S500I - Amplificador integrado NAD - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho S500I NAD em formato PDF.

📄 32 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice NAD S500I - page 24
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : NAD

Modelo : S500I

Categoria : Amplificador integrado

Baixe as instruções para o seu Amplificador integrado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual S500I - NAD e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. S500I da marca NAD.

MANUAL DE UTILIZADOR S500I NAD

MANCATO FUNZIONAMENTO DEL

NOTAS SOBRE A INSTALAÇÃO

2. SAÍDA DE LINHA EQUILIBRADA

Instale o leitor de Discos Compactos numa superfície nivelada e firme, que não esteja sujeita a vibrações. O funcionamento numa posição inclinada ou sujeito a vibrações fortes poderá levar a que o leitor de CD perca a sequência de algumas faixas. Poderá instalar o leitor de CD sobre outras aparelhagens estereofónicas, desde que tenha as condições necessárias a uma ventilação adequada. Se instalar o leitor de CD num local próximo de um sintonizador de rádio (AM ou FM), de um videogravador ou de um aparelho de televisão, o funcionamento dos seus circuitos digitais poderá provocar interferências que afectem a recepção de sinais de transmissão fracos. Caso tal aconteça, afaste o leitor de CD dos outros aparelhos ou desligue-o quando estiver a ver televisão ou a ouvir rádio. Ligações para um amplificador ou pré-amplificador que utilize terminais de entrada equilibrada XLR, como o NAD S300. A cablagem standard utilizada para estes terminais é: Pino 1: Ligação à terra do chassis (TERRA) Pino 2: “Quente” (+ Saída) Pino 3: Sinal de Terra (- Saída)

1. Efectue a ligação de um cabo estéreo das fichas de saída de linha

L (esquerda) e R (direita) às entradas de CD correspondentes do seu amplificador.

2. Efectue a ligação do cabo de alimentação de CA amovível ao painel

3. Efectue a ligação do cabo de alimentação de CA a uma tomada

eléctrica de parede.

4. Pressione o botão POWER para ligar o leitor de CD.

5. Pressione o botão STOP/OPEN (PARAR/ABRIR), para abrir a gaveta

6. Coloque um CD na reentrância circular do tabuleiro, com o lado da

etiqueta virado para cima. Certifique-se de que o disco está bem centrado na reentrância.

7. Pressione PLAY/PAUSE (REPRODUZIR/PAUSA). A gaveta fecha-se

automaticamente e dá-se início à reprodução do CD.

8. Poderá pressionar SKIP (SALTAR FAIXA)

, em qualquer altura, para Seleccionar diferentes faixas do CD.

9. Pressione PLAY/PAUSE caso deseje parar temporariamente a

reprodução, enquanto mantém a agulha de leitura na posição em que está nesse momento sobre o CD. (Volte a pressionar PLAY/PAUSE quando desejar que a reprodução comece novamente.) Pressione STOP/OPEN uma vez, caso deseje parar a reprodução e colocar novamente a agulha de leitura no início do CD, pressionando duas vezes para abrir a gaveta. PORTUGUÊS

Com uma ligação convencional (desequilibrada), a corrente do sinal audio passa do leitor de CD para o amplificador através do condutor central do cabo. Para completar o circuito, a corrente do sinal audio volta para o leitor de CD através do condutor externo do cabo. O condutor externo tem também a função de blindagem do cabo. Quando se efectua a ligação de dois componentes audio, é possível que a passagem de corrente provoque ruídos e distorção que são transportados pela blindagem dos cabos, provocando também um retorno da corrente audio. A distorção e o ruído daí resultantes podem depender da orientação das fichas de alimentação de CA nas respectivas tomadas. Para combater esta interferência, os fabricantes de cabos audio deixam a blindagem desligada numa das extremidades. Como a blindagem fica ligada à terra apenas numa das extremidades, o desempenho de um cabo deste tipo pode estar dependente da direcção da sua ligação, ou seja, depende de a blindagem estar ligada à terra no leitor de CD ou no amplificador. Uma ligação equilibrada de três condutores evita todas estas incertezas. As correntes de sinal “sob tensão” e de retorno passam ambas através de condutores internos. A blindagem independente do cabo, que está ligada ao chassis do amplificador em ambas as extremidades, protege o sinal audio de todo o tipo de interferências e do ruído provocado pela corrente de alimentação.

3. SAÍDA DIGITAL (EQUILIBRADA) AES/EBU

Esta saída é uma saída digital standard profissional. O sinal é transmitido através do terminal XLR/Cannon, que tem a identificação AES/EBU DIGITAL OUT (Saída digital AES/EBU), proporcionando a mais avançada transmissão digital de elevada qualidade com os melhores equipamentos conexos. A saída de dados em série é efectuada após a correcção de erros mas antes da conversão e filtragem de digital para analógico. Esta saída está isolada contra transformação dos circuitos digital para analógico incorporados.

1. SAÍDA DE LINHA DESEQUILIBRADA

SVENSKA Proceda à ligação de um cabo RCA a partir destas fichas para o seu amplificador. Ligue uma das extremidades de um cabo audio estereofónico às fichas de saída Left (esquerda - superior) e Right (direita - inferior). Ligue a outra extremidade do cabo à entrada de CD do seu amplificador estéreo, ou a quaisquer outras fichas de entrada de “nível de linha” (como, por exemplo, as entradas AUX auxiliares). NÃO efectue a ligação deste cabo às fichas de entrada PHONO do amplificador. Certifique-se de que as fichas estão bem inseridas e fixas.

O sinal de reprodução digital está também disponível nesta saída.[BH1] Esta saída pode ser ligada a qualquer processador de sinal digital que esteja em conformidade com a norma Sony/Philips (SPDIF). Para utilizar a saída digital, proceda à ligação de um cabo a partir desta ficha para a entrada de “CD digital” ou para uma entrada equivalente num processador digital. Para obter resultados mais satisfatórios, o cabo deverá ser um cabo co-axial de 75-ohm, do tipo utilizado para sinais de vídeo, que tenha uma ligação BNC em cada uma das extremidades.

(ENTRADA E SAÍDA DA INTERLIGAÇÃO NAD) O terminal NAD-Link OUT (SAÍDA) permite efectuar a ligação de telecomandos de controlo remoto a partir deste leitor de CD para outros aparelhos equipados com uma entrada NAD-Link (ou outra entrada compatível). Para utilizar esta opção, deve efectuar a ligação de um cabo a partir da tomada NAD Link OUT para a ficha NAD Link IN (ENTRADA) de outro aparelho. O terminal NAD Link IN permite que este leitor de CD seja operado por sinais externos de controlo provenientes de um controlador de várias divisões ou de um sistema de ligação remota. Efectue a ligação de um cabo a partir do controlador (ou da ficha NAD Link OUT localizada em qualquer outro aparelho NAD) para a ficha NAD Link IN localizada neste Leitor de CD. Se utilizar ambas as ligações IN e OUT, poderá efectuar uma ligação em série dos telecomandos de controlo remoto de um aparelho para outro.

6. ENTRADA DE ALIMENTAÇÃO DE CA IEC

(POWER - ALIMENTAÇÃO) O S500i é fornecido com um cabo de alimentação de CA separado. Antes de proceder à ligação deste cabo a uma tomada eléctrica de parede sob tensão certifique-se, em primeiro lugar, de que está firmemente ligado ao terminal de entrada de alimentação CA do NAD S500i. Desligue sempre, em primeiro lugar, a ficha do cabo de alimentação de CA da tomada eléctrica de parede sob tensão, antes de desligar o cabo da tomada de entrada de alimentação do S500i. Os discos CD-3 (CD “singles” de 3 polegadas) podem ser reproduzidos sem que haja necessidade de utilizar um adaptador. Coloque o CD na gaveta, centrado na reentrância circular mais pequeno e com a etiqueta voltada PARA CIMA. NOTA: Este leitor de CD não foi concebido para acomodar um “damping disc” colocado sobre um CD, ou dois CDs colocados um sobre o outro. Além disso, reproduz CDs áudio, mas não tem capacidade para reproduzir CDs identificados como CD-V, CD-I, CDROM, PHOTO CD, ou DVD.

3. PLAY/PAUSE (REPRODUZIR/PAUSA)

Este botão de dupla função efectua a comutação entre o início e a paragem da reprodução. Pressione-o para iniciar a reprodução ou para a retomar após uma pausa. Durante a reprodução, pressione este botão para interromper temporariamente a reprodução, mantendo o laser na sua posição actual sobre o CD. O modo de reprodução é identificado pela palavra “PLAY” exibida no mostrador. Quando o aparelho está em modo de pausa, é exibida a palavra “PAUSE”. Para retomar a reprodução no ponto exacto em que parou, volte a pressionar o botão PLAY/PAUSE. Caso não deseje retomar a reprodução no mesmo ponto, poderá utilizar os comandos SKIP (SALTAR FAIXA) para levar a agulha de leitura para um outro ponto de partida antes de voltar a pressionar o botão PLAY/PAUSE.

4. STOP/OPEN (PARAR/ABRIR)

O LED azul apenas fica permanentemente aceso para indicar que o S500i está em modo stand-by se a unidade for desligada a partir de um controlo remoto pertencente a um sistema NAD equipado com um botão de STANDBY. Caso esta opção seja utilizada, poderá voltar a ligar o S500i se pressionar o botão de STANDBY do controlo remoto do sistema, ou se pressionar e libertar o botão de ON/OFF situado no painel dianteiro do S500i para o desligar e voltar a pressioná-lo para o ligar. Tenha em atenção que o controlo remoto fornecido com o S500i não está equipado com o botão de STANDBY. Caso preveja que a unidade não irá ser utilizada durante algum tempo, desligue a ficha da tomada de CA.

Para efectuar a reprodução de um CD, pressione o botão de STOP/OPEN (PARAR/ABRIR) para abrir a gaveta do CD. Coloque um CD na reentrância circular grande da gaveta, com a superfície transparente voltada para cima. O lado da etiqueta deve estar virado PARA CIMA. Quando a gaveta do CD está aberta, o mecanismo de fecho da gaveta também pode ser activado se pressionar o botão PLAY/PAUSE. ATENÇÃO: NÃO tente fechar a gaveta empurrando-a com as mãos, independentemente de o leitor de CD estar LIGADO ou DESLIGADO. A gaveta do CD é aberta e fechada através de um motor interno que, se for forçado, poderá ficar danificado. Quando a gaveta se fecha, o leitor de CD efectua a busca do “índice” do CD e exibe o número de faixas e tempo total de reprodução do CD. Se pressionar PLAY/PAUSE para fechar a gaveta, esta informação não é exibida e a reprodução começa imediatamente na faixa 1.

BUSCA NAS FAIXAS ANTERIORES) As funções estão aliadas num único botão de SKIP/SCAN Back (Saltar/Busca faixas anteriores). Se pressionar uma vez passará para o início da faixa anterior. Se pressionar duas vezes, voltará duas faixas para trás e assim sucessivamente. Se tentar Saltar para faixas anteriores à primeira faixa do disco, a mensagem “ERR” (Erro) aparecerá no visor e, seguidamente, a primeira faixa será reproduzida.

PORTUGUÊS Pressione este botão para ligar a alimentação para o leitor de CD. Volte a pressioná-lo, libertando-o em seguida, para desligar a alimentação. Quando a alimentação está ON (ligada) a janela do visor acende-se e a mensagem “NO DISC” é exibida se não existir nenhum CD na gaveta. O LED azul localizado acima do botão de ON/OFF acende-se durante breves instantes quando a função ON/OFF é activada, apagando-se logo depois. PORTUGUÊS

(ALIMENTAÇÃO LIGADA/DESLIGADA) SVENSKA

COMANDOS DO PAINEL DIANTEIRO

Pressione este botão para abrir a gaveta do CD e volte a pressioná-lo para a fechar. Se pressionar este botão uma vez, enquanto o CD está a ser reproduzido, a reprodução será interrompida e a agulha de leitura voltará para o início do CD. Se voltar a pressionar segunda vez, a gaveta abre-se. A função de SCAN Back é activada através da pressão do mesmo botão, mas é necessário mantê-lo premido durante mais de 2 segundos. Isto fará com que o laser efectue continuamente a busca nas faixas anteriores, primeiro lentamente e, após alguns segundos, mais depressa, até que deixe de pressionar o botão. Este função apenas funciona enquanto o leitor de CD se encontra no modo PLAY ou PAUSE. Depois de se transmitir um comando de STOP (Parar) ou após introduzir um novo CD, é necessário pressionar primeiramente o botão PLAY/PAUSE para que o circuito de busca possa funcionar. Se se der início à busca enquanto o leitor de CD estiver em modo de PAUSE, a busca é efectuada de forma silenciosa. Se se der início à busca durante a reprodução (PLAY), a música será ouvida de forma fragmentada e com um volume de som mais baixo à medida que o leitor de CD efectua a busca nas músicas. Deve utilizar este “scan audível” para que o leitor de CD avance para o ponto exacto onde deseja que a reprodução recomece. Se efectuar a busca para voltar ao início do CD, enquanto estiver a reproduzir a Faixa 1, quando deixar de pressionar o botão, o leitor de CD interrompe a busca e retoma a REPRODUÇÃO ou a PAUSA.

BUSCA NAS FAIXAS SEGUINTES) As funções estão aliadas num único botão de SKIP/SCAN Forward (Saltar/Busca nas faixas seguintes). Durante a reprodução, se pressionar SKIP Forward o laser saltará para o início da faixa seguinte e retomará a reprodução nesse ponto. Assim, para ouvir um pouco de cada uma das músicas de um CD, pressione o botão PLAY/PAUSE e em seguida carregue em SKIP Forward depois de ter ouvido alguns segundos de cada uma das faixas. Se tentar Saltar para faixas após a última faixa do CD, a mensagem “ERR” (Erro) aparecerá no visor e, seguidamente, a última faixa será reproduzida. PORTUGUÊS A função SCAN Forward é activada através da pressão do mesmo botão, mas é necessário mantê-lo premido durante mais de 2 segundos. Isto fará com que o laser efectue rapidamente a busca nas faixas seguintes do CD. O funcionamento desta função é idêntico ao da função SCAN Back

PORTUGUÊS Se efectuar uma busca das faixas seguintes até atingir o fim do CD enquanto está a reproduzir a última faixa, a busca será interrompida e o visor que indica o Tempo continuará a exibir o tempo final. (Este leitor não está equipado com o modo “wrap-around”.) Quando deixar de premir o botão, o leitor de CD comuta para o modo de STOP (PARAR).

SVENSKA O visor fornece informações sobre o estado da reprodução e sobre a localização da agulha de leitura do laser no CD. A informação exibida relativamente à faixa/tempo é obtida através da leitura de “sub-códigos” inaudíveis existentes no CD. NÚMERO DE FAIXA Quando são fabricados, os CD são divididos em faixas numeradas, sendo que cada faixa numerada corresponde a uma música diferente, a um movimento sinfónico diferente, etc. Estes números de faixa estão identificados na caixa do CD e são codificados no disco pelo seu fabricante. A letra “T” é exibida ao lado do número da faixa no visor. Por exemplo, a faixa 15 é exibida no visor como “T15”.

Alguns fabricantes de CD optam por subdividir as faixas em secções identificadas por números Índice. Este leitor de CD não exibe os números Índice. TEMPO Normalmente, o visor mostra o tempo de música, em minutos e segundos, que já decorreu desde o início da reprodução da faixa actual. Quando se introduz um novo CD e se utiliza o botão de STOP/OPEN para fechar a gaveta do CD, o visor exibe o número de faixas e o tempo total de reprodução de todas as faixas do CD. RECEPTOR REMOTO O leitor está equipado com um sensor de infravermelhos, situado por trás da janela do visor, que recebe os comandos dados a partir do controlo remoto. É necessário que o espaço existente entre o controlo remoto e esta janela esteja desobstruído. Se este espaço estiver obstruído, é possível que o controlo remoto não funcione. CONTROLO REMOTO O seu S500i é fornecido com um controlo remoto por infravermelhos que lhe permite activar as funções de reprodução enquanto está confortavelmente instalado no seu sofá ou a partir de qualquer outro ponto da divisão. Para um funcionamento fiável, o espaço existente entre o controlo remoto e o painel dianteiro do Leitor de CD deve estar desobstruído. Se o leitor de CD não responder aos comandos remotos, é possível que tal se deva ao facto de o espaço estar obstruído com peças de vestuário, papeis ou mobília. TECLADO NUMÉRICO A maior parte dos botões existentes no telecomando de controlo remoto têm as mesmas funções que os botões correspondentes existentes no painel dianteiro do leitor de CD. Além disso, o telecomando está equipado com um teclado numérico de entrada directa, que permite que o leitor de CD salte directamente para o início de uma faixa numerada e dê início à reprodução. Assim, para reproduzir a Faixa 5, basta pressionar o 5. Para reproduzir a Faixa 15, pressione primeiro o 1 e depois pressione rapidamente o 5. Para reproduzir a Faixa 23, pressione o 2 e o 3. TIME/DISPLAY (TEMPO/EXIBIR) O botão de TIME/DISPLAY exibe as informações de tempo através de três modos, da seguinte forma: TIME (TEMPO) O tempo decorrido desde o início da faixa actual, em minutos e segundos. (Esta é a definição “por defeito” seleccionada automaticamente quando o leitor de CD é ligado.) TOTAL TIME (TEMPO TOTAL) É o tempo total que decorreu desde o início do CD. REMAIN (RESTANTE) (os números de faixa não aparecem) É o tempo total de reprodução que resta até ao final do CD. Tenha em atenção que a função TIME/DISPLAY apenas está disponível no controlo remoto. Manuseie os discos compactos com cuidado. A reprodução de um CD não será afectada pela existência de pequenas partículas de pó, de algumas dedadas ligeiras ou de pequenos riscos. No entanto, se existirem riscos profundos ou uma grande camada de dedadas gordurosas, o leitor de CD poderá não conseguir localizar e ler as faixas do CD. (Uma informação adicional: apesar de o laser de reprodução “ler” o CD através do lado transparente, a verdadeira superfície de dados está gravada directamente sob a etiqueta, sendo apenas protegida por uma fina camada de verniz. Consequentemente, um risco que corte a etiqueta poderá danificar mais o CD que um risco semelhante na superfície transparente de “reprodução”. Deverá manusear ambas as superfícies do CD com muito cuidado.)

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema Causa Solução

  • Cabo de alimentação desligado ou alimentação desligada
  • Verificar se o cabo de alimentação de CA está ligado e se a alimentação está ligada A REPRODUÇÃO DO CD NÃO COMEÇA
  • O CD foi colocado ao contrário
  • Ligações incorrectas do cabo de audio
  • O CD está demasiado sujo
  • Funcionamento incorrecto do amplificador/receptor

ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS

MANUSEAMENTO DOS DISCOS COMPACTOS

Quando efectuar a limpeza dos CDs, efectue apenas movimentos RADIAIS (do centro para as extremidades). Nunca efectue um movimento circular para fazer a limpeza, como faz para limpar discos LP normais, uma vez que ao limpar o CD corre o perigo de o riscar. Um risco radial provoca danos menores porque apenas afecta uma pequena porção de cada faixa de dados circular, que pode ser totalmente compensada pelos circuitos de correcção de erros do leitor de CDs. No entanto, um risco circular ao longo da faixa pode danificar uma grande secção contínua da faixa, que depois não poderá ser corrigida. ESPAÑOL Abra regularmente a gaveta do CD e limpe-a com um pano humedecido para remover quaisquer partículas de pó que possam existir. Para efectuar a limpeza de CDs sujos deve esfregá-los com um pano macio, seco ou humedecido com água. NÃO utilize produtos convencionais de limpeza de discos LP (soluções de limpeza, vaporizadores, panos com produtos químicos, ou soluções antiestáticas), nem qualquer outro tipo de solventes químicos (álcool, benzeno e outros). Os CDs que estejam extremamente sujos poderão ser limpos com um jacto fraco de água morna, podendo também dissolver-se na água uma pequena quantidade de um detergente suave para a loiça, e depois secar-se com uma toalha limpa e macia.

  • Efectue correctamente a ligação do Leitor de CD ao amplificador / receptor
  • Certifique-se de que o selector de entrada do seu amplificador ou receptor está correctamente regulado
  • O Leitor de CD está exposto a vibrações ou choques físicos de fontes externas
  • Mude o local de instalação

OUVE-SE UM SOM TIPO “ZUMBIDO”

  • As ligações dos cabos estão soltas
  • Verifique as ligações dos cabos, sobretudo a do cabo de ligação para o prato

O CONTROLO REMOTO NÃO FUNCIONA

  • Pilhas gastas ou introduzidas incorrectamente
  • O transmissor de infravermelhos ou as janelas de recepção estão obstruídos
  • Verificar ou substituir as pilhas

PORTUGUÊS MANUTENÇÃO

PORTUGUÊS O controlo remoto funciona com duas pilhas de 1.5 volt de tamanho AAA (i.e. UM-4 ou IEC RO3). Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas, para conseguir um tempo de funcionamento máximo. Para abrir o compartimento das pilhas, pressione a área estriada existente na parte traseira da unidade de controlo remoto. A tampa do compartimento das pilhas deslizará para baixo, saindo. Coloque pilhas novas, orientando-as de acordo com o indicado no diagrama existente dentro do compartimento. As molas em espiral deverão entrar em contacto com a extremidade (-) de cada pilha. Volte a colocar a tampa do compartimento para pilhas, fazendo-a deslizar no encaixe até prender. Em alguns casos, o mau funcionamento pode ser provocado por corrosão dos contactos das pilhas ou por estes estarem sujos de gordura. Retire ambas as pilhas e esfregue os contactos de metal das duas extremidades de cada uma das pilhas com um pano limpo ou com uma borracha de lápis, voltando depois a colocar as pilhas, certificando-se de que estão na posição correcta. Riscos profundos ou dedadas poderão fazer com que o leitor de CD perca a sequência de algumas faixas (saltando para a frente ou repetindo a mesma passagem). Danos menos graves poderão levar ao surgimento de breves surtos de ruído de alta frequência. Os circuitos de reprodução e correcção de erros deste Leitor de CD NAD são altamente sofisticados e permitem efectuar uma reprodução segura de CDs que tenham falhas e cuja reprodução é impossível noutros leitores de CDs. No entanto, os CDs não devem ser manuseados de forma incorrecta e desleixada. SVENSKA COLOCAÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DE PILHAS NAD S500i CD-Spelare TÄNK PÅ FÖLJANDE VID INKOPPLING NAD S500i bör placeras på en jämn och stabil yta. Kraftiga vibrationer eller placering på lutande underlag kan ge spelaren svårigheter att läsa av skivan ordentligt. Spelaren kan staplas tillsammans med annan stereoutrustning bara den får tillräckligt med ventilation. Om spelaren är placerad i närheten av en radiodel, Video eller en Tvapparat kan den störa mottagningen från svaga stationer. Om det skulle inträffa rekommenderas att spelaren flyttas eller att den stängs av när du skall ta emot dessa stationer.