T 977 - Amplificador de audio NAD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato T 977 NAD en formato PDF.
| Tipo de producto | Amplificador de potencia multicanal |
|---|---|
| Características técnicas principales | 7 canales, potencia de 120 vatios por canal (8 ohmios), 200 vatios por canal (4 ohmios) |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 43 x 43 x 17 cm |
| Peso | 18 kg |
| Compatibilidades | Compatible con sistemas de audio home cinema y altavoces pasivos |
| Funciones principales | Amplificación de audio, procesamiento de señal, bi-amplificación |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del fabricante |
| Seguridad | Protección contra cortocircuitos, sobrecalentamiento y sobrecarga |
| Información general útil | Garantía de 2 años, recomendado para usuarios avanzados |
Preguntas frecuentes - T 977 NAD
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones T 977 - NAD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. T 977 de la marca NAD.
MANUAL DE USUARIO T 977 NAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ENGLISH Guarde estas instrucciones para uso posterior. NOTA PARA EL INSTALADOR DEL SISTEMA CATV Cumpla con todos los avisos e instrucciones marcados en el equipo de audio Este aviso se provee para que preste atención el instalador de un sistema CATV a la Sección 820-40 de NEC que provee directrices para la puesta a tierra apropiada y, en particular, especifica que la tierra de cable ha de conectarse al sistema de puesta a tierra del edificio, lo más cerca posible del punto de entrada del cable que prácticamente pueda ponerse. FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA
1 Lea las Instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento han de leerse antes de utilizar el producto. 2 Guarde las Instrucciones - Las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben guardarse para consulta futura. 3 Cumpla los avisos - Todos los avisos sobre el producto y las instrucciones de funcionamiento deben cumplirse. 4 Siga las Instrucciones - Todas las instrucciones de funcionamiento y uso deben seguirse. 5 Limpieza - Desenchufe este producto de la toma de pared antes de limpiarlo. No use productos de limpieza líquidos ni aerosoles. Use un paño húmedo para limpiarlo. 6 Accesorios - No use accesorios no recomendadas por el fabricante del producto porque pueden originar riesgos. 7 Agua y Humedad - No use el producto cerca de agua como por ejemplo cerca de una bañera, lavabo, pila de cocina o lavandería, en un sótano húmedo o cerca de una piscina, etc. 8 Otros accesorios - No coloque este producto sobre un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa inestables. El producto puede caerse, originando graves lesiones a un niño o adulto y daño grave al producto. Úselo únicamente con un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendados por el fabricante o vendidos con el producto. Cualquier montaje del producto debe cumplir las instrucciones del fabricante y ha de usarse un accesorio de montaje recomendado por el fabricante. 9 Una combinación de producto y carrito se debe mover con cuidado. Una parada rápida, fuerza excesiva y superficies desiguales pueden hacer que se vuelque la combinación de carrito y producto. 10 Ventilación - Las ranuras y aberturas de la caja se proveen para ventilación, para asegurar el funcionamiento fiable del producto y para protegerlo contra el calentamiento excesivo, por eso no deben bloquearse o cubrirse. Las aberturas nunca deben bloquearse colocando el producto sobre una cama, sofá, felpudo u otras superficies similares. Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada como una biblioteca o estantería a no ser que se provea ventilación apropiada o se sigan las instrucciones del fabricante. 11 Fuentes de Energía Eléctrica - Este producto ha de funcionar únicamente con el tipo de fuente de energía eléctrica indicado en la etiqueta de fabricación. Si usted no está seguro del tipo de suministro eléctrico de su casa, consulte al concesionario del producto o a la compañía eléctrica local. El método primario para aislar el amplificador de la alimentación de la red consiste en desconectar el enchufe de la red. Asegúrese de que el enchufe de la red permanece accesible en todo momento. Desenchufe el cordón eléctrico de CA de la toma de CA si el equipo no va a usarse durante varios meses o más. 12 Tierra o Polarización - Este producto puede estar equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizado (un enchufe que tenga una patilla más ancha que la otra). Este enchufe sólo puede conectarse a la toma de una manera. Esta es una función de seguridad. Si no puede insertar el enchufe a fondo en la toma, intente invertir el enchufe. Si el enchufe todavía no puede enchufarse, contacte a su electricista para que cambie su toma anticuada. No impida la finalidad de seguridad del enchufe polarizado. 13 Protección del Cordón Eléctrico - Los cordones de suministro eléctrico deben montarse en ruta de modo que no sea probable que se pisen o se perforen con artículos colocados encima o contra ellos, prestando atención particular a los cordones de los enchufes, receptáculos de comodidad y al punto en que salen del producto. 14 Puesta a tierra de antena exterior - Si se conecta una antena exterior o sistema de cables al producto, asegúrese de que la antena o sistema de cables estén puestos a tierra de modo que provean protección contra cambios súbitos de voltaje y cargas de corriente estática acumulada. El Artículo 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, provee información respecto a la apropiada puesta a tierra del mástil de antena y la estructura de soporte, puesta a tierra del cable básico de un equipo de descarga de antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra, posición del equipo de descarga de antena, conexión con los electrodos de puesta a tierra y a los requisitos del electrodo de puesta a tierra. 15 Rayos - Para protección adicional de este producto durante una tormenta con rayos, o cuando se deja desatendido y no se usa durante largos períodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de pared y desconecte la antena o el sistema de cables. Esto impide que se dañe el producto debido a los rayos y a las sobre tensiones en la línea eléctrica. 16 Líneas eléctricas - No debe ponerse un sistema de antena exterior cerca de las líneas eléctricas en alto ni de otra luz eléctrica o circuitos eléctricos, en los que puede caer sobre los circuitos o líneas eléctricas tales. Cuando se instala un sistema de antena exterior, hay que tener sumo cuidado de no tocar tales líneas o circuitos eléctricos porque este contacto con ellos puede resultar fatal. 17 Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de pared, cordones de extensión o los receptáculos integrales de comodidad porque esto puede producir un riesgo de incendio o choque eléctrico. 18 Entrada de objetos y líquidos - Nunca empuje objetos de cualquier clase al interior de este producto a través de las aberturas porque pueden tocar puntos de tensión peligrosos o cortocircuitar piezas, lo cual podría producir un incendio o choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ninguna clase sobre el producto. AVISO: El aparato no debe quedar expuesto a goteo o salpicado y no deben colocarse sobre él objetos llenos de líquido, como jarrones. Como con cualquier producto electrónico, tenga el cuidado de no derramar líquidos sobre cualquier parte del sistema. Los líquidos pueden causar una avería y/o peligro de incendio. 19 Daño que requiere servicio - Desenchufe este producto de la toma de pared y encargue el servicio a personal de servicio cualificado bajo las siguientes circunstancias: a) Cuando el cordón de suministro eléctrico o el enchufe se dañan. b) Si se ha derramado líquido o han caído objetos al interior del producto. c) Si el producto ha quedado expuesto a la lluvia o al agua. d) Si el producto no funciona normalmente al seguir las instrucciones de funcionamiento. Ajuste únicamente los controles a los que se refieren las instrucciones de funcionamiento porque un ajuste incorrecto de otros controles puede producir daño y con frecuencia requiere trabajo amplio de un técnico cualificado para restablecer el funcionamiento normal del producto. e) Si el producto se ha caído o dañado de cualquier manera. f) Si el producto presenta un cambio claro en su rendimiento - esto indica que necesita servicio. 20 Repuestos - Cuando se necesiten repuestos, asegúrese de que el técnico de servicio haya usado repuestos especificados por el fabricante o que tengan las mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden originar incendio, choque eléctrico u otros peligros.
T977_spa_OM_v03.indd 2 17/04/2012 9:29am PARA EVITAR LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR LA HOJA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSÉRTELA TOTALMENTE. EL SÍMBOLO CON UN RELÁMPAGO EN PUNTA DE FLECHA, DENTRO DE UN TRIÁNGULO EQUILÁTERO ES PARA AVISAR AL USARIO DE LA PRESENCIA DE “VOLTAJE PELIGROSO” SIN AISLAMIENTO DENTRO DE LA CARCASA DEL PRODUCTO, QUE PODRÍA SER DE UNA MAGNITUD BASTANTE PARA CONSTITUIR UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA PARA LAS PERSONAS. EL SIGNO DE ADMIRACIÓN DENTRO DE UN TRIÁNGULO EQUILÁTERO ES PARA AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO EN LA DOCUMENTACIÓN QUE ACOMPAÑA AL APARATO. Al final de su vida útil, este producto no se podrá eliminar con los restos habituales de una vivienda, si no que debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, el manual del usuario y el embalaje, ya lo indican. FRANÇAIS Los materiales se pueden reutilizar según tal y como están marcados. Con su reutilización, el reciclaje de las materias primas u otras formas de reciclaje de productos, está realizando una importante contribución a la protección de nuestro medioambiente. Su autoridad local le aconsejará sobre el punto de eliminación de residuos responsable. INFORMACIÓN SOBRE LA RECOLECCIÓN Y DESECHO DE LAS PILAS USADAS (DIRECTIVA 2006/66/EC DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA) (solo para clientes europeos) Las pilas que tengan uno de estos símbolos deben ser colocadas en los desechos de “recolección especial” y no en la recolección municipal de desechos comunes. Se recomienda que se establezcan las medidas necesarias para que las pilas usadas sean desechadas en recolectores diferentes a los recolectores municipales de desechos comunes. ESPAÑOL AVISO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO DEJE ESTE PRODUCTO EXPUESTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
OBSERVACIONES SOBRE LA PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Se ruega a los usuarios finales que no desechen las pilas en los recolectores municipales de desechos comunes. Para lograr el mayor reciclaje de pilas usadas, deseche las pilas en recolectores especiales en los puntos de recolección disponibles en su municipio. Para mayor información sobre la recolección y reciclaje de pilas usadas, comuníquese con su municipalidad, el servicio de recolección de basura o el punto de venta donde obtuvo las pilas. ITALIANO 21 Comprobación de seguridad - Al completar cualquier servicio o reparación del producto, pida al técnico de servicio que realice comprobaciones de seguridad para determinar que el producto está en estado de funcionamiento apropiado. 22 Montaje en pared o techo - El producto se debe montar en una pared o techo únicamente como recomienda el fabricante. 23 Calor - No debe instalar el equipo cerca de fuentes de calor como son la calefacción, registros de calor, cocinas u otros dispositivos (incluyendo amplificadores) que producen calor. ENGLISH
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Nota: Conéctelo sólo al enchufe de corriente alterna prescrito; es decir, 120V 60Hz ó 230V 50Hz. PRECAUCIÓN REGISTRE SU NÚMERO DE MODELO (AHORA QUE PUEDE VERLO) Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por NAD Electronics respecto al cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para hacer funcionar el equipo. El modelo y el número de serie de su nuevo T 977 están situados en la parte trasera del módulo. Para que le sea práctico en el futuro, le sugerimos que anote estos números aquí: NEDERLANDS El enchufe debe estar instalado cerca del aparato y debería ser fácilmente accesible. DEUTSCH Al cumplir con los requisitos para desechar adecuadamente las pilas usadas, se evitan los efectos potencialmente nocivos a la salud y se reduce el impacto negativo que tienen las pilas usadas en el medio ambiente, todo lo cual contribuye a la protección, preservación y mejoramiento de la calidad del medio ambiente.
ALAMBRES DESNUDOS Y CONECTORES DE CLAVIJA
AVISO: Los terminales marcados con este símbolo son peligrosos cuando están activos. El cableado externo conectado a estos terminales requiere instalación por una persona cualificada o el uso de de cables o cordones Si usted sencillamente no puede esperar para probar el funcionamiento de su nuevo amplificador de potencia NAD T 977 de siete canales, le recomendamos que siga esta guía de INICIO RÁPIDO para comenzar. FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO Verifique que el amplificador T 977 esté desconectado antes de hacer alguna conexión. También le aconsejamos que apague o desenchufe todos los componentes asociados mientras haga o interrumpa cualquier señal o lo conecte a la corriente. 1 Ajuste estas condiciones iniciales:
- El volumen del preamplificador debe estar en su nivel más bajo
- Los controles de nivel de entrada (INPUT) de cada canal del T 977 deben estar en el nivel mínimo (MIN). 2 Conecte los altavoces a los terminales SPEAKER. Tome en cuenta las conexiones de los altavoces sugeridas que se muestran en las asignaciones de canales del panel posterior. 3 Conecte la salida de su preamplificador PRE OUT al puerto de entrada INPUT en el panel trasero del T 977. 4 Conecte el cable de energía eléctrica (incluido) del T 977 a una fuente de alimentación principal. Antes de enchufar la clavija a a la fuente de alimentación principal, conecte firmemente el otro extremo al conector de alimentación (Mains) de CA del T 977 El amplificador T 977 pasa al modo de espera como indica el diodo LED de estado color ámbar. 5 Conecte también el cable de energía eléctrica del preamplificador a una fuente de alimentación principal. Encienda el preamplificador antes que el T 977. 6 Pulse el botón de espera STANDBY para que el T 977 pase del modo de espera a ON (encendido). El indicador LED de espera cambiará de ámbar a azul. Cuando el T 977 pasa del modo de espera a ON, los diodos LED de estado del canal se iluminarán de rojo y luego cambiarán a azul. El T 977 está listo para funcionar. 7 Ajuste el control de nivel de entrada (INPUT LEVEL CONTROL) correspondiente del T 977 o el control de volumen del preamplificador, o ambos, a los niveles de volumen que desee. prefabricados. Los alambres desnudos y conectores de clavija deben insertarse en el agujero en el eje del casquillo terminal. Destornille el casquillo plástico del terminal hasta que se vea el agujero en el eje de la rosca. Inserte la clavija o el cable desnudo en el agujero y asegure el cable apretando el casquillo del terminal. Asegure que el hilo desnudo de los cables de altavoz no toque el panel trasero ni otra toma. Verifique que el extremo desnudo no es mayor de ½ pulgada (1 cm) y que no quedan briznas o hebras sueltas de cable. DEUTSCH
CONSERVE EL EMBALAJE
Por favor, conserve la caja y todo el embalaje en que llegó su T 977. Si se mudara o necesitara transportar su T 977, sería la protección más segura en que hacerlo. Hemos visto demasiados equipos en perfectas condiciones dañados en tránsito por falta de un embalaje adecuado, así que por favor: ¡Conserve esta caja! NEDERLANDS
NOTA SOBRE LA INSTALACION
Su NAD T 977 ha de colocarse sobre una superficie firme y nivelada. Evite poner el equipo a la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor o humedad. Permita una ventilación apropiada. No coloque el equipo sobre una superficie blanda, como una alfombra. Evite colocar el T 977 dentro de un gabinete cerrado sin buena ventilación porque esto puede perjudicar el funcionamiento y la fiabilidad del amplificador. SVENSKA Verifique que el amplificador T 977 esté desconectado antes de hacer alguna conexión. Para mejor rendimiento, use conductores de altavoz de calidad y de calibre de espesor 16 (1,5 mm) o más. Si no va a usar el equipo durante algún tiempo, desconecte cable de energía eléctrica de la fuente de alimentación principal.
Si llega a entrar agua al amplificador T 977, pulse de inmediato el botón de espera (Standby) y desconecte cable de energía eléctrica de la fuente de alimentación principal. Haga que un técnico de servicio cualificado inspeccione el equipo antes de intentar usarlo otra vez. NO QUITE LA CUBIERTA, NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDAN SER OBJETO DE SERVICIO POR EL USUARIO. Para limpiar utilice un paño seco.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
ENGLISH PANEL DELANTERO CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 CH 5 CH 6 CH 7 ESPAÑOL SOFT CLIPPING FRANÇAIS Seven Channel Power Amplifier T 977 © NAD T 977 NOTAS IMPORTANTES
- Para activar el botón de espera STANDBY, conecte el cable de energía eléctrica que se incluye a una fuente de alimentación principal. Antes de enchufar la clavija a a la fuente de alimentación principal, conecte firmemente el otro extremo al conector de alimentación (Mains) de CA del T 977.
- Antes de encender el amplificador, el preamplificador o el controlador conectado al T 977 debe estar encendido (ON). 2 LED DE ESPERA (STANDBY)
- Este indicador se encenderá en ámbar cuando el T 977 está en modo de espera.
- Cuando el T 977 está encendido, este indicador se iluminará en azul.
4 DIODOS LED DE ESTADO DEL CANAL
- Estos diodos LED indican el estado de cada uno de los siete canales del amplificador T 977. Cuando el T 977 pasa del modo de espera a ON, los diodos LED de estado del canal se iluminarán de rojo y luego cambiarán a azul.
- Cuando el T 977 pasa al modo de espera por medio del botón de espera (Standby) del panel delantero o de la fuente de disparador del panel posterior, los diodos LED de estado del canal se iluminarán de rojo y luego se desvanecerán hasta apagarse.
- Los diodos LED de estado del canal se iluminarán de rojo cuando uno o más de los siete amplificadores internos pase al modo de protección. Los demás amplificadores que no estén en modo de protección seguirán funcionando según lo indiquen sus respectivos diodos LED azules iluminados.
Si uno o más diodos LED de estado del canal se iluminan de rojo, esto indica que se activaron los circuitos de protección del T 977. Pulse de inmediato el botón de espera (Standby) y desconecte cable de energía eléctrica de la fuente de alimentación principal. Compruebe que todos los hilos del altavoz están correctamente conectados y que ninguno de ellos se halla dañado, originando un cortocircuito. Otra causa pudiera ser la acumulación excesiva de calor dentro del amplificador. Cerciórese de que haya ventilación adecuada alrededor del amplificador y que ninguna de sus ranuras de ventilación superiores o inferiores, esté bloqueada. Una vez que se haya enfriado el amplificador, funcionará normalmente otra vez. Si uno o más de los diodos LED de estado del canal permanecen iluminados de rojo a pesar de verificar todo lo anterior, pulse de inmediato el botón de espera (Standby) y desconecte cable de energía eléctrica de la fuente de alimentación principal. Haga que un técnico de servicio cualificado inspeccione el equipo antes de intentar usarlo otra vez.
3 INDICADOR SOFT CLIPPING (RECORTE SUAVE)
- El indicador se ilumina en azul si el interruptor de SOFT CLIPPING de la parte posterior está en ON.
- Vea también la sección más adelante sobre “SOFT CLIPPING (RECORTE SUAVE)” bajo “IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES PANEL TRASERO”. ITALIANO 1 BOTÓN DE ESPERA (STANDBY)
- Pulse este botón para encender el T 977. El indicador LED de espera pasará de ámbar a azul
- Si se pulsa el botón STANDBY nuevamente la unidad vuelve a modo de espera.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
ITALIANO ¡ATENCIÓN! Verifique que el amplificador T 977 esté desconectado antes de hacer alguna conexión. También le aconsejamos que apague o desenchufe todos los componentes asociados mientras haga o interrumpa cualquier señal o lo conecte a la corriente. DEUTSCH 1 INPUT (ENTRADA)
- Cada uno de los siete amplificadores de potencia independientes que hay en el T 977 tienen su propio conector de entrada de señal.
- Conecte la salida de un preamplificador o procesador a este conjunto de entradas. NEDERLANDS Para lograr la disipación óptima de calor en un sistema AV envolvente, se recomiendan las siguientes asignaciones de canales de audio: Canal 1 = Altavoz delantero izquierdo Canal 2 = Altavoz envolvente izquierdo Canal 3 = Altavoz envolvente posterior izquierdo Canal 4 = Altavoz central Canal 5 = Altavoz envolvente posterior derecho Canal 6 = Altavoz envolvente derecho Canal 7 = Altavoz delantero derecho SVENSKA NOTAS
- Antes de conectar o desconectar cualquier componente en las clavijas de entrada INPUT del T 977, asegúrese primero de apagar el equipo.
- Antes de pasar por primera vez el amplificador T 977 del modo de espera a encendido (ON), revise que todos los controles de nivel de entrada estén en el nivel mínimo (MIN). De esta manera evita comenzar la sesión de reproducción con un volumen excesivamente alto.
2 INPUT LEVEL CONTROL (CONTROL DE NIVEL DE ENTRADA)
- El amplificador está equipado con varios controles de nivel de entrada para cada canal.
- Antes de pasar por primera vez el amplificador T 977 del modo de espera a encendido (ON), revise que todos los controles de nivel de entrada estén en el nivel mínimo (MIN). Hacer coincidir el nivel En un sonido de entorno o sistema con más de un conjunto de altavoces, pueden ocurrir diferencias de nivel debido a las diferencias de eficiencia entre estos altavoces. En caso de que su preamplificador o procesador tenga también ajustes finos individuales para cada canal, ponga estos en posición neutra o media (usualmente marcada con 0dB). Ajuste el INPUT LEVEL CONTROL (CONTROL DE NIVEL DE ENTRADA) para ajustar el nivel del volumen los altavoces controlados por el T 977 de acuerdo a los demás altavoces en relación a la ubicación en donde usted escucha la música normalmente. Gama de control de volumen ampliada Muchos sistemas tienen tanta ganancia de voltaje que los altavoces (o sus oídos) perciben una activación excesiva con cualquier ajuste de control de volumen superior al de 11 o 12 horas. Como resultado de esto usted queda limitado a usar únicamente la mitad inferior de la gama del control de volumen, en que los ajustes son imprecisos y los errores de equilibrio de canal tienen a ser mayores. Si se reduce el nivel de entrada, usted puede subir el control de volumen de su procesador o preamplificador, haciendo más efectivo uso de su gama (Sugerencia: Ajuste los controles de nivel de entrada de modo que se produzcan usualmente los niveles máximos de sonido que usted prefiere aproximadamente en la posición de las 2 o 3 horas del control de volumen.) Como beneficio adicional, este procedimiento suprime cualquier ruido producido por los circuitos de alto nivel del preamplificador (por ejemplo, cualquier zumbido o silbido residual que no se elimine cuando se baja el Volumen).
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
5 SOFT CLIPPING (RECORTE SUAVE)
- Esta función activa la circuitería de Recorte Suave (Soft Clipping) propia de NAD en todos los canales. En la posición de “ON” (encendido), el circuito NAD Soft Clipping limita suavemente la potencia de salida del T 977 para reducir al mínimo la distorsión audible, incluso cuando se acciona excesivamente el T 977.
- El Recorte Suave se puede dejar simplemente en posición de “ON” (encendido) en todo momento, para reducir la probabilidad de distorsión audible debida a ajustes excesivos del volumen. Sin embargo, tratándose de escucha crítica, quizás desee suprimirlo poniendo este interruptor en “OFF” (DESACTIVADO) para preservar una dinámica óptima.
- El indicador SOFT CLIPPING (RECORTE SUAVE) del panel delantero se enciende cuando el amplificador está en modo Soft Clipping. FRANÇAIS ESPAÑOL NOTA IMPORTANTE No utilice ningún otro tipo de fusible con valores nominales diferentes. Si no cumple con esta precaución puede dañar los circuitos del amplificador y corre el riesgo de incendio, además de perjudicar el sistema de seguridad del T 977 e invalidar la garantía. ITALIANO
8 ENTRADA DE SUMINISTRO DE CA
- El T 977 viene con un cable de energía eléctrica separado. Antes de enchufar la clavija a la fuente de alimentación principal, conecte firmemente el otro extremo al conector de alimentación (Mains) de CA del T 977.
- Sólo debe conectarse a la salida de CA especificada, por ejemplo, 120V 60 Hz (Modelo solo para 120 V) o 230V 50 Hz (Modelo solo para 230V).
- Cuando vaya a desconectar el cable de suministro de CA, primero desconecte el enchufe del tomacorriente electrizado y luego desconecte el cable de la clavija de entrada de suministro del T 977. DEUTSCH 4 GROUND (TERMINAL DE TIERRA)
- El T 977 está equipado con un terminal de tierra (GROUND) en el panel trasero. Este terminal está conectado directamente al chasis del T 977
- Utilice este terminal para derivar a tierra correctamente el T 977. Un alambre a tierra o similar puede utilizarse para conectar el T 977 tierra utilizando este terminal a tierra. Después de insertarlo, apriete el terminar para asegurar el alambre.
7 COMPARTIMIENTO DE FUSIBLE
- En el caso poco probable de que tenga que reemplazar un fusible, desenchufe el cable de alimentación de energía del tomacorriente. Luego desconecte todos los cables del amplificador. Utilice un destornillador plano para abrir el compartimiento del fusor a través de la ranura indicada. Gire el destornillador en sentido anti-horario para abrir el compartimiento del fusor.
- Reemplace el fusible con uno del mismo tipo, tamaño y especificación. POWERDRIVE El T 977 emplea la tecnología de amplificador Power Drive propia de NAD para todos los canales, de modo a conservar una reproducción lineal precisa independientemente del altavoz utilizado. Esta topología de alimentación de potencia singularmente eficaz proporciona las ventajas del mundo real de alta potencia dinámica que permanece inafectada por altavoces de baja impedancia. NEDERLANDS NOTA Use cable trenzado con calibre 16 (AWG), como mínimo. Las conexiones al T 977 pueden hacerse con enchufes de tipo banana (sólo la versión 120V) o usando hilos desnudos o patillas. Use el orificio transversal a través del borne para conexiones de hilo desnudo o de patilla. Afloje la tuerca de plástico del terminal, realice una conexión limpia e impecable, y vuelva a apretarla con cuidado. Para reducir al mínimo el riesgo de cortocircuitos, asegúrese de emplear sólo ½ pulgada de hilo o patilla al descubierto cuando haga conexiones. ADVERTENCIA Siempre que la clavija macho del cable monoaural (con o sin +12V de CC) esté conectada a la toma +12V TRIGGER IN del amplificador T 977, el botón de espera (Standby) del panel delantero estará deshabilitado. Desconecte el cable monoaural para que el T 977 pueda encender (ON) normalmente (o regresar al modo de espera) con el botón STANDBY del panel delantero. Hemos incorporado un segundo riel de alto voltaje en nuestro suministro de energía de alta corriente capaz de dispararse “a toda marcha” y de aumentar al doble el suministro de corriente continua basado en una potencia dinámica a corto plazo. PowerDrive ofrece una mayor estabilidad del amplificador con capacidad de baja impedancia lo que significa una distorsión menor cuando los altavoces transmiten un programa real. SVENSKA 3 Speaker (Altavoz)
- El T 977 está equipado con terminales de altavoz especiales de sujeción de barra de alta corriente. Conecte los respectivos canales DELANTERO IZQUIERDO, DELANTERO DERECHO, CENTRAL,
ENVOLVENTE DERECHO, ENVOLVENTE IZQUIERDO, ENVOLVENTE
POSTERIOR IZQUIERDO y ENVOLVENTE POSTERIOR DERECHO de los ALTAVOCES, a los correspondientes altavoces. Asegúrese de que el terminal “+” (rojo) y el terminal “-” (negro) están conectados a los correspondientes terminales “+” y “-” del altavoz. Ponga un especial cuidado al comprobar que no quedan cables sueltos o hebras cruzadas entre los puestos o terminales a cada uno de los extremos.
- Use siempre cable trenzado para alta corriente (calibre 16; 1,5 mm, o más grueso) para conectar los altavoces a su T 977. Los terminales de alta corriente pueden utilizarse como un borne con tornillo para cables terminados en conector de horquilla, con clavijas o con cables con extremos desnudos.
- El T 977 se ha concebido para producir una calidad óptima de sonido cuando se conecte a altavoces con impedancias dentro de su gama de funcionamiento. Asegúrese de que todos los altavoces tienen una impedancia nominal mínima de 4 ohms por cada altavoz. ENGLISH PANEL TRASERO
- La entrada del disparador de 12V permite al T 977 ser cambiado de STANDBY a ON y vice versa mediante equipo auxiliar como un preamplificador, procesador AV etc. El dispositivo controlador ha de estar equipado con una salida de disparador de 12V para usar esta prestación.
T977_spa_OM_v03.indd 7 17/04/2012 9:29am REFERENCIA
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
ENGLISH CONDICIÓN No hay alimentación. CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES POSIBLES FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO
- Cable de energía eléctrica desconectado de la fuente de alimentación principal o del tomacorriente principal de CA del T 977.
- Conecte el cordón de alimentación a la entrada principal de CA del T 977 y luego conecte el cable al tomacorriente.
- T 977 en modo de espera.
- Pulse el botón de espera STANDBY para que el T 977 pase del modo de espera a ON (encendido). El T 977 siempre estará en modo de espera; no puede ser encendido con el botón STANDBY del panel delantero.
- Tiene conectado una clavija mono en el puerto +12V TRIGGER IN del panel trasero.
- Desenchufe la clavija mono. No hay sonido.
- No se percibe ninguna señal a través de las clavijas de entrada INPUT.
- Verifique que existe una señal de entrada activa en las clavijas de entrada INPUT.
- Control de nivel de entrada (INPUT LEVEL CONTROL) colocado en el nivel mínimo.
- Coloque INPUT LEVEL CONTROL (CONTROL DE NIVEL DE ENTRADA) en el nivel correcto.
- El altavoz no está conectado correctamente o está dañado.
- Compruebe las conexiones y los altavoces.
- El cable de entrada está desconectado o dañado.
- Compruebe los cables y conexiones.
- Circuito de protección activado.
- Compruebe que todos los hilos del altavoz están correctamente conectados y que ninguno de ellos se halla dañado, originando un cortocircuito. No hay sonido en un canal. DEUTSCH Uno o más de los diodos LED de estado del canal permanece iluminado de rojo. NEDERLANDS
- Cerciórese de que haya ventilación adecuada alrededor del amplificador y que ninguna de sus ranuras de ventilación superiores o inferiores, esté bloqueada. SVENSKA
T977_spa_OM_v03.indd 8 17/04/2012 9:29am REFERENCIA ENGLISH ESPECIFICACIONES ≥ 7 x 140 W (ref. Potencia nominal, 20 Hz – 20 kHz, todos los canales activados) Distorsión armónica total nomina (250 mW a potencia nominal, CCIF IMD, DIM 100) ≤ 0,03 % (ref. 20 Hz - 20 kHz) Potencia al recorte ≥ 185 W (ref. 1 kHz, 1% distorsión armónica total) Potencia dinámica IHF - 8 ohms 230 W Potencia dinámica IHF - 4 ohms 390 W Potencia dinámica IHF - 2 ohms 450 W Factor de amortiguamiento >300 (ref. 8 ohms, 50 Hz y 1 kHz) Sensibilidad de entrada 1,1 V (ref. Potencia nominal) Ganancia de tensión 29 dB Relación señal / ruido, Ponderado “A” > 96 dB (ref. 1 W) ESPAÑOL Potencia de salida continua para 8 ohms y 4 ohms FRANÇAIS ESPECIFICACIONES GENERALES > 125 dB (ref. 140W) Respuesta de frecuencia ± 0,2 dB (ref. 20 Hz - 20 kHz) -3 dB a 3 Hz y 100 kHz Tiempo para pasar al modo de espera cuando no hay señal de entrada <30 minutos Potencia nominal 800 W (120V 60Hz, 230V 50Hz) En modo de espera <0,5 W En modo inactivo < 300 W ITALIANO
- - Las dimensiones brutas incluyen los pies, los botones del panel delantero y los terminales de altavoces extendidos.
SVENSKA Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Para actualizaciones en la documentación y las características, visite www. NADelectronics.com y obtendrá las últimas novedades sobre su T 977.
ManualFacil