NAD S500I - Amplificador integrado

S500I - Amplificador integrado NAD - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho S500I NAD em formato PDF.

📄 32 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice NAD S500I - page 24
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre S500I NAD

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Amplificador integrado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual S500I - NAD e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. S500I da marca NAD.

MANUAL DE UTILIZADOR S500I NAD

Manual do Propietário

Bruksanvisning

NAD S500I - 1

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

ATTENTION:

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVIR

NAD S500I - ATTENTION: - 1

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOTAS SOBRE A INSTALLação

Instale o leitor de Discos Compactos numa superficie nivelada e firme, que nao esteja sujeita a vibrações. O funciona uma posicao inclinada ou sujeito a vibrações fortes podera levar a que o leitor de CD perca a sequencia de algumas faixas. Podera instalar o leitor de CD sobre outras aparhagens estereofónicas, desde que tenha as condições necessarias a uma ventilacao adequada. Se instalar o leitor de CD num local proximity de um sintonizador de radio (AM ou FM), de um videogravador ou de um aparecido de televisao, o funcionaamento dos seuis circuitos digitais podera provocar interferencias que afectem a recepcao de sinais de transmissao fracos. Caso tal aconteça, afaste o leitor de CD dos outros aparhados ou desligue-o quando estiver a ver televisao ou a ouvir radio.

REPRODUZIR DISCOS COMPACTOS UMA ABORDAGEM SIMPLES

  1. Effectue a ligaçao de um cabo estereo das fichas de saia de linha L (esquerda) e R (direita) às entradas de CD correspondentes do seu amplificador.
  2. Effectue a ligation do cabo de alimentacao de CA amovivel ao painei traseiro.
  3. Effectue a liação do cabo de alimentação de CA a uma tomada eletrica de parede.
  4. Pressione o botão POWER para ligar o leitor de CD.
  5. Pressione o botão STOP/OPEN (PARAR/ABRIR), para Abrir a gaveta do CD.
  6. Coloque um CD na reentrência circular do tabuleiro, com o lado da etiqueta virado para cima. Certifique-se de que o disco está bem centrado na reentrência.
  7. Pressione PLAY/PAUSE (REPRODUZIR/PAUSA). A gaveta fecha-se automaticamente e daß-se,inicio à reprodução do CD.
  8. Podera pressionar SKIP (SALTAR FAIXA) ou▶, em qualquer alta, para SeLECTIONAR differentes faixas do CD.
  9. Pressione PLAY/PAUSE caso deseje parar temporariamente a reprodução, quando mantém a agulha de leitura na posão em que está;nessemomento sobre o CD.(Volte a pressionar PLAY/PAUSE quando desejar que a reprodução comece novamente.) Pressione STOP/OPEN uma vez, caso deseje parar a reprodução e colocar novamente a agulha de leitura no inizio do CD, pressionando两大 vezes para Abrir a gaveta.

LIGAÇÖES DO PAINEL TRASEIRO

1. SAÍDA DE LINHA DESEQUILIBRADA

Procede à liação de um cabo RCA a partir destas fichas para o seu amplificador. Ligue uma das extremidades de um cabo audio estereofónico às fichas de saída Left (esquerda - superior) e Right (direita - inferior). Ligue a outras extremidade do cabo à entrada de CD do seu amplificador estéreo, ou a quaisquer outras fichas de entrada de "nível de LINHA" (como, por exemplo, as entradas AUX - auxiliares). NÃO effectue a liação deste cabo às fichas de entrada PHONO do amplificador. Certifique-se de que as fichas está bem inseridas e fixas.

2. SAÍDA DE LINHA EQUILIBRADA

Ligaoes para um amplificador ou pre-amplificador que utilize terminais de entrada equilibrada XLR, como o NAD S300.

Pino 1: Ligação à terra do chassis (TERRA)
Pino 2: "Quente" (+ Saida)
Pino 3: Sinal de Terra (- Saida)

AS VANTAGENS DAS LIGAÇÖES EQUILIBRADAS

Com uma ligação convencional (desequilibrada), a corrente do sinal audio passa do leitor de CD para o amplíficator através do conductor central do cabo. Para completar o circuito, a corrente do sinal audio volta para o leitor de CD através do conductor externo do cabo. O conductor externo tem tambem a função de blindagem do cabo.

Quando se efectua a ligação deinous componentes audio, é possevel que a passagem de corrente provoque ruidos e distorção que são transportados pela blindagem dos cabos, provocando también um returno da corrente audio. A distortion e o ruido dai resultantes podem depender da orientação das fichas de alimentação de CA nas respectivas tomadas. Para combater esta interferência, os fabricantes de cabos audio都认为 a blindagem desligada numa das extremidades. Como a blindagem ficca ligada à terra apenas numa das extremidades, o desempenho de um cabo deste tipo pode estardependente da direção da sua ligação, ou está, depende de ablindagem estar ligada à terra no leitor de CD ou no amplificador.

Uma ligação equilibrada de tíres conduções evita todas estas incertezas. As correntes de sinal “sob tensão” e de returno passam ambas através de conduções internos. A blindagem independente do cabo, que está ligada ao chassis do amplífador em ambas as extremidades, protege o sinal audio de todo o tipo de interferências e do ruido provocado pela corrente de alimentação.

3. SAÍDA DIGITAL (EQUILIBRADA) AES/EBU

Esta saía é uma saía digital standard professionnel. O sinal é transmitido atravês do terminal XLR/Cannon, que tem a identificação AES/EBU DIGITAL OUT (Saida digital AES/EBU), proportionando a mais avançada transmissão digital de elevada qualidade com os melhores equipamentos conexos.

A saída de dados em série é efectuada après a correção de erros mas antes da conversão e filtragem de digital para analógico.Esta saída está isolada contra transformação dos circuitos digital para analógico incorpôrados.

4. SAÍDA DIGITAL OUTPUT

O sinal de reprodução digital está也是非常 disponible esta saía.[BH1]Esta saía pode ser ligada a qualquer processor de sinal digital que esteja em conformidade com a norma Sony/Philips (SPDIF).

Para usar a saIDA digital, proceda à ligation de um cabo a partir这其中 fcha para a entrada de "CD digital" ou para uma entrada equivalente num processor digital. Para obter resultados mais satisfatorios, o cabo devera ser um cabo co-axial de 75-ohm, do tipoutilizzato para sinais de video, que tenha uma ligation BNC em cada uma das extremidades.

(ENTRADA E SAIDA DA INTERLIGAÇÃO NAD)

O terminal NAD-Link OUT (SAIDA) permite efectuar a ligação de telecomando de controle remoto a partir este leitor de CD para outros aparhos equipados com uma entrada NAD-Link (ou outras entrada compatível). Para utilizes esta opção, deve efectuar a ligação de um cabo a partir da tomada NAD Link OUT para a ficha NAD Link IN (ENTRADA) de除外 aparhão.

O terminal NAD Link IN permite que este leitor de CD sera operado por sinais externos de controlo provenrientes de um controlador de varias divisões ou de umsystema de ligação remota. Effectue a ligação de um cabo a partir do controlador (ou da ficha NAD Link OUT localizada em qualquer除外o aparheiro NAD) para a ficha NAD Link IN localizada neste Leitor de CD. Se utilizes ambas as ligações IN e OUT, poderáeffectuaruma ligação em série dos telecomando�ed controlo remoto de um aparelho para除外.

6. ENTRADA DE ALIMENTacao DE CA IEC (POWER - ALIMENTacao)

O S500i é fornecido com um cabo de alimentação de CA分开. Antes de proceder à ligation deste cabo a uma tomada elétrica de parede sob tensão certifique-se, em primeiro lugar, de que está firmamente ligado ao terminal de entrada de alimentação CA do NAD S500i. Desligue sempre, em primeiro lugar, a ficha do cabo de alimentação de CA da tomada elétrica de parede sob tensão, antes de deslugar o cabo da tomada de entrada de alimentação do S500i.

COMANDOS DO PAINEL DIANTEIRO

1. POWER ON/OFF

(ALIMENTACION LIGADA/DESLIGADA)

Pressione este botão para ligar a alimentação para o leitor de CD. Volte a pressiona-lo, libertando-o em seguida, para desligar a alimentação. quando a alimentação está ON (ligada) a janela do visor acende-se e a mensagem “NO DISC” é exibida se não existir nenhum CD na gaveta. O LED azul localizo acima do botão de ON/OFF acende-se durante breves instantes quando a funcção ON/OFF é activada, apagando-se logo(before.

O LED azul apenas fica permanente aceso para indicar que o S500i está em modo stand-by se a unidade for desligada a partir de um controlo remoto pertencente a umsystema NAD equipado com um botão de STANDBY. Caso está opçao sera'utilizada, poderávoltar a ligar o S500i se pressionar o botão de STANDBY do controlo remoto doSYSTEMA, ou se pressionar e libertar o botão de ON/OFF situado no paine dianteiro do S500i para o desligar e voltar a pressioná-lo para o ligar. Tenha em atençao que o controlo remoto fornecido com o S500i não está equipado com o botão de STANDBY.

Casopreveja quea unidade não ira serutilizada durantealgum tempo,desligea ficha da tomada de CA.

2. GAVETA DO CD

Para ejectuar a reprodução de um CD, pressione o botão de STOP/OPEN (PARAR/ABRIR) para Abrir a gaveta do CD. Coloque um CD na reentrência circular grande da gaveta, com a superficie transparente voltada para cima. O lado da etiqueta deve estar virado PARA CIMA.

Os discs CD-3 (CD "singles" de 3 polegadas) podem ser reproduzidos sem que Hajta necessidade de'utilizar um adaptor. Coloque o CD na gaveta, centrado na reentrancia circular mais pouco e com a etiqueta voltada PARA CIMA.

NOTA: Este leitor de CD não foi concebido para acomodar um "damping disc" colocado sobre um CD, ouweis CDs colocados um sobre o除外. Além disso, reproduz CDs audio, mas não tem capacidade para reproducir CDs identificados como CD-V, CD-I, CD-ROM, PHOTO CD, ou DVD.

3. PLAY/PAUSE (REPRODUZIR/PAUSA)

Este botão de dupla funcção efectua a comutatione entre o inico e a paragem da reproducao. Pressione-o para,iniciar a reproducao ou para a retomar après uma pausa.Durante a reproducao, pressione este botao para interrormper temporariamente a reproducao, mantendo o laser na sua posicao actual sobre o CD.

O modo de reprodução é identificado pelaPALVA"PLAY"exibida no主義者。Quando o aparecido está em mode de pausa, é exibida aPALVA"PAUSE".

Para retomar a reprodução no punto exacto em que parou, volta a pressionar o botão PLAY/PAUSE. Caso não deseje retomar a reprodução no mesmo punto, poderá'utilizar os comandos SKIP (SALTAR FAIXA) para levar a agulha de leitura para um outras pontos de partida antes de voltar a pressionar o botão PLAY/PAUSE.

4. STOP/OPEN (PARAR/ABRIR)

Pressione este botão para Abrir a gaveta do CD e volta a pressiona-lo para a fechar. Se pressionar este botão uma vez, quando o CD está a ser reproduzido, a reprodução sera interrompida e a agulha de leitura voltará para o inico do CD. Se voltar a pressionar seguda vez, a gaveta abre-se.

Quando a gaveta do CD está aberta, o mecanismo de fecho da gaveta también pode ser activado se pressionar o botão PLAY/PAUSE.

ATENÇA: NAO tente fechar a gaveta empurrando-a com as mãos, independentemente de o leitor de CD estar LIGADO ou DESLIGADO. A gaveta do CD é aberta e fechada atraves de um motor interno que, se forço, poderá ficar danificado.

Quando a gaveta se fecha, o leitor de CD efectua a busca do "índice" do CD e exibe o número de faixas e tempo total de reprodução do CD. Se pressionar PLAY/PAUSE para fechar a gaveta, esta informação não é exibida e a reprodução começa imeditamente na faixa 1.

5. BOTÃO SKIP BACK E SCAN BACK (SALTAR PARA AS FAIXAS ANTERIORES E BUSCA NAS FAIXAS ANTERIORES)

As funções | e está aliadas numignon botão de SKIP/SCAN Back (Saltar/Busca faixas anteriores). Se pressionar uma vez passará para o inico da faixa anterior. Se pressionar|daças, voltar das faixas para trás e assim successivamente. Se tentar Saltar para faixas anteriores à primarya faixa do disco, a mensagem "ERR" (Erro) aparecerá no visor e, seguidamente, a primarya faixa sera reproduzida.

A funcção de SCAN Back é activada atraves da pressão do mesmo botão, mas é necessário mantê-lo premido durante mais de 2segundos. Isto fara com que o laser effectue continuamente a busca nas faixas anteriores, primaryo lentamente e, après eles segundos, mais depressa, até que deixe de pressionar o botão. Este funcçãoapenas funcao在哪anto o leitor de CD se encontra no modo PLAY ou PAUSE. Depois de se Transmitir um commando de STOP (Parar) ouapós introduzir um novo CD, é necessario pressionar primeiramente obotão PLAY/PAUSE para que o circuito de busca possa funciona.

Se se der inizio àBUSCAenquanto o leitor de CD estiver em modo de PAUSE, a busca é efectuada de forma silenciosa. Se se der inizio àbusca durante a reproducao (PLAY),a musica sera ouvida de forma fragmentada e com um volume de som mais bajo a medida que o leitor de CD efectua a busca nas musica. Deve utilizes este "scan audivel" para que o leitor de CD avance para o punto exacto onde deseja que a reproducao recomece.

Se efectuar a busca para voltar ao inicial do CD, quando estiver a reproduzir a Faixa 1, quando deixar de pressionar o botão, o leitor de CD interrompe a busca e retoma a REPRODUÇÃO ou a PAUSA.

6. SKIP FORWARD I E SCAN FORWARD (SALTAR PARA AS FAIXAS SEGUMENTES E BUSCA NAS FAIXAS SEGUMENTES)

As funções ➔ e ➔ está aliadas num únicos botão de SKIP/SCAN Forward (Saltar/Busca nas faixas seguentes). Durante a reprodução, se pressionar SKIP Forward ➔ o laser saltará para o ∈cido da faixa seguente e retomará a reproduçãoNESSE pontos. Assim, para ouvir um pouco de cada uma das musicae de um CD, pressione o botão PLAY/PAUSE e em seguida carregue em SKIP Forward ➔ antes de ter ouvido algunos segundos de cada uma das faixas. Se tentar Saltar para faixas après a ultima faixa do CD, a mensagem “ERR” (Erro) aparecerá no visor e, seguidamente, a ultima faixa sera reproduzida.

A funcção SCAN Forward é activada atraves da pressão do mesmo botão, mas é necessário mantê-lo premido durante mais de 2 seguros. Isto fará com que o laser effectue rapidamente a busca nas faixas seguides do CD. O funcionaonga de esta funcção é identico ao da funcção SCAN Back

Se efectuar uma busca das faixas seguições até atingir o fim do CD quando está a reproduzir a ultima faixa, a busca sera interrompida e o visor que indica o Tempo continuará a exibir o tempo final. (Este leitor não está equipado com o modo "wrap-around".) quandoDEXAR de premir o botão, o leitor de CD comuta para o modo de STOP (PARAR).

7. VISOR

O visor fornece informacoes sobre o estado da reproducao e sobre a localização da agulha de leitura do laser no CD. A informacao exigida relativamente a faixa/tempo e obtida atraves da leitura de "sub-cfgos" inaudiveis existentes no CD.

NUMERO DE FAIXA quando são fabricados, os CD são divididos em faixas numeradas, sentido que cada faixa numerada corresponde a uma musica differente, a um movimento sinfônico diferente, etc. Estesnyderos de faixa está identificados na caixa do CD e são codificados no discoelo seufabricante.

A letra "T" é exhibida ao lado do número da faixa no visor. Por exemplo, a faixa 15 é exhibida no visor como "T15".

Alguns fabricantes de CD optam por sub dividir as faixas em secções identificadas por números Úndice. Este leitor de CD não exibe os números Úndice.

TEMPO Normalmente, o visor minha o tempo de música, em minutos e segundos, que ja decorreu desde o inico da reproducao da faixa actual.

Quando se introduz um novo CD e se utilizes o botão de STOP/OPEN para fechar a gaveta do CD, o visor exibe o número de faixas e o tempo total de reprodução de todas as faixas do CD.

RECEPTOR REMOTO O leitor está equipado com um sensor de infravermelhos, situado por vez da janela do visor, que receiveb os commandos dados a partir do controlo remoto. É necessário que o espoço existente entre o controlo remoto e esta janela estája desobstruido. Se this espoço estiver obstruido, é possivel que o controlo remoto não funciona.

CONTROLO REMOTO

O seu S500i é fornecido com um controlo remoto por infravernelhos que lhe permite activar as funções de reprodução quando está comfortsamente instalado no seu sofa ou a partir de qualquer outras pontos da divisão.

Para um funciona flável, o espaço existente entre o controlo remoto e o painel dianteiro do Leitor de CD deve estar desobstruido. Se o leitor de CD não responder os comandos remotos, é possivel que tal se deva ao facto de o espaço estar obstruido com peças de vestuário, papeis ou mobília.

TECLADO NUMÉRICO A maior parte dos botões existentes no telecomando de controlo remoto tem as mesmas funções que os botões correspondentes existentes no pailen dianteiro do leitor de CD. Além disso, o telecomando está equipado com um teclado numérico de entrada directa, que permitte que o leitor de CD salte direcionmente para o inico de uma faixa numerada e de inico à reprodução. Assim, para reproducir a Faixa 5, basta pressionar o 5. Para reproducir a Faixa 15, pressione primaryo o 1 e(before pressione rapidamente o 5. Para reproducir a Faixa 23, pressione o 2 e 3.

TIME/DISPLAY (TEMPO/EXIBIR)

O botão de TIME/DISPLAY exibe as informações de tempo atraves de elesados, da segunte forma:

TIME (TEMPO) O tempo decorrido desde o inicia da faixa actual, em instantos e segundos. (Esta é a definição "por defeito" selecionada automaticamente quando o leitor de CD é ligado.)

TOTAL TIME (TEMPO TOTAL) É o tempo total que decorreu desde o inicia do CD.

REMAIN (RESTANTE) (os números de faixa não aparecem) É o tempo total de reprodução que resta às final do CD.

Tenha em atençao que a funcao TIME/DISPLAY apenas está disponivel no controlo remoto.

COLOCAÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DE PILHAS

O controlo remoto funciona com两大 pilhas de 1.5 volt de tamanho AAA (i.e. UM-4 ou IEC RO3). Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas, para encontrar um tempo deestruturação maisimo. Para fazer o compartmentamento das pilhas, pressione a area estriada existente na parte quando a unidade de controlo remoto. A tampa do compartmento das pilhas deslizará para baixo, sando. Coloque pilhas novas, orientando-as de acordo com o指示 no diagrama existente dentro do compartmento. As molas em espiraldeerãoentrar em contacto com a extremidade (-) de cadailha. Volte a colocar a tampa do compartmento para pilhas, fazendo-a deslizarao encaixe ateprender.

Em algunos casos, o mau funciona para ser provocado por corrosão dos contactos das pilhas ou por eles estarem sujos de gordura. Retire às as pilhas e esfregue os contactos de metal das两大 extremidades de cada uma das pilhas com um pano limpo ou com uma borracha de lápis, voltando(before a colocar as pilhas, certificando-se de que está na posção correcta.

MANUTENÇA O

Abra regularamente a gaveta do CD e limpe-a com um pano humedecido para remover quaisquer particulas de po que possam existir.

MANUSEAMENTO DOS DISCOS COMPACTOS

Manuseie os discos compactos com cuidado. A reprodução de um CD não sera afectada pela existência de algumas partículas de po, de algumas dedadas ligeiras ou de pequenos riscos. No entanto, se existrem riscos profundos ou uma grande camada de dedadas gordurosas, o leitor de CD poder não consigui localizar e ler as faixas do CD. (Uma informação adicional: apesar de o laser de reprodução "ler" o CD atraves do(lado transparente,a Verdadeira superficie de dados está gravada directamente sob a etiqueta,sendo apenas protegida por uma sina camada de verniz. Consequentemente, um risco que corte a etiqueta poder danIFICAR mais o CD que um risco semelhante na superficie transparente de "reproducao".Devera manusear ambas as superficies do CD com muito cuidado.)

Ricos profundos ou dedadas poderão fazer com que o leitor de CD perca a sequência de algumas faixas (saltando para arente ou repetirdo a mesma passagem). Danos menos graves poderão levar ao surgimento de breves surtos de ruido de alta frequência. Os circuitos de reprodução e correção de erros deste Leitor de CD NAD são altoamente Sofisticados e permitem efectuar uma reprodução segura de CDs que tenham falhas e cusja reprodução é imposível noutros leitores de CDs. No entanto, os CDs não devem ser manuseados de forma Incorrecta e desleixada.

LIMPEZA DOS CDS

Para efectuar a limpeza de CDs sujos deben esfregá-los com um pano macio, seco ou humedecido com água. NÃO utilizeiros convertionais de limpeza de discos LP (soluções de limpeza, vaporizadores, panos com produits químicos, ou soluções antiestáticas), nem qualquer及其他o tipo de solventes químicos (alcool, benzeno e outros). Os CDs que estejam extremamente sujos poderao ser limpos com um jacto fraco de água morna, podendo también dissolver-se na agua uma pequena quantidade de um detergente suave para a loça, e(before ocear-se com uma toalha limpa e macia.

Quando efectuar a limpeza dos CDs, efectue apenas movimentos RADIAIS (do centro para as extremidades). Nunca efectue um movimento circular para fazer a limpeza, como faz para limpar discos LP normais, uma vez que ao limpar o CD corre o perigo de o riscar. Um risco radial provoca danos menores porque apenas afecta uma pequena porção de cada faixa de dados circular, que pode ser totalmente compensada Pelosi circuitos de correção de erros do leitor de CDs. No entanto, um risco circular ao longo da faixa pode danIFICAR uma grande secção continua da faixa, que(before não poderá ser corrigida.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ProblemaCausaSolução
AUSÊNCIA DE TENSÃO• Cabo de alimentação desigado ou alimentação desigada• Vericir se o cabo de alimentação de CA está ligado e se a alimentação está ligada
A REPRODUÇÃO DO CD NÃO COMEÇA• O CD foi colocado ao contrário • O CD está demasiado sujo• Volte a colocar o CD, com o lado da etiqueta virado PARA CIMA • Limpe o CD
AUSÊNCIA DE SOM• Lígações incorrectly do cabo de audio • Funcionamento incorrecto do amplífico/ receptor• Efectue corretoamente a ligação do Leitor de CD ao amplífico/ receptor • Certificado-se de que o selector de entrada do seu amplífico ou receptor está corretoamente regulado
O SOM SALTA• O Leitor de CD está exposto a vibrações ouCHOques físicos de fontes externas • O CD está sujo• Mude o local de instalação • Limpe o CD
OUVE-SE UM SOM TIPO " ZUMBIDO"• As ligações dos cabos está soltas• Verifique as ligações dos cabos, sobretudo a do cabo de ligação para o prato
O CONTROLLO REMOTO NÃO FUNCIONA• Pilhas gastas ou introduzidas incorrectly • O transmissor de infravernelhos ou as janelas de receção está obstruidos• Verificar ou substituir as pilhas • Retirar a obstruição
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : NAD

Modelo : S500I

Categoria : Amplificador integrado