T955 - Amplificador de audio NAD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato T955 NAD en formato PDF.
| Tipo de producto | Amplificador de potencia estéreo |
|---|---|
| Características técnicas principales | Amplificación de 2 x 100 W a 8 ohmios, 2 x 150 W a 4 ohmios |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 43 x 34 x 10 cm |
| Peso | 9,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de los altavoces pasivos |
| Funciones principales | Amplificación de audio, entrada RCA, entrada XLR, salida de altavoz |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del servicio postventa |
| Seguridad | Protección contra cortocircuitos, sobrecalentamiento y sobrecarga |
| Información general útil | Ideal para sistemas de audio domésticos y profesionales, garantía de 2 años |
Preguntas frecuentes - T955 NAD
Preguntas de los usuarios sobre T955 NAD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones T955 - NAD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. T955 de la marca NAD.
MANUAL DE USUARIO T955 NAD
NAD T955 Amplificador De Potencia De Cinco Canales
SOBRE EL T955
Diseñado inicialmente para el teatro del hogar y preparaciones de instalación ajustadas al cliente, el Amplificador de Potencia NAD T955 proporción un rendimiento sin compromisesos. Combina su suprema fiabilidad, con flexibilitad y rendimiento y un valor notable. La flexibilitad ha sido siempre parte importante de los componentes NAD. Tal flexibilitad es particularmente importante en el teatro del hogar yDEMás sistemas multicanal. Esto es porque escomings para un sistemas multicanal incorporar differedes marcas y modelos de altavoces. Muchas vezes这些东西 altavoces tienen diferentes niveles de eficiencia. Los controlles de nivel de entrada individual para cinco canales del NAD T955 hacer que sea fácil compensar tales diferencias en eficiencia, y conseigir el equilibrio ideal delSYSTEMA.El amplio ambito dinámico del T955 asignura que la gama dinámerica muy amplia de las pistas del sonido cinematógrálico moderno y las fuentes de música digitales se conserven. Además, el T955 sirve con calidad para altavoces de baja impedancia.
El T955 tiene incorporedos circuitos únicos de Soft-Clipping (recorte suave) de NAD en todos los cinco canales. Cualquier amplificador pueda ser anulado si se haceFuncar demasiado alto, excediendo la potencia maxima de salute. En tales circunstancias, los amplificadores producen niveles extremadamente altos de distorsion que, además de sonar muy desagradablemente poder danar sus altavoces. El circuito Soft Clipping suprime tal distorsión y minimiza el riesgo de daño de los altavoces. Esto es particulamente importante con las pistas de sonido de los filmes que con Frequencia contienen rafagas dinámicas en las que, al contrario que la música, es dificil escuchar esta distorsión potencialmente dañana. El diodo LED de Soft Clipping situado en el panel delantero se enciende cuando está activado el circuito Soft Clipping. Soft Clipping se peut eliminar con un interruptor del panel trasero.
La connexion de disparador de 12V situada en el panel trasero permite hacer pagar al amplificador de On (conectaro) a Stand-by (reserva) y viceversa, remotamente. De esta manière, el T955 puede formar parte de un sistema que se puedaponer en on y off con una solaorden, fácilando el funciona. El disparador de 12V tambiénpermite que se instale el amplificador en lugares que no Sean fácilesde alcanzar.
EL DISEÑO
El NAD T955 aloja cinco amplificadores individuales, cada uno con un cuadro de circuitos分开. Cada canal de amplificador actúa como un "bloque mono" bajo el chasis. Cada conector de entrada, y Conjunto de terminales de Salida de altovoz, está directamente connectado al cuadro de circuitos del canal. Este Diseño elimina cableado extra y acorta los caminos de senal. Además, este Diseño modular augmente la fiabilidad y eficiencia tírmica. El circuito de entrada usa una topología totalmente nueva de entrada doble diferencial que funciona en un verdadero modo Clase-A. El transformador toroidal especial Holmgren™ tiene menos zumbido y fuga magnética que los transformadores toroidales convencionales, pero conserva los Beneficios usuales de alta eficiencia y alta relacion de potencia/peso.
La robustez y fiabilidad son de importanciacriticala en los sistemas instalados con adaptacion al cliente. El T955 usa una combinacion de fusibles y proteccion electrònica no intrusiva. Estdo da una proteccion altoamente efectiva que no afecta al rendimiento de audio. Cada canal está protegado contra la temperatura excessiva, averias de CC y cortacircuitos de altavoz. La combinacion de salute inherentemente conservadora y de alto voltaje/alta corriente del T955 se ha disnado para que duremosuntos con un serviceo sin problemas.
POWERDRIVE
Para裱irlos diversos requisitos de actionmente de alta corriente y de alta potencia dinámerica, nuestro circuito de amplificador PowerDrive contribuirá a nuestra buena reputación en cuando a una asombrosa y efectiva potencia. Al incorporar un segundo rail de alta tensión a nuestra alimentación de alta corriente,促成imos una "sobreexcitación" que casi pueda doblar la potencia continua en base a una potencia dinámerica a corte plazo. Este es un desarrollo más y un perfeccionamento de我们的famosocircuito "Power Envelope",utilizzato por NAD en las décadas de los años 80 y 90. PowerDrive se diferencia de Power Envelope en que proportora mayor estabilidad del amplificador y la habilidad de actionmente de bajo impedancia, dando lugar a menor distorsión durante el actionmente de altavoces reales con material de programara real.
PRECAUCIONES PARA LA INSTALLACION
AVISO - Para reducir el riesgo de incendio o什麽 électrique, no exponga el amplificador a la lluvia o humedad.
PRECAUCION - Para los equipos ajustados en fabrica a 115 voltios CA una la punta ancha del enchufe来电lico a la ranura ancha de la toma de electricidad, para impeder elCHOque elelico. Aseguese de que el enchufe está Completely insertado en el receptaculo.
Ponga en off (desconectados) todos los componentes del sistemas完全可以 que connecte o desconnecte cualquier cableado de senal de audio. Completas todas las conexiones de senal, bajo todo control de volumen principal del sistemas antes de poder en on los componentes del sistema. Luegourrente el ajuste del control del volumen cuidadosamente para evaporar daño a los componentes del sistemas.
NOTAS SOBRE EL LUGAR DE LA INSTALLACION
Lea y siga todas las instrucciones de seguridad de la prima网页 del presente manual. Para impeder incendio o peligro deCHOque elctrico, no colocoel amplificadoronde quede expuesto al agua o la humedad. Si accidentallmente penetrqliquido en el amplificador desenchufe inmediamente el cordon de alimentacion elctrica CA.No haga funcionar el amplificador otherz hasta que haya sido examinado por un technician de service.
El amplificador genera unaULDadmoderada de calor, lo que requiere ventilacion.No obstruya las rejillas de salute de aire situadas en las cubiertas superior o inferior. Debe haber por lo menos 7.5 cm de separacion encima del amplificador y 2.5cm a los lados.No coloque el amplificador en un area cerrada, como una biblioteca o un armario, a no ser que esten muy ventilados. Asegu resale de que hay espace adecuado detraks del amplificador para las conexiones de entrada de senal y calidad de altavoz.Si usted quiere colocar el amplificador sobre un suelo de alfombra, ponga un tablero bajo del本身就是 para impedir que se hunda en la alfombra, bloqueando las entradas de aire de la parte inferior.No ponga el amplificador donte quede expuesto a la luz directa del sol durante largos periodos de tiempo.
El equipo puede instalarse sobrerialquier superficieresistente y nivelada.
NOTA: El peso del amplificador ha de descansar siempre sobre sus patas inferiores. Noonga jamás el amplificador sobre su panel trasero, con su panel delantero cara arriba. Si se hacearlo hay riesgo de dano para los connectores de entrada/salida.
El transformador eletrico del T955 genera un campo magnétique de zumbido de fuerza moderada. Los platos de tocadiscos (especially those that tienen cartucho de captación de sonido con bobina móvil) no deben colocarse cerca del amplificador. Los medios magnéticos, comoCNTAs de audio o video y discos flexibles de ordinador, no deben almacenarse cerca del amplificador.
AVISO:
Transporte - El aparato deben transportarse bajo tanto como su conteditor interior como exterior. NUNCA transporte el aparato usingo solo uno de los contenedores; de hacerlo asi se pueda producir daños al aparato o lesiones al personal.
GUARDETodo EL EMBALAJE
Sirvase guardar ambas cajas y todo el embalaje en el que llegó su T955. Si cambia de domicilio o si por othera parte precise transporte su amplificador, este es con mucha diferencia el mejor Conjunto de contenedores para hacerlo. Hemos sido testigos de como demasiados componentes en perfectas conditiones se dañaron en tránsito por fallarles cajas de cartón adecuadas para su transporte, asi que por favor: Guarde ambas cajas tanto la interior como la exterior.
CONEXIONES/CONTROLES DEL PANEL TRASERO
1. TOMA DE ALIMENTACION IEC
Conecte al cordón de alimentación desmontable estándar IEC suministrado, antes de conectar el cable de alimentación CA a la toma de la pared.
NOTA: Antes de conectar el cordón de alimentación CA a una toma de pared con corriente, cercórese de que todas las entradas/ salidas está conectadas primero. Desconecte siempre primo el enchufe del cordón de alimentación de la toma de la pared con corriente, antes de desconectar cualquier cable del amplificador T955. Si ha de utiliser un cordón de prolongación, selección un cordón resistente del tipo正常使用 para grandes aparatos electricos, tal como un cordón de prolongación CA (16 AWG) de un acondicionador de aire. Recommendamos rigurosamente que no convece el cable de la red del amplíficator a las salidas CA accesoras de un preamplíficator. Tales salidas de convenencia no se han concebido para suministrar los niveles de alta potencia que require un amplíficator NAD T955.
2. ENTRADAS
Cada uno de los cinco amplificadores de potencia independentes que hay en el T955 tiene su propio conductor de entrada de senal. Antes de hacerequalquier connexion con el amplificador, asegúrese de que está puesto en OFF POWER (alimentacion electrica). [Vea Figura 1.]
Conecte los cables de senal procedentes del preamplificador, descodificador de sonido de entorno, u另一边 fuente de sonido, a estas entradas. Para una optima disipacion del calor de un systema de entorno AV, recomendamos que asigne los canales de audio a las entradas como sigue:
Entrada 1 = Altavoz izquierdo Principal
Entrada 2 = Altavoz izquierdo de Entorno
Entrada 3 = Altavoz Central
Entrada 4 = Altavoz errecho de Entorno
Entrada 5 = Altavoz derecho Principal
3. CONEXIONES DE ALTAVOZ
Este amplificador está equipado con terminales de altavoz especials de sujeción de barra de alta corriente. Conecte los altavoces con cable trenzado para problemas pesados (calibre 16- o más grueso). Las conexiones se pueda hacer de tres manos. [Vea Figura 2.]
- Pele 1 cm de aislamento de cada cable de altovoz. En cada conductor, gire los hilos finos del cable para que queden unidos. Desenrosque el botón, inserte el cable desnudo en la abertura de la base de la barra de unión, y apriete el botón hasta que agarre firmamente el cable. Compruebe para estar seguro de que no hay hilos de cable suellos que toquen el chasis o un terminal vecino.
- Sujeciones de puntas. Desenrosque el botón, inserte la sujeción de puntas en U detrás del manguito, y apriete el botón hasta que la sujeción de puntas quede sujeta.
- Instale enchufes banana en sus cables de altavoz, y enchufelos en el extremo de cada barra de unión. Los terminales están分开ados por 19mm, de modo que aceptan los enchufes banana dobles (this option no está disponible en los equipos que tienen ajuste de fabricula de voltaje de linea de 230V).
NOTA: Los altavoces han de funciona en fase unos conOthers para producir una imagen estereo apropiada y reforzar en lugar de cancelar la salute de unos yothers a bajo freuencia. Cuando se connectan los altavoces,onga cuidado de que el terminal rojo (positivo) de cada altavoz este connectado al correspondiente terminal rojo (positivo) marcado en el amplificador.
4. SOFT CLIPPING (RECORTE SUAVE)
Cuando un amplificador es excitado más que lo correspondiente a su calidad de potencia especialica, normalmente produce "recorte duro" o distorsión de la senal. Tal recerte duro, indemés de sonar desagradamente pueda darñar los altavoces del sistema. El circuito Soft Clipping de NAD limita suavamente la forma de onda de la calidad, minimizando la distorsión audible y reduciendo en cambio el dano de altovoz cuando se excita excessivamente el amplificador. Recomendamos que el interruptor Soft Clipping situado en el panel trasero del T955 se deje en la posición ON cuando el sistemas este funciona a niveles que PODan exceeder la capacité de potencia del amplificador. El diodo LED situado en el panel delantero indica si se ha activado Soft Clipping.
5. AUTODISPARADOR ON/OFF
Con el interruptor Auto Trigger (autodisparador) ajustado en la posicion On para activar el disparador de 12V. Conectaro el disparador de 12V, el T955 se puedaponer remotamente en On y Stand-by y viceversa. Cuando está ajustado en la posicion Off, la entrada de disparador de 12V no estáactivada.
NOTA: Con el interruptor Auto Trigger ajustado en la posicion ON y connectada la entrada de disparador de 12V, el T955 cambiará de Off a Stand-by cuando se pulse en el panel delantero el interruptor Power. Para funciona normal, asegure que el interruptor está en posión OFF o que la toma de entrada del disparador de 12V no está connectada.
6. ENTRADA DEL DISPARADOR DE 12V
Para cambio externo de Power on/Stand-by, conecte la calidad del disparador de 12V de un componente de fuente de sonido a este enchufe jack de entrada CC. La patilla central es la connexion con corriente o + , el manguito externo del enchufe jack de entrada es el disparador de 12V- o connexion de tierra.
NOTA: El disparador de 12V del T955 funciona con una gama de nivel de 6 a 15 V CC y típlicamente toma una corriente de menos de 10mA. Compruebe las asignaciones de la fuente del disparador de 12V para asegurar que sea compatible con la entrada de disparador de 12V del T955. No sobrepase el voltajerecommended porque thisouldcausar daño al T955.
7. FUSE
Existe un portafusiblesroximoal cordónde la red de c.a.Enel caso improbablede quehayade recambiarseun fusible,desenchufese细化cordón del zócalotomacrorrientes. Acto seguido,retirense todas las conexiones del amplificador.
CONTROLES DEL PANEL DELANTERO
1. DIODO LED DE INTERRUPTOR DE ALIMENTACION/RESERVA (STANDBY)
Pulse este botón para conectar o desconectar el amplificador. Se encenderán el diodo LED de Alimentación situado justamente encima del botón de alimentación y los diodos LED de Protección (vase Diodos LED de Protección más adelante). Después de uno segundos, los diodos LED de Protección cambiarán de encendido de amarillo a azul indicando que el amplificador está dispuesto para ser utilizado.
El T955 también se pueda conectar a distancia desde Reserva (Standby a encendido ("On") y viceversa utilizing la entrada del disparador de 12 voltios situado en el panel trasero. Cuando el T955 está en modo de Reserva (Standby), el diodo LED de Reserva (Standby) está en ambar indicando el modo de Reserva (Standby). Para que funciona la entrada del disparador de 12 voltios, primero deben encenderse el T955 por medio del Interruptor de alimentacion del panel delantero, y este interruptor ha de deportarse en esta posicion. Usando el componente fuente del disparador de 12 voltios, connecte y desconnecte su calidad de disparador de 12 voltios. La entrada del disparador del T955 seguirá ahora la calidad del disparador de 12 voltios del componente fuente. Cerciorese de que el interruptor de Disparador Automático situado en el panel trasero está en la posicion "ON" y que la entrada del disparador de 12 voltios este correctamente connectada.
2. DIODOS LED DE PROTECCION
Los cinco diodos LED de Protección Cambian a rojo durante uno 3segundos, cada vez que se enciende el amplificador. Después de uno segudos, cambian a azul y el amplificador está dispuesto paraFuncinar.
Estos diodos LED cambian a rojo cuando uno o más de los cinco amplificadores internos pasan al modo de protección, pero losREMAs amplificadores continuaránFuncionando tal como lo indican sus dios LED azules, por lo que es probable que usted siga oyendo sonido.
Cuando se desconecta el amplificador de su funciona normal正常使用 el interruptor de alimentacion del panel delantero, o a Reserva (Standby) mediante la fuente del disparador del panel trasero, los diodos LED de Proteccion se encenderan en rojo y se atenuaran en un par de segundos.
NOTA: Siusted observa que un diodo LED de Proteccion cambia a rojo, desenchufe el amplificador de inmediato utilizing el Interruptor de Alimentacion del panel delantero. Compruebe que todos los hilos del altovoz estan correctamente connectados y que ninguno de ellos se ha la dano, originando un cortocircuito. Otra causa pudiera ser la acumulacion excessiva de calor bajo del amplificador. Cerciorese de que haya ventilacion adecuada alrededor del amplificador y que niguna de sus ranuras de ventilacion superiores o inferiores, este bloqueada. Una vez que se haya enfiado el amplificador, funciona normalmente otra vez.
En caso de que uno o más de los diodos LRD de Protección quede en rojo a pesar de las comprobaciones anteriorsmente Mentionadas, desconnecte el amplificador mediante el Interruptor de Alimentación del panel delantero y consulte al concesionario NAD.
3. LUCES DE SOFT CLIPPING
Cuando el circuito Soft Clipping del T955 está activado se enciende las luces de diodo LED de indicator del panel delantero.
INVESTIGACION DE AVERIAS
| PROBLEMA | CAUSA | SOLUCION |
| NO HAY SONIDO | ·Conductor CA de alimentación no enchufado o alimentación no connectada | ·Compruebe si el conductor CA está enchufado y la alimentación puesta en on |
| NO HAY SONIDO EN UN CANAL | ·Altavoz no-connectado apropriamente o dañado. ·Conductor de entrada desconnectado o dañado | ·Compruebe las conexiones y altavoces ·Compruebe los conductores y conexiones |
| NO HAY SONIDO EN SURROUND CANALES | ·No se ha selectionado modo Surround ·Fuente de sonido Mono ·Altavoces no connectados apropriamente ·Nivel de volumen Surround做不到 bajo | ·Selección un Modo Surround ·Compruebe el sistema con material Stereo o Dolby Surround ·Compruebe los altavoces y conexiones ·Augente el nivel de volumen Surround |
| NO HAY SONIDO EN EL CENTRAL CANAL | ·Fuente no connectada usingo entradas digitales ·No se haactivado la entrada digital correspondiente | ·Compruebe altavoz y conexión ·Augente el nivel de volumen central |
| BAJOS DEBILES/IMAGEN DE ESTEREO DIFUSA | ·Altavoces cableados fuera de fase | ·Compruebe las conexiones con todos los altavoces del sistemas |
ESPECIFICACIONES
SALIDA CONTINUA PROMEDIO DE POTENCY 100 W (20,0 dBW)
EN 8 OHMIOS O 4 OHMIOS
(Potencia minima por canal, 20Hz - 20kHz , todos los cinco canales excitados, con no mas que la distorsion de régimen)
Distorsión de régimen 0,03%
(THD 20 Hz - 20 kHz)
Potencia de recorte 130 W
(Potencia Tmaxima continua por canal, todos los cinco canales excitados)
POTENCIA DINÁMICA IHF
(Potencia Tmaxima a corto plazo por canal)
8 ohmios: > 150 W (22 dBW)
4 ohmios: >250 W (24 dBW)
2 ohmios: >330 W (25,2 dBW)
Factor de amortiguation >250
(Referencia 8 ohmios a 50Hz
Impedancia de entrada R = 20k
C = 380pF
Sensibilitad de entrada 1000mV ±50mV
para salute de régimen en 8 ohmios
Ganancia de tension 29 dB
Respuesta de freuencia 20Hz - 20kHz ± 0,2 dB
-3dB a 3 Hz y 70 kHz
Relación de postal / ruido, ponderación A >102 dB ref. 1 W
DIMENSIONES Y PESOS
Peso neto 21,8 kg (48 lb)
Peso de embarque 25 kg (55,1 lb)
Dimensiones (Ancho x Alto x Fondo) Netas 435 × 200 × 466 mm (17.2 x 7.9 x 18.4")
*Brutas 435 x 215 x 495mm (17.2 x 8.5 x 19.5")
*Las dimensiones brutas incluyen las patas, el botón de volumen, el botón de conexión a la red y los terminales de altavoz extendidos.
Las specifications estan sujetas a cambio sin previo aviso. Para documentacion y caracteristicas actualizadas, sirvanseentar en www.nadelectronics.comdondeencartrarana informaciondeultima hora acerca de su T955.