NAD C352 - Amplificador integrado

C352 - Amplificador integrado NAD - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho C352 NAD em formato PDF.

📄 78 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice NAD C352 - page 60
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre C352 NAD

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Amplificador integrado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual C352 - NAD e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. C352 da marca NAD.

MANUAL DE UTILIZADOR C352 NAD

O símbolo do relâmpago com extremidade em forma de seta, dentro de um triángulo equilátero, tem por funcção alertar o utilizes相较于 existência de "voltagens perigosas" sem isolamento no interior da caixa de proteção do produto, as quais poderão ter uma potência suficiente para constituir um risco de何时que eletrico para as pessoas.

NAD C352 - 1

O punto de exclamação dentro de um triángulo equilátero tem porência alertar ou'utilizar relativamente à existência de instruções deestrutura e manutenção (assistência) importantes, constantes da literatura que é fornecida juntamente com o aparecido.

PRECAUÇÖES

Queira, por favor, ler atenta e totalmente todas as Instruções de Funcionamento antes de proceder à utilizesçao da unidade. Certifique-se de que guarda as Instruções de Funcionamento para referencia futura. Deverá cumprim totalmente todos os avis e incluações de cuidado aparecês nas Instruções de Funcionamento e na unidade, bem como as instruções de segurança aparecadas em seguida.

INSTALAÇÃO

1 Água e humididade - Não utilize esta unidade em locais proxies de fontes de água, como por exemplo, perto de uma banheira ou ducha, de um lavatório ou de um lava-loça, de uma piscina ou noutros locais semelhantes.
2 Exposão ao calor - Não utilize esta unidade em locais proxies dos fontes de calor, incluindo proxies de ventiladores de ar quente, fogões ou outros aparelhos que produzem calor. Além disso, não deverá colocar a unidade em locais com temperatas inferiores a 5^ C (41° F) ou superiores a 35^ C (95° F).
3 Superficie de Montagem - Devera colocar a unidade numa superficie plana e equilibrada.
4 Ventilacao - A unidade devera ser instalada de forma a dispon de esqpo suficiente a sua volta, de maneira a assegurar um ventilacao adequaca. Certificque-se de que existe um esqo de 10 cm (4 in.) em volta das partes traseira e superior da unidade e um esqo de 5 cm (2 in.) de cada um dos lados da mesma.

  • Não instale a unidade sobre uma cama, um tapete ou outras superficie semelhante que possa broquear as aberturas de ventilação.
  • Não instale a unidade numa estante ou armário, nem em prateleiras abpertadas que possam impeder a ventilação adequada.

5 Entrada de objects e de liquidos - Certifique-se de que não entram quaisquer objectos ou liquidos para o interior da unidade atraves das aberturas de ventilacao.

6 Conjuntos MQeis e suportes - Quando a unidade tiver sido instalada num suporte ou num movel de transporte, deleva ser deslocada com o maior cuidado. As paragens bruscas, autilização de forca excessiva e as superficies instaweis ou desiguais poderao provocar a queda do Concurrento mVEL e da unidade.
7 Condensação - É possível que se forme uma camada dehumidade na lente do disposito de captação/leitura do CD quando:

  • A equipe é deslocada de um local frio para um local quente.
  • O Sistema de aquecimiento foi ligado há pouco tempo.
  • A equipe é'utilizada numa divisão muito humida.
  • Aunities of the unidad de arrefecimento devidido a existência de um aparelho de ar condicionado.

É possével que a unidade não funciona normalmente quando aparecer condensação no seu interior. Caso esta situação ocorradeer manter a unidade ligada durante algumas horas e, em seguida, tentar voltar a colocá-la em funçãoamento e utilizesa-la.

8 Montagem mural ou no tecto - A unidade não devaré ser montada numa parede ou no tecto, excepto se tal estiver especificado nas Instruções de Funcionamento.

NAD C352 - INSTALAÇÃO - 1

NOTAS SOBRE A PROTEÇÃO AMBIENTAL

Não deite fora o produto juntamente com o lixo dométrico quando chegar ao fim da sua vidautil; envieo para um punto de recolha de equipamento eletrico e electrónico para reciclagem. O*símbolo indicado no produits, o manual do utilizeser e a embalagem realçam a importância de o fazer.

Os materiais podem ser reutilizados de acordo com as regulacoes em vigor nos respectivos mercados. Através da reutilização, reciclagem de materias-primas e outras formas de reciclagem de produits usados, está a dar uma contribuição importante para a proteção do ambiente.

Os serviços administrativos locais podem dar-lhe conselho sobre os pontos de recolha de respectivos.

AVISO! DE FORMA A REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ÉLECTRICO NÃO DEVERÁ EXPOR Este PRODUCTO A CHUVA OU A HUMIDADE.

Este produit foi fabricado de forma a cumprir os requisitos das DIRECTIVAS DA CEE 89/68/CEE e 73/23/CEE, relativos à interferência de rádio.

ENERGIA ELECTRICA

1 Fontes de alimentação -Esta unidade apenasdeeraserligadaasfontedes alimentacao especificadasnasInstruçõesdeFuncionamentoe deacordo comasindicacoesapostasnaunidade.
2 Líguação à terra ou Polarização - Como medida de segurarça algumas unidade estároupipadas com fichas de alimentação AC polarizadas que apenas podem ser inseridas na tomada de alimentação numaunjica posicao. Caso sera dificulou imposível insertar a ficha de alimentação AC na tomada, vire a ficha ao contrário e tente novamente. Caso a ficha continue a não encaixar fácilmente na tomada queira, por favor, contactar um专业技术e de assistencia qualificado para proceber a reparacao ou a substituição da tomada. De forma a fazer a desactivacao da funcao de segurarca da ficha polarizada não devera forcar o seu encaixe na tomada de alimentação.
3 Cabo de alimentação AC - quando desligar o cabo de alimentação AC da tomada deverá puxar pela ficha de alimentação AC. Nunca puxe pelo cabo.

  • Nunca manuseie a fixa de alimentacao AC quando tiver as maoos molhadas, dado que tal podera resultar em risco de incendio ou comoque eletrico.
  • Os cabos de alimentaçãodeero ser encaminhados de forma a evacrar que fiquem gravamente torcidos, presos sob qualquer objecto ou que sejam pisados. Tenha especial atencao ao cabo que efectua a liqacao entre a unidade e a tomada de alimentacao.
  • Evite sobrecarregar as tomas AC e os cabos de extension para lem da sua capacidade, dado que tal poderá resultar em risco de incendio ouCHOque eletrico

4 Cabos de extensão - De forma a impeder o risco de Choques eletricos não devera usar uma ficha de alimentação AC polarizada juntamente com um cabo de extensão, com uma caixa de derivação ou com quaisquer outras tomadas, a menos que a ficha polarizada fique totalmente encaixaça de forma a impeder que os pinos da mesma请大家 expostos.
5 Quando não utilizes a unidade - Deverá desigar o cabo de alimentação AC da tomada AC caso a unidade não está realizada durante various mezes ou periodos de tempo superiores, dado que quando o cabo está ligado está sempre uma pequena quantidade de energia que continua a ser fornecida à unidade, mesmo quando a alimentação está desligada.

CUIDADO

A realização de alterações ou regulações neste produits, que não tenham a aprovação expressa do fabricante, poderão anular a autoridade conferida ao'utilizar para utilizear este produit.

MANUTENÇÃO

Apenas deben proceber à limpeza da unidade de acordo com o recomendado nas Instruções de Funcimento.

DANOS QUE EXIJAM ASSISTÊNCIA TÉCNICA

Deverá dirigir-se a um técnico de assistência qualificado para que este possa reparar a unidade quando ocorrerrém as situações descritas em seguida:

  • quando a ficha de alimentação AC estiver danificada.
  • Caso tenha entornado liquidos sobre aunities ou tenha deixado cair objects dentro da mesma.
  • Caso a unidad tenha sido exposta a chuva ou a agua.
  • Caso a unidade não funciona normalmente.
  • Caso a unidade aparece uma alteração marcada a;nível de desempenho.
  • Caso a unidade tenha caido ou a caixa esteja danificada.

NÃO TENTE EFFECTUAR PESSOALMENTE A REPARACÇÃO DA UNIDADE.

Para sua和个人, devera registrar o número do modelo e o número de série (que se encontrar a apostos na parte traseira daunities) no espoço aparecido em seguida para esse efeito. Queira, por favor, indica-os sempre que contactar o seu revendedor em caso de problemas com aunities.

No. do Modelo :

No. de Série :

INSTALAÇÃO E LIGACão RAPIDA

1 Ligue os altifalantes aos terminais para Altifalantes no painel traseiro e as fontes aos respectivos terminais de entrada no painel traseiro.
2 Em primaryo lugardeer ligror cabo de alimentacao de CA ao C 352e, em seguida, ligao-loa uma tomada de parede.
3 Prima o botão de alimentação (POWER) para ligar o NAD C 352.
4 Prima o selector de entrada necessario.

OBSERVACções SOBRE A INSTALLação

O seu amplificador NAD C 352deer sa rster instalado sobre una superficie nivelada e sem vibrations. Evite instalar a unidade de modo a que esta fique directamente exposta acos raios solares, ou junto a fontes de calor e humidade. Garanta una ventilacao adequaca da unidade. Nao colque a unidade sobre una superficie mole, como por exemple um alcatifa. Nao colque a unidade num esgo fechado, como sera uma estante para livros ou um armario, que possa impeder o fluxo do ar através das aberturas de ventilacao. Certifique-se de que a unidade se encontrar desligada antes de efectuar quaisquer ligações.

Os terminais RCA do seu amplificador NAD C 352 encontrar-se codificados através de cores por uma querção de dificuldade de identificação. O vermelho e o branco correspondem aos terminais audio direito e esquerdo respectivamente, e o amarelo destina-se ao NAD-Link (interligação NAD). Utilize terminais e cabos de alta qualida, por forma a obter uma performance e uma fiabilitadé optimas. Certifique-se de que os terminais e os cabos não aparecem danos de qualquer natureza e de que todos os terminais se encontrarfirmemente ligados.

Por forma a obter uma melhor performance, utilize cabos de altifalantes de alta qualidade, com uma espessura de bitola igual ou superior a 16 (1,5 mm). Se a unidade não for realizada durante algo tempo, desigue a ficha da tomada de alimentação de CA.

No caso de cair aigua em cima do seu amplificador NAD C 352, deslgue a alimentacao da unidade e retire a ficha da tomada de alimentacao de CA. Antes de voltar a utilizear a unidade, esta devera ser inspeccionada por um techniciane de assistencia qualificado. Não retire a cobertura da unidade, no seu interior não existem quaisquer peças que possam ser reparadas pelo utilizador. Utilize um pano macio e seco para limpar a unidade. Se necessario, humedeça ligeiramente o pano com aigua com sabão. Não utilize soluções que contenham benzol ou outros agentes voláteis.

LIGAÇÖS DO PAINEL TRASEIRO (FIGURA 1)

1. IR IN, OUT (ENTRADA E SAIDA DE INFRAVERMELHOS)

O conector de entrada e saía de infravarmelhos IR IN/OUT é utilizado para transmitir comandos provenrientes de outras unidas equipadas com conectores de IR IN/OUT.Esta característica permite-lhe efectuar um controlo centralizo de umsystema Completely e también permitte que algumas das funçõesbasicasdeoutros componentedesadNAD (como, porexample, um sintonizador, um leitor de CD ou um gravador de cassetes)que también estejam equipados com conectores de IR IN/OUT sejam controlados por meio do commando de controlo remoto do amplificador.De forma a que o C 352 possa funciona com otheras unidas do mesmo tipodeferá proceder à ligaçao do respectivo conector de saía IR OUT ao conector de entrada IR IN localizo na outra unidade.Os conectores de IR poder ser ligados en cadeia,Entrada para Saía, de forma a permitir que umsystemacomplete-sejacontroladoapartidos comandos de controlo remoto deuma das unidades.

NOTAS: É aconseñvel não proceder à ligação dos concetores de IR IN/OUT caso as unidades em que estão disponham dos seuisproprios receptores integrados de comandos de controlo remoto e esteyam posicionadas na LINha de mira directa do commando de controlo remoto. Casenão tenha a certeza, em primeiro lugardeerve tentarutilizar os produits sem os conectores de IR IN/OUT.Caso a unidade responda ao commando de controlo remoto não sera necessario efectuar a ligação dos conectores de IR IN/OUT.Nuncaeffectueuma ligação circular entre a ultima unidade e a primeira unidade da NAD nacadeira de conectores de IR IN/OUT.Devera deslugar todas as unidades da fonte de alimentação principal antes de ligar ou deslugar os conctores de IR IN/OUT.

2. DISC INPUT (ENTRADA DISC)

Entrada para sinais de entrada do;nível de LINHA adiconzonais, como um leitor de Discos Compactos ou um leitor de MiniDisc, ou para o sinal de saída de um amplíficator elevador para uma placar giratória. Utilize um cabo bifilar RCA-para-RCA para ligar as "Saidas Áudio" esquerda e direita da unidade auxiliar a esta entrada.

3. CD INPUT

(ENTRADA DO LEITOR DE DISCOS COMPACTOS)

Entrada para um leitor de CD's ou outras fonte com sinal de nível de红线. Utilize um cabo bifilar RCA-para-RCA para ligar as "Saidas Áudio" esquerda e direita do Leitor de Discos Compactos a esta entrada. O amplíficator NAD C 352 apenas aceita sinais analógicos do seu leitor de Discos Compactos.

4.VIDEO INPUT (ENTRADA DE VIDEO)

Entrada para o sinal áudio de um video gravador estéreo (ou receptor estéreo de TV/Satélite/Cabo) ou outra fonte de nível de LINHA áudio. Utilize um cabo bifilar RCA–para-RCA para ligar as “Saidas Áudio” esquerda e direita da unidade a esta entrada. Nota: Estas entradas destinam-se apenas a audio.

5. AUX INPUT (ENTRADA AUX)

Entrada para sinais de entrada do;nível de LINHA adcionais como, por exemple, um及其他 leitor de CD. Utilize um cabo bifilar RCA-para-RCA para ligar as "Saídas Audio" esquerda e direita da unidade auxiliar a esta entrada.

6. TUNER INPUT (ENTRADA DO SINTONIZADOR)

Entrada para um Sintonizador ou outra fonte com sinal de nível de linha. Utilize um cabo bifilar RCA-para-RCA para ligar as "Saidas Audio" esquerda e direita do Sintonizador a esta entrada.

7. TAPE 2 IN, OUT (ENTRADA, SAÍDA DO GRAVADOR 2)

Ligações para gravacao e reproducao analogica e para um gravador de cassetes audio de qualquer tipo. Com a ajuda de um cabo bifilar RCApara-RCA, ligue as "Saidas Audio" esquerda e direita do gravador de cassetes acos terminais TAPE 2 IN (ENTRADA DO GRAVADOR 2) para,iniciar a leitura e audiacao da cassette. Ligue as "Entradas Audio" esquerda e direita do gravador de cassetes acos terminais TAPE 2 OUT (SAIDA DO GRAVADOR 2) para,iniciar a gravacao.

8. TAPE 1 IN, OUT (ENTRADA, SAÍDA DO GRAVADOR 1)

Ligações para gravação e reprodução analógica a um gravador de cassettes录音 de qualquer tipo. Com a ajuda de um cabo bifilar RCA-para-RCA, ligue as "Saidas Áudio" esquerda e direita do gravador de cassettes aos terminais TAPE 1 IN (ENTRADA DO GRAVADOR 2) para,iniciar a leitura e audiçao da cassette. Ligue as "Entradas Áudio" esquerda e direita do gravador de cassetes aos terminais TAPE 1 OUT (SAIDA DO GRAVADOR 1) para,iniciar a gravação.

9. PRE-OUT 1 (SAÍDA DO PRE-AMPLIFICADOR 1)

Numa utilização normal, a saída do pré-amplificador 1 (PRE-OUT 1) é ligada à tomada de alimentação da entrada principal (No. 9) com os connectores fornecidos. O NAD C 352 permite efectuar a ligation de various amplificadores de potência. Caso esteja a utilizear um uniquo amplificador de potência estéreo externodeferá desligar os connectores de ligation à tomada de alimentação da entrada principal. O amplificador de potência interno do C 352 fica, então, desligado. Utilize um cabo bifilar RCA‐para‐RCA para ligar as “Entradas Áudio” esquerda e direita do Amplificador de Potência acos terminais Pre-Out 1 (saída do pré‐amplificador 1).

10. PRE OUT 2

Ligações para um amplíficoar ou um processor de potência externo, como seja um descodificador de som surround (envolvente). Emutilização normal estas unidas devem encontrar-se ligadas ao terminalis Main In (entrada principal) (N^11) por intermédia dos interligações fornecidas para o efeito. Para ligar o seu amplíficoar NAD C 352 a um processor externo ou as secções do amplífico, retire emprimei lugar estas interligações. Utilize um cabo bifilar RCA-para-RCA para ligar as "Entradas Audio" esquerda e direita do Amplíficoar ou do Processor de Potência acos terminais Pre Out 2 (pré-amplíficoar 2).

NOTA: A sinal de saía Pre-Out 2 sera afectado pelo ajustamento dos 控les da tonalidad e do volume do amplificador NAD C 352. Desligue sempre o amplificador antes de ligar ou desligarrial quaker uniónde dos terminais Pre-Out 2 e Main-In.

11. MAIN-IN (ENTRADA PRINCIPAL)

Ligações para um processor ou um pré-amplificador externo, como um descodificador de sound-surround (som envolvente). Em utilizesçao normal, estas unidas devem ser ligadas aos terminais Pre-Out 1 (N° 8) atraves das interlagões fornecidas para o efeito. Para ligar o seu amplificador NAD C 352 a um processor ou a um pré-amplificador externo, retire em primeiro lugar estas interlagões. Utilize um cabo bifilar RCA-para-RCA para ligar as "Saías Áudio" esquerda e direita do pré-amplificador ou do processor acos terminais da Entrada Principal (Main-In).

NOTAS: Desligue sempre o C 352 e os amplificadores de potência externos que lhe está associados antes de ligar ou desligar qualquer equipamento às tomadas de saída do pré-amplificador 1, 2 (PRE-OUT 1, 2) e àtomada de alimentação da entrada principal (MAIN-IN).

12. SPEAKERS (ALTIFALANTES)

Terminais de altifalantes para altifalantes com uma impedência igual ou superior a 4 ohms. Ligue o altifalante direito aos terminais assinalados com 'R+ e 'R-', certificando-se que o 'R+ é ligado ao terminal '+ do seu altifalante e o 'R- é ligado ao terminal '- do altifalante. Ligue os terminais assinalados com 'L+ e 'L- ao altifalante esquerdo da mesma forma. Utilize sempre cabos de fios entrancados reforcados (bitola 16; espessura igual ou superior a 1,5mm ) ou cabos especialicos para altifalantes, para ligar os altifalantes ao seu amplificador NAD C 352. Os terminais com travas de ligação de alta corrente podem ser realizados como terminais de aperto para os cabos cujas extremidades possuem patilhas ou terminais de pinos, ou para cabos com fios a descoberto nas extremidades.

CABOS A DESCOBERTO E TERMINALS DE PINOS

Os cabos a descoberto e os terminais de pinosdeferao ser introduzidos no interior dos terminais dos altifalantes. Desaperte o casquilho de plástico dos terminais dos altifalantes até que a abertura do interior roscado fique a descoberto. Introduza a extremidade do pino ou do cabo a descoberto na abertura e fixe-a apertando o casquilho do terminal.

Certifique-se de que as zonas metálicas dos cabos de ligação dos altifalantes não entram em contacto com o painel traseiro ou com qualquer除外 terminal. Certifique-se de que existe apenas 1cm de cabo a descoberto ou pino e que não existem fios soltos no cabo de ligação dos altifalantes.

NOTA: Certificque-se de que a impedência dos altifalantes é de 4 ohms ou superior quando efectuar a ligação de apenas um par de altifalantes; Certificque-se de que a impedência dos altifalantes para todos os altifalantes é superior à 8 ohms quando efectuar a ligação de dois conjuntos de altifalantes. No modo de ligação em ponte a impedência do altifalante deve também ser de 8 ohms ou superior.

13. SOFT CLIPPING™ (LIMITAÇÃO SUAVE)

Sempre que um amplificador é submetido a um esforço excessivo que ultrapasse a sua potência de saída maior, pode ser produzidosnectis extremamente elevados de distortion do som especialmente quando este se encontrar demasiado alto.Esta situação ocorrê porque o circuito de corte ou "hard clipping" (limitação rigida) do amplificador elimina os picos de som para os quais this não foi concebido para reproducir. O circuito Soft Clipping™ da NAD limita suavamente a saída do sistemas por forma a minimizar oível de distortion audível, sempre que o amplificador é submetido a esforços de potência excessivos.

Se habitualmente escutar a reprodução a vezes de potência moderados poder deleiar o interruptor de Soft Clipping™ (Limitação suave) comutado para a posicao de desligado (Off). Se existir a possibídale da reprodução ser efectuada a vezes elevados que possam ultrapassar a capacidade de potência do amplífador, quando deverá ligar-se o circuito Soft Clipping (Limitação suave).

O indicator de Soft Clipping™ existente no paine dianteiro iluminar-se-á quando o amplificador estiver comutado para o modo de limitação suave (Soft Clipping).

14. 12V TRIGGER OUT (SAÍDA DE DISPARO DE 12 V)

Esta saía permite ligar ou desligar, de forma remota, equipos auxiliares como, por exemple, um sintonizador, um amplificador de potência, etc. que también esteyamequipados com uma entrada de disparo de 12 V.Esta poderá也是非常 ser constituária por una regua de alimentação com saía CA equipada com uma entrada de disparo de 12 V. Asaidade disparo de 12 V éactivada sempre que a unidade é comutada para o modo deestrutura normaldeois ter estado em Stand-by ou desligada (Off).

Para efectuar a comutation para o modo de Stand-by/Ligado (Power On) de um componente externo atraves do C 352,deerafectuar a ligacao da saida de disparo de 12V do C 352 a ficha de entrada DC do componente remoto. Devera utilizesuma ficha standard de 3,5mm Mini-Jack plug ("mono"):A extremidade é a ligation sob tensao ou ^+ sendo o eixo da ficha de entrada o disparo de 12V- ou a ligacao a terra.

NOTAS: Verifique as espécicações do terminal de entrada de disparo existente nos outros componentes de forma a certificar-se de que estésão compatíveis com a saía de disparo de 12 V do C 352. Os componentes NAD equipados com entradas de disparo de 12 V são totalmente compatíveis com a saía de disparo de 12 V do C 352. A voltagem da saía de disparo de 12 V do C 352 é de 12 V DC. A correrente maior total não pode ser superior a 200 mA. Normalmente, as entradas de disparo de 12 V da NAD consomemenos de 10 mA de corrente. Antes de efectuar qualquer ligaçao a qualquer entrada ou saía de disparo de 12 V, certificque-se de que todos os componentes está desligados da fonte de alimentação principal de AC.

O não cumprimento das indicações acima referidas poderá resultar em danos no C 352 ou quaisquer componentes auxiliares que estejam ligados a este. Caso tenha quaisquer duvidas relativamente às ligações, à instalação e ao Functionamento da saída de disparo de 12 V deverá entrada em contacto com o seu revendedor NAD.

15. ENTRADA DE ALIMENTação DE CA IEC (POWER - ALIMENTação)

O C 352 é fornecido com um cabo de alimentação de CA分开. Antes de proceder à ligaçãoarethedo cabo a uma tomada electrolytica de parede sob tensão certificque-se, em primeiro lugar, de que está firmamente ligado ao terminal de entrada de alimentação CA do NAD C 352. Desligue sempre, em primeiro lugar, a fichte do cabo de alimentação de CA da tomada electrolytica de parede sob tensão, antes de desligar o cabo da tomada de entrada de alimentação do C 352.

SWITCHED AC OUTLET (SAÍDA COMUTADA CA)

APENAS PARA AS VERSOES NORTE-AMERICANAS

É possível efectuar a ligação do cabo de alimentação CA de outras componentes a esta saía adicular. Os componentes que estejam ligados a esta saía serão comutados para Ligado (On) e desligado (Off) pelo botão de Alimentação (POWER) existente no painel dianteiro ou pelo botão de Ligado e Stand-by (ON e STAND-BY) existente no commando do controlo remoto.

NOTA: O consumo total de energia de quaisquer componentes que estejam ligados as saidas CA nao pode excesser os 100 Watts.

COMANDOS DO PAINEL DIANTEIRO (FIGURA 2)

1. POWER ON/OFF (ALIMENTACAO LIGAR/DESLIGAR)

Deverá premir o botão de POWER (No. 1) para comutar o amplífador para Ligado. O indicator de Stand-by (No. 2) localizo por cima do botão de alimentação acenderá uma luz amarela.

Se voltar a premir o botão de POWER irá DESLIGAR totalmente aunities e está não responderá ao commando de controlo remot.

BOTÉS DE ON E OFF (LIGAR / DESLIGAR) DO COMANDO DE CONTROLLO REMOTO (FIGURA 3)

Deverá premir o botão de ON para comutar a unidade de Stand-by para modo de funct ionamento. O indicator de Stand-by (Fig. 2; N°. 2) mudará a luz de amarelo para vermelho e, em seguida, para verde e o indicator da ultima entrada selecionada irá piscar e acender-se. Deverá premir o botão de OFF para comutar a unidade para o mode de Stand-by: o indicator de Stand-by irá acender uma luz amarela.

NOTA: No modo de Stand-by o C 352 consome muito pouca energia. No entanto, recomenda-se que desligue totalmente a unidade, caso esta soit venha a ser realizada algunos dias(before. Desligue completeness a unidade, pressionando o botão POWERNJUO no painel dianteiro (N° 1), e todas as luzes irão apagar-se.

2. INDICADOR DE POWER / STAND-BY / PROTECTION (ALIMENTACION / STAND-BY / PROTECCAO)

Quando comutar a alimentação para Ligada, o LED irá acender uma luz amarela no estado de Standby. Quando um dos botões de seleção de entrada for premedo o LED irá acender momentaneamente uma luz vermelha e(before comutará para verde para indentar o estado de ON. Em caso de utilização excessiva e Incorrecta do amplífico como, por exemplo, aquecido excesivo, impedência dos altifalantes demasiado baixa, curto circuito, etc. o amplífico irá activar o respectivo circuito de Proteção, indicado pelo facto de a luz do LED passar de verde para vermelho e o som ser silenciado. Nesse caso,deer deslagir o amplífico,esperar que arreço e/ou confirmar as ligações dos altifalantes, certificando-se de que a impedência global dosleasedoesnãoéinferiora4ohms.Deposis deretresolvido o problema queprovocou a activaçãodo circuito de Proteçãodevera voltar a premir o botao de Power para retomar ofunvironamento normal.

O DIAGRAMA aparecido abaixo ilustra o functimento do indicator de Stand-by/proteção:

VerdeAmareloVermelho
Funcionamento normal
Stand-by
Proteção

3. TOMADA DE AUSCULTADORES

Existe una mini-tomada estéreo para auscultadores de 1/4 que permite ouvir através de auscultadores e que funciona com auscultadores convencionais de qualquer impedência. Ao inserir a fcha dos auscultadores{nosta tomada, desigará automaticamente o som dos altifalantes. O controlo do volume, tonalidade e balanco mantém-se em等功能amento quando se utilizes os auscultadores para ouvir. Utilize um adaptorado adequado para ligar os auscultadores com及其他 tipo de terminais, como por exemplo fchas macho "estéreo individual" estéreo de 3.5mm .

NOTA: Certificque-se de que o controlo do volume se encontrar regularo no minimo (rodado Completely no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio), antes de ligar os auscultadores. A Utilização dos auscultadores com um volume muito elevado poderá provocar lesões auditivas.

4. RECEPTOR DE INFRAYERMELHOS DOS COMANDOS DO CONTROLLO REMOTO

O sensor de infravernelhos, localizo detrás esta janela circular, receive os comandos Transmitidos pelo controlo remot. Tem de existir una红线 de mira desimpedida entre o telecomando e esta janela pois, caso a via se encontrar obstruida, é possivel que o telecomando não funciona.

NOTAS: quando é recebido um commando do controle remoto, o indicator de Stand-by/Proteção (Stand-by/Protection) pode a piscar. Tenha em atençao o facto de o indicator también poder piscar quando estiver a receber comandos que não sejam necessariamente para o C 352 mas sim para outros componentes doSYSTEMA. A luz solar directa, a iluminacao ambiente extremamente brillhante ou fluorescente pode afercar a gama de functiOnamento e o angulo do commando de controle remoto.

5. INPUT SELECTORS (SELECTORES DE ENTRADA)

Estes botões permitem selecionar as entradas activas do amplificador NAD C 352, bem como o sinai audio enviado para os altifalantes, para assaidas Tape e para os terminais PRE-OUT.

Os botões existentes no aparecido de controle remoto são iguiais a"These botões permitindo executar as vezes acções, com excepção da entrada do sintonizador; ver em baixo. Os indicadores verdes que se encontrar imeditamente acima de cada um dos botões indicam qual a entrada que está selecionada;nesse momento.

DISC (DISCO) SeLECTIONA uma fonte do nível de LINHA ligada ao terminais DISC como a entrada activa.

CD SeLECTIONA o leitor de Discos Compactos (ou outra fonte do quando é a二线) ligada aos terminais CD, como a entrada activa.

VIDEO SeLECTIONA o Video gravador (VCR) (ou receptor estéreo de TV/Satélite/Cabo) que esteja ligado às tomadas do Video gravador, como a entrada activa.

AUX SeLECTIONA uma fonte do nível de LINHA ligada aos terminais AUX, como a entrada activa.

TUNER SeLECTIONA o sintonizador (ou outra fonte do nthel de linha) ligado ao terminalais Tuner, como a entrada activa.

TAPE 2 SeLECTIONA o Tape 2 (Gravador de Cassetes 2), como a entrada activa.

CONTROLO TAPE 1 SeLECTIONA a saida de um gravador de cassetes durante a reprodução e leitura de cassetes, ou durante o controle das gravações que são efectuadas por intermédia dos terminais Tape 1. Pressione uma vez o botão Tape 1 para selecionar esta entrada e pressione novamente este botão para regressar à seleção de entrada normal.

Tape 1 é uma coisa de Controlo do gravador de cassetes que não se sobrepõe à seleção da entrada actual. Por exemplo, se a coisa CD for a entrada activa quando a coisa TAPE 1 é selecionada então o sinal CD iráContinuar a ser selecionado e enviado para os terminais TAPE 2 e TAPE 1 OUTPUT (SAIDA DO GRAVADOR DE CASSES 2 E DO GRAVADOR DE CASSES 1), mas sera o som proveniente do gravador de cassetes ligado à entrada Tape 2 que sera escutado atraves dos altifalantes. Para algo do指示amarelo que minha que o Gravador de Cassetes 1 (Tape 1) está Activado, o指示or verde que indica a entrada activa也是非常 permanecer acesso.

NOTA: O aparecido de controlo remoto que é fornecido em quando com o amplíficator C 352 é de um tipo NAD universal, Concebido para comandar various modelos NAD. Alguns dos botões existentes neste aparecido de controlo remoto não funciona, uma vez que as respectivas funções não se encontrar contempladas no amplíficator C 352. Os botões de seleção de entrada de Video 2 e Video 3 existentes no commando do controlo remoto está desactivados e não funciona no caso do C 352.

6. SOFT CLIPPING™ INDICATOR (INDICADOR DE LIMITAÇÃO SUAVE)

O指示器verde de SOFT CLIPPING™ (Limitação Suave) indica que o modo de Soft Clipping™ está ativado. Queira, por favor, consulutar也是非常 a secção 13 "Soft Clipping™ (Limitação Suave)", do capítulo "Ligações do poinel traseiro", para obter informações adcionais.

7.COMANDOS DE BASS (GRAVES) E TREBLE (AGUDOS)

O amplificador NAD C 352 encontrar-se equipado com COMMANDS da tonalidade BASS e TREBLE que permitem fazer o balanco de tonalidade do seuSYSTEMA.

A posicao das 12 horas é uma posicao neutra sem qualquer amplificacao ou supressao, e existe uma lingueta para indicar esta posicao. Rode o botao de commando no sentido dos ponteiros do relógio para fazer a quantidade de Bass ou Treble. Rode o botao no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio para diminuiar a quantidade de Bass ou Treble. Os 控les da Tonalidade não afectam as gravacoes efectuadas atraves dautilização das saidas Tape (gravador de cassetes), mas irao afectar o sinal enviado para aa saidas do pre-amplificador (Pre-Out 1, 2).

8. TONE DEFEAT (DESACTIVACAO DA TONALIDADE)

O interruptor de desactivacao da tonalidade (TONE DEFEAT) faz uma derivacao atraves da�� de controle da tonalidade do NAD C 352. Se, normalmente, os comandos de controle da tonalidade não foram realizados e ficarem na posicao das 12 horas, é aconseHavel deslugar totalmente a�� de controle da tonalidade atraves da utilizesao deste interruptor. Com o botao na posicao "para fora", os circuitos de Controle da Tonalidade encontrar-se activos, e ao pressionar o botao TONE DEFEAT "para dentro" ira ignorar-se a�� de Controle da Tonalidade.

9. BALANCE (BALANÇO)

O commando BALANCE permiteaabustar os niveis relativos dos altifalantes esquerdo e direito. A posicao das 12 horas proporciona um nivel igual para os canais audio esquerdo e direito. Existe uma lingueta que indica esta posicao.

Se rodar o botão de commando no sentido dos ponteiros do relógio desloca o balança para o lado direito. Se rodar o botão de commando no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, desloca o balança para o lado esquerdo. O commando BALANCE não afecta as gravações efectuadas atraves da utilizesação das saidas Tape (gravador de cassetes), mas ia afectar o sinal envião para as saidas do pré-amplificador (Pre-Out 1, 2).

10. VOLUME

O controlo de VOLUME destiná-se a fazer o volume geral dos sinais que está a ser transmitidos aos altifalantes. Funciona através de um motor e pode ser fazer a partir do telecomando de controlo remoto. O commando VOLUME não afecta as gravações efectuadas atraves dautilização das saídas Tape (gravador de cassetes), mas irá afectar o sinal enviado para as saídas do pré-amplificador (Pre-Out 1, 2).

POWERDRIVE (CIRCUito DE TRANSMISSAO DE POTENCA)

De forma a responder acos diversos requisitos de elevada transmissão de corrente e de elevada potência dinária, o circuito de amplificação PowerDrive patenteado pela NAD irá contribuir paraLERMatar acreda mais a sua reputação a nível de uma espantosa potência efectiva. Ao adiconlar umasegunda linha de alta voltagem à)nossa fonte de alimentação de alta tensao bem regulada é possivel obter uma "alimentação excessiva" que tem capacidade para duplicar praticamente a potência continua numa base de potência dinária de curto prazo.

Trata-se de um novo desenvolvimento e de um melhoramento do meuconhecido circuito Power Envelope,utilizando pela NAD nos anos 80 e90do século XX. O circuito PowerDrive difere do circuito PowerEnvelopeelo facto de proportionaruma maior estabilitadede amplificacao e uma capacidade de acontemamento de baixa impedencia, o que tem como resultado a reducao da distorcao aquando doaquevemento de altifalantes reais com material de programa real.

GRAVAÇÃO

PARA EFFECTUAR UMA GRAVACÇÃO

quando se efectua a seleção de uma fonte, está ela qual for, o seu sinal tem e transmitido direcionmente a qualquer gravador de cassetes que estêja ligado às sinais de TAPE 2 ou TAPE 1, para que se possa efectuar uma gravação.

CóPIA DE CASSETE PARA CASSETE

Poderá efectuar cópias entre dos gravadores de cassetes que estejam ligados ao seu NAD C 352. Coloque a cassete fonte no gravador que está ligado à entrada Gravador de Cassetes 2 (Tape 2) e a cassete virgem no gravador que está ligado à entrada Gravador de Cassetes 1 (Tape 1). Ao seleccionar a entrada Gravador de Cassetes 2 (TAPE 2) poderá efectuar gravações a partir do Gravador de Cassetes 2 (Tape 2) para o Gravador de Cassetes 1 (Tape 1) e monitorizar o sinal proveniente da cassete original.

COMANDO DO CONTROLLO REMOTO (FIGURA 3)

O commando de controlo remoto permite controlar todas as funções principais do NAD C 352 e dispõe también de comandos adiconais destinados a controlar à distência os Sintonizadores, os Gravadores de Cassetes e os Leitores de CD da NAD. A distência de alcance para funciona do mesmo é de até 5 m (16 pés). Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas para uma maior duração da vidautil das vezes. Deverão ser colocadas quatro pilhas AAA (R 03) no compartmento das pilhas, localizo na parte de trás do commando de controlo remoto. Aquando da substituição das pilhas deverá certificar-se de que as colocata na posicao correcta, de acordo com o indicaçado na base do compartmento das pilhas. Queira, por favor, consulutar as secções anteriores do presente manual de forma a obter uma descrição completeness de cada uma das funções do commando de controlo remoto.

Quando o aparecido em什麽 receive um commando proveniente do commando de controlo remoto o indicator luminoso de Standby / Protecao quando a piscar. Devera ter em conta que o indicator luminoso también poderá piscar quando estiver a receber comandos que não tem necessariamente de ser transmitidos pelo C 352 e que pode ser provenrientes de outros componentes doSYSTEMA.

POWER ON & OFF (LIGAR / DESLIGAR ALIMENTACION)

O commando de controlo remoto NAD C 352 dispõe de um botão de Ligar e Desligar independente.Esta característica pode ser extremamenteutil para manter "em sincronia" os componentes que fazem parte de umsystema:este modo, todos os componentes são comutados quer para o modo de Stand-by quando o botão de Off for premio quer para o modo de functimento quando o botão de On for premido, em lugar de algunos componentes comutarem para Ligado quando o amplificador é comutado para o modo de Stand-by.(Tenha em conta que é necessario que os outros componentes también tenham capacidade para responder a comandos independentes de Ligar e Desligar).Devera premir o botao de ON para comutar a unidade do modo de Stand-by para o modo defunçãoamento e, em seguida, o indicator luminoso de Stand-by (Fig.2; ^0 .2) irá passar de amarelo para vermelho e(befores para verde,送去 que o indicator luminoso relativo a ultima fonte selecionada irapiscar e acender-se.Devera premir o botao de OFF para comutar a unidade para o modo de Stand-by: o indicator luminoso de Stand-by iracyclerum Luz amarela.

MUTE (SILENCIAMENTO)

Deverá premir o botão de MUTE para desligar temporariamente o som que é transmitido para os altifalantes e para os auscultadores. O modo de Silencião é indicado quando começa a piscar o indicator de Entrada Activa localizo no pailen dianteiro. Deverá voltar a premir o botão de MUTE para repor o som. O modo de Silencião não afecta as gravações efectuadas atraves da Utilização das Saías de Tape (Gravador de Cassetes) mas irá afectar o sinal que é transmitido para as Saías do Pré-Amplificador (Pre-Out 1 e 2).

INPUTS (ENTRADAS)

Os botões de Selector de Entrada tem as muitas funções que os que se encontrartram localizados no painel dianteiro e que tem aposta a mesma marca.

MASTER VOLUME (VOLUME PRINCIPAL)

Deverá premir os botões de MASTER volume à ou para fazer ou diminuir, respectivamente, o;nível de intensidade sonora. Deverá soltar o botão quando tiver atingido o;nível pretendido. O commande de Controlo de Volume motorizado localizo no pânvel dianteiro indica qual o;nível para o qual o volume foi regulado. A regulação dos botões de Master Volume não afecta as gravações efectuadas atraves da utilizesçao das Saidas de Tape (Gravador de Cassetes) mas irá afectar o sinal que é transmitido para as Saidas do Pré-Amplificador (Pre-Out 1 e 2).

TUNER CONTROL (COMANDO DO SINTONIZADOR)

(Parautilização com Sintonizadores da NAD)

Os botões de TUNE ou ↓ pesquisam, respectivamente, estações de rádio localizadas em bandas de frequência mais altas ou mais baixas, tanto em AM como em FM.

Os botões de PRESET à ou selecionam, respectivamente, pré-sintonias de estações de rádio com um número mais elevado ou mais boa.

CD PLAYER CONTROL (COMANDO DO LEITOR DE CD)

(Para utilização com Leitores de CD da NAD)

O botão de ↓ activa a função de Pause (Pausa)

O botão de ☐ activa a função de Stop (Paragem)

O botão de ➔ activa a função de Play (Reprodução) ou comuta entre as funções de Play e de Pause ou activa a função de Track skip (Saltar Faixa): deverá premi-lo uma vez para, respectivamente, se deslocar para a faixa segunte ou para regressar ao inizio da faixa actual ou da faixa anterior.

O botão de ● activa a funcção de Open / Close (Abrir / Fechar) a gaveta do CD:deer a premi-lo uma vez para Abrir a gaveta do CD e, em seguida, voltar a premi-lo para fechar a gaveta do CD e para dar iniciço à reproducao.

O interruptor de TAPE / TUNER - CD (Gravador de Cassetes / Sintonizador - Leitor de CD) aplicá os comandos do Gravador de Cassetes às teclas de transporte quando está na posicao de TAPE / TUNER e aplicá os comandos do Leitor de CD às teclas de transporte quando está na posicao de CD.

CASSETTE DECK CONTROL

(COMANDO DO GRAVADOR DE CASSETES)

O botão de ➔ activa a função de Forward Play (Reprodução em modo de Avanço).

O botão de ● deverá ser premido para colocar o Gravador de Cassetes no modo de Gravação em Pausa.

O botão de ☐ activa a função de Stop (Paragem) da Reprodução ou da Gravacao.

O botão de ↓ ↓ activa a funcção de Rewind (Rebobinagem).

O botão de ▷ ▷ ▷ ▷ activa a função de Fast Forward (Avanço Rápido).

O interruptor de TAPE / TUNER - CD (Gravador de Cassettes / Sintonizador - Leitor de CD) aplicá os comandos do Gravador de Cassettes às teclas de transporte quando está na posicao de TAPE / TUNER e aplicá os comandos do Leitor de CD às teclas de transporte quando está na posicao de CD.

NOTAS: O comando de controle remoto fornecido com o C 352 é um commando NAD de tipo universal que foi concebido para controlar aparehos da NAD de diversos modelos. Alguns dos botões localizados neste commando de controle remoto está inactivos dados que as respectivas funções não são suportadas pelo C 352. Os botões do Selector de Entrada de Video 2 e Video 3 (localizados na区内 do commando de controle remoto está inactivos no caso do C 352.

A exposicao à luz solar directa ou a uma luz ambiente demasiado forte pode afectar a gama e o ângulo de functimento do commando de controlo remoto.

NAD C352 - (COMANDO DO GRAVADOR DE CASSETES) - 1

NAD C352 - (COMANDO DO GRAVADOR DE CASSETES) - 2
FAÇA PRESSÂO PARAPENTRO E LEVANTE A PATILHA PARATERIRAR A TAMPA DO COMPARTIMENTO DAS PILHAS DO RESPECTIVO ALOJAMENTO.

NAD C352 - (COMANDO DO GRAVADOR DE CASSETES) - 3
COLOQUE AS PILHAS NO INTERIOR DA ABERTURA. CERTIFICUE-SE DE QUE CUMPRE O POSICIONAMENTO CORRECTO.

NAD C352 - (COMANDO DO GRAVADOR DE CASSETES) - 4
VOLTE A COLOCAR A TAMPA DO COMPARTimento DAS PILHAS, ALINHANDO E INSERINDO AS DUAS PATILHAS NO INTERIOR DOS ORIFICIOS. FAÇA PRESSÃO SOBRE A TAMPA DO COMPARTimento DAS PILHAS ATÉ QUE ESTA FIQUE FECHADA E OΙΑ UM ESTALIDO

NAD C352 - (COMANDO DO GRAVADOR DE CASSETES) - 5
DEV.1 & DEV.2

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ProblemaCausaSolução
AUSÊNCIA DE SOM• Cabo de alimentação CA desligado, ou a alimentação eletrica não está ligada • Mode Controle Tape 1 selecionado • Função Mute activada • Interlagções do amplíficoer Pre-out/Main-in do pailin traseiro não instaladas • Não foi selecionado qualquer altifalante• Veríque se o cabo de alimentação CA se encontrar limgado e se a alimentação eletrica está ligada • Desactive o modo de Controle Tape 1 • Desactive a função Mute • Instale as interlagções • Selecionce os altifalantes correctos (A e/ou B)
AUSÊNCIA DE SOM NUM CANAL• Botão de controle do balanço não está centrado • Altifalante mal limgado ou danificado. • Cabo de entrada desligado ou danificado• Coloque o botão de controle do Balanco na posicao central • Veríque as lagoções e os altifalantes • Veríque os cabos e as lagoções
BAIXOS FRACOS / IMAGEM ESTÉREO DIFUSA OU INEXISTENTE• Cabos ligados fora de fase• Veríque as lagoções para todos os altifalantes noSYSTEMA
APARELHO DE CONTROLLO REMOTO NÃO FUNCIONA• Pilhas gastos, ou colocadas incorrectly •anelas do receptor ou transmissor IR obstruções •Receptor IR exposito a raios solares ou a luz ambiente muito brilhante• Veríque ou substitua as pilhas • Elimine a obstruição • Coloque a unidade num local em que não estája directemente exposto os raios solares e reduza a quantidade de luz ambiente
O LED DE ALIMENTACION/PROTEÇAO (POWER/PROTECTION) PERMANECE VERMELHO DEPOIS DE SE LIGAR A UNIDADE• Os cabos dos altifalantes tém um curto-circuito• Desígue o amplíficoer veríque as lagoções dos cabos de ambos os altifalantes no pailin traseiro do amplíficoer e dos altifalantes. Ligue o amplíficoer
O LED DE ALIMENTACION/PROTEÇAO (POWER/PROTECTION) FICA VERMELHO DURANTE O FUNCIONAMENTO• O amplíficoer está demasiado quando • A impedência global dos altifalantes é demasiado baixa• Desígue o amplíficoer. Certifique-se de que os orificções de ventilação existentes na parte superior e inferior do amplíficoer não estábroqueados. Volte a limgar o amplíficoer depoisa de este ter arrefecido • Certifique-se de que a impedência global dos altifalantes não é inferior a 4 ohms • Veríque se os cabos dos altifalantes não aparecem curto-circuitos

ESPECIFICAZOs

SECCAO DO AMPLIFICADOR

Potência de saía em modo Estereofónico 2 x 80 W

(8 ohms dentro da distortion nominal)

Potência dinâmica de IHF; 8 ohms 2 × 115 W

Potência dinária de IHF; 4 ohms 2 × 185 W

Distortion harmonica total à potentia nominal 0.02%

Distortion de IM à potentia nominal 0.003%

Sensibilitadé e impedência de entrada 770 mV/20 k ohms/470 pF

Resposta de frequência 20 a 20,000 Hz ± 0,3 dB

Récio de sinal para ruido; potência nominal referenciada / 8 ohms (A-WTD) > 100 dB

Rácio de sinal para ruido; referenciada a 1 W/8 ohms (A-WTD) >120 dB

Comando de controlo remoto Sim, SR 5

As espécografies está sujeitas a alterações sem avis prévio.

Para obter as informações mais recentes sobre o seu C 372, bem como sobre a documentação actualizada e as caracteristicas queira,

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : NAD

Modelo : C352

Categoria : Amplificador integrado