T955 - Amplificador de áudio NAD - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho T955 NAD em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre T955 NAD
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Amplificador de áudio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual T955 - NAD e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. T955 da marca NAD.
MANUAL DE UTILIZADOR T955 NAD
Manual do Propietário
Bruksanvisning
NOTE PER IL POSIZIONAMENTO DELL'INSTALLAZIONE
Amplificador De Potência Com Cinco Canais NAD T955
ACERCA DO T955
Concebido especificamente para as configurações de instalação à medida do utilizesor e para os sistemas de cinema em casa, o Amplificador de Potência NAD T955 apareça uma performance inquestionavel. Este aparelho combina uma fiabilitadé, uma flexibilitadé e uma performance superiores com um exceptional valor acrescentado. A flexibilitadé constituiu desde sempre um factor extremamente importante dos componentes NAD.Esta flexibilitadé é particularmente importante nos sistemas de cinema em casa e noutros sistemas multi-canal. Isto delve-se ao facto de ser bastante comum assistir-se a situações em que umSYSTEMA multi-canal incorpora altifalantes de differedes marcas e modelos. Verifica-se muitas vezes que estes altifalantes aparecem niveis de eficiência发展目标. Os comandos individuais do nível de entrada para cada um dos cinco canais do NAD T955 facilitate a tarefa de compensar às dificas de eficiência e, dessa forma, obter o equilibrio ideal doSYSTEMA. O amplo tecto dinâmico do T955 assegura que a gama dinâmica de banda larga das bandas sonoras dos filmes modernos e das fontes musicais digitais sera preservada. Além disso, o Amplificador T955 permite lidar com os altifalantes de baixa impedência com extrema faculdade.
O T955 incorpora o circuito Soft-Clipping exclusivo da NAD em todos os cinco canais. Qualquer amplificador poderá ser submetido a um esforço excessivo caso o som es encontrar demasiado alto, ultrapassando,这其中a forma, a sua potência de saída maior. No caso de ocorrer uma situação deste tipo, os amplificadores produzirão eles de distortion extremamente elevados o que, paraöm de ser bastante desagradavel para quem está a ouvir, poderá danIFICAR os seuis altifalantes. O circuito Soft Clipping elimina estas distorções e minimiza o risco de eventuais danos nos altifalantes. Isto é particulamente importante no caso de bandas sonoras de filmes que muitas vezes contém explosões extremamente dinâmicas nas quais, ao contrário do que se passa com a música, é dificil escatur estas distorções potencialmente nocivas. O LED Soft Clipping existente no painel dianteiro acende-se sempre que o circuito Soft Clipping é activado. O circuito Soft Clipping poderá ser desactivado por intermédiao de um interruptor situado no painel traseiro.
A ligação do disparador de 12 V no pailen traseiro permite que o amplificador possa ser comutado de On (ligado) para Stand-by (espera) e vice-versa por intermédia do controlo remoto. Desta forma, o amplificador T955 pode ser parte integrente de umsystema que pode ser ligado e desligado com apenas um失调ico commando, facilitating bastante a operação. O disparador de 12V也是非常 permite que o amplificador sera instalado em locais que não sejam de fácil acesso.
O DESIGN
O NAD T955 incorpora cinco amplificadores individuais, cada um numa placar de circuito em分开. Cada um dos amplificadores actua como um "monobloco" dentro do chassis. Cada toma de entrada, e conjunto de terminais de saída dos altifalantes, encontrar-se directamente ligado a esta placar de circuito do canal. Este tipo de conceção permite eliminar as cablagens em excesso e assegura percursos de sinai curtos. Para às lem do mais, esta conceção modular permite augmentar a fiabilitadé e a eficiência tírmica. O circuito de entrada utilizes uma topologia de entrada diferencial dupla totalmente nova que opera em Verdadeiro modo Classe-A. O transformador toroidal Holmgren™ especial aparena想不到e de ruido e fugas magnéticas inferiores à verificadas nos transformadores toroidais conversionsais, mas conserva as habitualais vantageiros de elevated eficiência e rácio peso/potência nominal.
A robustez e a fiabilitadé constituem factores críticos nos sistemas instalados à medida do cliente. O amplificador T955 utilizes uma combinação de fusíveis e proteção electrónica inviolavel. Consequise, esta forma, uma proteção extremamente eficaz que não afecta a performance录音. Cada um dos canais encontrar-se protegado contra as temperatas excessivas, falhas de CC e curto-circuitos nos altifalantes. A plataforma de saía de alta tensão/alta corrente, inerentemente conservadora, do T955uí Concebida para funciona durante anos sem quaisquer problemas.
POWERDRIVE (CIRCUito DE TRANSMISSAO DE POTÊNCIA)
De forma a responder acos diversos requisitos de elevada transmissao de corrente e de elevada potencia dinamica, o circuito de amplificação PowerDrive patenteado pela NAD ira contribuir paraLERMatar ainda mais a)nossa reputacao a nivel de uma espantosa potencia efectiva. Ao adcionar um segunda linha de alta voltagem à)nossa fonte de alimentacao de alta tensao bem regulada é possivel obter uma "alimentacao excessiva" que tem capacidade para duplicar praticamente a potencia continua numa base de potencia dinamica de curto prazo. Trata-se de um novo desenvolvimento e de um melhoramento do nosso conhecido circuito Power Envelope,utilizando fora NAD nos anos 80 e 90 do século XX. O circuito PowerDrive difere do circuito Power Envelopeelo facto de proportionar uma maior estabilitadede amplificaao e uma capacidade de aconteamento de baixa impedancia, o que tem como resultado a reducao da distorcao aquando do aconteamento de altifalantes reais com material de programara real.
CUIDADOS A TER NA INSTALAÇÃO
AVISO - Para reduzir o risco de incério ouCHOque eletrico, nao exponha o amplificador a chuva ou ahumidade.
ATENÇÃO - No caso de unidades ajustadas de fábrica para 115 volts CA, fazer corresponder a lâmina larga da FHA de alimentação à ranhura larga da tomada de alimentação de rede, por forma a evitar choques electricos. Certifique-se de que a FHA de alimentação se encontra totalmente introduzida na tomada.
Desligue todos os componentes noSYSTEMA sempre que ligar ou desligar qualquer cablagem do sinal audio. Assim que todas as ligações do sinal audio tiverem sido efectuadas, rode todos os botões de controle do volume principal doSYSTEMA para a posicao minima antes de ligar os componentes doSYSTEMA. De seguida,;aunte cuidadosamente o volume do som por forma a evitar danos nos componentes noSYSTEMA.
NOTAS SOBRE O LOCAL DE INSTALLAÇÃO
Leia e respeite todas as instruções de segurarça contidas na primeira págná de este manual de instruções. Para fazer o risco da deflagragação de um incério ou de um CHOque eletrico, não coloque o amplífador num local onde possa fazer exposto a água ou a humidade. No caso de entraçar acidentalmente qualquer liquido para dentro do amplífador, desluge de imediato o cabo de alimentação de CA da tomada. Não volta a operar novamente o amplífador quando this é não for devidamente inspeccionado por um专业技术o do service de assistência.
O amplificador produz umquantity de calor moderada,requerendovenitao. Tenha cuidado para nao obstruiar as grelhas de saida do ar situadas nas tampas superior e inferior do aparelho. Deveradeixar um intervalo deleo menos 3 polegadas (7.5cm) por cima do amplificador e de 1 polegada (2.5cm) para cada um dos lados. Nao colque o amplificador num espoço fechado, como sera um estante para livros ou um armario, a nao ser que these seemuito bem ventilados. Certifique-se de que existe o espoço adequado por detrásdo amplificador que permita efectuar as ligacoes da entrada do sinal e da saia do altifalantes.No caso depretender instalar o amplificador sobre um chao com alcatifa, colque uma placar por debaixo do amplificador por forma a evitar que este se afunde na carpete, obstruindo esta forma as entradas de ar existentes na parte inferior.Nao colque o amplificador num local onede possaficar sujeito à exposicao directosraios solares durante periodos de tempo prolongados.
Esta unidad poderá ser instalada em qualquer superficie nivelada e robusta.
NOTA: O peso do amplificador deverá sempre assentar sobre os respectivos apoios inferiores. Nunca coloque o amplificador de modo a que este fique assente sobre o pailen traseiro, com o pailen dianteiro voltado para cima. Caso contrário poderá provocar eventuales danos nos terminais de entrada/saida.
O transformador de potência no T955 gera um campo de ruido magnético de intensidade moderada. As placas giratorias (em particular aquelas com um cartucho móvil de recolha de bobines) não devem ser colocadas jusqu'à amplífador. Os meios magnéticos, tais como as cassetes de video ou de录音 ou as disquetes de computador, nãodeero ser guardados jusqu'à amplífador.
AVISO:
Transporte - Deve transporte o aparelho acondicionando-o tanto nas embalagens de transporte interiores como nas exteriores. Não transporte o aparelho acondicionando-o apenas numa das embalagens de transporte, dato que se o fazer poderá provocar danos no aparelho ou lesões nas pessoas.
GUARDE TODAS AS EMBALAGENS
Deve guardar ambas as caixas e todas as embalagens em que o seu T955 foi fornecido. Caso mude de casa ou tenha necessidade de transporte o amplificador por quaisquer outros motivos, esteconjunto de embalagens constitui o meio mais seguro de o fazer. É extremamente freqente que componentes que se encontrar em perfeito estado fiquem danificados durante o transporte porque não foram realizadas embalagens de transporte adequadas, por isso, por favor: Guarde tanto as caixas interiores como as exterioroes!
COMANDOS DO PAINEL TRASEIRO
1. TOMADA DE ALIMENTAGHOIEC
Deverá efectuar a ligado do cabo de alimentação de CA amovível de norma IEC fornecido com o aparelho antes de efectuar a ligação do cabo de alimentação de CA à tomada de parede.
NOTA: Antes de efectuar a ligação do cabo de alimentação de CA a uma tomada de parede com corrente,deerá certificar-se de que todas as entradas / saída foram ligadas primeiro. Desligue sempre o cabo de alimentação de CA da tomada de parede com corrente antes de desligar quaisquer cabos do amplífador T955.Caso sera necessário'utilizar uma extensão,deerá escolher uma extensão reforcada,do tipoutilizando paraaparelhoselétricosdegrandes dimensoes,porexample:um cabo de extensão de CA para aparelhos de ar condicionado (16 AWG).Aconselhamos vivamente que nãoeffectuea ligação do cabo de alimentação principal do amplífadorasaidasdeCAadiconaislocalizadasnumpré-amplífacor.Asaisdas emquestão não foramconcebidaspara transmitir os elevados níveis de potência de que os amplificadores T955 da NAD necessitam.
2. ENTRADAS
Cada um dos cinco amplificadores de potência independentes incorpored nos T955 possui o seu propre terminal de entrada de sinal. Antes de efectuar quaisquer ligações para o amplificador, certifique-se de que a ALIMENTACÇÃO (POWER) se encontra DESLIGADA (OFF). [Ver Figura 1.]
Ligue os cabos de sinal provenrientes do pré-amplificador, descodificador de som envolvente, ou de outras fontes de sinal a estas entradas. De modo a garantir uma adequada dissipação do calor num sistemas de som envolvente AV, recomendamos que afecte os canais AUDIO à entradas da segunte forma:
Entrada 1 = Altifalante principal do lado esquerdo
Entrada 2 = Altifalante de som envolvente do lado esquido
Entrada 4 = Altifalante central
Entrada 6 = Altifalante de som envolvento do lado direito
Entrada 7 = Altifalante principal do lado direito
3. LIGAÇÖES DOS ALTIFALANTES
Este amplificador encontrar-se equipado com terminais especials para altifalantes com patilhas de ligação de alta corrente. Ligue os altifalantes com a ajuda de um caboentruncated resistente especialico para oefeito (bitola igual ou superior a 16). As ligações poderão ser efectuadas de两大asformas. [Ver Figura 2.]
- Descarne cerca de meia polegada (1 cm) do isolamento da ponta de cada um dos cabos de ligação dos altifalantes. Em cada um dos conduções, torça os cordões finos do cabo em Conjunto. Desaperte o botão, introduza o cabo a descoberto na abertura existente na base do terminal de ligação e aperte de novo o botão até este ficar a prenderfirmamente o cabo. Inspecao o terminal para se certificado que não existem quaisquer pontas soltas do cabo a tocar no chassis ou num terminal adjacente.
- Terminalis com orelhas. Desaperte o botão, introduza o terminal com orelhas em forma de U por detrás do casquilho e, de seguida, volta a aperture o botão às que o terminal com orelhas fique bem fixo.
- Instale fichas banana nas pontas dos cabos dos altifalantes e, de seguida, introduza-as na extremidade de cada um dos terminais de ligation. Os terminais encontrar-se separatados com um intervalo deerca de 3/4 polegada (l9mm),elo que aceitam autilização de fichas banana duplas (this opção não se encontrar disponível no caso de unidas configuradas de fábrica para uma voltagem de LINHA de 230V).
NOTA: Os altifalantes devem operar em fase uns com os outros por forma a produzir uma adequada imagem estéreo e para reforçar, mais do que eliminar, as saís das uns dos outros a baixas freqências. Não que ligar os altifalantes, certificque-se de que o terminal vermelho (positivo) em cada um dos altifalantes é ligado ao terminal correspondente assinalado a vermelho (positivo) no amplífador.
4. SOFT CLIPPING
Sempre que um amplificador é submetido a um esforço excessivo que ultrapasse a sua potência de saída especializada, este normalmente produz "hard clipping" (limitação rígida) ou distortion do sinal acústico. Essa limitação rígida, para eles de ser bastante desagradavel ao ouvido, poderá provocar danos nos altifalantes doSYSTEMA. O circuito Soft Clipping da NAD limita suavamente a forma da onda de saída doSYSTEMA por forma a minimizar oivel de distortion audível e reduzir o risco de eventualais danos nos altifalantes, sempre que o amplificador é submetido a esforços excessivos. Recomendamos que o interruptor do circuito Soft Clipping situado no pailn traseiro do T955 sera mantido na posicao ON (ligado) quando oSYSTEMA está a ser operado a vezes que possam excesser a capacidade de potência do amplificador. O LED situado no pailn dianteiro indica se o circuito Soft Clipping foi aktivado.
5. AUTO TRIGGER ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR DISPARADOR AUTOMÁTICO)
Desloque o interruptor do Auto Trigger (Disparador Automática) para a posicao On (ligado) para fazer o disparador de 12 V. Ao ligar o disparador de 12 V, o amplificador T955 pode ser ligado ou colocao em Stand-by e vice-versa com o controlo remoto. quando colocar o interruptor na posicao Off (desligado), o disparador de 12 V não se encontrar本次活动.
NOTA: Com o interruptor do Auto Trigger (Disparador Automático) colocado na posicao ON (ligado) e a entrada do disparador de 12 V ligada, o T955 passará de desligado para a situação de Stand-by sempre que o Interruptor de Alimentação (Power)��o no pailen dianteiro for pressionado. Durante a operacao normal do amplificador, certifique-se de que o interruptor se encontra na posicao OFF (desligado) ou que o terminal de entrada do disparador de 12 V não se encontrar ligado.
Para a ligação externa da Alimentação (Power)/Stand-by, ligue a saída do disparador de 12 V de um componente fonte a este terminal de entrada de CC. O pino central é a ligação viva ou positiva (+) e o casquilho exterior do terminal de entrada é o disparador de 12 V - ou a ligação à massa.
NOTAS: O disparador do T955 funciona para dentro de um intervalo de voltagem de 6 a 15 V CC e normalmente consome uma corrente inferior a 10mA. Verifique as espécificações da fonte do disparador de 12 V por forma a garantir a sua compatuldade com a entrada do disparador de 12 V do T955. Não exceeda a voltagem recomendada quando, caso contrário, pode provocar eventuels danos no T955.
8. FUSE
Existe um porta-fusíveis localizzato ao lado do cabo de alimentação de AC ou proxies parte. No caso improvável de ser necessário fazer à substituição de um fusível, deverá desligar o cabo de alimentação da tomada de parede. Em seguida, deverá desligar todos os cabos que está ligados ao amplífador e fazer então à substituição do fusível.
COMANDOS DO PAINEL DIANTEIRO
1. INTERRUPTOR DE ALIMENTACAO (POWER) / LED DE STANDBY
Prima este botão para comutar o amplificador para o modo de ligado ou de desligado. O LED de Alimentação localizo imeditamente por cima do botão de alimentação e os LEDs de Proteçção acender-se-ão (queira, por favor, consulitar a secção aparecada abaixo, relativa ao LEDs de Proteçção). DepoS de decorridosagems segundos, a luz dos LEDs de Proteçção mudara de amarelo para azul, indicando que o amplificador está pronto a ser realizado.
O T955 pode también ser comutado à distência do modo de Standby para Ligado e vice-versa, através da'utilização da entrada de disparo de 12 V localizada no poinel traseiro. quando o T955 se encontra no modo de Standby a cor do LED de Standby sera amarela, de forma a indicar o modo em questionão. Para que a entrada de disparo de 12 V funcione é necessário que o T955 soit ligado primaryo, por meio de interruptor de alimentação do poinel dianteiro, que deverá(before ser deixado na posção de ligado. Atrasçes da utilitydo disparo de 12 V do componente de fonte, deverá comutar a respectiva saía de disparo de 12 V para o modo de ligado e de desligado. A entrada de disparo do T955 seguirá os comandos transmitidos pela saía de disparo do componente de fonte. Deverá certificar-se de que o interruptor de Disparo Automático (Auto Trigger) localizo no poinel traseiro está comutado para a posção de ON, certificando-se)??. é que a entrada de disparo 12 V está correctamente ligada.
2. PROTECTION LEDs (LEDS DE PROTECÇAO)
Os cinco LEDs de Proteção acendem uma luz vermelha duranteça de 3 segços sempre que o amplífador é comutado para o modo de ligado. Depois de decorridosagem seguros, a luz mudará para azul e o amplífador está pronto a ser realizado.
Além disso, os LEDs em questionação también acendem uma luz vermelha quando um ou mais dos cinco amplificadores internos entraram em modo de proteção, mas dado que os restantes amplificadores continuam a funcional, tal como é indicado pela luz azul dos respectivos LEDs, é provavel que continue a ouvir o som.
Quando o amplífador é cometado para o modo de Desligado, depuis de uma utilização normal, utilizingo o interruptor de Alimentação localizo no painel dianteiro, ou quando é cometado para Standby atravês da fonte de disparo localizada no painel traseiro, o LED de Proteção acenderá uma luz vermelha e apagar-se-à no escaço de algunos segundos.
NOTA: Caso observe que um dos LEDs de Proteção acende uma luz vermelho, deverá desligar imeditamente o amplíficoutilizando o interruptor de Alimentação localizo no pailé dianteiro. Em seguida, certifique-se de que todos os fios dos altifalantes está correctamente ligados e de que nenhum está danificado, podendo provocar um curto-circuito. Outra causa poderá ser uma accumulacao excessiva de calor no interior do amplífico. Nesse caso, deverá certificar-se de que existe ventilação adequada em volta do aparecido e nenhumas das ranhuras de ventilação localizadas na parte superior e inferior do mesmo está bloqueada. O amplífico voltará a funcionar normalmente assim que tiver arrefecido.
Caso um ou various LEDs de Proteção permançam vermelhos depuis de ter efectuado as verificações acima indicadas,deer desligar o amplífador utilizes o interruptor de Alimentação localizo no pailen dianteiro e consulutar o seu revendedor da NAD.
3. LUZES INDICADORAS DO CIRCUito SOFT CLIPPING
Sempre que o circuito Soft Clipping do T955 for activado, os LEDs indicadores situados no painei dienteiro acender-se-ão.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| PROBLEMA | CAUSA | SOLUÇÃO |
| AUSÊNCIA DE SOM | • O conductor de alimentação de AC está desligado ou a alimentação não está ligada | • Verifique se o conductor de AC está ligado e se a alimentação está ligada |
| AUSÊNCIA DE SOM NUM DOS CANAIS | • O altifalante não está corremente alimentado ou está danificado. • O conductor de entrada está desligado ou danificado | • Verifique as ligações e os altifalantes • Verifique os conduutos e as ligações |
| AUSÊNCIA DE SOM NOS CANAIS DE SOM ENVOLVENTE | • Não foi selecionado qualquer modo de Som Envolvente • Os altifalantes da fonte de som monofônico não está corremente ligados • O volume de som envolvente está regulado para um nível demasiado boa | • Selecione um modo de Som Envolvente • Efectue um teste doSYSTEMutilizando material Estereofônico ou de Som Envolvente Dolby Surround • Verifique os altifalantes e as ligações • Aumente o nível de volume do som envolvente |
| AUSÊNCIA DE SOM NO CANAL CENTRAL | • O altifalante não está ligado corremente • O volume de som central está regulado para um nível demasiado boa | • Verifique o altifalante e a ligação • Aumente o nível de volume central |
| GRAVES FRACOS / IMAGEM ESTEREOFONICA DIFUSA | • Os altifalantes está ligados fora de fase | • Verifique as ligações de todos os altifalantes doSYSTEMA |
ESPECIFICACOs
| POTÊNCIA DE SAÍDA MÉDIA CONTÍNUA | 100 W (20,0 dBW) |
| PARA 8 OHMS OU 4 OHMS | |
| (Potência minimapor canal, 20 Hz - 20 kHz, com os cinco canais alimentados e com uma distortion não superior à medida) | |
| Distortion medida | 0,03% |
| (THD 20 Hz - 20 kHz) | |
| Potência de limitação | 130 W |
| (Potência Tmaxipor canal, com os cinco canais alimentados) | |
POTÊNCIA DINÁMICA IHF
| (Potência maior a curto prazo por canal) | ||
| 8 ohms: | > 150 W (22 dBW) | |
| 4 ohms: | > 250 W (24 dBW) | |
| 2 ohms: | > 330 W (25,2 dBW) | |
| Factor de amortecimento | > 250 | |
| (Referência de 8 ohms a 50 Hz) | ||
| Impedância de entrada | R = 20 kΩ | |
| C = 180 pF | ||
| Sensibilidade de entrada (para uma potência de saía medida para 8 ohms) | 1000 mV ± 50 mV | |
| Ganho de tension | 29 dB | |
| Resposta de frequência a 20 Hz - 20 kHz | ±0,2 dB | |
| -3 dB a 3 Hz e 70 kHz | * As dimensoes brutas incluem os pés de apoio, o botão rotativo de controlo do volume, o botão de alimentação e os terminais salientes dos altifelantes. | |
| Rácio de sinal / ruído, medido em A | >102 dB ref. 1 W | |
| DIMENÇÉS E PESOS | ||
| Peso líquido | 21,8 kg (48 lb) | AspecIPAções está sujeitas a alterações sem avis lo prévio. Para consultar a documentação e as caractéricas realizadas queira, por favor, aceder ao sitio www.nadelectronics.com, onde poderá também obter as mais recentes informações disponíveis relativas ao seu T955. |
| Peso embalado | 25 kg (55,1 lb) | |
| Dimensoes (L x A x P) | ||
| Liquidas | 435 x 200 x 466 mm.(17.2 x 7.9 x 18.4") | |
| Brutas* | 435 x 215 x 495mm (17.2 x 8.5 x 19.5") | |