C422 - Receptor de rádio NAD - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho C422 NAD em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre C422 NAD
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Receptor de rádio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual C422 - NAD e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. C422 da marca NAD.
MANUAL DE UTILIZADOR C422 NAD
Consumo de corrente: <10mA
Punta central = +
Fuste = -
INVESTIGACION DE AVERIAS
O seu sintonizador NAD C 422deer sa rster instalado sobreuma superficie nivelada e sem vibrações. Evite instalar a unidade de modo a que esta fique directamente exposta acos raios solares, ou junto a fontes de calor e humidade ou em posições em que receba pouca ventilação. O sintonizador é fornecido com terminais RCA destinados a efectuar a ligaçao ao seu amplificador. Certifique-se de que os terminais e os conectores não aparem danos de qualquer natureza e de que todos os conectores se encontrar firmamente introduzidos.
Se a unidade não for realizada durante algum tempo, deslieve a ficha da tomada de alimentação de AC. No caso de cair água em cima do seu sintonizador NAD C 422, deslieve a alimentação (Power) da unidade e retire a ficha da tomada de alimentação de AC. Antes de voltar a utilizes a unidade, esta deverá ser inspeccionada por um técnico de assistência qualificado. Não retire a cobertura da unidade,ursor no seu interior não existem quaisquer peças que possam ser reparadas pelo Utilizador.
Utilize um pano macio e seco para limpar a unidade. Se necessário, humedeça ligeiramente o pano com água com sabão. Não utilize soluções que contenham benzol ou outros agentes voláteis.
INSTALAÇÃO E LIGACão RAPIDA
Utilize o terminal RCA-para-RCA para efectuar a ligação das saídas Esquerda e Direita (Left e Right) do NAD C 422 à entrada do sintonizador (Tuner Input) existente no seu amplífador.
1 Ligue o cabo de alimentacao AC.
2 Ligue a saída do C 422 ao amplíficator.
3 Ligue a antenna AM e FM.
4 Prima o botão de alimentação (POWER) (N°. 1) para ligar o NAD C 422.
5 Prima o botão de AM/FM (N°. 6) para selecionar a recepçao em AM ou FM.
6 Prima o botão de Pré-sintonia/Sintonização (Preset/Tune) de forma a que a indicação "PRESET" (Pre-sintonia) não apareça iluminada no visor; o sintonizador encontra-se antes em modo de Sintonização (Tune mode).
7 Utilize o botão de Pré-sintonia/Sintonização ou (PRESET/TUNE ou ) para selecionar uma estação.
LIGAÇÖS DO PAINEL TRASEIRO
1 FM ANTENNA (ANTENA DE FM) - É fornecida uma antenna de fita com fios FM que deverá ser ligada ao connector de FM localizzato na parte traseira da unidade atraves da utilização do adaptordo "balun" fornecido (consultar a fig. 1). A antenna de fita deverá ser instalada numa superficie vertical e colocada de maneira a formar um "T".
Experimente colocar a antenna em diversas posições de forma a encontrar a posção que proporción o melhor sinal e com maior potência, bem como a menor quantidade de ruído de fundo. Um sinal de FM inadequado resulta normalmente em elevados niveis de assobios, especialmente em modo estéreo, e de interferências provocadas por fontes electricas externas. Em zonas de refraca receção de FM, o desempenho das secções do sintonizador poder ser melhorado atraves da Utilização de uma antenna de FM montada no exterior. Um专业技术ico qualificado de instalação de antennas poder recomendar-lhe uma antenna adequada para as suas condições de receção e proceedar à sua instalação.
2 AM ANTENNA (ANTENA DE AM) - É fornecida uma antenna circular de AM com o sintonizador NAD C 422, sentido esta necessária para efectuar a receção em AM. Para effectuar a ligação da antenna de AMdeer, em primeiro lugar, premir para boa as teclas existentes nos terminais da antenna. Introduza os fios a descoberto da antenna nosinous orificios terminais e voltapeimeras teclas do conector para cima, para fixar a ligação (consultar a fig. 2). Experimenteloocar a antenna em diversas posições,mas certifique-se sempre de que a parte circular está colocada na posicao vertical de forma a proportionaruma melhor receção.A coloacao da antenna na proximidade de artigos de metal de grandes dimensoes como, por example, prateleiras de metal ou radiadores, podera provocar interferencias na receção.
3 OUTPUT (SAÍDA) - Utilize os cabos bifilares RCA para-RCA para efectuar a ligação das saidas Áudio esquerda e direita (left and right Audio Outputs), codificadas respectivamente com as cores branca (esquerda) e vermelha (direita), à entrada do sintonizador ("Tuner" input) ou a outras entradas de nível de LINHA como, por exemplo, a entrada "Aux" do seu amplíficator. Não effectue a ligação deste cabo à entrada "Phono" do amplíficator.
4 CONECTOR DE IR IN - O conector de entrada de infravernelhos IR IN é utilizado para transmitir comandos a partir de outras unidasies que esteyam equipadas com conectores de saida de infravernelhos IR OUT.Esta caracteristica permite efectuar o controlo centralizo de umsystema completenesspermitequealgumasdasfuncoesbasicasdeoutroscomponentedesNAD (como,porexemplo,umleitordeCDouumgravadordecassetes),quetembemesteyamequipados com oconector IR OUT,sejamcontroladoscomummando de controlo remoto de systema da NAD.De formautilizaroutras unidasdeveraprocederàligacao doconectordeIRINlocalizado noC422aoconectaroIROUTlocalizoanaoutraunidade.Os conectores de IR INpodemserligados emcadeia,INparaOUT,deformaa permitirque todo umsystema sera controladoa partirdocommando de controlo remoto deumaunauna unidade.
NOTAS
O NAD C422 está equipado com um receptor integrado destinado a receber comandos transmitidos por um commando de controlo remoto e não precise de depender de um conector de IR IN para ser controlado à distança. É aconsehuntavel não proceder à ligação do conceptor de IR IN caso as outras unidasoes que dispôem dos seuis propriços receptores integrados de comandos de controlo remoto estejam posiconadas juna às outras e esteerjam na红线 de miradirecta do commando de controlo remoto. Cason não tenha a certeza, tente em primeiro lugarutilizar os produits sem o conector de IR IN e, caso a unidade responda ao commando de controlo remoto, já não sera necessário proceder à ligação do conector de IR IN.
5 12V TRIGGER IN (ENTRADA DE DISPARO DE 12 V) - Esta entrada permite que o sintonizador C 422 sera comutado, de forma remota, para a posicao de Stand-by ou de Ligado (On), por um equipamento auxiliar como, por exemplo, um amplificador, um pre-amplificador, um processor de AV, etc. que tambem estejamequipados com uma saida de disparo de 12 V.
Para efectuar a comutation do C 422 para o modo de Standby/Ligado (Power On), por um componente externo,deer efpectuar a ligacao da entrada de disparo de12 V do C 422 à ficha de saía DC do componente remoto. Devera utilizesumaília standard de3,5 mm Mini-Jack plug ("mono"):A extremidade é a ligacao sob tensão ou +,sendo o eixo daília de entrada o disparo de 12 V - ou a ligacao à terra.
NOTAS
Normalmente, as entradas de disparo de 12 V do C 422 funciona numa gama com um nível de 6 a 15 V DC e consomem menos de 10 mA de corrente. Verifique as espécificações do terminal da Saida de Disparo existente no componente remoto de forma a certificar-se de que é compativel com a Entrada de Disparo de 12 V do C 422. Os componentes NADequipados com saidas de disparo de 12 V são totalmente compatíveis com as entradas de disparo de 12 V do C 422.
Antes de efectuar qualquer ligação a qualquer entrada ou saía de disparo de 12 V, certificque-se de que todos os componentes está desligados da fonte de alimentação principal de AC. O não cumprimento das indicações acima referidas poderá resultar em danos no C 422 ou quaisquer componentes auxilières que a este estejam ligados. Em caso de dupida relativamente às ligações, à instalação e ao Functionamento da saía de disparo de 12 V deverá entrada em contacto com o seu revendedor NAD.
6 CABO DE ALIMENTação AC - Effectue a líguação do cabo de alimentação AC a uma tomada AC de parede sob tensão ou a址ada convencional de AC existente na parte traseira do seu amplífador.
COMANDOS DO PAINEL DIANTEIRO
1 POWER ON/OFF (ALIMENTACAO LIGAR/DESLIGAR) - O
interruptor de Alimentação destiná-se a comutar o sintonizador para o modo de Ligado (On) ou de Desligado (Off). Se premir o interruptor de Alimentação (Power) uma vez comutar o Sintonizador para Ligado e o Painel do Visor e o Indicador de Estado da Alimentação (Power Status Indicator) (N^2) acenderse-ão. Se voltar a premir o interruptor de Alimentação comutará aunities para Desligado.
NOTAS
O sintonizador C 422 está equipado com um receptor incorporedo para comandos de controlo remoto. A maior parte dos comandos de controlo remoto doSYSTEMA NAD que está equipados com um botão de alternária entre Ligar e Desligar (On/Off) ou com um botão separado de Ligar e Desligar (On e Off) poderao comutar o sintonizador de Ligado para Stand-by e vice-versa.
O sintonizador C 422 utilizes umSYSTEMA de segurar de memória para guardar a informação pré-sintonizada.Esta informação émemorizada durante varías semanas, mesmo que a unidade está totalmente comutada para a posicao de desligada (Off) ou desligada da tomada de alimentacao. quando se voltar a ligar a alimentacao (Power On), o sintonizador C 422 regressara à ultima estacao que fosisintonizada antes de a unidade ter sido comutada para a posicao dedesligada. Isto permite-lhe efectuar gravações temporizadasutilizando um temporizador e um gravador externos.
2 POWER STATUS INDICATOR (INDICADOR DO ESTADO DA ALIMENTACAO) - O Indicador do Estado da Alimentacao (Power Status Indicator) acender-se-á e ficaré verde quando a alimentacao estiver ligada (Power on). Quando o sintonizador for comutado para o modo de Stand-by (quer atraves do controlo remoto quer da entrada de disparo de 12 V) o indicator acender-se-á e ficará amarelo. quando a unidade é totalmente desligada (Off) o indicator apagar-se-á.
3 BLEND (MISTURA)-Quando o sinal da antenna é demasiado fraco, as estaceoes de radio fracas ou remotas são por vezes recebidas com ruidos e assobios. Ao comutar o sintonizador para mono reduzirá a quantidade de ruidos e assobios, mas sera obrigado a perdor todas as informacoes estereo. A funcao de Mistura (Blend) do NAD permite-lhe reduzir a quantidade de ruidos e assobios e continuar a manter algo umivel de separacao estereo, em vez de mono. O botao de Mistura (Blend) alterna entre activar e desactivar a funcao de Mistura (Blend); quando esta está activada, a indicação "BLEND" (Mistura) acende-se no visor.
NOTA
O estado de Mistura ("Blend") pode ser memorizzato para pré-sintonias individuels. Devera Consultar también o capítulo individual "Como memorizar,,chamar e atribuir um nome à Présintonias" para obter mais informações.
4 MEMORY (MEMORIA) - A coisa de Memória (Memory) é realizada para guardar estasções no banco de Memorização de Pré-sintonias (Preset Memory) e para guardar os nomes definidos peloutilizarao para Estações de Pre-sintonia não RDS. quando o botão de Memória (Memory) é premido durante o functimento normal, o número de Présintonia (Preset number) e o indicator vermelho de "MEMORY" (memória) irao piscar no Painel do Visor. Casa não sejam premidos quaisquer outros botões no espaço de 12 segundos, o sintonizador regressara ao estado anterior. Queira, por favor, consultar tambem o capítulo individual "Como memorizar, chamar eattribuir um nome às Pré-sintonias" para obter mais informações.
5 FM/MUTE MODE (MODO FM/SUPRESSão) - Este botão alia das vezes funções: comuta o sintonizador de Estéreo para Mono e, simultaneamente, desactiva o circuito de supressão. O circuito de supressão destina-se a suprimir o som do sintonizador entre estações de rádio quando this effectua uma pesquisa ou uma sintonização. Desta forma, evita-se o ruído de sintonização. No entanto, o circuito de supressão pode也是非常 suprimir sinais de estações de rídio demasiado fracos. Se uma estação fraça estiver em estéreo, tera um elevado nível de assobios de fundo. Se se comutar para o modo de Mono e se desactivar o circuito de supressão premindo o botão de Mode FM/Supressão (FM/MUTE MODE) irá permitir-se que a estação está ouvida e que a maior parte ou a totalidade do seu ruído de fundo desapareça.
Em modo de funciona normal o circuito de supressão encontrar-se activado e o visor exibe a indentação "FM MUTE" (Supressão FM). Deverá premir o botão de Mode FM/Supressão (FM MUTE/MODE) para desactivar o circuito de supressão e comutar de receção estéreo para receção mono. A indentação "FM MUTE" (Supressão FM) exigida no visor apagar-se-á. Volte a premir o botão de Mode FM/Supressão (FM MUTE/MODE) para regressar ao funciona automatico em Estéreo FM (Auto Stereo FM).
NOTA
O estado de Mode FM/Supressão (FM MUTE/MODE) pode ser memorizzato para pré-sintonias individuais. Deverá consulutar también o capítulo individual "Como memorizar, chamar e atribuir um nome às Pré-sintonias" para obter mais informações.
6 AM/FM - O botão de AM/FM comuta o sintonizador da banda de AM para a banda de FM e vice-versa. O painel do visor indica a frequência da estação sintonizada e qual a banda que está的选择法。A sintonização de FM é efectuada em incrementos de 0,05 MHz e a sintonização de AM é efectuada em incrementos de 9 kHz ou 10 kHz, consoante a versão.
7 VISOR - No caso de estações que disponham de informação RDS, o botão de visualização desloca-se entre eles他们在 visuações differentes, quando acredem que acredem que os botões realizou algo para dar a boa都不会 ser capaz�.
a) No modo por defeito é exibido o nome RDS daburgho, o Servico de Programa (Program Service - PS); normalmente tratate-se das letras que designam aburgho, como, por example, BBC R3).
b) A partir do modo por defeito, prima uma vez o botão para visualizar o Texto de Rádio (Radio Text - RT). Este texto pode ser constituído por informação adicional, como, por exemplo, o nome dokekador ou do programa, qual a cançao que está a ser tocada, etc. Este texto desloca-se continuamente atraves dos 8 segmentos alfanumericos de visualização.
c) Prima o botão a partir do modo de visualização RT para exibir a frequência da��ação. Volte a premi-lo para regressar ao modo por defeito (a).
Quando estiver sintonorado para uma estação não RDS: O botão de visualização alterna o visor de modo a que este exiba quer a frequência da estação quer o nome da estação introduzido pelo Utilizador. Caso não tenha sido introduzido qualquer nomeelo Utilizador o visor exibirá a indentação "NO RDS" (Sem RDS).
O botão de visualização é也是非常utilizando para atribuir um nome a uma estação não RDS. Devera consultar mesmo o capítulo individual "Como memorizar, chamar e atribuir um nome às Présintonas" para obter mais informações.
8 PRESET/TUNE (PRÉ-SINTONIA/SINTONIZACão) - O botão de Pré-sintonia/Sintonização alterna entre dois他们在s differentes:
a) Modelo de pré-sintonia (Preset mode):;neste modo pode'utilizar o botão de Pré-sintonia/Sintonização (Preset/Tune) (N^ 10) para selecionar uma pré-sintonia. quando o modo de pré-sintonia é的选择acion, a indicação "PRESET" aparecerá uma vez no visor e o indicator de Pré-sintonia acender-se-à no visor.
b) Modelo de sintonização (Tune mode): Ao premir o botão de Pré-sintonia/Sintonização (Preset/Tune) (10) ou pode executar a sintonização automática ou manual, respectivamente, para cima ou para baixo na banda de frequência. quando o modo de sintonização (Tune mode) é selecionado, a indicação "TUNE" (Sintonização) aparecerá uma vez no visor.
9 AAREA DE VISUALIZACAO - A area de visualização proporcionalas todas as informações vitais relativas ao estado do sintonizador. São exibidas as segunteis informações:
- Banda e frequência da estação actual, RDS PS (nome da estação), ou Texto de Rário RDS. As两大钝itasapanas são exibidas se a função RDS estiver disponible; efetue a seleçãoutilizando o botão de visualização (N° 7).
- Se está a ser recebida uma transmissão em FM estéreo.
- Se a estação de FM también transmite RDS.
- Se a função de memória ("Memory") foi activada.
- Nível de pré-sintonia se a这种方式 actual estiver guardada no banco de memória do sintonizador.
- Se os modelos de Mistura e de FM/Supressão (Blend e FM Mute/Mode) está comutados para Ligado.
- Potência do sinal de rário. As barras exibidas imeditamente abaixo da指示ação "ANTENNA" (Antena) indicam qual a potência do sinal de rário da estação. Quantas mais barras estiverem iluminadas mais potente é a estação.
NOTA
O sensor de infravernelhos, que receive os comandos de um controlo remoto (não fornecido), encontrar-se localizo no lado esquerdo da janela do visor. É necessário que exista uma LINHA de mira desobstruida entre o controlo remoto e esta janela, quando estessa linha estiver obstruida é possivel que o controlo remoto não funciona.
10 BOTÃO ROTATIVO DE CONTROLLO DE PRESINSONIA / SINTONIZACÇÃO (PRESET / TUNE CONTROL) - A coisa de此种 botão depende do modo de sintonização selecionado atraves do botão de PRESET / TUNE (N° 8). O botão de PRESET / TUNE comuta entre bois muitos de utilizesçao:
a) Modelo de Preset (Pre-sintonia) (indicado na area do visor): Deverá rodar o botão de PRESET / TUNE para a esquerda, de forma a deslocar-se para uma pré-sintonia de número inferior;deer rodar o botão de PRESET / TUNE para a direita, de forma a deslocar-se para uma pré-sintonia de número superior. Trata-se de um funcão "circular",elo que o sintonizador irá partir da pré-sintonia de número mais alto e deslocar-se-á para a pré-sintonia de número mais baixo, ou vice-versa, quer para cima quer para baixo quando estiver a efectuar a sintonização.
b) Modelo de Tune (Sintonização): Deverá rodar o botão de PRESET / TUNE em qualquer das direçções durante mais de 1 segundo para fazer a sintonização automática respectivamente para cima ou para baixo na banda de frequência. O sintonizador irá procurrar automaticamente a primeiraburgho de rado com um sinal razoavelmente forte e ér parar a pesquisa. Deverá voltar a rodar o botão de PRESET / TUNE durante mais 1 segundo para iniciar novamente a pesquisa.
Se rodar brevemento botao de PRESET/TUNE em qualquer das direcções poderá activar a sintonizaçãomanual respectivamente para cima ou para baixo na banda de frequência de forma a sintonizar com precisão um frequency地段a. De cada vez que rodar brevemento botao o sintonizador irá dar passos de 0,1 MHz (versao de 120V ) ou passos de 0,05 MHz (versao de 230V ) em FM, de modo a que possa sintonizar com precisão a frequênciapretendida.No caso de estações em AM, os passos de sintonização estáregulados para 10kHz (versao de 120V ) ou para 9kHz (versao de 230V
Este modo de sintonização pode也是非常 serutil quando se está atentar receber uma estação de rádio cujo sinal é demasiado fraco para ser detectado no mode de pesquisa automatística. Quando uma estação tiver sido sintonizada com precisão a indicação "TUNED" (Sintonizada) acender-se-à no visor. No entanto, é possível que o circuito de silenciamento suprimas as estações de rádio cujo sinal é extremamente fraco. Caso uma estação com sinal fraco deste tipo se encontrar na frequência estereofónica irá aparecer um elevado nível de ruido de fundo. A desactivação do circuito de silenciamento atraves da pressão do botão de FM MUTE / MODE (N°. 5) irá permitir-lhe ouvir a estação e cancelar a maior parte ou a totalidade do referido ruido de fundo.
NOTAS
A sintonização automática está disponible tanto em FM como em AM.
Alguns comando de controle remoto de sistemas da NAD que são compatíveis com o NAD C422 tem funções de pré-sintonia para cima e para baixo. Meismo que o C422 se encontrar em Modelo de Tune, qualquer destes botões de PRESET para cima e para baixo localizados no commando de controle remoto irão apenas alterar as pré-sintonias. Podera también'utilizar os botões de PRESET / TUNE e emAGO. Os botões de MEMORY (Memória) (N° 4) e de DISPLAY (Visor) (N° 7) para-acrescantar e guardar na memória das pré-sintonias nomes definidos pelo uso. Para obter informações adiconais queira, por favor, consulutar o capítulo independente "COMO PROCERD PARA GUARDAR EM MEMORIA, CHAMAR E NOMEAR AS PRE-SINTONIAS".
COMO MEMORIZAR, CHAMAR E ATRIBUIR
UM NOME ÀS PRÉ-SINTONIAS
É possível guardar às 30 pré-sintonias no banco de memória do C 422; estas podem ser constituções por uma mistura de estações quer de AM quer de FM. quando se desloca atraves das pré-sintonias, os locais onde não existam pré-sintonias são ignorados; esta forma, é possível passar da pré-sintonia N° 4 para a N° 7 sem ter visto as N° 5 e 6.
Com as pré-sintonias poderá igualmente guardar em memória se deseja que as funções de Mistura (Blend) (N° 3) e de modo de FM/Supressão (FM Mute/Mode) (N° 5) sejam también activadas sempre que chama a pré-sintonia.
PARA MEMORIZAR UMA PRE-SINTONIA
- Sintonize o rádio para a本站ação que deseja guardar na presintonia (deverá consulutar a secção 10 do presente capítulo). Caso a本站ação estája a transmitir信息服务 RDS, o indicator de RDS acender-se-á e o nome ou as iniciais da本站ação são exibidas no poinl do visor. Caso sera encontrar uma本站ação não RDS, aparecerá exibida a frequência.
- Seleciona a opcao de Mistura (Blend) (N^3) ou de modo FM/Supressao (FM Mute/Mode) (N^5) se desejar.
- Para guardar esta estação como uma pré-sintonia, prima o botão de Memória (Memory) (N^4) . O número da pré-sintonia e o indicator vermelho de "MEMORY" (memória) piscário no painel de visualização. Será exibido o número da pré-sintonia disponível mais baixo. Caso não prima quaisquer outros botões no espaço de 12 segundos, o sintonizador regressará ao seu estado anterior.
- Volte a premir o botão de MEMORY para guardar em memória a pré-sintonia. Caso pretenda atrribuir um número de pré-sintoniaDIFFERente deverá rodar o commando de PRESET / TUNE para a esquerda ou para a direita para selecionar o número de pré-sintonia pretendido. Pode tambem sobrepô-la a uma pré-sintonia já existente. No caso de um número de pré-sintonia já existente o botão de "MEMORY" irá parar de piscar mas o botão do número da pré-sintonia continua a piscar. Depois de ter的选择nado o número da pré-sintonia deverávoltar a premir o botão de MEMORY para guardar em memória a estação.
NOTAS
Poder adroducir uma nova estacao numa pre-sintonia que ainda não tenha sido realizada ou sobrepor uma Pre-sintonia em Memória ja programada. Ao fazê-lo, irá substituir todos os dados previamente guardados nesse numero de pre-sintonia. quando o botão de Memória (Memory) é premido durante o Functionamento normal, o numero de pre-sintonia e o indicator vermelho de "MEMORY" (Memória) piscarão no poinl do visor. Caso não sejam premidos quaisquer outros botões no espoço de 12 segundos, o sintonizador regressara ao seu estado anterior. As pre-sintonias memorizadas disponem de umsystema de seguranca de memória, de forma a ficarem guardadas durante varias semanas, mesmo que o sintonizador sera totalmente comutado para a posicao de desigado (Off) ou desligado da tomada de alimentacao principal.
COMO CHAMAR UMA PRE-SINTONIA
- Para selecionar uma estação guardada em pré-sintonia é necessário que o C422 esteja comutado para o Modelo de Preset (o visor exibe a indicação "PRESET"). Caso contrário,deerá premir o botão de PRESET / TUNE MODE (N°. 8) e a indicação "PRESET" irá quando acender-se no visor.
- Deverá rodar o botão de PRESET / TUNE (N°. 10) em qualquer das direcções até encontrar a pré-sintonia correcta que é exibida no Painel de Visualização.
ELIMINAR UMA PRE-SINTONIA GUARDADA
Poderá retiring a informação de uma pré-sintonia atraves da eliminacao da informação guardada:
- Seleciona a pré-sintonia a que desejaletalgarina informacao.
- Prima e mantenha premido o botão de Memória (Memory) (N^4) e o botão de Visualização (Display) (N^7) duranteinous. O número da pré-sintonia e o texto "DELETE" (Eliminar) irao piscar no visor.
- Volte a premir apenas o botão de Visualização (Display) (no espoço de tempo, por defeito, de 5 segundos) para confirmar que pretende eliminar a referida pré-sintonia. O texto "DELETED" (Eliminada) e a indicação "-", em vez do número da pré-sintonia, aparecerão no visor durante algunos segundos.
ATRIBUIR UM NOME A UMA PRE-SINTONIA
Quando uma estação está a transmitir informação RDS, o seu sintonizador NAD C 422 exibe automaticamente as iniciais da estação quando a sua pré-sintonia é realizada. Embora o sintonizador exiba automaticamente a frequência de qualquer outras estações de AM ou não RDS que esteja guardada em pré-sintonia, también lhe permite digitar o nome da estação de forma a identificar mais fácilmente qual a estação que está guardada na memória de pré-sintonia.
Para introduzir um nome:
1 SeLECTIONA pre-sintonia a qual deseja atribuir um nome.
2 Prima e mantenha premido o botão de Visualização (Display) (N° 7) durante dos segundos. O primeiro espaço existente na area dos Dados da Estação (Station Data) do pailen do visor quando a piscar.
3 Deverá rodar o botão de PRESET / TUNE (N°. 10) em qualquer das direcções para se deslocar e selecionar o primeiro caractere (queira, por favor, consultar a lista de charteres apareada abaixo para referencia).
4 Prima o botão de Visualização (Display) para se deslocar um espaço para a direita e introduzir o proximity caractere desejado.
5 Deverávoltararodarobotao de PRESET/TUNEpara selecionar o caractere segunte do nome e premir o botao deMemory para o guardar em memória.
6 Repita os passos 3 a 5 até que o nome esteja completeness ou até ter preenchido os oito espécOs (até 8 caracteres).
7 Prima uma vez o botão de Memória (Memory) para terminar oprocesso de atribuição de um nome. Volte a premir o botão deMemória (Memory) para guardar o nome complete.
Existem 37 caricacteres disponveis, incluindo um espaço em branco.
Esta função apenas está disponible para estações não RDS. As estações RDS exibirão sempre o seu nome transmitido e não pode ser sobrepostas.
REGULAÇÃO PARA INSTALAÇões PADRÃO EDE ZONAS MULTIPLAS
O sintonizador NAD C 422 está equipado com um receptor incorporeal de commando de controlo remoto de forma a poder responder ao comandos dos controllos remotos NAD como, por exemplo, os dos sistemas NAD RC450, RC451, S70 (não fornecidos com o C 422).Esta característica permite aceder a funçõesbasicas como, por exemplo, pré-sintonia para cima e para baixo (Preset up/down) e Ligado/Stand-by (On/Stand-by).
Tendo em parte sobretudo a instalação padrão, o sintonizador NAD C 422 responderá a outros comandos que normalmente não existem nos comandos de controlo remoto NAD. Aanela apareceu abaiço indica todos os comandos reconhecidos pelo C 422.
O NAD C 422 utilizes o formattingo NEC para transmissao de Infravermelhos; o)codigo de cliente é 877C e os codigos hexagonais correspondentes encontrar-se ao lado do commando de Infravermelhos:
| Nota de rodapé | Função | Códio Hexagonal |
| 1 | Preset ( Pré-sintonia ) | D2 |
| Preset ( Pré-sintonia ) | D1 | |
| 2 | Search ( Pesquisa ) | 87 |
| Search ( Pesquisa ) | 86 | |
| 3 | Tune ( Sintonização ) | D4 |
| Tune ( Sintonização ) | D3 | |
| 4 | Preset 1 ( Pré-sintonia 1) | 8A |
| Preset 2 ( Pré-sintonia 2) | 8E | |
| Preset 3 ( Pré-sintonia 3) | 92 | |
| Preset 4 ( Pré-sintonia 4) | 94 | |
| Preset 5 ( Pré-sintonia 5) | 8B | |
| Preset 6 ( Pré-sintonia 6) | 8F | |
| Preset 7 ( Pré-sintonia 7) | 93 | |
| Preset 8 ( Pré-sintonia 8) | 97 | |
| Preset 9 ( Pré-sintonia 9) | 98 | |
| Preset 0 ( Pré-sintonia 0) | C7 | |
| 5 | Enter | C5 |
| 6 | Power/standby toggle(Alternar entre Alimentação/Stand-by) | 80 |
| 7 | Power On (Alimentação ligada) | 25 |
| 8 | Stand-by | C8 |
1 Pré-sintonia e (Preset e): desloca-se através das pré-sintonias, de forma circular.
2 Pesquisa e (Search e): Activate a funcão de pesquisa automática (auto-search), de forma circular.
3 Sintonização e (Tune e ):��u a sintonização. Se o commando for recebido durante mais de 1 segundo, a funcão de pesquisa automática (auto-search) é realizada; funciona de forma circular.
4 Pré-sintonia 1-9, 0 (Preset 1-9, 0): Permite introduzir directamente um número de pré-sintonia. Primeiro, introduza o número de)cólico desejado e, em seguida, prima o número correspondente a Enter para confirmar. Se a pré-sintonia estiver vazia o sintonizador voltará automaticamente para o estado actual.
5 Enter: para confirmar e activar o número de pré-sintonia. Programa uma pequena macro com as pré-sintonias 1-9, 0 e guarde-a em memória para terAceço directo às pré-sintonias.
6 Botão de Alimentação/Stand-by (Power/Stand-by): Comuta o sintonizador entre os modos de Ligado (On) e Stand-by e viceversa. Esteatório é也是非常utilizando noutros produits comandados por controlo remoto.
7 Alimentação ligada (Power On): de forma a fazer que ocorraram problemas de sincronização com outros produits NAD que también utilizez o botão de Alimentação/Stand-by (Power/Stand-by), o sintonizador C 422 responde a umatório de Ligado separado. Caso já está ligado, permanecerá assim.
8 Stand-by: Pelo mesmo motivo referido acima. Caso ja esteja em modo de Stand-by, permanecerá assim.
12V TRIGGER INPUT (ENTRADA DE DISPARO DE 12 V)
Os componentes NAD equipados comsays de disparo de 12 V são totalmente compativelis com a entrada de disparo de 12 V do C 422.
Tipo de Fiona : mini-jack mono de 3,5 mm
Gama de funciona: 6 a 15 V DC
Consumo de corrente: <10 mA
Pino central = +
Veio = -
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| Problema | Causa | Solução |
| Ausência de som | • O cabo de alimentação AC está desligado, ou a alimentação electrica não está ligada • Os cabos de sinal está incorrectly ligados • Aburgh não foi selecionada ou o sinal é fracço quando a Supressão de FM (FM Mute) está ligada (On) • Hâ um fusível interno fundido | • Verifique o cabo de alimentação AC • Verifique as ligações ao amplífador • Voltar a sintonizar ou desluge a Supressão FM (FM Mute) • Consulte o revendedor |
| Ausência de som num canal | • Os cabos de sinal para o amplíficator está desligados ou danificados | • Verifique os cabos e as ligações |
| Ruido, assobio | • Sinal fraco | • Verifique a sintonização da estação. Ajuste ou substitua a antenna. |
| Distortion | • Sinais de frequência multipla ou interferência de outra estação | • Verifique a sintonização da estação. Ajuste ou substitua a antenna |
| Assobios ou zumbidos em FM e AM | • Interferência de outras fontes electricas -computadores, consolas de jogos | • Verifique a sintonização da estação. Deslgue ou desloque a fonte de rudo electrico |
| Assobios ou zumbidos em AM | • Interferência de iluminação fluorescente ou de motores electricos | • Verifique a sintonização da estação. Ajuste ou substitua a antenna |
| Inexistência de informação RDS | • O sinai da estação é demasiado frac. • Aburgh não transmite dados RDS | • Verifique a sintonização da estação. Ajuste ou substitua a antenna • Não há solução |
ESPECIFICAÇÖS
| Sensibilitadetutilizando (999 / 1000 kHz) | 30 dBμ |
| Ratório de Sinal para Ruido (5 mV - Entrada) | 38 dB |
| Distortion Harmonica Total (5 mV - Entrada) | 3% |
| Rejeção de I.F. (450 kHz) | 36 dB |
| Rejeção de imagem (F+2xIF) | 28 dB |
| Selectividade | 17 dB |
| Potência de saía | 130 mV ± 20 mV |
| Sensibilitadecircular (20 dB S/N) | |
| 999 / 1000 kHz | 66 dB |
| 603 / 600 kHz | 66 dB |
| 1404 / 1400 kHz | 66 dB |
| Resposta de frequência (100 - 2.3 kHz, 5 mV) | ± 6 dB |
SECCAO DO SINTONIZADOR DE FM Versao Europeia / Versao Norte-Americana
| Sensibilitadetutilizando (98 MHz) | 13 dBμ / 13 dBμ |
| Ratório de Sinal para Ruído em modo Monofônico | 72 dB / 72 dB |
| (60 dBμ, IHF wtd) em modo Estereofônico | 66 dB / 66 dB |
| Resposta de frequência (20 Hz - 15 kHz, 60 dBμ) | ± 1.0 dB / ± 1.0 dB |
| Separação dos canais (60 dBμ) | |
| 30 Hz | 33 dB / 33 dB |
| 1 kHz | 42 dB / 42 dB |
| 10 kHz | 32 dB / 32 dB |
| Sensibilidade do canal alternative (40 dBμ, ±400 kHz) | 60 dB / 45 dB |
| Ratório de captura (40 dBμ) | 3 dB / 3 dB |
| Supressão de AM | |
| (60 dBμ, 100% em FM Modulado, 30% em AM Modulado) | 65 dB / 65 dB |
| Rejeicao de imagem (119.4 MHz) | 85 dB / 85 dB |
| Rejeicao de I.F. (10.7 MHz) | 78 dB / 78 dB |
| Supressão do piloto (60 dBμ) | 60 dB / 60 dB |
| Distortion Harmonica Total (60 dBμ, Esq. = Dto. 75 kHz para AH, Desvio de 40 kHz para Mode Monofônico | 0,25% / 0,25% |
| Modo Estereofônico | 0,35% / 0,35% |
| Sensibilidade da pesquisa automática | |
| - em modo On | 24 dBμ / 24 dBμ, |
| - em modo Off | 15 dBμ / 15 dBμ |
| Sensibilidade de descodificação de sinais de RDS | 26 dBμ / 26 dBμ |
ESPECIFICAÇOÉS FISICAS
| Dimensoes (Comprimento x Altura x Profundidade) | 435 x 80 x 285 mm |
| Peso liquido | 4 kg (8,8 lbs) |
| Peso de envio | 5,1 kg (11,22 lbs) |
A NAD reserva-se o direito de alterar as espécificações semqualquer avis prévio.
ManualFácil