.
Las entradas para señales de audio de multicanal procedentes de un descodificador externo, como un equipo DVD con descodificador Digital Dolby integrado. Use dos conductores dobles RCA-a-RCA para conectar las ‘Audio Output’ (salidas de audio) de izquierda y derecha de la parte delantera del codificador con las entradas izquierda y derecha delanteras, y las salidas izquierda y derecha Surround (entorno) del descodificador a las entradas izquierda y derecha de la parte entorno (surround). Use un tercer conductor doble RCA-a-RCA para conectar la salida de SUBGRA del descodificador a la entrada de Subgraves y la salida del canal de Central a la entrada del canal Central. Asegürese de que cumple con los cédigos de colores de los enchufes para asegurar que tanto el Centro como el Subgraves estn correctamente conectados, por ejemplo, use los enchufes rojos de cualquiera de los dos lados para conectar el canal de centro y los enchufes blanco para el canal de subgraves.
2. CD INPUT (ENTRADA DE CD)
La entrada para el tocadiscos de CD (señal de audio analôgica) u otra fuente de señal de nivel de linea. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las ‘Audio Output’ de izquierda y derecha del tocadiscos de CD a esta entrada.
3. AUX INPUT (ENTRADA AUXILIAR)
Entrada para componentes de audio. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las ‘Audio Output de izquierda y derecha del componente de audio a esta entrada.
Conexiones para grabacién analôgica y escucha para una grabadora de cinta de audio de cualquier tipo, como una cassette, carrete-carrete, DAT, MD o DCC. Usando conductores dobles RCA- a-RCA conecte con la ‘Audio Output’ de izquierda y derecha de la mäquina de cintas a los conectores TAPE 1 IN (entrada de TAPE
1) para escuchar. Conecte la ‘Audio Input (entrada de audio) de
izquierda y derecha a la mäquina de cintas a los conectores TAPE 1 OUT (salida de TAPE 1) para grabar.
Conexiones para grabaciôn analôgica y escucha para una segunda grabadora de cinta de audio de cualquier tipo. Usando conductores dobles RCA-a-RCA conecte con la ‘Audio Output’ de izquierda y derecha de la mâquina de cintas a los conectores TAPE 2IN para escuchar. Conecte la ‘Audio Input (entrada de audio) de izquierda y derecha a la mäquina de cintas a los conectores TAPE 2 OUT (salida de TAPE 2) para grabar.
6. VIDEO 1 A VIDEO 3 (AUDIO)
Entradas para escucha de audio de una VCR u otro dispositivo de video como TV estéreo, receptor TV de satélite o cable o un Disco de Läser. Usando conductores dobles RCA-a-RCA, conecte la ‘Audio Out’ de izquierda y derecha del receptor VCR/TV/DL a estas entradas. Estas entradas de audio se usan junto con las entradas de video combinadas (lfnea) marcadas con VIDEO 1, VIDEO 2 o VIDEO 3. VIDEO 1 a 3 se usan para escucha Ünicamente, use VIDEO 4 si desea conectar una VCR para grabar y escuchar a través del T750.
Conexiones para grabaciôn y escucha de audio para una VCR u otra grabadora de video. Usando conductores dobles RCA-a-RCA, conecte la ‘Audio Out’ de izquierda y derecha de la VCR a los conectores de VIDEO 4 IN para escuchar. Conecte la ‘Audio In° de izquierda y derecha de la VCR a los conectores VIDEO 4 OUT para grabar. Estas entradas de audio se usan junto con las entradas de video combinadas (linea) marcadas VIDEO 4 IN y las salidas de video marcadas VIDEO 4 OUT.
$e suministra una antena de bucle de AM con el T750 que se necesita para recepciôn de AM. Abra la palanca de terminal de grapa e inserte el cable procedente de la antena. Al cerrar la palanca el cable quedarä fijo en posicién (Fig. 2). Compruebe varias posiciones para la antena, pero asegure siempre que el bucle quede colocado verticalmente para mejor recepcién. Si se coloca la antena cerca de grandes objetos metälicos como estanterfas metélicas o radiadores puede producirse interferencia con la recepciôn. NOTA: Si la recepciôn no es satisfactoria, usando solamente la antena de bucle de AM suministrada, recomendamos la conexiôn de una antena externa. No quite la antena de bucle de AM. No conecte ninguna otra cosa sino una antena de bucle en el terminal AM ANTENNA. El cable de la antena para la antena de bucle no debe ser superior a 3 metros.
Se incluye una antena de FM de cable de cinta que ha de conectarse al conector de FM situado en la parte trasera del equipo (Fig. 1). La antena de cinta debe montarse sobre una superficie vertical y colocarse de modo que forme una ‘T' Experimente con la colocacién de la antena para encontrar la posiciôn que da la mejor fuerza de señal y el ruido de fondo mâs bajo. Normalmente una señal FM inadecuada es el resultado de altos niveles de zumbido, especialmente en estéreo, y de interferencia de fuentes eléctricas externas. En âreas de recepciôn defectuosa de FM, el rendimiento de la seccién de sintonizador puede mejorarse usando una antena de FM montada externamente. Un instalador de antenas cualificado podrä asesorarle y montar una antena recomendada para sus condiciones de recepciôn.
Cuando se excita un amplificador mäs allâ de su salida de potencia especificada, puede escucharse un sonido duro, distorsionado con volümenes muy fuertes. Esto se debe a que el amplificador corta o ‘hace recorte duro' de los picos mäâximos de sonido para cuya reproduccién no ha sido diseñado. El circuito NAD Soft Clipping (recorte suave) limita suavemente la salida del sistema para minimizar la distorsién audible si el amplificador es sobreexcitado. Si la escucha de usted incluye niveles moderados de potencia puede dejar el Soft Clipping desconectado. Si es probable que escuche altos niveles que sobrepasan la capacidad de potencia del amplificador, entonces conecte el Soft Clipping.
11. VIDEO 1 A 3 (VIDEO)
Conexién para la entrada de señal de video Combinada para VIDEO 1, VIDEO 2 o VIDEO 3. Usando un conductor RCA-a-RCA, conecte el ‘Video Out’ de equipo VCR, TV, Disco de Läser o equipo de satélite/cable. VIDEO 1 a 3 puede usarse para escuchar video ünicamente. Use VIDEO 4 si desea conectar una VCR para grabar y escuchar con el T750.
Conexién para la entrada de señal de video Combinada para VIDEO 4. Usando un conductor RCA-a-RCA, conecte la ‘Video Out” de la VCR a VIDEO 4 IN para escuchar. Conecte VIDEO 4 OUT a la ‘Video In’ de la VCR para copiar señales de video de VIDEO 1, VIDEO 2 0 VIDEO 3.
13. MONITOR OUT (SALIDA DE MONITOR)
Salida de video combinada para conectar un Monitor de TV o Video para visionar fuentes de video conectadas a VIDEO 1 a VIDEO 4. Usando un conductor RCA-a-RCA, conecte la ‘Video Line In’ (entrada de lfnea de video) de la TV o monitor a MONITOR OUT. Esta salida puede usarse también como salida adicional de grabacién si se requiere. El control de video debe hacerse entonces por medio de la salida de la grabadora de video.
(PRESALIDAS DE AUDIO) El receptor NAD T750 tiene incorporados cinco amplificadores de potencia para dar potencia a todos los altavoces conectados al mismo (altavoces de Izquierda, Derecha, Centro, Entorno de Izquierda, Entorno de Derecha). También es posible usar el T750 como preamplificador para excitar amplificadores de potencia externos. De esta manera, usted usa todas las funciones de control que proveen el T750, como seleccién de entrada, modo de entorno, volumen, controles de tono, etc., pero de hecho el amplificador de potencia externo da potencia al altavoz conectado al mismo en lugar de amplificador de potencia integrado del T750 para tal canal. Conecte los conductores RCA-a-RCA desde los conectores de presalida de Audio de izquierda y derecha Delanteros, de Centro, yo de Izquierda y Derecha Entorno (Surround) a los amplificadores externos. Conecte los altavoces a los amplificadores externos. NOTAS: No conecte jamäs las salidas de altavoz del T750 y las salidas de altavoz de un amplificador externo a los mismos altavoces. Asegure que el T750 y los amplificadores de potencia a que estâ conectado estén desconectados. Con el volumen bajado a un nivel inferior, conecte la alimentaciôn eléctrica nicamente después de que se hayan hecho todas las conexiones.
(SALIDA DE SUBGRAVES) A contrario que los cinco canales de gama completa que se describen anteriormente, no hay amplificador de potencia incorporado para salida adicional de subgraves. La presalida de Subwoofer permite la conexién con un sistema de altavoz de subgraves con su propio amplificador.
(ALTAVOCES DELANTEROS) Estas salidas de altavoz se conectan y desconectan usando el pulsador SPEAKERS (altavoces) del panel delantero. Conecte el altavoz derecho a los terminales marcados ‘R +° y 'R -
- asegurando que ‘R +’ esté conectado al terminal ‘+ de su altavoz ÿ que ‘R - esté conectado al terminal ‘-’ del altavoz. Conecte los terminales marcados ‘L + y ‘L - al altavoz izquierdo de la misma manera. Use siempre cable torénico para trabajos pesados (calibre 16, 1,5 mm. o mâs grueso) para conectar los altavoces a su T750. Desenrosque el casquillo de pléstico del terminal del altavoz. Inserte el pasador o extremo de cable pelado en el orificio del terminal y luego sujete el cable apretando el casquillo del terminal (Fig. 3) Para evitar cualquier peligro de que metal pelado de los cables del altavoz toquen el panel trasero u otro conector, asegure que haya ünicamente 1,27 cm. de cable pelado o pasador y que no haya hilos sueltos de cable de altavoz. PRECAUCION: Este equipo se ha diseñado para producir éptima calidad de sonido cuando se conectan altavoces con impedancias dentro de las gamas de ajuste. Rogamos compruebe la informaciôn siguiente y elija altavoces con impedancias correctas para las conexiones. ALTAVOCES DELANTEROS: 4 ohmios minimo por altavoz. ALTAVOZ CENTRAL: 4 ohmios minimo. ALTAVOCES DE ENTORNO: 6 ohmios minimo por altavoz.
17. CENTER SPEAKER (ALTAVOZ CENTRAL)
Conecta el altavoz central que se usa cuando el T750 se utiliza en modo estéreo Dolby Pro Logic, Dolby 3 Stereo o con la entrada de canal 5.1 Ch. Input seleccionada. Conecte el ‘Center +' al terminal ‘+ de su altavoz central y el ‘Center -’ al terminal ‘-" del altavoz. Pele 1,27 cm. de aislamiento del extremo del cable del altavoz y gire los hilos desnudos de modo que no haya hilos sueltos. Estos terminales funcionan de la misma manera que los terminales de Altavoz Delantero. Estos altavoces funcionan junto con los Altavoces Delanteros y se conectan y desconectan usando el pulsador SPEAKERS del panel delantero.
(ALTAVOCES DE ENTORNO) Conecta los altavoces traseros que se usan cuando el T750 funciona en modos Dolby" Pro Logic, Hall o con la entrada 5.1 Ch. input seleccionada. Conecte el altavoz derecho de Surround a los terminales marcados ‘R + y ‘R - asegurando que el ‘R +° se conecte al terminal ‘+’ de su altavoz y el ‘R -’ se conecte al terminal ‘-’ del altavoz. Conecte los terminales marcados ‘L +" y'L -’ al altavoz izquierdo de la misma manera. Pele 1,27 cm. de aislamiento del extremo del cable del altavoz y gire los hilos desnudos de modo que no haya hilos sueltos. Estos terminales funcionan de la misma manera que los terminales de Altavoz Delantero. Estos altavoces funcionan junto con los Altavoces Delanteros y se conectan y desconectan usando el pulsador SPEAKERS del panel delantero.
(ENTRADA SALIDA DE CONEXION NAD) El conector NAD-Link se usa para transmitir érdenes de otros equipos que tengan conectores NAD-Link. Esto permite el control central de un sistema completo, y también permite que algunas de las funciones bâsicas de otros componentes NAD (como un tocadiscos de CD o un tocasassettes) también equipados con NAD-Link se controlen con el control remoto del receptor. Para funcionar con tales otros equipos, conecte la NAD-Link Out del T750 a la NAD-Link In del otro equipo. Los conectores NAD-Link se pueden encadenar en margarita, IN con OUT, de modo que un sistema completo puede controlarse desde los dispositivos de control remoto de un solo equipo.
UNICAMENTE) Los cordones de alimentacién eléctrica CA de otros equipos del sistema de audio pueden conectarse directamente a las salidas CA del 1750. Si se enchufa otro componente estéreo en la salida CA CONMUTADA, se suministra alimentacién eléctrica a tal componente énicamente cuando est4 conectado su T750. Si se enchufa otro componente estéreo en la salida CA NO CONMUTADA, se suministra alimentacién eléctrica esté o no conectado su T750. NOTA: Las salidas CA han de usarse con equipos de consumo eléctrico COMBINADO no superior a los 120 vatios.
21. CORDON DE ALIMENTACION ELECTRICA CA
Completadas todas las conexiones del amplificador, enchufe el cordôn de lfnea CA en una toma de pared que tenga corriente.
CONTROLES DEL PANEL DELANTERO
(alimentacién eléctrica, altavoces y auriculares)
Pulse el pulsador POWER para poner el receptor en su modo de “Stand-by" (reserva). El indicador Stand-by (No. 2) situado sobre el pulsador de alimentacién eléctrica se enciende. En el panel delantero, pulse cualquiera de los pulsadores selectores de entrada (No. 6) para conectar el receptor. Desde el control remoto, pulse el pulsador verde Stand-by (situado justo sobre el pulsador Speakers) para conectar el equipo. Se enciende la pantalla indicando la entrada que se ha seleccionado; se apaga el indicador Stand-by. Si se pulsa el interruptor POWER otra vez se desconecte el equipo completamente. El receptor NAD T750 usa un sistema de respaldo de memoria para retener ajustes finos de sonido de entorno e informacién de estaciones de Preajuste para la seccién de sintonizador. Esta informaciôn se retiene durante varias semanas, aunque se desconecte completamente o se desenchufe el equipo. CONTROL REMOTO Pulsador STAND-BY (verde, No. 1 en el plano de control remoto): Pulse este pulsador para cambiar el equipo de funcionamiento a modo Stand-by y viceversa. Pulse este pulsador otra vez para poner el equipo en funcionamiento a partir de Stand indicarä en pantalla la iltima fuente seleccionada. NOTA: El modo Stand-by se indica por el indicador Stand-by (No. 2) justo encima del pulsador verde POWER en el panel delantero (No. 1) En modo Stand-by el T750 consuma muy poca electricidad. No obstante, recomendamos que desconecte totalmente el equipo si no lo va a usar durante mâs de un par de dfas. Desconecte completamente pulsando el pulsador POWER del panel delantero (No. 1), se apagarän todas las luces. Pulse este pulsador para conectar el equipo. Para desconectar el equipo, pulse este pulsador otra vez.
Este diodo LED verde se enciende cuando el receptor esti Conectado, pero en modo Stand-by. Vea la seccién 1 de este capitulo para ms informaciôn. El diodo LED también se enciende cuando el receptor recibe una orden del control remoto desde el control de mano provisto.
3. TOMA DE AURICULARES
$e provee una toma jack estéreo de 1/4 pulgadas para escuchar con auriculares. La toma tiene su propio amplificador que excita auriculares convencionales de cualquier impedancia. Los controles de volumen, tono y equilibrio funcionan para escuchar con auriculares. Use un adaptador adecuado para conectar auriculares con otros tipos de conectores tales como enchufes jack estéreo de 3,5 mm. de ‘estéreo personal”. Pulse el pulsador Speakers (No. 4) para desconectar los altavoces para escuchar ünicamente con auriculares. NOTA: Si escucha con niveles altos puede dañar sus ofdos.
El pulsador SPEAKERS conecta o desconecta los terminales de los ALTAVOCES DELANTEROS, CENTRAL y DE ENTORNO. Cuando los altavoces estän conectados, se enciende el indicador SPEAKERS. Pulse Speakers para desconectar todos los altavoces y escuchar con auriculares (No. 3) sin que los altavoces suenen simultäneamente. NOTA: Baje siempre el volumen al activar o desactivar Speakers.
Seleccione la señal de salida de multicanal del tocadiscos DVD o fuente de descodificador externo con conexiôn a la entrada 5.1 Ch. como entrada activa. NOTAS: El pulsador de modo Surround (entorno) (No. 16) no tiene efecto alguno en este modo. No se dispone de señal de audio de las salidas Tape 1, Tape 2 y Video 4 cuando se ha seleccionado la entrada Ext. 5.1 Ch.
Estos pulsadores seleccionan la entrada activa para el T750 y la señal transmitida a los altavoces y las salidas de Tape, Video 4 y Monitor de TV. En el Panel Visualizador se muestra la Entrada y Modo Surround. VIDEO 1 a VIDEO 3 Selecciona la señal procedente de receptor estéreo de TV/Satélite/Cable o Disco de Läser conectada a VIDEO 1,2 0 3 como entrada activa. En el Panel Visualizador se muestra Video 1, 2 o 3 cuando se seleccionan. VIDEO 4 VCR Selecciona la VCR conectada al VIDEO 4 como entrada activa. En el Panel Visualizador se muestra Video 4 cuando se selecciona. TAPE 1 Selecciona Tape 1 como entrada activa. TAPE 2 MONITOR Selecciona la salida procedente de una grabadora de cintas al escuchar cintas o controlar grabaciones hechas por medio de las tomas Tape 2. Pulse el pulsador Tape 2 una vez para seleccionarlo y otra vez para volver a la selecciôn de entrada normal. Tape 2 es una funcién de Tape Monitor que no anula la selecciôn actual de entrada. Por ejemplo, si la entrada activa es CD cuando se selecciona TAPE 2, la señal de CD sigue estando seleccionada y transmitida a las tomas de OUTPUT de TAPE 1, TAPE 2 y Video 4, pero el sonido de la grabadora conectada a Tape 2 es el que se escucharä en los altavoces. Cuando selecciona Modo Tape 2, se indica “TAPE 2” en la secciôn alfanumérica de la pantalla durante 3 segundos antes de que por defecto indique otra vez la entrada activa. La casilla que hay justo encima de la seccién alfanumérica que indica “T-2 MONITOR" permanece encendida hasta que se desactiva otra vez Tape 2. FM Selecciona radio FM. Ademäs FM se selecciona automäticamente al seleccionar Preset FM (estaciôn reajustada de FM). AM Selecciona radio AM. Ademäs AM se selecciona automäticamente al seleccionar Preset AM. AUX Selecciona el componente de audio auxiliar como entrada activa. CD Selecciona CD como entrada activa.
FUNCIONES DE VOLUMEN, EQUILIBRIO Y TONO
El control VOLUME ajusta el nivel general de las señales que se alimentan a los altavoces. Esté accionado por motor y se puede ajustar desde el equipo de mano de control remoto usando el pulsador Master Volume (volumen principal) A o (. El control Volume no afecta a las grabaciones hechas usando salidas Tape y Video 4 pero afecta a la señal que va a la salida Pre-Amp (preamplificador) (Audio Pre Out). En el equipo de mano de control remoto, pulse el Pulsador Mute (silenciamiento) para desconectar temporalmente el sonido que va a los altavoces y auriculares. El modo Mute se indica por “AUDIO MUTE” en intermitente rojo en el ârea de la pantalla. Pulse otra vez Mute para restablecer el sonido. Mute no afecta a las grabaciones hechas usando la salida Tape y Video 4 pero afecta a la señal que va a la salida Pre-Amp (Audio Pre Out).
8. CONTROLES DE BASS & TREBLE
(BAJOS Y TREMOLOS) ElT750 est equipado con controles de tono BASS y TREBLE para ajustar la tonalidad general de su sistema. La posicién de las 12 horas es ‘plana’ sin refuerzo ni corte y un detente indica esta posiciôn. Gire el control a la derecha para aumentar la cantidad de Bass o Treble. Gire el control a la izquierda para disminuir la cantidad de Bass o Treble. Estos controles afectan ünicamente a los altavoces Delanteros de Izquierda y Derecha. En modos Dolby Prologic, Dolby 3 Estéreo, Hall o seleccionada la entrada EXT. 5.1CH, los altavoces Central y de Entorno mantienen una respuesta ‘plan’, sea cual fuere el ajuste de los controles de tono. Los controles de Tono no afectan a las grabaciones hechas usando las salidas de linea Tape o Video pero afectan a la señal que va a las salidas Pre-Amp (Audio Pre Out).
9. TONE DEFEAT (DESVIO DE TONO)
Elinterruptor Tone Defeat desvfa la secciôn de control de tono del 1750. Si los Controles de Tono (No. 8) no se usan normalmente y se dejan en la posicién de las 12 horas, es aconsejable desconectar totalmente la secciôn de Control de Tono usando este interruptor. en la posiciôn ‘out’ (fuera), los circuitos de Control de Tono estän activos, si se pulsa el interruptor Tone Defeat se desvia la secciôn de Control de Tono.
10. BALANCE (EQUILIBRIO)
El control BALANCE ajusta los niveles relativos de los altavoces Delanteros de Izquierda y Derecha. La posiciôn de las 12 horas da un nivel igual a los canales Izquierdo y Derecho. Hay un detente que indica esta posiciôn. Girando el control a la derecha se mueve el equilibrio a la derecha. Girando el control a la izquierda se mueve el equilibrio a la izquierda. El control BALANCE no afecta a las grabaciones hechas usando las salidas de linea Tape o Video pero afecta a la señal que va las salidas Pre-Amp (Audio Pre Out). TUNER
La funcién de estos pulsadores depende del modo de sintonizaciôn seleccionado con el pulsador Preset (No. 12). El pulsador Preset alterna entre los dos modos de posicién: a) Modo Preset (se indica en el ârea de la pantalla). Pulse el pulsador < para repasar hasta un nümero de Preset inferior, pulse el pulsador D para repasar hasta un nûmero de Preset superior. Esta es una funciôn de “envuelta”, de modo que al ir desde el nûmero de Preset mâs alto el sintonizador ird al nûmero de Preset m4s bajo al pulsarse el pulsador pe b) Modo de Tune (sintonizacién). Pulse > 0 < durante mâs de 1/2 segundo para activar sintonizacién automätica respectivamente arriba o abajo de la banda de frecuencia. El sintonizador buscarä automäticamente la primera estaciôn de radio razonablemente potente, donde se pararä. Pulse otra vez el pulsador Tune/Search (sintonizaciôn/büsqueda) durante 1/2 segundo para comenzar a buscar otra vez.
NOTA: La sintonizaciôn automätica est disponible ünicamente en FM. Pulsando brevemente > o <% usted puede activar la sintonizacién manual respectivamente arriba o abajo de la banda de frecuencia para sintonizar exactamente una frecuencia especifica. Con cada pulsacién sucesiva de las teclas, el sintonizador realiza pasos de 0,05 o 0,1 MHz (segün sea la versiôn) en FM de modo que usted puede sintonizar exactamente la frecuencia deseada. Para AM los pasos de sintonizaciôn pueden ser de 9 kHz o 10 kHz, segün sea la versiôn de su T750. Este modo de sintonizacién también puede ser ütil al tratar de recibir una estacién de radio que es demasiado débil para el modo de büsqueda automätica. Cuando se sintoniza exactamente una estacién, se enciende en pantalla “ B> TUNED 4” (sintonizada). Con las estaciones que dan informacién RDS, el nombre RDS de la estacién se muestra en pantalla. Program Service (PS, indica normalmente las letras del nombre de la estaciôn, por ejemplo BBC R3). Vea también el capitulo “Memorizacién de Estaciones de AM y FM" para informaciôn adicional. NOTA: Las versiones de 120 V (Norteamérica) no tienen RDS (Sistema de Datos de Radio)
12. PRESET (PREAJUSTE)
El pulsador Preset alterna entra modo Preset y Tune (estaciôn de preajuste y sintonizaciôn). Cuando se selecciona el modo Preset, se enciende en el ârea de pantalla “PRESET”". Pueden memorizarse hasta 30 Presets (estaciones de preajuste), en AM o FM, en tres Bancadas de Preset, que pueden contener hasta 10 estaciones Preset cada una. El nümero de Preset se muestra en el Panel Visualizador. Vea también la seccién 11 y el capitulo “Memorizacién de Estaciones AM y FM” para informaciôn adicional.
Si se pulsa Bank se alterna entre tres Bancadas de Memoria de Preset del T750 (Bancada A, B, o C). Cada una de estas bancadas puede tener hasta 10 estaciones Preset. Estas Bancadas pueden contener una mezcla de estaciones AM o FM cada una. La Bancada seleccionada se muestra en el Panel Visualizador. Usted puede usar las bancadas para clasificar sus Presets, por ejemplo segün el tipo de estacién (Bancada A para mésica rock/pop; Bancada B para mûsica Clsica, Bancada C para Jazz). Vea también el capitulo “Memorizaciôn de Estaciones AM y FM para mâs informaciôn. El equipo de mano de control remoto tiene también un pulsador Bank y realiza la misma funciôn.
14. MEMORY (MEMORIA)
El pulsador Memory se usa para memorizar estaciones en las tres Bancadas de Memoria de Preset. Se usa con los pulsadores Tune/Search (No. 11). Cuando Memory est activa, el nûmero de la estaciôn Preset estâ en intermitente y se muestra en el Panel Visualizador el indicador MEMORY" Vea también el capitulo “Memorizaciôn de estaciones AM y FM” para mâs informaciôn.
15. FM MUTE MODE (MODO DE
SILENCIAMIENTO DE FM) Este pulsados combina dos funciones; cambia el sintonizador de Estéreo a Mono y desactiva los circuitos de silenciamiento al mismo tiempo. Los circuitos de silenciamiento silencian el sintonizador entre dos estaciones de radio cuando se busca 0 sintoniza. De esta manera se evita el ruido de sintonizaciôn. No obstante, las señales de estaciôn de radio muy débiles pueden suprimirse con los circuitos de sintonizaciôn, si tal estaciôn muy débil est en estéreo tendrä un alto nivel ruido de fondo. Cambiando a Modo Mono y desactivando los circuitos de silenciamiento pulsando el pulsador FM MUTE/MODE permite escuchar la estaciôn y cancela la mayor parte o la totalidad de este ruido de fondo. En funcionamiento normal los circuitos de silenciamiento estän activados, la pantalla indica “FM MUTE ON”. Pulse el pulsador FM Mute/Mode para desactivar los circuitos de silenciamiento y cambiar la recepciôn estéreo a mono. El estado de FM Mute/Mode se indica en la pantalla. También se apaga “STEREO” si se recibfa una transmisiôn estéreo. Pulse otra vez el interruptor FM Mute/Mode para volver a funcionamiento Auto Stereo FM.
El pulsador Surround Mode repasa los modos de entorno del 1750; Dolby Pro Logic, Dolby 3 Stereo, Hall y By-Pass (Estéreo normal). Dolby Pro Logic y Dolby 3 Stereo descodifican las señales de sonido de entorno codificadas en las pistas de sonido de las peliculas cinematogräficas del video o de la TV. Para descodificar correctamente, la señal de video o TV ha de ser de una pista de sonido Dolby Surround o Dolby Stereo y proceder de una VCR, TV o receptor de satélite/cable. En Dolby Pro Logic los altavoces de Entorno traseros se activan también. El uso de un altavoz de canal central es opcional (se ajusta con el pulsador Center (centro) No. 17). En modo Dolby 3 Stereo, los altavoces de Entorno traseros no funcionan; no obstante en este modo estä activado el canal central. Dolby 3 Stereo puede ser una buena alternativa para Pro Logic si no es prâctico o el espacio no permite la instalaciôn de altavoces de Entorno. Para més informaciôn vea también el capitulo “Preparaciôn del Sistema de Entorno” y el apéndice “Breve Gufa del Sonido de Entorno” En el modo HALL, se añade un nivel realista de ambiente de sonido de entorno a una fuente estéreo normal como un CD 0 radio FM. El canal central no funciona en este modo. BY-PASS cambia a funcionamiento Estéreo Normal. El modo seleccionado se muestra en el ârea principal del Panel Visualizador durante 3 segundos y se muestra continuamente en el ârea de Modo de Entorno del Panel Visualizador. Como prestacién de comodidad adicional, su T750 memoriza el modo de entorno que ha usado usted con la selecciôn de entrada dada. Cuando a continuaciôn usted selecciona tal entrada, su T750 elige automäticamente otra vez el mismo modo de Entorno. Si usa usted normalmente modo Dolby Pro Logic en las entradas Video 1 y Video 2, modo Dolby 3 Stereo en la entrada Video 3, modo Hall en FM, y By-Pass (estéreo) en los otros, al pulsar el Selector de Entrada se pone automäticamente por defecto en el modo de Entorno correcto sin tener que pulsar ademäs el pulsador Surround Mode.
NOTES: Una fuente externa como un descodificador o tocadiscos DVD con descodificador incorporado (por ejemplo Dolby Digital, DTS) puede conectarse a la entrada 5.1Ch (No. 5). Seleccionada la entrada EXT 5.1Ch, no se dispone de ningün otro modo de entorno, por lo tanto se apaga en el panel visualizador “Surround Mode”
Selecciona el tipo de altavoz central que se usa en el sistema de altavoces principal. El pulsador Center ünicamente funciona con Dolby Pro Logic o Dolby 3 Stereo seleccionado. En el modo Dolby Pro Logic las opciones disponibles son NORMAL, WIDEBAND, PHANTOM (normal, banda ancha, imagen fantasma). En el modo Dolby 3 Stereo estän disponibles NORMAL y WIDEBAND. Seleccione el modo apropiado para la disposiciôn del T750. El modo NORMAL se usa cuando el altavoz central es ms pequeño que los altavoces delanteros izquierdo y derecho. Este modo produce una imagen central verdadera con las frecuencias muy bajas (menos de 70 Hz) eliminadas por filtracién. El modo WIDEBAND se usa cuando el altavoz central es del mismo tipo que los altavoces delanteros izquierdo y derecho. Este modo produce una imagen central verdadera con una gama de frecuencia completa y sin filtraje de frecuencia baja. El modo PHANTOM se usa cuando no se ha instalado altavoz central. El T750 pone la informaciôn central igualmente en los altavoces izquierdo y derecho produciendo asf una imagen de sonido central ‘Fantasma’. El Modo de Centro seleccionado se visualiza durante 3 segundos en el ärea principal del Panel Visualizador. Se memoriza en la memoria del T750 y se reactiva automäticamente cada que el equipo se conecta.
Selecciona la cantidad de retardo que se aplica a los altavoces de entorno cuando se usa el T750 en los modos DOLBY PRO LOGIC o HALL. Al pulsar el pulsador DELAY se escalonan los tiempos de Retardo en etapas de 5 milésimas de segundo a partir de 5 milésimas de segundo hasta 30 milésimas de segundo para modo Hall y a partir de 15 milésimas de segundo hasta 30 milésimas de segundo para modo Dolby Pro Logic. Pueden memorizarse diferentes tiempos de retardo para los modos DOLBY PRO LOGIC y HALL y se retienen en la memoria del 1750. Se reactivan automäticamente cada vez que se selecciona modo DOLBY PRO LOGIC o HALL. Esta funcién puede alterarse ünicamente cuando el T750 estä en Modo DOLBY PRO LOGIC o HALL. Vea también el capitulo ‘Preparaciôn del Sistema de Sonido de Entorno' para mäs informaciôn.
MEMORIZACION DE ESTACIONES AM Y FM
Para memorizar una estaciôn de preajuste Preset: + Sintonice con la estacién de radio que desee introducir en un Preset (vea el capitulo “Controles del Panel Delantero”, secciôn 11). Si la estaciôn estä transmitiendo informaciôn RDS se enciende el indicador RDS y se muestran en el Panel Visualizador las iniciales de la estacién. Si se encuentra una estaciôn no de RDS, se muestra Ünicamente la frecuencia. + Para memorizar tal estacién como Preset, pulse Memory (No. 14). Se visualiza el indicador Memory y la secciôn Preset se pone en intermitente en el Panel Visualizador. + Pulse Bank (No. 13) para seleccionar en cual de las tres Bancadas de Presets (4, B o C) desea usted memorizar la estacién. Pulse el pulsador Tune/Search D 0 < para seleccionar el nûmero de Preset que desea asignar a la estaciôn (de 1 a 10), que se muestra nûmero en intermitente en el Panel Visualizador, y luego pulse otra vez Memory (No. 14). Se apaga la luz de Memory en el Panel Visualizador y ahora estd memorizada la estaciôn en la memoria de su NAD T750. Para salir del modo Memory sin memorizar una estacién, deje todos los demäs controles sin tocar; el modo Memory se cancelar automäticamente transcurridos 8 segundos. Los Presets de Memory tienen un respaldo de memoria de modo que permanecerän memorizados varias semanas incluso aunque se desconecte el Receptor o se desenchufe la alimentaciôn de la red principal. NOTA: Usted puede introducir una nueva estaciôn en un Preset no usado o sobreescribir un Preset de Memory existente programado. Haciendo esto usted substituye la estaciôn de radio que antes tenfa en tal nmero de Preset.
REACTIVACION DE UNA ESTACIÔN PRESET
+ Para seleccionar una estaciôn de Preset, seleccione el modo Preset pulsando el pulsador Preset (No. 12) hasta que en la pantalla se encienda “PRESET”. + Pulsando el pulsador Bank (No. 13) seleccione la Bancada de Presets que desea usar (4, B o C, indicada en la pantalla. + Pulse los pulsadores Tune/Search D o < (No. 11) hasta que se encuentre el Preset correcto que se muestra en el Panel Visualizador. NOTA: Se saltan todos los Presets no usados y no es posible seleccionar una Bancada a no ser que tenga por lo menos un Preset memorizado en ella. NOTA: Las versiones de 120 V (Norteamérica) no tienen RDS (Sistema de Datos de Radio).
BORRADO DE UN PRESET MEMORIZADO
Usted puede vaciar un Preset borrando la informacién memorizada: + Seleccione el Preset que ha de vaciarse. + Pulse el pulsador Memory (No. 14), manténgalo pulsado y pulse el pulsador FM Mute/Mode (No. 15). El Preset se borrarä entonces y aparecerd como nûmero de Preset “--". Ademäs puede usted memorizar una nueva estacién en un Preset usado, realizando simplemente el proceso de memorizacién de Preset y poniendo una nueva estacién sobre una estacién existente. CONTROL REMOTO El Control Remoto del T750 sirve para todas las funciones de tecla del T750 y tiene controles adicionales para hacer funcionar remotamente mäquinas NAD de Cassette y CD. Funcionarä a una distancia de hasta 5 m. Recomendamos pilas alcalinas para mäxima vida de funcionamiento. Deben montarse dos pilas AAA (R 03) en el compartimento de pilas situado en la parte trasera del equipo de mano de Control Remoto. AI cambiar las pilas, compruebe que se pongan en la direccién correcta, que se indica en la base del compartimento de pilas.
Los pulsadores de selector de entrada EXT 5.1, Video 1 a 4, Tape 1,2, Aux y CD, Speaker, Bank y Modo Surround realizan la misma funciôn que los del panel delantero del T750. No obstante, hay unas pocas diferencias y funciones extra con el equipo de mano del control remoto (Vea nûmeros en la Fig. 4)
Pulse este pulsador verde para cambiar el equipo desde funcionamiento a modo Stand-by y viceversa. Pulse otra vez este pulsador para conectar el equipo a partir de Stand-by; se indicarä en el visualizador la diltima fuente seleccionada.
Pulse SLEEP para hacer que el T750 se desconecte automäticamente después de un nûmero predeterminado de minutos. Si pulsa el pulsador SLEEP una vez se ajusta el tiempo de descanso a 90 minutos, transcurridos los cuales el T750 se desconecta automäticamente y pasa a modo Standby. El modo Sleep y el retardo de Sleep se indican en el Panel Visualizador. Para ajustar el Sleep Delay (retardo de descanso), mantenga pulsado el pulsador SLEEP. Esto reduce el tiempo de descanso en incrementos de 10 minutos, como se muestra en el Panel Visualizador. Para cancelar el modo Sleep, continée pulsando el pulsador SLEEP hasta que el nombre de la fuente aparezca en el Panel Visualizador. Si pulsa el pulsador POWER o STANDBY se cancela también el modo Sleep.
3. MUTE (SILENCIAMIENTO)
Pulse el pulsador MUTE para desconectar temporalmente el sonido en los altavoces y auriculares. Se indica el modo Mute con “AUDIO MUTE” en intermitente rojo en el ârea de pantalla. Pulse otra vez MUTE para restablecer el sonido. MUTE no afecta a las grabaciones hechas usando las salidas Tape pero afecta a la señal que va a las salidas Audio Pre-Out.
4. TUNER (SINTONIZADOR)
Aunque el panel delantero del T750 tiene pulsadores separados para AM y FM, el control remoto tiene un solo pulsador Tuner. La seccién de sintonizador se puede activar pulsando Tuner. El pulsador Tuner selecciona el sintonizador como entrada activa y vuelve a la dltima estaciôn sintonizada en la banda AM 0 FM.
(SELECCION DE CANALES) Pulse el pulsador Ch. Select para manejar los canales Central, de Entorno Izquierdo o Entorno Derecho para ajuste fino de volumen respecto a los canales Izquierdo y Derecho. Cada pulsacién sucesiva del pulsador hace que el T750 repase y vaya hasta el canal siguiente: Center > Right Surround æ Left Surround — Center, etc. (Centro > Entorno Derecho æ Entorno Izquierdo æ Centro, etc.). El visualizador indica qué canal estä seleccionado. Dentro del tiempo por defecto de 8 segundos, use el pulsador Level (nivel) À o W (No. 7) para cambiar el nivel relativo de volumen para el canal deseado. Vea también el capitulo “Preparaciôn del Sistema de Sonido de Entorno” para mâs informaciôn.
Con los pulsadores Level in À o W (No. 7) se ajusta finamente el nivel de volumen relativo para los canales de Centro, Entorno Izquierdo y Derecho. Pulse el pulsador Channel Select (selecciôn de canal) (No. 5) para seleccionar el canal en que desea ajustar el nivel. Vea también el capitulo “Preparaciôn del Sistema de Sonido de Entorno” para mâs informaciôn.
Si se pulsa el pulsador Test se activa el generador de Test que genera una señal de ruido que repasa cada uno de los canales de altavoz (Izquierdo + Central > Derecho > Entorno Izquierdo ÿ Derecho — Izquierdo — etc. para Dolby Pro Logic: Izquierdo Centro + Derecho + Izquierdo + etc. para Dolby 3 Stereo), de modo que cada uno puede ajustarse para un sonido igual de fuerte en su posiciôn de escucha. El Panel Visualizador muestra qué altavoz se est4 alimentando con la señal de prueba.
8. MASTER VOLUME (VOLUMEN PRINCIPAL)
Master Volume À o W respectivamente aumenta 0 disminuye el ajuste de Volume para todos los altavoces. El Control de Volumen motorizado del panel delantero indica el ajuste de nivel. El control VOLUME no afecta a las grabaciones hechas usando las salidas Tape y Video 4 pero afecta a la señal que va a la salida Pre-Amp (Audio Pre Out).
Los pulsadores Preset < o > permiten selecciôn directa del Preset deseado sin tener que seleccionar primero modo de Sintonizaciôn de Preset. Aparte de las érdenes referentes al receptor NAD T750 mismo, hay otros pulsadores que hacen funcionar la mayorfa de los tocadiscos CD y tacassettes NAD equipados con NAD Link:
10. CONTROL DE TOCADISCOS CD
(para uso con Tocadiscos CD NAD) IL activa Pause (pausa) M activa Stop (parada) /11 activa Play (escucha) o alterna entre Play y Pause Ho 1 activa salto de Pista, pulse una vez para ir respectivamente a la pista siguiente o volver al principio de la pista actual o anterior. DISC (disco siguiente) Va al disco siguiente (para cambiadores de discos CD NAD).
11. CONTROL DE TOCACASSETTES
(para uso con tocacassettes NAD con un transporte (PLATAFORMA B) o doble transporte (A y B) 0 D activa Forward Play o Reverse Play (escucha adelante o escucha aträs) @/11 Record/Pause. Pulse para poner la mdquina tocacassettes en grabacién-pausa. Pulse Play para iniciar la grabaciôn. M para Play o Recording (para la escucha o grabacién) << activa Rewind (rebobinado) DD» activa Fast Forward (adelante räpido) NOTAS: La luz solar directa o una iluminaciôn ambiental muy brillante pueden afectar el alcance y ängulo operativo del equipo de mano de control remoto. El receptor de érdenes de control remoto de rayos infrarrojos, situado en la parte extrema izquierda de la ventanilla de pantalla recibe érdenes del control remoto. Ha de haber un camino de linea recta sin obstâculos desde el control remota hasta esta ventanilla; si tal camino est4 obstruido, puede que no funcione el control remoto.
PREPARACION DEL SISTEMA DE ENTORNO
Para que funcione de manera éptima, los niveles de salida de los dispositivos de entorno del T750 han de ajustarse de modo que haya un equilibrio uniforme de sonido desde todos los altavoces del sistema.
El tiempo de Retardo para los altavoces de Entorno también ha de ajustarse correctamente para su posiciôn normal de escucha. Vea la seccién “Preparacién del Retardo de Entorno” de este capitulo para mâs informaciôn. El ajuste de los niveles de altavoz se hace usando las funciones Text (No. 7), Channel Select (No. 5) y Level (No. 6) del Gontrol Remoto. Es importante colocar primero correctamente en fase todos los altavoces del sistema. Compruebe que los terminales positivos (+) de las salidas de altavoz del T750 estén conectados al conector positivo (+) de cada uno de los altavoces. Vea también la secciôn “Fase de Altavoces” del capitulo “Apéndice” para informaciôn adicional. Antes de comenzar el procedimiento de preparaciôn, asegure que esté ajustado correctamente el modo Center (No. 17) para su configuracién de altavoces. Ajuste el control BALANCE en la posicién normalmente usada para fuentes estéreo (usualmente la posicién de las 12 horas). + Con los altavoces conectados y VOLUME puesto a cero, seleccione el modo Dolby Pro Logic o Dolby 3 Stereo usando el pulsador Surround Mode (No. 16) y pulse Test en el Control Remoto (No. 7 en Fig. 4). Esto genera una señal de prueba que repasa cada uno de los canales de altavoz (Izquierdo Central > Derecho + Entorno Izquierdo y Derecho + Izquierdo + etc. para Dolby Pro Logic; Izquierdo + Centro + Derecho + Izquierdo + etc. para Dolby 3 Stereo), de modo que cada uno puede ajustarse para un sonido igual de fuerte en su posicién de escucha. El Panel Visualizador muestra que altavoz est siendo alimentado con la señal de prueba. Levante el control Volume (No. 7, No. 8 en Fig. 4) hasta que la señal esté moderadamente fuerte en los altavoces Delanteros Izquierdo y Derecho. + Pulse el pulsador CH. Select (No. 5 en la Fig. 4) del control remoto hasta que aparezca en la pantalla “CENTER”. Dentro del tiempo por defecto de 5 segundos, pulse el pulsador Level À o Y enel Control Remoto (No. 6 en la Fig. 4) para aumentar o disminuir la potencia del altavoz Central de modo que coincida con los niveles producidos por los altavoces Izquierdo y Derecho. El nivel relativo del canal Central se muestra en el Panel Visualizador y puede cambiarse en etapas de dB. + En modo Dolby Pro Logic o Hall, pulse el pulsador CH Select (No. 5 en la fig. 4) del control remoto hasta que aparezca en la pantalla “R-SUR” para ajustar el altavoz de Entorno Derecho. Use otra vez, dentro del tiempo por defecto de 5 segundos, los pulsadores Level À 0 W para ajustar el nivel de modo que coincida con los niveles producidos por los altavoces Delanteros Izquierdos y Derechos. + Pulse el pulsador CH Select (selecciôn de canal) (No. 5 en la fig.4) del equipo de control remoto hasta que aparezca "L- SUR" en la pantalla para ajustar el altavoz Left Surround (altavoz izquierdo de entorno). Repita el mismo procedimiento descrito antes para hacer que coincidan los niveles de los altavoces Delanteros Izquierdo y Derecho. Puede hacerse un ajuste mâs exacto usando un medidor de nivel de sonido, si esté disponible. Ajuste el medidor a los modos ‘Slow’ (lento) y ‘C-weighted” (C-compensado) y vuelva a comprobar los ajustes con el medidor colocado en varias posiciones diferentes en el ârea general de escucha. Si se usa un altavoz Sub-Woofer (subgraves) en el sistema, ajuste el control de nivel del Sub-Woofer de modo que sea audible, pero no domine el sonido. Los niveles del Sub-Woofer pueden ser luego objeto de ajuste fino usando material de programa. Los ajustes de Level se memorizan en la memoria del T750. Se reactivan automäticamente cuando el equipo se conecta. NOTAS: En modo Dolby 3 Stereo Surround los canales de Surround no funcionan. Unicamente puede tenerse acceso al canal Central para ajustar el nivel. En Dolby Pro Logic con modo Phantom Center seleccionado, y modos Hall Surround el canal Central no funciona. Unicamente puede tenerse acceso a los canales Left Surround y Right Surround (entorno izquierdo y entorno derecho) para ajustar el nivel.
PREPARACION DEL RETARDO DE ENTORNO
Debido a que normalmente los altavoces Surround estin mâs cercanos al que escucha que los altavoces Delanteros, hay una tendencia a que el ofdo localice sonidos en la parte trasera, porque el ofdo nota mäs los sonidos que Ilegan a la cabeza primero. Para resolver este problema, el circuito Dolby Pro Logic incluye un retardo de Surround. Este asegura que el sonido que procede de los altavoces de entorno Ilegue siempre a los ofdos del que escucha después del sonido procedente de los altavoces delanteros. La cantidad exacta de retardo requerido depende de las distancias relativas entre los altavoces Delanteros y de Entorno y la posiciôén del que escucha en la habitaciôn. Primeramente tome nota de la distancia que hay entre los altavoces de entorno y la posicién del que escucha. Ahora tome nota de la distancia que hay entre los altavoces delanteros y el ârea de escucha. Observe dénde se interceptan las dos distancias que es el punto que darä el ajusto correcto de Delay (retardo) (vea Fig. 5) Para ajustar el retardo de Delay, ponga el T750 en modo Dolby Pro Logic y pulse DELAY en el panel delantero (No. 18) o el Control Remoto. Continie pulsando DELAY hasta que se muestre el valor correcto en el Panel Visualizador. Los ajustes de Delay se memorizan en la memoria del T750. Se reactivan automäticamente cuando se conecta el equipo. APENDICE BREVE GUIA DEL SONIDO DE ENTORNO. Desde mediados de los años 1970, las compañias cinematogräficas han estado realizando peliculas en nûmeros crecientes en Dolby Stereo, el sistema de sonido de entorno de cuatro canales disponible en la mayorfa de las salas de cine de hoy. Afortunadamente es una operaciôn sencilla tomar la pista de sonido Dolby Stereo de la pelicula y ponerla en una cinta de video estéreo VHS, Disco de Läser o Video-CD. La pista de sonido requiere alguna conversién para uso doméstico, y la versiôn doméstica de Dolby Stereo se Ilama Dolby Surround. Hoy, la mayorfa de las copias de video de peliculas tienen también esta informacién de entorno, diseñada originalmente para las salas de cine. Ademäs de los videos, se usa también Dolby Surround en los programas de TV y en los CD de müsica, y todas estas cosas pueden descodificarse usando su T750.
Al contrario que los sistemas cuadrafénicos, que intentaban producir sonidos absolutamente exactos provenientes de todas las direcciones, Dolby Surround se ha diseñado para dar a usted una imagen delantera clara con los sonidos Surround que Ilenan la habitaciôn en forma de sonido atmosférico. Para obtener los mejores resultados, los altavoces Surround no deben enfocar el sonido directamente al que escucha. Una manera de conseguir esto es usar altavoces Surround ‘dipolo’ que dirigen el sonido abajo de las paredes en lugar de directamente al interior de la habitacién. Una alternativa consiste en usar altavoces standard pequeños para los sonidos Surround, pero no apuntarlos directamente a la posiciôn del que escucha. Siempre vale la pena experimentar con varias posiciones de altavoces Surround para ver cuales funcionan mejor en su habitaciôn. Con la Ilegada reciente de la tecnologia digital, han surgido diversos nuevos sistemas de entorno. Los mâs conocidos son Dolby Digital y DTS, ambos se denominan algunas veces formatos
5.1 (5 canales independientes y de gama completa, y 1 “canal de
Efectos” para bajos). Los formatos Dolby Digital y/o DTS pueden encontrarse en algunos Discos de Läser y DVD, por ejemplo. Usando la entrada Ext. 5.1Ch del NAD T750, se pueden conectar directamente Dolby Digital o DTS con audio descodificado y analôgico. Ya existen tocadiscos DVD disponibles con descodificador Dolby Digital que pueden conectarse directamente al T750.
COLOCACION DE LOS ALTAVOCES
La colocacién de los altavoces en un sistema de entorno Dolby Pro Logic tiene un importante rol en el rendimiento del sistema. ALTAVOCES DELANTEROS Los altavoces delanteros han de colocarse con los altavoces izquierdo y derecho uniformemente espaciados a cada lado de la pantalla de TV. El altavoz central ha de colocarse debajo o encima del monitor de TV de modo que se localice el dilogo cerca de la imagen de TV.
ALTAVOCES DE ENTORNO
Los altavoces de entorno se usan para crear atmôsferas difusas de Ilenado de habitacién mâs que efectos de sonido exactamente indicados. Los altavoces de entorno deben montarse en la pared o estanterfa bastante altos a cada lado de las paredes laterales, pared trasera o en las esquinas traseras. Los altavoces se pueden montar cara a los lados o hacia arriba para aumentar el efecto de difusiôn haciendo rebotar el sonido en las paredes y techo antes de que Ilegue al que escucha. SUBGRAVES Los sonidos de frecuencia muy baja producidos por el altavoz de subgraves son dificiles de localizar y por lo tanto el Sub-woofer se puede colocar virtualmente en cualquier sitio de la habitacién. Si se colocan los altavoces Sub-woofer contra las paredes o en las esquinas se aumenta la cantidad de bajos producidos en la habitaciôn. &POR QUE HAY QUE TENER UN ALTAVOZ CENTRAL? El descodificador Dolby Pro Logic produce tres salidas separadas para las señales Delanteras - izquierda, central y derecha. En la mayorfa de las pistas de sonido, los efectos de sonido y la mûsica estän repartidos en todos los tres canales delanteros pero el diälogo se alimenta principalmente al canal central ünicamente. Usando un altavoz de canal central separado se permite que el diâlogo atraviese incluso los mayores efectos de sonido y partituras musicales. Al tener el sonido repartido en los tres altavoces delanteros se estabiliza también la imagen estéreo, haciendo que sea mucho mäs grande el ârea de escucha utilizable. Si usted usa el T750 con sélo dos altavoces delanteros, el ajuste del modo Center (No. 17) para PHANTOM harä que la informaciôn central se coloque en los altavoces tanto de izquierda como de derecha. Esto crea la impresiôn de una fuente de sonido de canal central. Para obtener los mejores resultados, usted ha de considerar el uso de un altavoz central. Idealmente debe ser del mismo tipo que los altavoces izquierdo y derecho aunque hay ahora muchos altavoces nuevos, como el NAD 808CC, que se han diseñado especificamente como adiciones de canal central para los sistemas de estéreo existentes. NOTA: Asegure que cualquier altavoz que se use cerca de un receptor o monitor de TV sea de tipo protegido magnéticamente (vea manual de instrucciones del altavoz). No es normalmente posible modificar un altavoz no protegido para que funcione muy cerca de TV o monitor. &POR QUE HAY QUE TENER UN ALTAVOZ DE SUBGRAVES? Muchas pistas de sonido de peliculas cinematogräficas utilizan mucho efectos de sonido de frecuencia muy baja que son dificiles de reproducir en los altavoces normales de alta fidelidad. Para reproducir fielmente estas frecuencias bajas puede usted usar un altavoz de frecuencia baja especialmente diseñado con su amplificador incorporado. Debido a que es dificil escuchar de qué direcciôn provienen las frecuencias muy bajas, normalmente usted sélo necesitar un altavoz de subgraves y éste puede colocarse virtualmente en cualquier sitio de la habitaciôn. La salida Sub-Woofer del T750 se ha diseñado especificamente para excitar un sistema de subgraves.
En un sistema doméstico de teatro es importante que los tres altavoces delanteros estén todos en fase comparados uno con el otro. La fase incorrecta producir una imagen estéreo defectuosa y una aparente falta de bajos. Si usted usa altavoces que son todos de un solo fabricante y amplificadores de potencia todos de un solo fabricante, entonces para asegurar el faseo correcto del sistema, basta con que asegure que todos los conectores + rojos de las salidas de altavoz de amplificador de potencia estén conectados al conector + rojo del altavoz. Si usa usted una mezcla de amplificadores o altavoces de diferentes fabricantes, o usa amplificadores en modo de ‘fuente’, entonces es posible que la fase se invierta internamente en algunos de los amplificadores o altavoces, por lo tanto debe usted comprobar que hay fase correcta escuchando. Para comprobar la fase escuchando, ponga el T750 en Dolby Pro Logic y FM Mute/Mode en OFF (desconectado) y seleccione una estaciôn de radio FM. Esto le dard el mismo sonido en los tres altavoces delanteros. desconecte los altavoces de entorno y el altavoz delantero derecho. Se escucharä una imagen de sonido estable porque proviene de un solo punto entre los altavoces central y delantero izquierdo. Si la señal suena difusa y no como si viniera de un solo punto en el espacio, invierta las conexiones con el altavoz central. La señal aparecer4 ahora provenir de un solo punto situado entre los altavoces izquierdo y central.
Vuelva a conectar el altavoz delantero derecho y desconecte el altavoz delantero izquierdo y repita el procedimiento para los altavoces delanteros derecho y central, cambiando la conexiôn ünicamente en el altavoz delantero derecho si la fase necesita corregirse. Normalmente los altavoces de entorno estarän en fase entre ellos si se han conectado correctamente. No hay una regla fija respecto a la fase relativa entre los altavoces delanteros y el par de altavoces de entorno o el altavoz Sub- woofer (si se usa). Si se conectan éstos usando el conector + rojo del amplificador con el conector + rojo de los altavoces se producirän resultados correctos. Pero en algunas habitaciones la inversién de las conexiones puede producir un aumento notable de respuesta de bajos o una mejora en las imâgenes estéreo en general, por lo tanto puede que usted desee experimentar con la inversiôn de las conexiones en los dos altavoces de entorno o la inversién de conexiones con el altavoz sub-woofer.
INVESTIGACION DE AVERIAS
Problemas Causa Solucién
+ Conductor de alimentaciôn eléctrica CA no enchufado o no conectado + Monitor Tape 2 seleccionado + Mute conectado + Altavoces no conectados + Compruebe si el conductor de CA est4 enchufado y la alimentaciôn est conectada + Deseleccione Monitor Tape 2 + Desconecte Mute + Conecte Altavoces
NO HAY SONIDO EN UN CANAL
+ Control Balance no centrado + Altavoz no bien conectado o dañado + Conductor de entrada desconectado 0 dañado + Centre control Balance + Compruebe conexiones y altavoces + Compruebe conductores y conexiones NO HAY SONIDO EN LOS CANALES DE ENTORNO + Modo de Entorno no seleccionado + Fuente de sonido mono + Altavoces no bien conectado + Volumen de entorno demasiado bajo + Seleccione Dolby Pro Logic o Hall + Pruebe el sistema con material de Entorno Estéreo o Dolby + Compruebe altavoces y conexiones + Aumente el nivel de volumen de entorno NO HAY SONIDO EN EL CANAL CENTRAL + Modo Phantom Center seleccionado + By- Pass o modo Hall seleccionado + Altavoz no bien conectado + Ajuste de volumen de Centro demasiado bajo + Seleccione modo Centro apropiado (Normal o Banda Ancha) + Seleccione Dolby Pro Logic o Dolby 3 Stereo + Compruebe altavoz y conexién + Aumente nivel de volumen de Centro
BAJOS DEBILES/IMAGEN DE ESTEREO
DIFUSA + Altavoces cableados fuera de fase + Compruebe las conexiones de todos los altavoces del sistema NO FUNCIONA EL EQUIPO DE MANO DE CONTROL REMOTO + Pilas descargadas o mal insertadas + Ventanillas de transmisor o receptor de Rayos Infrarrojos obstruidas + Receptor de Rayos Infrarrojos bajo luz solar directa o luz ambiente brillante + Compruebe o cambie las pilas + Quite la obstrucciôn + Coloque el equipo lejos de la Luz solar directa, reduzca la luz ambiental
NO HAY SONIDO CON EL SINTONIZADOR
+ Conductores de antena incorrectamente conectados + Sin estaciôn seleccionada o señal débil con FM Mute conectado + Compruebe las conexiones de antena con el receptor + Resintonice o desconecte FM Mute RUIDO, ZUMBIDO DE FONDO EN AM Y FM < Señal débil + Compruebe la sintonizaciôn de la estaciôn. Ajuste o cambie la antena
+ Señales de multicamino o interferencia de otra estaciôn + Compruebe la sintonizaciôn de la estaciôn. Ajuste o cambie la antena SILBIDOS O ZUMBIDOS EN AM Y FM + Interferencia de otras fuentes eléctricas - ordenadores, consolas de juegos + Compruebe la sintonizaciôn de la estaciôn. Desconecte 0 traslade la fuente de ruido eléctrico
SILBIDOS © RUIDOS EN AM
+ Interferencia de luz fluorescente 0 motores eléctricos + Compruebe la sintonizaciôn de la estaciôn. Ajuste o cambie la antena de AM SIN NOMBRE DE RDS (PS) + Señal de estaciôn demasiado débil + Estaciôn que no transmite datos RDS + Compruebe la sintonizaciôn de la estaciôn Ajuste o cambie la antena + No hay remedio
DE ENTRADA E CONTROLE)
ManualFacil