NAD C325BEE - Amplificador de audio

C325BEE - Amplificador de audio NAD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato C325BEE NAD en formato PDF.

📄 82 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 11 preguntas ⚙️ Especif.
Notice NAD C325BEE - page 45
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Amplificador integrado estéreo
Marca NAD
Modelo C325BEE
Potencia de salida continua 50 W por canal a 8 ohmios
Potencia dinámica 110 W (8 ohmios), 160 W (4 ohmios), 210 W (2 ohmios)
Distorsión armónica total < 0,02 % (20 Hz - 20 kHz)
Relación señal/ruido 100 dB (ref. 1 W), 117 dB (ref. 50 W)
Respuesta en frecuencia 20 Hz - 20 kHz (±0,1 dB)
Impedancia de entrada 20 kΩ
Sensibilidad de entrada 240 mV
Dimensiones (LxAxP) 435 x 100 x 290 mm
Peso neto 8 kg
Alimentación Red eléctrica (según versión: 120 V/60 Hz o 230 V/50 Hz)
Entradas de audio CD, Sintonizador, AUX, Video, Disc/MP, Tape 2
Salidas de audio Preamplificador (Pre-Out), Magnetófono 1 y 2, Altavoces
Funciones especiales Recorte suave (Soft Clipping), salida de disparo 12 V, mando a distancia
Limpieza Paño suave seco o ligeramente húmedo (no usar limpiador líquido)
Mantenimiento y seguridad No abrir, ventilación adecuada, protección contra sobrecargas
Piezas de repuesto Utilizar piezas recomendadas por el fabricante
Reparabilidad Confiar a un técnico cualificado

Preguntas frecuentes - C325BEE NAD

¿Cuál es la potencia de salida del NAD C325BEE?
La potencia de salida continua es de 50 W por canal a 8 ohmios. La potencia dinámica alcanza 110 W a 8 ohmios, 160 W a 4 ohmios y 210 W a 2 ohmios.
¿Cómo conectar los altavoces?
Utilice cables de altavoz de calibre 16 o más (1,5 mm). Conecte el altavoz derecho a los terminales R+ y R-, y el izquierdo a L+ y L-. Respete la polaridad: el + del altavoz al + del amplificador.
¿Qué hacer si el LED de protección se enciende en rojo?
Esto indica una sobrecarga o sobrecalentamiento. Apague el amplificador, déjelo enfriar, verifique las conexiones de los altavoces y que la impedancia total no sea inferior a 4 ohmios. Después de corregir la causa, vuelva a encenderlo.
¿Cómo usar la función Soft Clipping?
El Soft Clipping limita suavemente la forma de onda cuando el amplificador supera su potencia máxima, reduciendo la distorsión. Actívelo mediante el interruptor en la parte trasera. El indicador verde en el panel frontal indica que está activo.
¿Puedo conectar unos auriculares?
Sí, hay un conector jack estéreo de 6,35 mm disponible en el panel frontal. Conectar unos auriculares corta automáticamente el sonido de los altavoces. Ajuste el volumen al mínimo antes de conectar o desconectar para evitar daños auditivos.
¿Cómo realizar una copia entre dos magnetófonos?
Conecte la fuente a Tape 2 y la platina virgen a Tape 1. Seleccione la entrada Tape 2 para escuchar y grabar de Tape 2 a Tape 1. Los controles de tono y volumen no afectan la grabación.
El mando a distancia no funciona, ¿qué hacer?
Verifique las pilas (tipo AAA, alcalinas recomendadas) y su orientación. Asegúrese de que la ventana IR no esté obstruida y de que el aparato no esté expuesto a la luz solar directa o a una iluminación muy fuerte que pueda perturbar el receptor.
¿Cuáles son las dimensiones y el peso del C325BEE?
Dimensiones netas: 435 x 100 x 290 mm (L x A x P). Volumen: 435 x 117 x 342 mm. Peso neto: 8 kg, en condición de envío: 9 kg.
¿Cómo limpiar el amplificador?
Utilice un paño suave y seco. Si es necesario, humedézcalo ligeramente con agua jabonosa. No use nunca benceno ni disolventes volátiles. Desconecte el aparato antes de la limpieza.
¿Puedo conectar altavoces de impedancia inferior a 4 ohmios?
No, la impedancia mínima recomendada es de 4 ohmios. Una impedancia más baja puede activar la protección y dañar el amplificador. Verifique la impedancia total si conecta varios pares de altavoces.

Preguntas de los usuarios sobre C325BEE NAD

1 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Cómo conectar la salida analógica del amplificador NAD C325BEE a los altavoces digitales Boozze II?
Preguntas Frecuentes - 28/02/2026
Respuesta Notice-Facile

El NAD C325BEE es un amplificador de audio con salidas analógicas (RCA) que no son directamente compatibles con altavoces digitales como los Boozze II. Para realizar esta conexión, es necesario utilizar un convertidor de señal de analógico a digital.

Pasos para conectar su amplificador NAD C325BEE a los altavoces digitales Boozze II:

  1. Identificar las salidas del amplificador: Utilice las salidas RCA analógicas disponibles en el NAD C325BEE.
  2. Elegir un convertidor de analógico a digital (ADC) adecuado: Este convertidor debe tener entradas RCA y una salida digital compatible con la entrada de los altavoces Boozze II (por ejemplo, USB, óptico Toslink o coaxial).
  3. Conectar los cables:
    • Conecte los cables RCA de la salida de audio del amplificador a las entradas RCA del convertidor.
    • Conecte la salida digital del convertidor a la entrada correspondiente de los altavoces Boozze II con el cable apropiado.
  4. Alimentar el convertidor: Asegúrese de que el convertidor esté correctamente alimentado, ya que necesita una fuente de energía para funcionar.
  5. Ajustar el volumen: Antes de encender, ajuste el volumen del amplificador a un nivel moderado para evitar cualquier riesgo de dañar los altavoces.

Este método permite transmitir la señal de audio analógica de su NAD C325BEE a los altavoces digitales al convertir la señal en un formato compatible. Asegúrese de elegir un convertidor de buena calidad para preservar la calidad del sonido.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones C325BEE - NAD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. C325BEE de la marca NAD.

MANUAL DE USUARIO C325BEE NAD

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

  • Guarde estas instrucciones para uso posterior.
  • Cumpla con todos los avisos e instrucciones marcados en el equipo de audio.

1 Lea las Instrucciones - All the safety and operating instructions should be read before the product is operated.
2 Guarde las Instrucciones - Las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben guardarse para consulta futura.
3 Avisos de Precaución - Todos los avisos sobre el producto y las instrucciones de funcionamiento deben cumplirse.
4 Siga las Instrucciones - Todas las instrucciones de funcionamiento y uso deben seguirse.
5 Limpieza - Desenchufe este producto de la toma de pared antes de limpiarlo. No use productos de limpieza líquidos ni aerosoles. Use un paño húmedo para limpiarlo.
6 Accesorios - No use accesorios no recomendadas por el fabricante del producto porque pueden originar riesgos.
7 Agua y Humedad - No use el producto cerca de agua como por ejemplo cerca de una bañera, lavabo, pila de cocina, o lavandería, en un sótano húmedo o cerca de una piscina, ni en situaciones similares.
8 Otros accesorios - No coloque este producto sobre un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa inestables. El producto puede caerse, originando graves lesiones a un niño o adulto, y daño grave al producto. Use lo únicamente con un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendados por el fabricante, o vendidos con el producto. Cualquier montaje del producto debe cumplir las instrucciones del fabricante, y ha de usarse como accesorio de montaje recomendado por el fabricante.
9 Una combinación de producto y carrito se debe mover con cuidado. Una parada rápida, fuerza excesiva y superficies desiguales pueden hacer que se vuelque la combinación de carrito y producto.
10 Ventilación - Las ranuras y aberturas de la caja se proveen para ventilación y para asegurar el funcionamiento fiable del producto y para protegerlo contra el calentamiento excesivo, y estas aberturas no deben bloquearse o cubrirse. Las aberturas nunca deben bloquearse colocando el producto sobre una cama, sofá, felpudo, u otras superficies similares. Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada como una biblioteca o estantería a no ser que se provea ventilación apropiada o se sigan las instrucciones del fabricante.
11 Fuentes de Energía Eléctrica - Este producto ha de funcionar únicamente con el tipo de fuente de energía eléctrica indicado en la etiqueta de fabricación. Si usted no está seguro del tipo de suministro eléctrico de su casa, consulte al concesionario del producto o a la compañía eléctrica local. El método primario para aislar el amplificador de la alimentación de la red consiste en desconectar el enchufe de la red. Cerciorarse de que el enchufe de la red parmanezca accesible en todo momento. Desenchufe el cordón eléctrico de CA de la torna de CA si el equipo no va a usarse durante varios meses o más.
12 Tierra o Polarización - Este producto puede estar equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizado (un enchufe que tenga una patilla más ancha que la otra). Este enchufe sólo puede conectarse a la toma de una manera. Esta es una función de seguridad. Si usted no puede insertar el enchufe a fondo en la toma, intente invertir el enchufe. Si el enchufe todavía no puede enchufarse, contacte a su electricista para que cambie su toma anticuada. No impida la finalidad de seguridad del enchufe polarizado.
13 Protección del Cordón Eléctrico - Los cordones de suministro eléctrico deben montarse en ruta de modo que no sea probable que se pisen o se perforen con artículos colocados encima o contra ellos, prestando atención particular a los cordones de los enchufes, receptáculos de comodidad, y al punto en que salen del producto.
14 Tierra de antena exterior - Si se conecta una antena exterior o sistema de cables al producto, asegúrese de que la antena o sistema de cables estén puestos a tierra de modo que provean protección contra cambios súbitos de voltaje y cargas de corriente estática acumulada. El Artículo 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, provee información respecto a la apropiada puesta a tierra del mástil de antena y la estructura de soporte, puesta a tierra del cable básico de un equipo de descarga de antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra, posición del equipo de descarga de antena, conexión con los electrodos de tierra y a los requisitos del electrodo de puesta a tierra.
15 Rayos - Para protección adicional de este producto durante una tormenta con rayos, o cuando se deja desatendido y no se usa durante largos períodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de pared y desconecte la antena o el sistema de cables. Esto impide que se dañe el producto debido a los rayos y a las sobre tensiones en la línea eléctrica.
16 Líneas eléctricas - No debe ponerse un sistema de antena exterior cerca de las líneas eléctricas en alto ni otra luz eléctrica o circuitos eléctricos, en los que puede entrar en los circuitos o líneas eléctricas tales. Cuando se instala un sistema de antena exterior, hay que tener sumo cuidado de no tocar tales líneas o circuitos eléctricos porque este contacto con ellos puede resultar fatal.
17 Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de pared, cordones de extensión o los receptáculos integrales de comodidad porque esto puede producir un riesgo de incendio o choque eléctrico.
18 Entrada de objetos y líquidos - Nunca empuje objetos de cualquier clase al interior de este producto a través de las aberturas porque pueden tocar puntos de tensión peligrosos o cortocircuitar piezas, lo cual podría producir un incendio o choque eléctrico. Nunca derrame líquido de ninguna clase sobre el producto.

19 Daño que requiere servicio - Desenchufe este producto de la toma de pared y encargue el servicio a personal de servicio cualificado bajo las siguientes circunstancias:

a) Cuando el cordón de suministro eléctrico o el enchufe se dañan.
b) Si se ha derramado líquido, o han caído objetos al interior del producto.
c) Si el producto ha quedado expuesto a la lluvia o al agua.
d) Si el producto no funciona normalmente al seguir las instrucciones de funcionamiento. Ajuste únicamente los controles a los que se refieren las instrucciones de funcionamiento porque un ajuste incorrecto de otros controles puede producir daño y con frecuencia requiere trabajo amplio de un técnico cualificado para restablecer el funcionamiento normal del producto.
e) Si el producto se ha caído o dañado de cualquier manera.
f) Si el producto presenta un cambio claro en su rendimiento - esto indica que necesita servicio.

20 Repuestos - Cuando se necesiten repuestos, asegúrese de que el técnico de servicio haya usado repuestos especificados por el fabricante o que tengan las mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden originar incendio, choque eléctrico, u otros peligros.
21 Comprobación de seguridad - Al completar cualquier servicio o reparación del producto, pida al técnico de servicio que realice comprobaciones de seguridad para determinar que el producto está en estado de funcionamiento apropiado.
22 Montaje en pared o techo - El producto se debe montar en una pared o techo únicamente como recomienda el fabricante.

AVISO

NAD C325BEE - AVISO - 1

PARA IMPEDIR EL PELIGRO DE INCENDIO O CHOQUE ELECTRICO, NO DEJE ESTE APARATO EXPUESTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. EL SIMBOLO DE RAYO QUE SE MUESTRA CON CABEZA DE FLECHA, DENTRO DE UN TRIANGULO EQUILATERO ES PARA ALERTAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE "TENSION PELIGROSA" SIN AISLAMIENTO DENTRO DE LA CAJA DEL PRODUCTO, QUE PUEDE TENER MAGNITUD SUFICIENTE PARA CONSTITUIR UN RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO PARA LAS PERSONAS.

NAD C325BEE - AVISO - 2

EL SIGNO DE EXCLAMACION DENTRO DE UN TRIANGULO EQUILATERO ES PARA ALERTAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO (SERVICIO) EN LAS PUBLICACIONES QUE ACOMPAÑAN AL APARATO.

PRECAUCION

Los cambios o modificaciones de este equipo no expresamente aprobados por NAD Electronics en cuanto a cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para hacer funcionar este equipo.

PRECAUCION REFERENTE A LA UBICACION

Para mantener ventilación apropiada, asegúrese de dejar un espacio alrededor del equipo (desde las dimensiones externas mayores incluyendo las proyecciones) que sea igual, o superior al que se indica a continuación.

Paneles de izquierda y derecha: 10 cm

Panel trasero 10 cm

Panel superior 50 cm

NOTAS SOBRE LA PROTECCION MEDIOAMBIENTAL

Al final de su vida en servicio, este producto no deberá desecharse con los desperdicios normales del hogar, sino que deberá ser devuelto a un punto de recogida para el reciclaje de los equipos eléctricos y electrónicos. El símbolo que se muestra en el, el manual del usuario y el embalaje así lo indican. Los materiales pueden ser reutilizados de conformidad con sus marcas. Mediante reutilización, reciclaje de materias primas u otras formas de reciclaje de productos anticuados, se estará realizando una importante aportación a la protección de nuestro ambiente.

Su oficina de administración local le puede asesorar acerca del punto responsable para desechar desperdicios.

CONEXIONES DEL PANEL TRASERO

Serial No./No. De Series IR INPUT L DISO CD VIDEO AUX TUNER IN TAPE 2 OUT TAPE 1 OUT PRE OUT MAIN IN R OUT PUT BY TROGGER OUTPUT 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 16 AH NORTH AMERICAN VERSION ONLY 11 COAL MIN 4Ω SPEAKERS MIN 4Ω L SWITCHED AC OUTLET 120V - 60Hz 120W 1A MAX POWER ON OFF CAUTION - ATTENTION MINIMUM SPEAKER IMPEDANCE 4 Ω MINIMUM IMPEDANCE DES HAUTES PARLEURS 4 Ω SOFT CLIPPING ON OFF OF: NAD C: S#BEE

NAD es marca registrada de NAD Electronics International, división de Lenbrook Industries Limited Copyright 2006, NAD Electronics International, división de Lenbrook Industries Limited

NOTAS SOBRE LA INSTALACION

Su NAD C325BEE ha de colocarse sobre una superficie firme y nivelada. Evite colocar el equipo a la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor y humedad. Deje ventilación adecuada. No coloque el equipo sobre una superficie blanda como una alfombra. No lo coloque en un área cerrada, como una estantería o armario, que impida el paso del aire por las ranuras de ventilación. Asegure que el equipo se desconecte antes de hacer cualquier conexión.

Las tomas RCA de su NAD C325BEE están codificadas con colores para comodidad. Rojo y blanco son audio de Izquierda y Derecha respectivamente.

Use conductores y tomas de alta calidad para rendimiento y fiabilidad óptimos. Asegure que los conductores y tomas de enchufe no estén dañados en modo alguno y que las tomas de enchufe estén enchufadas firmemente hasta el fondo.

Para mejor rendimiento, use conductores de altavoz de calidad de calibre 16 (1,5 mm) de espesor o más. Si no se va a usar el equipo durante algún tiempo, desconecte el enchufe de la toma CA.

Si entra agua en su NAD C325BEE, quite la alimentación eléctrica al equipo y quite el enchufe de la toma CA. Haga que un técnico de servicio cualificado inspeccione el equipo antes de intentar usarlo otra vez.

NO QUITE LA CUBIERTA, NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDAN SER OBJETO DE SERVICIO POR EL USUARIO.

Use un paño suave seco para limpiar el equipo. Si es necesario, humedezca un poco el paño con agua jabonosa. No use soluciones que contengan benzol u otros agentes volátiles.

COMIENZO RAPIDO

1 Conecte los altavoces a las tomas y fuentes traseras de Speaker (altavoz) con las tomas de entrada traseras pertinentes.
2 Enchufe el cordón de alimentación de CA.
3 Conecte el botón de ALIMENTACION (POWER) situado en el panel trasero para situar el C325BEE en reserva (standby).
4 Pulse el botón de Reserva (Standby) del panel delantero para conectar el C325BEE de NAD..
5 Pulse el selector de entrada requerido.

MANDOS DEL PANEL DELANTERO

  1. Botón de reserva (standby): El Botón de Reserva (Standby) activa el C325BEE en conexión y en reserva (standby). Este botón sólo funcionará cuando el diodo emisor de luz LED de Alimentación/Reserva/Protección (Power/Standby/Protection) se ponga ámbar indicando el estado de reserva (standby), o verde indicando el estado de conexión.

NOTA

El equipo manual de mando a distancia que se suministra con el C325BEE es de tipo NAD universal, diseñado para hacer funcionar varios modelos NAD. Algunos botones de este equipo manual de mando a distancia no funcionan porque las funciones no están soportadas por el C325BEE.

2 LED de Alimentación/Reserva/Protección (Power/Standby/Protection) -

Una vez conectada la alimentación, el diodo emisor de luz LED se encenderá en rojo durante unos pocos segundos antes de que se desactive el circuito de protección. El diodo emisor de luz LED se pondrá verde, indicando el funcionamiento normal. En casos de grave abuso del amplificador, tal como recalentamiento, impedancia de altavoces excesivamente baja, cortocircuito. etc., el amplificador activará su circuito de protección lo cual se indicará al cambiar el dido emisor de luz LED de verde a rojo y silenciándose el sonido. En tal caso, ponga el amplificador en Off con el botón POWER del panel trasero, espere que se enfríe y/o compruebe las conexiones de altavoz, asegurándose de que la impedancia total de los altavoces no sea inferior a 4 ohmios. Una vez eliminada la

causa de activación del circuito de protección, conectar el botón trasero de ALIMENTACION (POWER) y el botón de Reserva (Standby) para reanudar el funcionamiento normal.

3 Toma de auriculares (Phones) - Se suministra una toma de enchufe de clavija estéreo de 1/4 de pulgada para escucha con auriculares y funciona con auriculares convencionales de cualquier impedancia. Insertando un enchufe jack de auriculares en la toma se desconectan automáticamente los altavoz. Los controles de volumen, tono y equilibrio funcionan para escuchar con auriculares. Use un adaptador adecuado para conectar los auriculares con otros tipos de tomas, como enchufes jack de 3,5 mm de 'estéreo personal'.

NOTA

Asegúrese de que el control de volumen esté puesto al mínimo (totalmente a la izquierda) antes de conectar o desconectar los auriculares. La escucha a altos niveles puede dañar sus oídos.

4 Receptor de órdenes del mando a distancia por infrarrojos - El sensor de infrarrojos situado detrás de la ventanilla circular, recibes órdenes desde el mando a distancia. Debe haber un paso libre de obstáculos de línea de mira desde el control remoto a esta ventanilla; si tal paso está obstruido, el control remoto puede que no funcione.

NOTA

La luz solar directa o una iluminación ambiental muy brillante pueden afectar el alcance y ángulo operativo del equipo de mano de control remoto.

5 Selectores de entradas - Estos botones seleccionan la entrada activa al NAD C325BEE y la señal enviada a los altavoces, las salidas de Cinta (Tape) y las tomas PRE OUT. Los botones del mando a distancia duplican estos botones, con excepción de entrada de sintonizador; vea a continuación. Los diodos LED verdes de encima de cada botón indicarán qué entrada es la seleccionada actualmente.

DISC/MP (Media Player) Selecciona una fuente de nivel de línea conectada a las tomas DISC como entrada activa. Cuando se inserta un enchufe de estéreo de 3,5 mm en una toma MP, se encenderá el indicador junto a la toma y se desconectará la fuente de nivel de línea del DISCO (DISC). Se recomienda silenciar el volumen, o conectar a una entrada distinta, antes de conectar/desconectar el cable externo del Reproductor de Medios.

CD Selecciona el CD (u otra fuente de nivel de línea) conectado a las tomas CD, como entrada activa.

VIDEO Selecciona la VCR (o grabadora estéreo de TV/Satélite/Cable) conectada a las tomas VIDEO, como entrada activa.

AUX Selecciona una fuente de nivel de línea conectada a las tomas AUX, como entrada activa.

TUNER (Sintonizador) Selecciona el sintonizador (u otra fuente de nivel de línea) conectado a las tomas de Sintonizador, como entrada activa. El equipo manual de mando a distancia cuenta con botones independientes para AM y FM, pulsando uno u otro se selecciona el sintonizador del C325BEE

TAPE 2 Selecciona Cinta 2 como entrada activa.

TAPE 1 Monitor (Monitor de Cinta 1) Selecciona la salida desde una grabadora de cinta cuando se reproducen o cintas o se monitorean grabaciones que se estén realizando a través de las tomas de la Cinta 1 ("Tape 1"). Pulse el botón de Tape 1 (Cinta 1) una vez para seleccionarla y otra vez para volver a la selección de entrada normal.

TAPE 1 es una función de Monitor de cintas que no anula la selección de entrada actual. Por ejemplo, si es entrada activa el CD cuando se selecciona TAPE 1, la señal CD continúa seleccionada y se transmite tanto a las tomas

TAPE 2, como a TAPE 1 OUTPUT, pero es el sonido procedente de la grabadora conectada a Tape 1 (Cinta 1) lo que se escuchará en los altavoces. Aparte de estar encendido el diodo LED ámbar para indicar que está acoplada la Cinta 1, permanecerá también encendido diodo LED verde correspondiente a la entrada activa.

NOTA

El equipo manual de mando a distancia que se suministra con el C325BEE es de tipo NAD universal, diseñado para hacer funcionar varios modelos NAD. Algunos botones de este equipo manual de mando a distancia no funcionan porque las funciones no están soportadas por el C325BEE. Los botones selectores de entrada Vídeo 2 y Vídeo 3 del equipo manual de mando a distancia no son operativos en el caso del C325BEE.

6 Indicador de recorte suave (Soft clipping indicator) - El diodo LED verde de Recorte Suave ("Soft Clipping") muestra que está activado el modo de Recorte Suave. Para más amplia información, consulte también "Conexiones del panel trasero, Sección 12 Recorte Suave.

7 Controles de tonos (Tone controls) - El NAD C325BEE está dotado de controles de tonos BAJOS Y TREMOLOS para ajustar el equilibrio de tonos de sus sistema. La posición de las 12 horas es 'plana' sin refuerzo ni corte y una muesca indica esta posición. Gire el control a la derecha para aumentar la cantidad de Bajo o Trémolo. Gire el control a la izquierda para disminuir la cantidad de Bajo o Trémolo. Los controles de Tonos no afectan a las grabaciones hechas usando las salidas Cinta pero afectan a las señales que van a la salida del preamplificador (Pre-out).

8 Anulación de tonos (Tone defeat) - El interruptor TONE DEFEAT desvía la sección de tono del NAD C325BEE. Si los Controles de Tono no se usan normalmente y se dejan en la posición de las 12 horas, es aconsejable desactivar totalmente la sección de Control de Tono usando este interruptor. En la posición afuera ('out'), los circuitos de Controles de Tonos están activos, si se empuja el interruptor TONE DEFEAT adentro ('in') se desvía la sección de Controles de Tonos.

9 Equilibrio (Balance) - El control BALANCE ajusta los niveles relativos de los altavoces de izquierda y derecha. La posición de las 12 horas da un nivel igual a los canales izquierdo y derecho. Hay una muesca que indica esta posición. Girando el control a la derecha se mueve el equilibrio a la derecha. Girando el control a la izquierda se mueve el equilibrio a la izquierda.

El control BALANCE (Equilibrio) no afecta a las grabaciones hechas usando las salidas Tape pero afecta a las señales que van a la salida del preamplificador (Pre-Out).

10 Volumen (Volume) - El control VOLUME ajusta el nivel general de las señales que se alimentan a los altavoces. Está accionado por motor y se puede ajustar desde el equipo manual de mando a distancia. El control VOLUME no afecta a las grabaciones hechas usando las salidas Tape pero afecta a las señales que van a la salida preamplificador (Pre-Out).

En el equipo manual de mando a distancia, pulse el botón de (MUTE) para poner temporalmente el sonido en "off" para los altavoces y auriculares. Se indica silenciamiento con el diodo LED de entrada activa en intermitente. Pulse el botón Silenciamiento (MUTE) otra vez para restablecer el sonido. El Silenciamiento (Mute) no afecta a las grabaciones hechas usando las salidas Cinta (Tape) pero afecta a la señal que va a la salida del preamplificador ("Pre Out").

CONEXIONES DEL PANEL TRASERO

1 Entrada / salida IR (IR Input / output) - Esta entrada esta conectada a la salida de un repetidor IR (infrarrojos) (Xantech o similar), o a la salida de otro componente para permitir el control del C325BEE desde un lugar a distancia. Solicite detalles adicionales al concesionario o al montador de instalaciones personalizadas.

2 Entrada de disco (Disc input) - Entrada para señales de entrada de nivel de línea adicional como reproductor de CD, Mini Disc o la señal de salida de un amplificador de realce para un tocadiscos. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las 'Salidas de Audio' de derecha e izquierda de los equipos auxiliares a esta entrada.

NOTA:

Cuando se inserta un enchufe de estéreo de 3,5 mm en la toma MP del panel delantero, se encenderá el indicator junto a la toma y se desconectará la fuente de nivel de línea del DISCO (DISC). Se recomienda silenciar el volumen, o conectar a una entrada distinta, antes de conectar/desconectar el cable externo del Reproductor de Medios.

3 Entrada CD (CD input) - Entrada para un CD u otra fuente de señales de nivel de línea. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las salidas 'Audio Outputs' de izquierda y derecha del reproductor de CD a esta entrada. El NAD C325BEE sólo acepta señales analógicas desde su reproductor de CD.

4 Entrada de Vídeo (Video input) - Entrada para la señal de audio procedente de un VCR estéreo (o receptor estéreo TV/Satélite/Cable) u otra fuente de audio de nivel de línea. Usando conductores dobles RCA-a-RCA, conecte las 'Salidas de Audio' izquierda y derecha del equipo a esta entrada.

Nota: Estas son entradas de audio únicamente.

5 Entrada AUX (AUX input) - Entrada de señales de entrada de nivel de línea adicional tal como otro reproductor de CD. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las 'Salidas de Audio' de derecha e izquierda de los equipos auxiliares a esta entrada.

6 Entrada de sintonizador (Tuner input) - Entrada para un sintonizador u otra fuente de señales de nivel de línea. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las 'Salidas de Audio' izquierda y derecha del Sintonizador a esta entrada.

7 Entrada/Salida de Cinta 2 (Tape 2 In/Out) - Conexiones para una grabación y reproducción analógicas a una grabadora de cinta de audio de cualquier tipo. Usando conductores dobles RCA-a-RCA, conecte la 'Salida de Audio' de izquierda y derecha de la máquina de cintas a las tomas TAPE 2 IN para escucha y control de cintas. Conecte la 'Entrada de Audio' de izquierda y derecha de la máquina de cintas a las tomas TAPE 2 OUT para grabar.

8 Entrada/Salida de Cinta 1 (Tape 1 In/Out) - Conexiones para una grabación y reproducción analógicas a una grabadora de cinta de audio de cualquier tipo. Usando conductores dobles RCA-a-RCA, conecte la 'Salida de Audio' de izquierda y derecha de la máquina de cintas a las tomas TAPE 1 IN para escucha y control de cintas. Conecte la 'Entrada de Audio' de izquierda y derecha de la máquina de cintas a las tomas TAPE 1 OUT para grabar.

9 Salida de preamplificador (Pre-out) - Conexiones a amplificador de potencia o procesador externo, tal como un descodificador de sonido surround. En el uso normal deben conectarse a las tomas de Entrada Principal ("Main-In") (N 10) con las conexiones provistas. Para conectar su NAD C325BEE a secciones de procesador o amplificador externo quite primero estas conexiones. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar con la 'Entrada de Audio' de izquierda y derecha del amplificador de potencia o procesador con las tomas Pre Out.

NOTA

La señal de salida del preamplificador se verá afectada por los ajustes de los controles de volumen y tono del NAD C325BEE, siempre desactiva el amplificador el amplificador antes de conectar o desconectar algo desde las tomas de Salida del preamplificador (Pre-Out) y tomas de Entrada Principal ("Main-in").

10 Entrada principal (Main in) - Conexiones a amplificador de potencia o procesador externo, tal como un descodificador de sonido surround. En el uso normal deben conectarse a las tomas Pre-Out (No. 9) con las conexiones provistas. Para conectar su NAD C325BEE a secciones de procesador o preamplificador externo quite primero estas conexiones. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar con la 'Salida de Audio' de izquierda y derecha del preamplificador o procesador con las tomas Main-In.

NOTA

Apague siempre el amplificador antes de conectar o desconectar cualquier cosa procedente de las tomas Pre-Out y Main-In.

11 Altavoces (Speakers) - Terminales de altavoces para altavoces de 4 ohmios de impedancia o más. Conecte el altavoz derecho a los terminales marcados con 'R +' y 'R -' asegurando que el 'R+' esté conectado al terminal '+' de su altavoz y el 'R-' está conectado al terminal '-' del altavoz. Conecte los terminales marcados con 'L+' y 'L-' al altavoz izquierdo de la misma manera.

Use siempre cable torónico para trabajos pesados (calibre 16, 1,5 mm o más grueso) para conectar los altavoces a su NAD C325BEE. Pueden usarse los terminales de poste de doblado de alta corriente como terminal de corriente para cables que terminen en tomas de horquilla o pasador o para cables con extremos de hilo desnudo.

CONECTORES DE CABLE DESNUDO Y DE PATILLAS

Los cables de hilo desnudo y tomas de patillas han de insertarse en el orificio del fuste del terminal. Desenrosque el casquillo de plástico del terminal del altavoz hasta que quede expuesto el orificio del eje de tornillo. Inserte el pasador o extremo de cable desnudo en orificio y sujete el cable apretando el casquillo del terminal. Asegure que el hilo desnudo de los cables de altavoz no toque el panel trasero ni otra toma. Asegure que haya únicamente 1 cm de cable desnudo o pasador y no haya torones sueltos del hilo de los altavoces.

12 Soft Clipping™ (Recorte Suave) - Cuando un amplificador se excita más allá de la salida de potencia especificada, puede oírse un sonido duro y distorsionado en los volúmenes muy altos. Esto es porque el corte del amplificador o 'recorte duro' ('hard clipping') corta los picos de sonido para los no fue diseñado en cuanto a reproducción de sonido. El circuito NAD Soft Clipping (recorte suave) limita suavemente la salida del sistema para minimizar la distorsión audible si el amplificador es sobreexcitado. Si al escuchar usted percibe niveles de potencia moderados puede dejar el interruptor Soft Clipping en Off (desconectado). Si es probable que escuche usted altos niveles que pudieran forzar la capacidad de potencia del amplificador, ponga el interruptor Soft Clipping en On (conectado). El diodo LED de Soft Clipping™ del panel delantero se enciende cuando el amplificador está en modo de Soft Clipping.

13 Cordón de línea CA (AC line cord) - Enchufe el cordón de alimentación CA a una toma activa CA. Asegure que todas las conexiones se hayan hecho antes de conectar con la alimentación eléctrica de la red.

14 Salida de disparador de 12V (12V trigger output) - La SALIDA DE DISPARADOR DE 12V se utiliza para controlar equipo externo que este dotado de entrada de disparador de 12V. Esta salida será 12V cuando el C320BEE este en "on" y 0V cuando el equipo esté bien sea en "off" o en reserva. Esta salida puede excitar una carga hasta de 100ma a 12V.

15 Interruptor de ALIMENTACION (POWER): El interruptor de ALIMENTACION (POWER) suministra corriente de la red CA para el C325BEE. Cuando el interruptor está en la posición de ENCENDIDO (ON) el C325BEE está en reserva (standby) tal como lo muestra el diodo emisor de luz LED amarillo de Condición de Estado situado encima del interruptor de encendido. Si no se va a utilizar el amplificador durante largos períodos de tiempo, conectar el interruptor de ALIMENTACION (POWER) a la posición de DESCONEXION (OFF).

16 TOMA CA CONECTADA (120C VERSIÓN AH): Insertar el cable de alimentación del equipo auxiliar que ha de conectarse o desconectarse cuando el C325BEE es conectado o desconectado usando el interruptor de ALIMENTACION (POWER).

PARA HACER UNA GRABACION

Cuando se selecciona cualquier fuente de sonido, su señal se alimenta también directamente a cualquier máquina de cintas conectada a las salidas TAPE 2 o TAPE 1 OUTPUTS para grabaciones.

COPIA DE CINTA A CINTA

Usted puede copiar entre dos máquinas de cinta conectadas a su NAD C325BEE. Ponga la cinta fuente de la grabadora conectada a Tape 2 y la cinta en blanco en la grabadora conectada a Tape 1. Seleccionando la entrada TAPE 2 usted puede ahora grabar de la Tape 2 a la Tape 1 y vigilar la señal procedente de la cinta original.

EQUIPO MANUAL DE MANDO A DISTANCIA SR5

El equipo manual de Mando a Distancia sirve para todas las funciones principales del NAD C325BEE y tiene mandos adicionales para hacer funcionar a distancia Sintonizadores, máquinas de CD de NAD.

Funcionará a una distancia de hasta 5 m. Recomendamos pilas alcalinas para máxima vida de funcionamiento. Deben montarse dos pilas AAA (R 03) en el compartimiento de pilas situado en la parte trasera del equipo manual del Mando a Distancia. Al cambiar las pilas, compruebe que se pongan en la dirección correcta, que se indica en la base del compartimiento de pilas.

Rogamos consulte las secciones anteriores del manual para una descripción completa de las funciones individuales.

Cuando se recibe una orden desde el mando a distancia, parpadeará el indicador Stand-by/Protection.

1 CONEXION Y DESCONEXION DE LA ALIMENTACIÓN - El mando a distancia del C325BEE de NAD dispone de un botón independiente de Conexión (On) y Desconexión (Off). Este puede ser particularmente útil para mantener los componentes de un sistema "in-sync" (sincronizados). De esta manera todos los componentes se pondrán en reserva cuando se pulsa Off o se pondrán en modo operativo cuando se pulsa On, en lugar de que algunos componentes se pongan en On cuando el amplificador se pone en Stand-by. (Observe que los otros componentes han de ser capaces de responder también a las órdenes separadas de On y Off). Pulse el botón ON para poner el equipo a partir de Stand-by en modo operativo. El indicador Stand-by (Fig. 2; No. 2) pasa de color ámbar a rojo, luego a verde y el indicador para la última entrada seleccionada centellea y se enciende. Pulse el pulsador OFF para poner el equipo en modo Stand-by. El indicador Stand-by se enciende en ámbar.

2 ENTRADAS (INPUTS) - Los botones selectores de entrada realizan las mismas funciones que los botones etiquetados de la misma manera en el panel delantero.

3 Teclas numéricas - Las teclas numéricas permiten la entrada directa de pistas de reproductores de CD y el acceso directo de canales/ preajustes para sintonizadores y receptores.

4 VOLUMEN MAESTRO (MASTER VOLUME) - Pulse los botones ▲ o ▼ para aumentar o disminuir respectivamente el nivel de sonoridad. Suelte el botón cuando se alcance el nivel deseado. El Control de Volumen motorizado del panel delantero indicará el nivel ajustado. Los botones Master Volume no afectan a las grabaciones hechas usando la salida Tape pero afectaran a la señal que va a las salidas Pre-amp.

5 SILENCIAMIENTO (MUTE) - Pulse el botón MUTE para poner temporalmente en "off" el sonido a los altavoces y auriculares. El modo Mute se indica por el centelleo del indicador de entrada activa en el panel delantero. Pulse otra vez MUTE para restablecer el sonido. El Silenciamiento (Mute) no afecta a las grabaciones hechas usando las salidas Cinta (Tape) pero afecta a la señal que va a la salida del preamplificador.

6 CONTROL DEL SINTONIZADOR (TUNER CONTROL) - TUNE ◀ o

▶ explora respectivamente las frecuencias superiores e inferiores de estaciones tanto para AM como FM.

PRESET ▲ o ▼ selecciona respectivamente números superiores o inferiores de preajustes de estaciones.

7 CONTROL DE REPRODUCTOR DE CD (CD PLAYER CONTROL) - (Para uso con el Reproductor de CD de NAD)

|| activa Pause (pausa) ■ activa Stop (parada

▶ activa Reproducción (Play) o alterna entre Play y Pause o activa el salto de Pistas; pulse una vez para ir respectivamente a la pista siguiente o volver al principio de la pista actual o anterior.

◀◀◀◀◀ activa Scan (Exploración) y Skip (Salto) hacia atrás

▶▶ ▶▶ activa Scan (Exploración) y Skip (Salto) hacia delante.

- activa la Apertura/Cierre del receptáculo de CD; pulse una vez para abrir el receptáculo de CD y luego una vez más para cerrar el receptáculo de CD e iniciar la reproducción.

7 CONTROL PLATINA DE CASSETTES - (para uso con platina de cassettes NAD de un solo transporte)

▶ active Forward Play (escucha adelante) II Pulsar para situar la platina de casetes de grabación-pausa y luego pulsar Reproducir (Play) para iniciar la grabación.

para el Play o Recording (escucha o grabación).

◀◀◀◀ activa Rewind (rebobinado)

8 CINTA/SINTONIZADOR-CD (TAPE/TUNER-CD) - Este interruptor aplica controles de cintas a las teclas de transporte cuando se encuentra en la posición TAPE/TUNER, y aplica controles de CD a las teclas de transporte cuando se encuentra en la posición de CD

9 DEV 1/DEV 2 - En algunos casos, cuando el sistema de audio carece de platina de cinta, las teclas de transporte de CD se puedan fijar para que operen en una u otra posición del interruptor de Cinta/Sintonizador-CD (Núm. 8).

El ajuste por defecto de este interruptor del mando a distancia se fija en DEV 1. En esta posición, el interruptor Cinta/Sintonizador-CD permite el control de la cinta y CD (Núm. 7). Si uno fija este interruptor en DEV 2, entonces las teclas de transporte permanecerán con teclas de control de CD independientemente de la posición del interruptor de Cinta/Sintonizador-CD

NOTAS: El equipo manual de mando a distancia que se suministra con el C325BEE es de tipo NAD universal, diseñado para hacer funcionar varios modelos NAD. Algunos botones de este mando a distancia no funcionan porque las funciones no están soportadas por el C325BEE. Los botones selectores de entradas de Video 2 y Video 3 (sección Núm. 2) del mando a distancia no son operativos en le caso del C325BEE

La luz solar directa o una iluminación ambiental muy brillante pueden afectar el alcance y ángulo operativo del mando a distancia.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100

NAD C325BEE - EQUIPO MANUAL DE MANDO A DISTANCIA SR5 - 2

COLOQUE LAS PILAS DENTRO DE LA ABERTURA. ASEGURESE DE QUE SE RESPETE SU COLOCACION CORRECTA

NAD C325BEE - EQUIPO MANUAL DE MANDO A DISTANCIA SR5 - 3

LOCALIZACION DE AVERIAS

PROBLEMACAUSASOLUCIÓN
NO HAY SONIDOConductor CA de alimentación no enchufado o alimentación no conectadaMonitor Tape 1 seleccionadoSilenciamiento ("Mute") "on"Conexiones traseras Pre-out/Main-in amp no puestasAuriculares insertadosCompruebe si el conductor CA está enchufado y la alimentación puesta está conectadaDeseleccione Monitor Tape 1Desconecte MuteMonte conexionesDesconecte auriculares
NO HAY SONIDO EN UN CANALControl Balance no centradoAltavoz no bien conectado o dañadoConductor de entrada desconectado o dañadoCentre control de BalanceCompruebe las conexiones y altavocesCompruebe conductores y conexiones
BAJOS DEBILES/IMAGEN DE ESTEREO DIFUSAAltavoces cableados fuera de faseCompruebe las conexiones con todos los altavoces del sistema
EQUIPO MANUAL DE MANDO A DISTANCIA NO FUNCIONAPilas descargadas o mal insertadasVentanillas de transmisor de rayos infrarrojos o receptor obstruidasReceptor IR (rayos infrarrojos) a la luz directa del sol o luz ambiental muy brillanteCompruebe o cambie las pilasQuite la obstrucciónPonga el equipo lejos de la luz directa del sol, reduzca la cantidad de luz ambiente
EL DIODO LED POWER/PROTECTION SE PONE EN ROJO DURANTE EL FUNCIONAMIENTOEl amplificador se ha recalentadoImpedancia total de altavoces demasiado bajaPonga el amplificador en "off", cerciórese de que no estén obstruidas las ranuras de ventilación de la parte superior e inferior del amplificador.Enfriado el amplificador, póngalo en "On".Asegure que la impedancia total de altavoces no sea inferior a 4 ohmios

ESPECIFICACIONES

SECCION DEL PREAMPLIFICADOR
Entradas de nivel de línea (Disc, CD, Video, Aux, Tuner, Tape 1, Tape 2)

Impedancia de entrada (R y C)20kΩ + 470pF
Sensibilidad de entrada (ref. potencia nominal)240mV
Señal de entrada máxima6V
Relación señal / ruido, Audio ponderado ("A-weighted")197,0dB ref. 1W
Relación de señal / ruido salida preamplificador, Audio ponderado ("A-weighted")110dB ref. 500mV
Respuesta de frecuencia 20Hz - 20kHz<±0,1dB (Anulación de tono "on")
<±0,2dB (Anulación de tono "off")
THD + Ruido, SMPTE IM< 0,01% at 5V out

Salidas de nivel de línea

Impedancia de salidasalida del preamplificador ("Pre-Out")80Ω
Cinta ("Tape")Fuente Z + 1kΩ
Nivel de salida máximosalida del preamplificador ("Pre-Out")>11V
Cinta ("Tape")>10V

Controles de Tono

Salida del disparador

Resistencia de salida<120Ω
Corriente de salida100mA
Tensión de salida12V

SECCION DE AMPLIFICADOR DE POTENCIA

Potencia de salida continua en 8^2 50W (17dBW)
Distorsión nominal (THD 20Hz - 20kHz)0,02%
Potencia de recorte (potencia máxima por canal 4 y 8 )68W
Tolerancia dinámica IHF+3,4dB
+5,0dB
Potencia dinámica IHF (potencia máxima a corto plazo por canal)110W (20,4dBW)
160W (22,0dBW)
210W (23,2dBW)
Factor de amortiguamiento (ref. 8Ω, 1kHz)>160
Impedancia de entrada (R y C)20kΩ + 470pF
Sensibilidad de entrada (salida nominal en 8Ω)730mV
Ganancia de tensión29dB
Respuesta de frecuencia 20Hz - 20kHz<0,2dB
Relación de señal / ruido, Audio ponderado ("A-weighted") ^1 ref. 1W100dB
ref. 50W117dB
THD + Ruido ^3 <0,02%
SMPTE IM ^4 <0,01%
IHF IM ^5 <0,01%
Impedancia de salida de auriculares68Ω

ESPECIFICACIONES FISICAS

Dimensiones (ancho x alto x profundo)6neto435 x 100 x 290mm
bruto435 x 117 x 342mm
Peso neto8kg
Peso de embarque9kg

1 Desde entrada CD a salida de altavoces, ajuste del volumen para entrada 500mV salida 8Ω 1W

2 Potencia mínima para cada canal, 20Hz - 20kHz, ambos canales excitados con no más de la distorsión nominal

3 Distorsión armónica total, 20Hz - 20kHz desde 250mW a salida nominal

4 Distorsión de intermodulación, 60Hz - 7kHz, 4:1, desde 250mW hasta salida nominal

5 Distorsión CCIF IM, salida nominal 19 + 20kHz

6 Las dimensiones brutas incluyen las patas, el botón de volumen y los terminales de altavoces ampliados.

Los diseños y especificaciones quedan sujetos a cambio sin aviso previo. Para información actualizada y características, sírvase entrar en www.nadelectronics.com para la información más reciente sobre su C325BEE.

NAD C325BEE - ESPECIFICACIONES - 1

ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA

TAPE 2 - O selector de TAPE 2 selecciona como entrada activa a tomada do gravador de cassetes Tape 2.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NAD

Modelo : C325BEE

Categoría : Amplificador de audio