NAD -S100 - Amplificador de áudio

-S100 - Amplificador de áudio NAD - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho -S100 NAD em formato PDF.

📄 32 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice NAD -S100 - page 24
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre -S100 NAD

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Amplificador de áudio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual -S100 - NAD e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. -S100 da marca NAD.

MANUAL DE UTILIZADOR -S100 NAD

DISC SeLECTIONA PHONO/AUX 2 como entrada activa.

CD SeLECTIONA CD como entrada activa.

INSTALAÇÃO E LIGAÇão RÁPIDA

  1. Ligue as saidas RCA ou XLR a um amplificador de potência ou aos altifalantes activos
  2. Ligue o cabo de alimentacao de CA
  3. Prima o botão POWER (ALIMENTACÉO) para ligar o S100
  4. Prima o selector de entrada necessario

NOTAS SOBRE A INSTALLAÇÃO

A sua unidade S100 deve ser colocada numa superficie nivelada e firme. Evite colocar a unidade em locais onde a luz solar incida directamente sobre esta ou perto de fontes de calor ou humidade. Permita que a ventilacao sera feita adequamente. Não colque a unidade numa superficie macia como, por exemple, uma alcatifa. Não a colque num local fechado como, por exemplo, uma estante para livros ou um armário, que possa impedir a passagem do ar através das aberturas de ventilacao.

Desligue a unidade e todo o equipoamento auxiliar antes de efectuar quaisquer ligações. Os terminais RCA existentes no seu S100 tem um��o de cor, para que a identificacao sera mais fácil. O vermelho e obranco corresponde aos terminais audio direito e esquerdorespectivamente, e o amarelo destino-se ao NAD-Link (interligacao NAD). O S100 é fornecido com cabos RCA para as ligaçõesbasicas. Noscasos em que sejam necessários cabos adiconais, devem serutilizados cabos e terminais de elevada qualida, de maneira aboder um desempenho e fiabilitadedeptivos. Certifique-se de que oscabos e os terminais não está danificados e que todos os terminaisestão bem fixos nas respectivas entradas.

Casopreveja quea unidade não irá serutilizada durantealgum tempo,desligea ficha da tomada de CA.

Caso entorneágua por cima do seu S100, deslige a corrente de alimentação da unidade e retire a ficha da tomada de CA. Antes de voltar a utilizes a unidade, esta devera ser inspeccionada por um职业技能 de assistência qualificado.

Não retire a cobertura da unidade, no seu interior não existem quando quer peças que possam ser reparadas pelo'utilizar.

Utiliza um pano seco e macio para limpar a unidade. Caso seja necessario, humedeça ligeiramente o pano com água e sabão. Não utilize soluções que contenham benzol ou quaisquer outros agentes voláteis.

LIGAÇÖES DO PAINEL TRASEIRO

1. ENTRADA DE ALIMENTação DE CA IEC (POWER - ALIMENTação)

O S100 é fornecido com um cabo de alimentação de CA分开. Antes de proceder à ligação deste cabo a uma tomada elétrica de parede sob tensão certifique-se, em primeiro lugar, de que está firmamente ligado ao terminal de entrada de alimentação CA do NAD S100. Desfigure sempre, em primeiro lugar, a ficha do cabo de alimentação de CA da tomada elétrica de parede sob tensão, antes de deslugar o cabo da tomada de alimentação de entrada do S100.

Conversão da voltagem:

Na parte traseira do amplíficoar está uma informação impressa que indica qual a voltagem da alimentação de CA necessária para o pré-amplífico. No entanto, todos os modelos do amplíficoar S100 está equipados com uma fonte de alimentação “universal” que pode ser fácilmente modificada para se adaptar ao aconteamento noutros paises. No caso de desejar levar o seu S100 para um País que utilize uma voltagem de alimentação diferente, esta conversão pode ser efectuada por qualquer revendedor autorizzato ou service de assistência da NAD.

2. PHONO/AUX2 INPUT (ENTRADA PARA O PRATO/AUX2)

Dependendo da versão do pré-amplificador NAD S100 que adquiriu, é possível que já está jeque equipado com o modulo S100 específico para o prato. O MODULE S100 para o prato pode ser instalado pelo seu revendedor, que pode tambem definir os parâmetros (como, por exemplo, impedência dos cartuchos MM ou MC) do MODULE para o prato de maneira a que se ajustem à sua combinação spécifique de gira-discos e cartucho.

Sem o modulo S100 para o prato:

Se este[móculo não estiver instalado, a entrada PHONO/AUX2] proporcióna una entrada adicional de[nível de LINHA como, porexample, um leitor de CD adicional, um leitor de MD, etc. Utilize um cabo bifilar RCA-[para-RCA para efectuar a ligaçao das 'Sáidas Âudio] esquerda e direita da unidade auxiliar a estas entradas.

NOTA: Sem o modulo para o prato apenas se ouvira um som extremamente frac, se estiver ligado um gira-discos equipo com um cartucho MM ou MC. Consulte o seu revendedor para instalar o.; modulo para o prato optional.

Com o modulo S100 para o prato:

Certifique-se de que o seu revendedor escolhéu as definições correctas no interior do modulo para o prato (impedência dos cartuchos MM ou MC), de maneira a que se ajustem à sua combinação espécífica de gira-discos e cartucho. Ligue o cabo bifilar RCA do seu gira-discos, certificando-se de que os canais esquerdo e direito está ligados de forma correcta.

3. TERMINAL DE TERRA PARA O PRATO

ParaLEMdo cabobifilarRCA,amaiorpartedesgira-discosambemestéquipada com um conductor de terra unifilar.Ligue-o ao terminalde terra para o prato existente no chassis do S100.

4. CD INPUT (ENTRADA DO LEITOR DE DISCOS COMPACTOS)

Entrada para um leitor de CD's ou outras fonte com sinal de nível de LINHA. Utilize um cabo bifilar RCA-para-RCA para efectuar a ligação das "Saídas Áudio" esquerda e direita do leitor de CD a estas entradas. O S100 apenas aceita sinais analógicos do seu leitor de CD.

5. VIDEO INPUT (ENTRADA DE VÍDEO)

Entrada para o sinal录音 de um videogravador estereo (ou receptor estereo de TV/Satélite/Cabo) ou outra fonte de nível de LINHA AUDIO. Utilize os cabos bifilares RCA-para-RCA, para efectuar a ligation das "Saidas Áudio" esquerda e direita da unidade a estas entradas. Nota: Estas entradas destinam-se apenas a audio.

6. AUX 1 INPUT (ENTRADA AUX 1)

Entrada para sinais de entrada do[nível de LINHA adiconçais como, por exemplo, um及其他 leitor de CD. Utilize um cabo bifilar RCA-para-RCA para efetuar a ligação das "Saías Âudio" auxiliares esquerda e direita da unidade a outras entradas.

7. TUNER INPUT (ENTRADA DO SINTONIZADOR)

Entrada para um Sintonizador ou outras fonte com sinal de nível de LINHA. Utilize um cabo bifilar RCA-para-RCA para efectuar a ligação das "Sáidas Âudio" esquerda e direita do Sintonizador a estas entradas.

8. TAPE 2 IN, OUT (ENTRADA, SAÍDA DO GRAVADOR 2)

Ligações para gravação e reprodução analógica a um gravador de cassetes录音 de qualquer tipo. Utilize cabos bilíares RCA‐para‐RCA, para Effectuar a ligação das "Sáidas Áudio" esquerda e direita do gravador de cassetes aos terminais TAPE 2 IN (Entrada do Gravador 2) para Effectuar a reprodução. Effectue a ligação das "Entradas Áudio" esquerda e direita do gravador de cassetes aos terminais TAPE 2 OUT (Sáida do Gravador 2) para Effectuar uma gravação.

9. TAPE 1 IN, OUT (ENTRADA, SAÍDA DO GRAVADOR 1)

Ligações para gravação e reprodução análogica e para um gravador de cassetes录音 de qualquer tipo. Utilize cabos bifilares RCA-paraRCA, para efectuar a ligation das "Saías Áudio" esquerda e direita do gravador de cassetes aos terminais TAPE 1 IN (Entrada do Gravador 1) para efectuar a reprodução e controlo da cassete. Effectue a ligation das "Entradas Áudio" esquerda e direita do gravador de cassetes aos terminais TAPE 1 OUT (Saía do Gravador 1) para efectuar uma gravação.

10. PRE 1, PRE 2 OUT (SAÍDAS DO PRE-AMPLIFICADOR 1, PRE-AMPLIFICADOR 2) (DESEQUILIBRADO)

Ligações para um amplífador de potência externo, processor ou altifalantes activos. Utilize cabos bifilares RCA‐para‐RCA para efectuar a ligação das “Entradas Áudio” esquerda e direita do amplífador de potência, processor ou altifalantes activos aos terminais PRE 1 ou PRE 2 OUT.

As tomas PRE 1 e PRE 2 OUT tem o mesmo sinal e poder ser
utilizadas em simultaneo para, por exemple, bi-amplificacao.
O sinal de saida de PREOUT é controlado pelas definições de controlo
de volume e balanco do S100.

Estas tomas proportionsam ligacoes para os amplificadores, altifalantes activos e processadores que tenham necessidade de ligacoes RCA desequilibradas.

11. BALANCED OUTPUT (SAÍDA EQUILIBRADA)

Ligações para um amplificador de potência externo ou processor que utilize terminais XLR equilibrados.

Estas saidas XLR sào totalmente equilibradas,sendo adequadas para fazeremfuncionaramaiorpartodos amplificadoresprofessionais e sistemas de alta fidelidade equilibrados.

A cablagem standard utilizes para把这些 terminais é a segunte:

Pino 1 Ligação à terra do chassis (Terra)

Pino 2 "Quente" (Sob Tensão)

Pino 3 Sinal de Terra (Retorno)

O terminal NAD-Link é utilizado para transmitir comandos a partir do controlo remoto e de outras unidas equipadas com terminais NAD-Link.Esta característica permite que se tenha um controlo centralizzato de umSYSTEMAcomplete, permitindo también controlar o Sistema a partir de mais que uma divisão. Para o Functionamento com outras unidas, é necessário efectuar a ligaçao da NAD-Link OUT (Saia do NAD-Link) do S100 à NAD-Link IN (Entrada do NAD-Link) da另一边 unidade. Os terminais NAD-Link podem ser fácilmente ligados em série, terminal IN (entrada) no terminal OUT (saia), de maneira a que se possa controlar umSYSTEMAcomplete a partir dos dispositivos de controlo remoto de uma unidade.

Uma Única ligation NAD-Link a partir de umsystema de alta fidelidade, instalado numa另外一个 divisão, permite-lhe efectuar o controlo remoto de sistemas em various divisões.

COMANDOS DO PAINEL DIANTEIRO

1. POWER (ALIMENTACION)

Ao pressionar o botão de POWER (Alimentação) aunities é ligada e antes osseguns oLED de indentação de Power apaga-se. Se voltar a pressionar o botão POWER o pré-amplificador sera desligado.

Quando o S100 é ligado, se pressionar o botão de Standby existente no telecomando colocar o S100 em modo de Standby e o indicator de Power acender-se-á e ficará azul. O indicator azul de Standby indica que está a ser fornecida alimentação ao S100, mas que o sistema se encontrar está em modo de Standby.

ATENÇão: quando se está em modo Standby, a alimentação continua a ser fornecida ao seu S100. quando a unidade não for realizada durante longos periodos de tempo,deer desigá-la, premindo o botão de POWER situado no painel dianteiro.

2. REMOTE SENSOR (SENSOR DE CONTROLLO REMOTO)

Este sensor recebe os sinais infravermelhos Transmitidos pelo telecomando de controlo remoto. O LED situado por cima do sensor pisca, de maneira a confirmar a receção dos sinais de infravermelhos.

3. INPUT SELECTORS (SELECTORES DE ENTRADA)

Estes botões destinam-se a selecionar a entrada activa para o S100 e o sinal transmitido às saidas TAPE, às saidas PRE 1 e PRE 2 e às tomadas de saída XLR.

Os LED situados por cima de cada um dos botões indicam qual a entrada que está selecionada nesse momento.

PHONO/AUX 2 SeLECTIONA a fonte que está ligada à entrada PHONO/AUX 2. Nos casos em que o Módulo S100 para o prato optional está instalado, é possível efectuar a ligação de um giradiscos cujo prato tenha um cartucho MM ou MC.

Nos casos em que o Módulo S100 para o prato optional não está instalado, é possivel utiliser esta entrada para qualquer fonte deível de LINHA.

CD SeLECTIONA o leitor de CD (ou outra fonte de nível de LINHA) que esteja ligado às tomadas do leitor de CD, como a entrada activa.

VIDEO SeLECTIONA o Videogravador (ou receptor estéreo de TV/Satélite/Cabo) que esteja ligado às tomadas do Videogravador, como a entrada activa.

AUX 1 SeLECTIONA una fonte de nível de LINHA que esteja ligada às tomadas AUX, como a entrada activa.

TUNER SeLECTIONA o Sintonizador (ou outra fonte de nivel de LINHA) que esteja ligado as tomas do Sintonizador, como a entrada activa.

TAPE 2 SeLECTIONA o Tape 2 (Gravador de Cassetes 2), como a entrada activa.

TAPE 1 MONITOR (CONTROL TAPE 1) SeLECTIONA a saía de um gravador de cassetes quando se está a reproducir uma cassete ou a controlar uma gravação que está a ser efectuada atraves das tomadas TAPE 1. Pressione o botão de TAPE 1 MONITOR uma vez para o selecionar e pressione-o novamente para voltar à seleção de entrada normal.

A funcão TAPE 1 MONITOR é uma funcção de controle da cassette que não se sobrepõe à seleção de entrada actual. Por exemplo, se o leitor de CD é a entrada activa quando a funcção TAPE 1 MONITOR é selecionada, o sinal de CD continua a ser selectionado e transmitido tanto para a tomada de saída de TAPE 1, como para a de TAPE 2, mas está o som proveniente do gravador que está ligado ao TAPE 1 que está ouvido nos altifalantes.

Quando se está em modo de controlo de cassetes (Tape Monitor mode) a respeciva luz indicadora permanecerá acesa, de modo a指示如何进入.

PARA EFFECTUAR UMA GRAVAÇÃO

Quando se efectua a seleção de uma fonte, está ela qual for, o seu sinal también é transmitido directamente a qualquer gravador de cassetes que esteja ligado às saidas de TAPE 1 ou TAPE 2, para que se possa efectuar uma gravação.

CóPIA DE CASSETE PARA CASSETE

É possível efectuar cópias entre dos gravadores de cassetes que estejam ligados ao seu S100. Para o fazer, é necessário colocar a cassette original no gravador que está ligado ao TAPE 2 e a cassette virgem no gravador que está ligado ao TAPE 1. Agora, ao的选择a entrada de TAPE 2 pode efectuar a gravacao de TAPE 2 para TAPE 1 e controlar o sinal transmitido pela cassette original.

Também é possivel utiliser o TAPE 1 como original e efectuar a cópia para o TAPE 2, mas para o fazer é necessário que a entrada de TAPE 1 MONITOR esteja selecionada durante toda a gravacao.

ATENÇÃO: QUANDO O TAPE 2 ESTÉ SELECTIONADO, APENAS UM GRAVADOR DE CASSETES DEVE ESTER REGULADO PARA O MODO DE GRAVACÇÃO. SE AMBOS OS GRAVADORES ESTIVEREM REGULADOS PARA O MODO DE GRAVACÇÃO, COM O TAPE 2 SELECTIONADO, OCORRERÁ UM CICLO DE FEEDBACK QUE PODERÉ CAUSAR UM "ASSOBIO" OU "SILVO" ALTO, OS QUAIS PODERÃO PROVOCAR DANOS NO SEU AMPLIFICADOR OU ALTIFALANTES.

4. VOLUME

O controlo de VOLUME destiná-se a fazer o volume geral dos sinais que está a ser transmitidos aos altifalantes. Funciona através de um motor e pode ser ajustado a partir do telecomando de controlo remoto. O controlo de VOLUME não afecta as gravações que são efectuadas com a utilização das saídas Tape.

CONTROLO REMOTO

O telecomando de controlo remoto controla todas as funções principales do S100 e dispõe también de comandos adicionais para controlar à distência Sintonizadores, Gravadores de cassetes e Leitores de CD's da NAD.

Recomenda-se a utilizesação de pilhas alcalinas para uma maior duração. É necessário colocar两大 pilhas AAA (LR03) no compartmento para pilhas situado na parte traseira do Controlo Remoto. quando substituir as pilhas, certifique-se de que foram colocadas na posicao correcta, tal como indicaço na base do compartmento das pilhas.

Queira, por favor, consulutar as §§ anteriores deste manual para obter uma descriçãoplete das funções individuais.

NOTA: O telecomando de controlo remoto fornecido é o controlo remoto universal da NAD e pode ser utilizesc em qualquer sistemas da NAD que sera controlado a distancia. É possivel que nem todas as funções de que dispoe se aplicem à unidade especiala que adquiriu.

A funcão STANDBY efectua a comutation do S100 entre os他们在 On (Ligado) e Standby. (ATENÇÂO: quando o S100 não foragemada durante longos periodos de tempo, desluge-o no botão de POWER situado no poinel dianteiro.)

MUTE (ABAFAMENTO) Pressione o botão de MUTE para desligar temporariamente o som transmitido ao altifalantes. Volte a pressionar o botão de MUTE para restuarar o som.

VIDEO 1 SeLECTIONA o VIDEO, como a entrada activa. O VIDEO 2 e o 3 não está ativos com o S100.

DISC (DISCO) SeLECTIONA o PRATO/AUX 2, como a entrada activa. CD SeLECTIONA o LEITOR de CD, como a entrada activa.

TAPE 2 SeLECTIONA TAPE 2 como a entrada activa.

MASTER VOLUME (VOLUME PRINCIPAL) ou aumenta ou diminui, respectivamente, a regulação do Volume. O commande motorizado de Controlo de Volume existente no painei dianteiro indica qual o[nével para que o volume foi regulado.

NAD -S100 - CONTROLO REMOTO - 1

ParaLEM dos comandos relacionados com o NAD S100 existemouts botoes que permitem comandar a grande maior dos leitoresde Discos Compactos e dos gravadores de Cassetes NAD equipadoscom NAD-Link (interligacao NAD).

TUNER CONTROL (COMANDO DO SINTONIZADOR)

BANK (CONJUNTO) SeLECTIONA um Conjunto de estações pré-seLECTIONadas.

PRESET ou SeLECTIONA respectivamente uma estação pré-seLECTIONada com um número mais boa ou mais alto.

CD PLAYER CONTROL (COMANDO DO LEITOR DE CD)

parautilizarcomoLeitordeCDNAD)

activa a funcao Pause (Pausa).
activa a funcao Stop (Parar).

/II activa a funcao Play (Reproducao) ou comuta entre as funcoes Play e Pause.

ou activa a funcao Track skip (Saltar faixa); Premir uma vez, respectivamente, para voltar ao inico da faixa actual ou da faixa anterior ou para ir para aproxima faixa.

NEXT DISC (PROXIMO CD) ir para o proxies CD (para

comutadores de CD NAD).

CASSETTE DECK CONTROL (COMANDO DO GRAVADOR DE CASSETES)

(Para utiliser com gravadores de cassetes NAD com deck unico (DECK B) ou com deck duplo (A e B))

ou activa a funcao Reverse Play (Reproducao do lado reverso da cassette) ouForward Play (Reproducao do lado frontal da cassette).
/ II Record (Gravacao) / Pause (Pausa) Premir para colocar o gravador de cassetes em modo de gravacao-pausa. Premir Play (Reproducao) para dar inico a gravacao.
desactiva a funcão Play (Reprodção) ou Recording (Gravização).
activa a funcao Rewind (Rebobinar).
activa a functao Fast Forward (Avanço Rápido).

NOTA: A exposicao à luz solar directa ou a uma luz ambiente demasiado forte pode afectar a gama e o ângulo de functimportamento do telecomando de controlo remoto.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ProblemaCausaSolução
AUSÊNCIA DE SOM• Cabo de alimentação desigado ou alimentação desigada • TAPE 1 MONITOR selecionado • Função de Mute (abafamento) ligada • Terminal do amplífico de potência ligado de forma Incorrecta • Fusível interno fundido • Amplífico de potência ou altifalante activo desigados• Vericir se o cabo de alimentação de CA está ligado e se a alimentação está ligada • Desactivar o modo de controlo (monitor mode) • Desligar a função de Mute • Vericir as ligações • Consultar o revendedor • Ligar a alimentação
AUSÊNCIA DE SOM NUM DOS CANAIS• Terminal do amplífico de potência ligado de forma incorrecta • Ficha de entrada desigada ou danificada• Vericir as ligações • Vericir as fichas e as ligações
PROBLEMA APENAS NA ENTRADA PARA O PRATO• Ausência de sinal • Zumbido na entrada para o prato • Sinal fraco ou com distortion• O modulo de amplificação para o prato não está instalado • Vericir se os interruptores de MM e MC está corretoamente regulados. Vericir se a ficha de terra para o prato está ligada • Vericir se o gira-discos está ligado à entrada correcta MM ou MC para o prato
BAIXOS FRACOS / SOM ESTÉREDO MA QUALIDADE• Altifalantes ligados ao amplífico de potência está ligados fora de fase• Vericir as ligações para todos os altifalantes dosystema
O CONTROLLO REMOTO NÃO FUNCIONA• Pilhas gastas ou introduzidas incorrectly • O transmissor de infravermelhos ou as janelas de receção está obstruções• Vericir ou substituir as pilhas • Retirar a obstruição
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : NAD

Modelo : -S100

Categoria : Amplificador de áudio