C325BEE - Amplificatore audio NAD - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo C325BEE NAD in formato PDF.

📄 82 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice NAD C325BEE - page 55
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : NAD

Modello : C325BEE

Categoria : Amplificatore audio

Scarica le istruzioni per il tuo Amplificatore audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale C325BEE - NAD e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. C325BEE del marchio NAD.

MANUALE UTENTE C325BEE NAD

ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA

  • Conservare queste istruzioni per un uso successivo.
  • Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni contrassegnate sull’apparecchiatura audio. 1 Leggere le istruzioni - Occorre leggere tutte le istruzioni sulla sicurezza ed il funzionamento prima di mettere in ENGLISH funzione il prodotto. 2 Conservare le istruzioni - Occorre conservare le istruzioni sulla sicurezza ed il funzionamento come riferimento futuro. 3 Avvertenze di attenzione - Occorre rispettare tutte le avvertenze sul prodotto e quelle contenute nelle istruzioni di funzionamento. 4 Seguire le istruzioni - Occorre seguire tutte le istruzioni di funzionamento ed uso. 5 Pulizia - Scollegare l'apparecchiatura dalla presa di corrente prima di procedere alla sua pulizia. Non utilizzare detergenti liquidi o spray. Utilizzare un panno umido per la pulizia dell'unità. FRANÇAIS 6 Accessori - Non usare mai un accessorio che non sia stato raccomandato dal Costruttore, poiché si corre il rischio di gravi pericoli. 7 Acqua ed umidità - Non usare l'apparecchiatura nelle vicinanze di acqua, ad esempio vicino alla vasca da bagno, al lavandino, all’acquaio, alla vasca della lavanderia o vicino ad una piscina o simili. 8 Accessori - Non collocare questo prodotto su un carrello instabile, un treppiede, una staffa o un tavolo. Il prodotto potrebbe cadere, provocando gravi lesioni a bambini ed adulti, nonché danni gravi al prodotto stesso. Usare solo con un carrello, un treppiede, una staffa oppure un tavolino del tipo consigliato dal Costruttore o venduto insieme DEUTSCH all'apparecchiatura. Qualsiasi elemento di montaggio o supporto del prodotto deve rispettare le istruzioni del Costruttore, con accessori raccomandati da quest’ultimo. 9 Occorre spostare con la massima cura l’insieme del prodotto e del carrello. Arresti repentini, forza eccessiva e pavimento irregolare possono causare il ribaltamento dell'apparecchiatura e del carrello. 10 Ventilazione - Nel cabinet vi sono delle scanalature e delle aperture per la ventilazione e per garantire il NEDERLANDS funzionamento affidabile del prodotto e proteggerlo dal surriscaldamento e tali aperture non devono essere ostruite o coperte. Le apertura non devono mai essere ostruite collocando l'apparecchiatura su un letto, poltrone, tappeti o altro. Questa apparecchiatura non va collocata in un'unità chiusa, quale ad esempio una libreria o scaffali, a meno che non si assicuri debita ventilazione, rispettando alla lettera tutte le istruzioni fornite dal costruttore. 11 Fonti di alimentazione - Questa apparecchiatura va fatta funzionare usando solo la fonte di alimentazione indicata sull'etichetta. Se non si conosce l'esatto tipo di corrente disponibile, interpellare il rivenditore del prodotto o la società fornitrice dell'energia elettrica. Il metodo primario per isolare l'amplificatore dall'alimentazione centrale è di staccare la presa di rete. Assicurarsi che la presa di rete sia sempre accessibile . Disinserire il cavo di alimentazione CA dalla presa CA ESPAÑOL se l’unità non sarà usata per vari mesi o anche di più. 12 Messa a terra o polarizzazione - Questo prodotto potrebbe essere dotato di presa C.A. polarizzata (ovvero una presa con una lamella di contatto più grande dell'altra). Essa può essere introdotta nella presa di corrente solo in un senso. Si tratta di una caratteristica di sicurezza. Se non si riesce ad inserire completamente la presa, provare a capovolgerla. Se l'attacco non è corretto, contattare un elettricista per provvederà a sostituire l'uscita obsoleta. Non manomettere la funzione di sicurezza della spina. 13 Protezione del cavo di alimentazione - I cavi vanno disposti in modo che non possano venire calpestati od ITALIANO intrappolati da oggetti posti sopra oppure contro questi cavi; prestare particolare attenzione ai cavi delle prese, portacavi accessoriali e loro uscita dall'apparecchiatura. 14 Messa a terra dell’antenna esterna - Se al prodotto è connessa un’antenna esterna o un sistema cavo, assicurarsi che l’antenna o il sistema cavo siano messi a terra in modo da fornire una certa protezione contro i picchi di tensione e le cariche elettrostatiche accumulate. L’Articolo 810 del Codice elettrico nazionale (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70, fornisce le informazioni sulla corretta messa a terra del supporto antenna e della struttura di sostegno, sulla messa a PORTUGUÊS terra del capocorda ad un’unità di scarico dell’antenna, sulle dimensioni dei conduttori della messa a terra, sull’ubicazione dell’unità di scarico dell’antenna, sulla connessione agli elettrodi della messa a terra e sui requisiti per l’elettrodo della messa a terra. 15 Lampi - Per una protezione aggiuntiva di questo prodotto durante un temporale con lampi, o quando lo si lascia incustodito ed inutilizzato per un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa a muro e staccare l’antenna o l’impianto cavo. In questo modo si evita il rischio di guastare l'apparecchiatura in caso di lampi e sovratensione. 16 Linee di alimentazione - Non si deve collocare un impianto di antenna esterna nei pressi di linee di alimentazione SVENSKA sospese o altri circuiti della luce elettrica o di alimentazione, o dove possa cadere dentro tali linee o circuiti di alimentazione. Quando si installa un impianto di antenna esterna, occorre prestare estrema attenzione a non toccare tali linee o circuiti di alimentazione dato che il contatto con questi ultimi potrebbe essere fatale. 17 Sovraccarico - Non sovraccaricare le uscite a muro, i cavi di prolunga o portacavi accessoriali, poiché si corre il rischio di incendio o scosse elettriche. 18 Ingresso di oggetti e liquidi - Non infilare mai alcun oggetto attraverso le aperture dell'apparecchiatura, poiché si corre il rischio di contattare punti sotto tensione pericolosa oppure cortocircuitare sottogruppi e causare incendi o scosse elettriche. Non rovesciare mai alcun liquido sul prodotto.

19 Danni che richiedono assistenza - Scollegare questo prodotto dalla presa a muro ed affidarla a personale esperto nei casi indicati qui sotto: a) Quando il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati. b) In caso di rovesciamento di liquido o se un oggetto è caduto nel prodotto. c) Se il prodotto è stata esposto alla pioggia o all'acqua. d) Se il prodotto non funziona come prescritto conformemente alle istruzioni. Regolare solo quei comandi che sono trattati nelle istruzioni per il funzionamento, poiché la regolazione errata di altri comandi può causare danni e, spesso e volentieri, richiede interventi laboriosi e dispendiosi a cura di un tecnico qualificato per ripristinare il perfetto funzionamento del prodotto. e) Se il prodotto è caduto od è stato danneggiato in qualsiasi modo. f) Quando le prestazioni del prodotto sono decisamente differenti da quelle previste - ciò indica che occorre intervenire ad una riparazione. FRANÇAIS 20 Parti di ricambio - Quando occorrono parti di ricambio, assicurarsi che il tecnico utilizzi soltanto quei componenti prescritti dal costruttore o che vantano le medesime caratteristiche del complessivo originale. Sostituzioni non autorizzate possono provocare incendi, scosse elettriche o altri pericoli. 21 Verifica di sicurezza - Al termine di ogni intervento di assistenza o riparazione del prodotto, chiedere al tecnico di effettuare tutte le verifiche di sicurezza previste, per stabilire effettivamente che il prodotto funzioni come prescritto. 22 Montaggio a parete o sul soffitto - Il prodotto deve essere montato a parete o sul soffitto soltanto seguendo le istruzioni del DEUTSCH costruttore. AVVERTENZA PER EVITARE INCENDI O PERICOLI DI SCOSSE, FARE ATTENZIONE AFFINCHE L'APPARECCHIATURA NON POSSA MAI ESSERE CONTAMINATA DA PIOGGIA OD UMIDITA. IL LAMPO CON IL SIMBOLO DELLA FRECCIA RACCHIUSO ENTRO UN TRIANGOLO EQUILATERO HA LO SCOPO DI ATTIRARE L’ATTENZIONE DELL’UTENTE SULLA PRESENZA DI “TENSIONI PERICOLOSE” NON ISOLATE ALL’INTERNO DELLA CUSTODIA DEL PRODOTTO CHE POTREBBERO AVERE UNA NEDERLANDS GRANDEZZA SUFFICIENTE A COSTITUIRE UN RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA PER LE PERSONE. IL PUNTO ESCLAMATIVO RACCHIUSO IN UN TRIANGOLO EQUILATERO HA LO SCOPO DI AVVISARE L'UTENTE CHE LA LETTERATURA DI ACCOMPAGNAMENTO CONTIENE IMPORTANTI ISTRUZIONI RELATIVE AL FUNZIONAMENTO ED ALLA

MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIATURA

ATTENZIONE Modifiche o cambiamenti dell'apparecchiatura non approvati dalla NAD Electronics possono rendere nulla l'autorizzazione all'uso.

PRECAUZIONI RIGUARDANTI LA COLLOCAZIONE

Per garantire la ventilazione corretta, assicurarsi di lasciare dello spazio attorno all’unità (dalle dimensioni esterne più grandi incluso le ESPAÑOL protezioni) che sia uguale o superiore a quanto illustrato di seguito. Pannelli sinistro e destro: 10 cm Pannello posteriore: 10 cm Pannello superiore: 50 cm

NOTE SULLA PROTEZIONE AMBIENTALE

ITALIANO Al termine della sua vita utile, questo prodotto non deve essere smaltito nei rifiuti domestici normali, bensì restituito ad un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Il simbolo che si trova sul prodotto, sul manuale utente e sulla confezione, sottolinea ciò. I materiali possono essere riutilizzati secondo i loro contrassegni. Attraverso il riutilizzo, il riciclo di materie prime o altre forme di riciclaggio di vecchi prodotti, si fornisce un contributo importante alla protezione del nostro ambiente. Il proprio PORTUGUÊS ufficio amministrativo locale può consigliare circa il punto di smaltimento dei rifiuti. SVENSKA Modello n. :________________________N. di serie :_________________

NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS SVENSKA NAD è un marchio di fabbrica di NAD Electronics International, una divisione di Lenbrook Industries Limited Copyright 2005, NAD Electronics International, una divisione di Lenbrook Industries Limited

Page 5 Nel caso in cui dell’acqua dovesse penetrare nel NAD C325BEE, spegnere l'alimentazione elettrica e scollegare la spina dalla presa della C.A. Prima di tentare di accendere l'unità, farla controllare da un tecnico specializzato. NON TOGLIERE IL COPERCHIO, DAL MOMENTO CHE AL SUO INTERNO NON VI SONO COMPONENTI RIPARABILI DALL'UTENTE. Pulire l'unità usando un panno soffice ed asciutto. Se necessario, inumidire leggermente il panno con un po' di acqua e sapone. Non usare soluzioni a base di benzolo o altri prodotti volatili. AVVIAMENTO RAPIDO 1 Collegare i diffusori ai morsetti "Speaker" posteriori e le sorgenti alle prese posteriori di entrata prescritte. 2 Allacciare il cavo di alimentazione C.A. 3 Commutare su ON, il pulsante POWER sul pannello posteriore, per mettere il C325BEE in standby. 4 Premere il pulsante Standby del pannello anteriore per accendere il NAD C325BEE. 5 Premere il selettore di entrata richiesto.

COMANDI DEL PANNELLO ANTERIORE

1. Pulsante Standby: Il pulsante Standby accende il C325BEE e lo

mette in standby. Questo pulsante funziona soltanto quando il LED di alimentazione/standby/protezione è di colore ambra a segnalare lo stato di standby, o verde a segnalare quello di accensione. NOTA Il telecomando fornito con il C325BEE è del tipo universale NAD, realizzato specificatamente in modo che funzioni perfettamente con moltissimi modelli NAD. Alcuni pulsanti del trasmettitore non sono abilitati in quanto le relative funzioni non trovano riscontro nel C325BEE. 2 LED Power/Standby/Protection (Alimentazione/Standby/ Protezione) - All'accensione, il LED si accenderà con luce di colore rosso per pochi secondi prima che si disattivi il circuito di protezione. Il LED si accenderà quindi con luce di colore verde, a segnalare il funzionamento normale. Nei casi di grave uso eccessivo dell’amplificatore, tipo un surriscaldamento, impedenza dei diffusori NOTA Assicurarsi che il comando del volume sia abbassato al minimo (girandolo completamente in senso antiorario) prima di collegare o scollegare la cuffia. L'ascolto ad alto volume può danneggiare l'udito. 4 Ricevitore comando del telecomando ad infrarossi - Il sensore ad infrarossi, posto dietro questa finestrella circolare, riceve I comandi provenienti dal telecomando. Il percorso rettilineo tra il telecomando e questa finestrella non deve essere ostruito; in caso contrario, il telecomando non sempre funziona come prescritto. NOTA La luce diretta o un'illuminazione molto forte possono pregiudicare la portata operativa e l'angolo attivo del telecomando. 5 Selettori di entrata Questi pulsanti selezionano l’entrata attiva al NAD C325BEE e il segnale trasmesso ai diffusori, le uscite del nastro "Tape" e le prese "PRE-OUT". I pulsanti sul telecomando rappresentano il doppione, ad eccezione dell'entrata per il sintonizzatore; vedere sotto. I LED verdi sopra ciascun pulsante indicheranno quale entrata sia stata selezionata. DISC/MP (Media Player) Seleziona un'altra sorgente di livello di linea collegata alle prese del disco DISC quale entrata attiva. Quando si inserisce una spina stereo da 3,5 mm. nella presa MP, la spia a lato della presa si accende e la sorgente di livello di linea DISC si scollega. Prima di inserire/disinserire il cavo Media Player esterno, si consiglia di silenziare il volume, o commutare su un'uscita diversa. CD Sceglie il CD (o altra sorgente di livello di linea) collegato alle prese del CD quale entrata attiva. VIDEO Seleziona il VCR (o ricevitore stereo TV/Satellite/Cavo) connesso alle prese VIDEO quale entrata attiva. AUX Seleziona un'altra sorgente di livello collegata alle prese del disco AUX quale entrata attiva. TUNER Sceglie il sintonizzatore (o altra sorgente di livello) collegato alle prese Tuner quale entrata attiva. Il telecomando è dotato di pulsanti separati per AM ed FM; premendo uno di questi si seleziona l'entrata per il sintonizzatore del C325BEE. TAPE 2 Seleziona Tape 2 quale entrata attiva. TAPE 1 Monitor Seleziona l'uscita dal registratore quando si ascoltano nastri o si controllano registrazioni tramite le prese Tape 1. Premere una volta il pulsante Tape 1 per selezionarlo; premerlo nuovamente per ritornare alla selezione dell’entrata normale.

FRANÇAIS DEUTSCH Per assicurare prestazioni perfette, usare sempre cavi di marca per i diffusori, di spessore calibratura 16 (1,5 mm) o maggiore. Se non si intende usare l'unità per un certo periodo di tempo, scollegare la spina dalla presa CA. 3 Presa cuffie - Viene fornita una presa jack stereo da un quarto di pollice per l'ascolto in cuffia: questa presa è perfetta per tutte le cuffie convenzionali, qualunque sia la loro impedenza. Inserendo un jack per cuffia in questa presa si escludono automaticamente i diffusori. I comandi volume, tonalità ed equilibrio acustico funzionano per l'ascolto in cuffia. Utilizzare un adattatore idoneo per collegare la cuffia con tipi differenti di prese, ad esempio spine a jack ‘personal stereo’ da 3,5 mm. NEDERLANDS Per garantire prestazioni ottimali e la massima affidabilità delle connessioni, usare sempre ed esclusivamente cavi e prese di alta qualità. Assicurarsi che i cavi e le prese non siano danneggiati in alcun modo e che tutte le prese siano ben calzate. eccessivamente bassa, cortocircuito, ecc. l’amplificatore innesterà il suo circuito di Protezione, segnalato dal LED che passa dal colore verde al rosso ed il suono silenziato. In un simile caso, spegnere l’amplificatore mediante il pulsante POWER del pannello posteriore, attendere che si raffreddi e/o verificare le connessioni dei diffusori, assicurandosi che l’impedenza complessiva dei diffusori non scenda oltre i 4 ohm. Una volta eliminata la causa dell'innesto della circuiteris di protezione, commutare su ON il pulsante POWER posteriore ed il pulsante Standby per riprendere il funzionamento normale. ESPAÑOL

NOTE RELATIVE ALL'INSTALLAZIONE

Il NAD C325BEE va collocato su una superficie piana e non cedevole. Evitare di collocare l'unità in posizioni assolate oppure vicino a fonti di calore o umidità. Assicurarsi che vi sia ventilazione sufficiente. Non collocare l'unità su una superficie soffice, tipo un tappeto. Non collocare l'unità in aree chiuse, ad esempio dentro librerie o scaffali che possono impedire il passaggio di aria attraverso le griglie di ventilazione. Prima di perfezionare qualsiasi collegamento, assicurarsi che l'unità sia spenta. Le prese RCA sul NAD C325BEE sono contraddistinte da codice colori per maggior comodità. Rosso e bianco indicano rispettivamente l’audio Destro e Sinistro. ITALIANO 2:28 PM PORTUGUÊS 3/1/2006 SVENSKA C325BEE_Italian.qxd C325BEE_Italian.qxd 3/1/2006 2:28 PM Page 6 ENGLISH TAPE 1 è una funzione per il controllo del nastro che non esclude la selezione dell’entrata attuale. Ad esempio, se il CD si trova in condizione di entrata attiva quando si seleziona "TAPE 1", il segnale per il CD continua ad essere selezionato e trasmesso alle prese OUTPUT "TAPE 1" e "TAPE 2" ma è il suono dal registratore collegato a Tape 1 che viene ascoltato dai diffusori. Oltre al LED ambra che conferma l'inserimento della cassetta Tape 1, il LED verde per l'entrata attiva rimane acceso. FRANÇAIS NOTA Il telecomando fornito con il C325BEE è del tipo universale NAD, realizzato specificatamente in modo che funzioni perfettamente con moltissimi modelli NAD. Alcuni pulsanti del trasmettitore non sono abilitati in quanto le relative funzioni non trovano riscontro nel C325BEE. I pulsanti dei selettori "Video 2" e "Video 3" sul telecomando non funzionano sul C325BEE. DEUTSCH 6 Spia Soft clipping - Il LED verde Soft Clipping indica che è innestato il modo Soft Clipping. Per ulteriori informazioni, consultare anche il capitolo “Connessioni del pannello posteriore”, sezione 12; “Soft Clipping”. NEDERLANDS 7 Comandi dei toni - Il NAD C325BEE è dotato di comandi di regolazione per i bassi e gli alti "BASS" e "TREBLE" per impostare l'equilibrio acustico del sistema. La posizione "ore dodici" conferma la condizione detta piatta senza amplificazione o interruzione: la posizione è indicata da un dente di arresto. Girare il comando in senso orario per aumentare l'intensità dei Bassi o degli Alti. Girare il comando in senso antiorario per diminuire l'intensità dei Bassi o degli Alti. I comandi per i toni non hanno alcun effetto sulle registrazioni realizzate usando le uscite Tape, ma hanno effetto invece sul segnale che passa all'uscita del preamplificatore (Pre Out). ESPAÑOL PORTUGUÊS 9 Balance - Il comando di equilibrio ("BALANCE") regola i livelli relativi dei diffusori sinistro e destro. La posizione "ore dodici" fornisce pari livelli ai canali di sinistra e di destra. Questa posizione è indicata da un incavo. Ruotando il comando in senso orario si sposta il bilanciamento acustico verso destra. Ruotando il comando in senso antiorario si sposta il bilanciamento acustico verso sinistra. Il comando "BALANCE" non ha alcun effetto sulle registrazioni realizzate usando le uscite Tape, ma hanno invece effetto sul segnale che passa all'uscita del preamplificatore (Pre Out). SVENSKA ITALIANO 8 Annullamento tono - L'interruttore "TONE DEFEAT" bypassa la sezione dei comandi della tonalità del NAD C325BEE. Se i comandi della tonalità non vengono impiegati di solito, e lasciati pertanto nella posizione "ore 12", si suggerisce allora di cancellare completamente la sezione "Tone Control" impiegando questo interruttore. Nella posizione ‘out’, i circuiti Tone Control sono attivi; premendo l'interruttore TONE DEFEAT si bypassa la sezione Tone Control. 10 Volume - Il comando "VOLUME" regola l'intensità sonora totale dei segnali alimentati ai diffusori. E' motorizzato e può essere regolato dal telecomando. Il comando del VOLUME non ha alcun effetto sulle registrazioni fatte impiegando gli output Tape, ma ha effetto sul segnale che passa all'output del preamplificatore (Pre Out). Premere il pulsante di silenziamento ("MUTE") sul telecomando per eliminare provvisoriamente il suono ai diffusori ed alla cuffia. Il modo di silenziamento è indicato dal lampeggio del LED dell’entrata attiva. Premere nuovamente il pulsante MUTE per ripristinare il suono. Con il silenziamento non si pregiudica la registrazione in corso con le uscite Tape, ma si pregiudica il segnale che viene portato all'uscita del preamplificatore (Pre Out).

1 IR Input / output - è collegato ad un’uscita di un ripetitore (Xantech o simile) IR (ad infrarossi) o all’uscita IR di un altro componente per consentire il controllo del C325BEE da una ubicazione remota. Per ulteriori dettagli, rivolgersi al proprio rivenditore o installatore di fiducia. 2 Disc input - Entrata per segnali di entrata livello (in un punto determinato di una linea di trasmissione) supplementari, quali CD, riproduttore Mini Disc oppure segnale uscita per un amplificatore adattatore elevatore per un giradischi. Usare un doppio cavo RCARCA per collegare gli "Audio Outputs" sinistro e destro dell'unità ausiliaria a questa entrata. NOTA: Quando si inserisce una spina stereo da 3,5 mm. nella presa MP del pannello anteriore, la spia a lato della presa si accende e la sorgente di livello di linea DISC si scollega. Prima di inserire/disinserire il cavo Media Player esterno, si consiglia di silenziare il volume, o commutare su un'uscita diversa. 3 CD input - Entrata per un CD o altra sorgente di segnale di livello. Usare un doppio cavo RCA-RCA per collegare le uscite di livello sinistra e destra "Audio Outputs" del CD player a questa entrata. Il NAD C325BEE accetta solo segnali analogici dal proprio CD player. 4 Video input - Entrata per il segnale audio proveniente da un VCR stereo (o ricevitore stereo TV/Satellite/Cavo) o altra sorgente audio di livello di linea. Usando doppi cavi RCA-RCA, collegare "Audio Out" sinistro e destro dell'unità a queste entrate. Nota: queste sono solo entrate audio. 5 AUX input - Entrata per segnali supplementari di entrata di livello, ad esempio un altro CD player. Usare un doppio cavo RCA-RCA per collegare gli "Audio Outputs" sinistro e destro dell'unità ausiliaria a questa entrata. 6 Tuner input - Entrata per un CD o altra sorgente di segnale di livello. Usare un doppio cavo RCA-RCA per collegare gli "Audio Outputs" sinistro e destro del sintonizzatore a questa entrata. 7 Tape 2 In/Out - Connessioni per registrazione ed ascolto analogici ad un registratore a nastro di qualsiasi tipo. Usando doppi cavi RCARCA, collegare ‘Audio Output’ sinistro e destro del registratore alle prese TAPE 2 IN per l'ascolto e controllo del nastro. Collegare ‘Audio Input’ sinistro e destro del registratore alle prese TAPE 2 OUT per la registrazione. 8 Tape 1 In/Out - Connessioni per registrazione ed ascolto analogici ad un registratore a nastro di qualsiasi tipo. Usando doppi cavi RCARCA, collegare ‘Audio Output’ sinistro e destro del registratore alle prese TAPE 1 IN per l'ascolto e controllo del nastro. Collegare ‘Audio Input’ sinistro e destro del registratore alle prese TAPE 1 OUT per la registrazione. 9 Pre out - Connessioni ad un amplificatore esterno o processore, quale ad esempio un decodificatore per Surround Sound. Per l'impiego convenzionale, queste vanno collegate alle prese "MainIn" (N. 10) impiegando le connessioni fornite. Per allacciare il NAD C325BEE alle sezioni esterne di un processore od amplificatore occorre staccare per prima cosa questi collegamenti. Usare un doppio cavo RCA-RCA per collegare "Audio Input" sinistro e destro all'amplificatore di potenza o al processore alle prese Pre Out. Page 7 11 Speakers (Diffusori) - Terminali per diffusori con impedenza di 4 o più ohm. Collegare il diffusore destro ai morsetti contrassegnati con "R+" ed "R-", assicurandosi che "R+" sia collegato al morsetti "+" sul diffusore, con "R-" collegato al morsetto "-" del diffusore. Collegare i morsetti contrassegnati con "L+" ed "L-" in modo simile al diffusore sinistro. Usare sempre filo attorcigliato, tipo heavy duty (calibro 16; spessore 1,5 mm o superiore) per collegare i diffusori al NAD C325BEE. I terminali a morsetto per l'alta corrente possono essere impiegati quali terminali a vite per quei cavi con prese o capocorda a forcella oppure a piedini, oppure infine per cavi con fili scoperti.

FILI SCOPERTI E CONNETTORI A PIEDINI

I fili scoperti e le prese a piedini vanno infilati nel foro nel gambo del terminale. Svitare la boccola in plastica dei terminali dei diffusori per scoprire il foro nel gambo della vite. Infilare il piedino o il cavo scoperto nel foro e fissare il cavo serrando la boccola del terminale. Assicurarsi che il filo spelato dai cavi degli altoparlanti non possa fare contatto contro il pannello posteriore o altre prese. Assicurarsi che vi sia solo un centimetro di cavo o piedino scoperto, controllando inoltre che i cavi dei diffusori non abbiano trefoli allentati. 12 Soft Clipping™ - Quando l'amplificatore viene azionato oltre l'uscita prescritta a volumi molto alti si noterà un suono "sporco" e con forte distorsione. Ciò è dovuto al fatto che l'amplificatore elimina ovvero "mozza" per distorsione i picchi del suono che non è in grado di riprodurre. Lo speciale circuito di distorsione/limitazione NAD "Soft Clipping" l'uscita del sistema per ridurre al minimo la distorsione sonora se l'amplificatore viene "tirato al massimo". Se l'ascolto comporta livelli di potenza moderati, "Soft Clipping" può essere disabilitato. Se invece si ascolta ad alto volume, oltre le capacità esecutive del diffusore, abilitare Soft Clipping. Il LED Soft Clipping™ sul pannello anteriore si accende quando l'amplificatore si trova nel modo Soft Clipping. 13 Cavo di linea CA - Collegare il cordone C.A. nella presa a muro in tensione. Assicurarsi che tutte le connessioni siano state perfezionate a regola d'arte prima di collegare l'unità alla rete. 14 12V trigger output - Il 12V TRIGGER OUTPUT si usa per controllare l’apparecchiatura esterna dotata di un’entrata 12V trigger. Questa uscita sarà a 12V quando il C325BEE è acceso e a 0 V quando l’unità è spenta o in modo standby. Questa uscita può portare un carico fino a 100ma a 12V.

COME COPIARE DA NASTRO A NASTRO

E' possibile copiare tra due registratori collegati al NAD C325BEE. Inserire il nastro originale nel registratore collegato a Tape 2 ed inserire il nastro sul quale si desidera incidere nel registratore collegato a Tape 1. Selezionando l'input TAPE 2 è ora possibile registrare dal Nastro 2 al Nastro 1, controllando inoltre il segnale che proviene dal nastro originale. TELECOMANDO SR5 Il telecomando serve per tutte le funzioni principali del NAD C325BEE: vanta inoltre telecomandi supplementari per i sintonizzatori ed i CD player della NAD. Funziona fino ad una distanza massima di 5 metri. Per garantire la massima durata di funzionamento si consigliano batterie alcaline. Lo scomparto sul retro del telecomando va dotato di due batterie AAA (R 03). Quando si sostituiscono le batterie, controllare sempre che siano state infilate nel verso giusto, come appunto indicato all'interno dello scomparto portabatterie. Si prega di fare riferimento alle sezioni precedenti del Manuale per una descrizione più completa di tutte le singole funzioni. Quando l'unità riceve un telecomando, l'indicatore di protezione/ Standby lampeggia. 1 POWER ON e OFF - Il telecomando del NAD C325BEE ha un pulsante di accensione e spegnimento a parte. Ciò è molto utile per mantenere i componenti di un sistema sincronizzati reciprocamente: in questo modo, tutti i componenti passano in Standby quando si preme Off oppure passano al modo di funzionamento quando si preme On (invece che avere una situazione nella quale alcuni componenti si accendono quando l'amplificatore è nel modo di attesa). (Si fa notare che gli altri componenti devono potere rispondere correttamente ai comandi separati On ed Off). Premere il pulsante ON (ACCESO) per portare l'unità dal modo Standby a quello di funzionamento; la spia Stand-by (Fig. 2; N. 2) passa da ambra a rosso, poi torna al verde e la spia per l'ultima entrata selezionata lampeggia e si accende. Premere il pulsante OFF per portare l'unità nel modo Standby: La spia di Stand-by si accenderà color ambra. 2 ENTRATE - I pulsanti dei selettori per l'entrata espletano le medesime funzioni di quelli con pari etichettatura sul pannello anteriore. 3 Tasti numerici - Essi consentono l’input diretto di piste per CD player e l’accesso diretto al canale/preimpostazione per i sintonizzatori ed i ricevitori.

Selezionando una qualsiasi sorgente, il relativo segnale viene portato direttamente anche al registratore collegato agli OUTPUT TAPE 2 oppure TAPE 1 per la registrazione. DEUTSCH NOTA Spegnere sempre l'amplificatore prima di collegare o scollegare qualsiasi elemento dalle prese "Pre-Out" e "Main-In". 16 USCITA CA CON INTERRUTTORE (versione 120C AH): Inserire il cavo di alimentazione proveniente dall'apparecchiaura ausiliaria da accendere quando il C325BEE è acceso o spento usando l'interruttore POWER. NEDERLANDS 10 Main in - Connessioni ad un preamplificatore esterno o processore, quale ad esempio un decodificatore per Surround Sound. Per l'impiego convenzionale, queste vanno collegate alle prese "Pre-Out" (N. 9) impiegando le connessioni fornite. Per allacciare il NAD C325BEE alle sezioni esterne di un processore o preamplificatore occorre staccare per prima cosa questi collegamenti. Usare un doppio cavo RCA-RCA per collegare "Audio Output" sinistro e destro del preamplificatore o al processore alle prese "Main-In". 15 Interruttore POWER: L'interruttore POWER fornisce l'alimentazione di rete CA principale per il C325BEE. Quando l’interruttore è acceso (ON), l’amplificatore C325BEE è in stato standby, così come segnalato dal LED di stato color ambra posto sopra l’interruttore di alimentazione sul pannello anteriore. Se non si intende utilizzare l'amplificatore per lunghi periodi, collocare l'interruttore POWER nella posizione OFF. ESPAÑOL NOTA Il segnale dell’uscita Pre-Out sarà influenzato dalle impostazioni del volume e del controllo del tono del NAD C325BEE, spegnere sempre l’amplificatore prima di collegare o scollegare dalle prese Pre-Out e Main-In. ITALIANO 2:28 PM PORTUGUÊS 3/1/2006 SVENSKA C325BEE_Italian.qxd C325BEE_Italian.qxd 3/1/2006 2:28 PM Page 8 4 MASTER VOLUME (Volume master) - Premere i pulsanti MASTER VOLUME rispettivamente per aumentare o diminuire il livello sonoro. Una volta raggiunto il livello desiderato, rilasciare il pulsante. La manopola per il comando motorizzato del volume sul pannello indica il livello impostato. I pulsanti Master Volume non hanno alcun effetto sulle registrazioni effettuate usando le uscite Tape, ma agiscono sul segnale che va alle uscite Preamp.

FRANÇAIS 5 MUTE - Premere il pulsante MUTE per interrompere provvisoriamente il suono ai diffusori e alla cuffia. Il modo di silenziamento Mute è indicato dal lampeggio della spia di entrata attiva sul pannello anteriore. Premere nuovamente MUTE per ripristinare il suono. Con la tacitazione non si pregiudica la registrazione in corso con gli output Tape, ma si pregiudica il segnale che viene portato alle uscite Preamp.

6 COMANDO TUNER - TUNE

scansiona rispettivamente le frequenze delle stazioni superiori o inferiori sia per AM sia per FM. PRESET seleziona rispettivamente la preimpostazione di una stazione con numero superiore oppure inferiore.

DEUTSCH NEDERLANDS 7 Comando CD player - (da usare con il CD player NAD). | | inserisce la Pausa inserisce lo STOP inserisce la riproduzione o alterna tra riproduzione e pausa o inserisce il salto di una pista; premere una volta per passare alla pista successiva oppure per ritornare all'inizio della pista precedente o quella in ascolto. inserisce la scansione inversa ed il salto inserisce la scansione in avanti ed il salto. inserisce il portaCD aperto/chiuso; premere una volta per aprire il portaCD poi ancora una volta per chiudere il portaCD ed avviare la riproduzione. ESPAÑOL 7 COMANDO CASSETTE DECK - (da usare con i cassette deck NAD) inserisce la riproduzione in avanti. Premere per collocare il cassette deck in registrazione-pausa, poi premere Play per avviare la registrazione. Interrompe l'ascolto o la registrazione. inserisce Riavvolgimento. inserisce Avanzamento rapido.

ITALIANO 8 TAPE/TUNER-CD - L'interruttore TAPE/TUNER - CD applica I comandi del nastro ai tasti di trasporto quando si trova nella posizione TAPE/TUNER ed applica i comandi CD ai tasti di trasporto quando si trova nella posizione CD. SVENSKA 9 DEV 1/DEV 2 - In alcuni casi quando l’impianto audio è senza un lettore di nastro, I tasti di trasporto CD possono essere impostati per funzionare in una o l’altra posizione dell’interruttore Tape/Tuner -CD (N.8). L’impostazione di default per questo interruttore del telecomando si imposta su DEV 1. In questa posizione, l’interruttore Tape/Tuner -CD consente sia il commando del nastro sia del CD (N. 7). Se si imposta questo interruttore su DEV 2, i tasti di trasporto resteranno come tasti di comando CD a prescindere dalla posizione dell’interruttore Tap/Tuner -CD. NOTE: Il telecomando fornito con il C325BEE è del tipo universale NAD, realizzato specificatamente in modo che funzioni perfettamente con moltissimi modelli NAD. Alcuni pulsanti del trasmettitore non sono abilitati in quanto le relative funzioni non trovano riscontro nel C325BEE. I pulsanti dei selettori Video 2 e Video 3 (vedere la sezione N. 2) sul telecomando non funzionano nel caso del C325BEE. La luce diretta o un'illuminazione molto forte possono pregiudicare la portata operativa e l'angolo attivo del telecomando.

RICERCA GUASTI SOLUZIONE Cavo alimentazione C.A. scollegato, oppure non vi è tensione.

Controllare che il cavo CA sia collegato e che l'apparecchiatura sia in tensione.

Selezionato Monitor Tape 1.

Silenziamento inserito.

Spegnere il silenziamento.

Collegamenti posteriori Pre-out/Main-in non montati.

Montare i collegamenti.

Comando Bilance non centrato.

Controllo bilanciamento centrale.

Diffusore non collegato come prescritto oppure danneggiato.

Controllare le connessioni ed i diffusori.

Cavo entrata scollegato o danneggiato.

Controllare i cavi e le connessioni.

Diffusori collegati fuori fase.

Controllare le connessioni a tutti i diffusori dell'impianto. MANCATO FUNZIONAMENTO DEL TELECOMANDO

Batterie scariche o non inserite come prescritto.

Verificare o sostituire le batterie.

Finestrelle trasmettitore o ricevitore ad infrarossi "IR" ostruite.

Eliminare l'ostruzione.

Ricevitore infrarossi IR direttamente esposto ai raggi solari oppure luce ambiente molto forte.

Collocare l'unità lontano dal sole; ridurre l'intensità luminosa dell'ambiente.

Amplificatore surriscaldato.

Spegnere l’amplificatore, assicurarsi che le sfinestrature di ventilazione sopra e sotto l'amplificatore non siano ostruite. Dopo che l'amplificatore si è raffreddato, riaccenderlo.

Impedenza generale dei diffusori troppo bassa.

Assicurarsi che l’impedenza generale dei diffusori non sia inferiore ai 4 ohm.

C325BEE_Italian.qxd 3/1/2006 2:28 PM Page 10 SPECIFICHE ENGLISH SEZIONE PRE-AMP Entrate di livello di linea (Disc, CD, Video, Aux, Tuner, Tape1, Tape2) Impedenza di entrata (R e C) Sensibilità di entrata (rif. alimentazione nominale) Segnale di entrata massimo Rapporto segnale/rumorosità A-caricato 1 Rapporto segnale/rumorosità pre-amp out, A-caricato Risposta di frequenza 20Hz - 20kHz 20kΩ + 470pF 240mV 97,0dB rif. 1W 110dB rif. 500mV <±0,1dB (Annullamento tono acceso) <±0,2dB (Annullamento tono spento) < 0,01% a 5V out THD + rumorosità, SMPTE IM FRANÇAIS Uscite di livello di linea Impedenza di uscita Maximum output level Pre-out Nastro Pre-out Nastro 80Ω Sorgente Z + 1kΩ >11V >10V DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS Controlli del tono Alti Bassi ±5dB at 10kHz ±8dB at 100Hz Trigger out Resistenza di uscita Corrente di uscita Tensione di uscita <120Ω 100mA 12V

SEZIONE AMPLIFICATORE DI POTENZA

Alimentazione di uscita continua in 8Ω 2 Distorsione nominale (THD 20Hz - 20kHz) Alimentazione di clipping (alimentazione continua massima per canale 4Ω ed 8Ω) Altezza libera di passaggio dinamica IHF

Alimentazione dinamica IHF (alimentazione a breve termine massima per canale) 8Ω

Fattore di attenuazione (rif. 8Ω, 1kHz) Impedenza di entrata (R e C) Sensibilità di entrata (uscita nominale in 8Ω) Guadagno di tensione Risposta di frequenza 20Hz - 20kHz Rapporto segnale/rumorosità A-caricato, rif. 1W rif. 50W THD + Rumorosità 3 SMPTE IM 4 IHF IM 5 Impedenza di uscita cuffie 50W (17dBW) 0,02% 68W +3,4dB +5,0dB 110W (20,4dBW) 160W (22,0dBW) 210W (23,2dBW) >160 20kΩ + 470pF 730mV 29dB <0,2dB 100dB 117dB <0,02% <0,01% <0,01% 68Ω SPECIFICHE FISICHE Dimensioni (W x H x D) 6 Netto Lordo SVENSKA Net weight Shipping weight 435 x 100 x 290mm 435 x 117 x 342mm 8kg (17,6 libbre) 9kg (19,8 libbre) 1 Dall’entrata CD all’uscita dei diffusori, impostazione del volume per 500mV in, 8Ω 1W out 2 Potenza minima per canale, 20Hz - 20kHz, entrambi i canali condotti con non più della distorsione nominale. 3 Distorsione armonica totale, 20Hz - 20kHz da 250mW all’uscita nominale 4 Distorsione intermodulare, 60Hz - 7kHz, 4:1, da250mW all’uscita nominale 5 Distorsione CCIF IM, 19 + 20kHz uscita nominale 6 Le dimensioni lorde includono i piedini, la manopola del volume ed i morsetti dei diffusori estesi. Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. Per la documentazione aggiornata e le caratteristiche, consultare la pagina web www.nadelectronics.com per le più recenti informazioni sul C325BEE.