C555I - Amplificador integrado NAD - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho C555I NAD em formato PDF.

📄 28 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice NAD C555I - page 22
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : NAD

Modelo : C555I

Categoria : Amplificador integrado

Baixe as instruções para o seu Amplificador integrado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual C555I - NAD e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. C555I da marca NAD.

MANUAL DE UTILIZADOR C555I NAD

C555i/C552_8lang_v01.cdr 27/02/2008 O presente gira-discos foi concebido de forma a proporcionar uma reprodução musical de extrema qualidade. O design tem inerentes inúmeras características que contribuem para melhorar a qualidade do som e focar os custos de fabrico nos pontos em que são mais necessários. Por exemplo: A alteração da velocidade de rotação é realizada através da deslocação manual da correia de accionamento de uma polia para outra, tal como ilustrado abaixo. ENGLISH FRANÇAIS 33 rpm 45 rpm A poupança atingida através da alteração manual da velocidade de rotação permite utilizar um motor de baixa vibração extremamente dispendioso e com uma precisão extremamente superior à utilizada nos modelos convencionais. DEUTSCH ESPAÑOL

CONSELHOS E SUGESTÕES

1 O gira-discos deverá ser montado numa superfície rígida e nivelada. Uma alcova ou uma prateleira leve, aparafusada à parede, constituem locais ideais. Deverá evitar proceder-se à montagem em armários ocos ou pesados ou em quaisquer móveis assentes em chão de madeira. 2 A tampa do gira-discos deverá ser mantida fechada enquanto se procede à reprodução dos discos. Desta forma, impede-se a acumulação de pó sobre os discos e pode também obter-se uma melhoria a nível do som. 3 Não deverão ser utilizados acessórios de limpeza que funcionem enquanto os discos estão a ser reproduzidos, nem quaisquer produtos de limpeza à base de água ou de outros líquidos. Nunca se deve tocar na superfície de reprodução dos discos. O pó visível que nela esteja acumulado será limpo simplesmente pela agulha qualquer pó acumulado nesta última pode ser facilmente soprado. 4 De preferência, o gira-discos deverá ser mantido em funcionamento até ao fim das sessões de reprodução de discos. Deverá ser ligado antes do início das mesmas e ser desligado apenas depois de terminada a reprodução do último disco. A substituição de discos enquanto o prato se encontra em rotação constitui uma operação mais simples do que pode parecer à primeira vista! 5 NÃO levantar o cubo central do respectivo suporte. Dado que o suporte é montado em fábrica e que lhe é aplicada uma camada de lubrificante espesso, a interferência com o suporte pode provocar desgaste e problemas graves a nível da variação das rotações. 6 Aquando da comutação do gira-discos para o modo de Ligado, sobretudo a 45 rpm, é aconselhável rodar rapidamente o prato no sentido dos ponteiros do relógio em simultâneo com a pressão do botão de “ON”. Esta acção destina-se a aliviar a tensão exercida sobre o motor e a correia. 7 Em princípio não é necessário proceder a quaisquer operações de manutenção e, por consequência, se o gira-discos estiver a funcionar correctamente o utilizador não deverá interferir com o mesmo. O apoio dos pés anti-vibração poderá provocar uma ligeira inclinação do gira-discos para trás, depois de decorridos alguns meses, no entanto trata-se de algo normal e que não constitui motivo para preocupações. 8 Não deverão ser utilizados produtos de polimento quer no gira-discos quer na tampa. Para se limpar a unidade ou retirar o pó deverá passar-se cuidadosamente um pano de algodão macio (ligeiramente humedecido, caso seja necessário). 9 O braço do gira-discos está automaticamente ligado à terra (ou à massa) através do cabo blindado do braço e, por consequência, não é necessário efectuar qualquer outra ligação à terra. 10 A embalagem deverá ser guardada para o caso de ser necessário transportar o gira-discos noutras ocasiões. 11 Quando o disco atingir o fim do lado que está a ser reproduzido, deverá certificar-se de levantar a agulha para fora da superfície do disco, utilizando o mecanismo de levantamento / descida. ITALIANO PORTUGUÊS SVENSKA DESFRUTE A MÚSICA!

O seu gira-discos NAD C 555i/C552 vem equipado de fábrica com um cápsula fonocaptora de íman móvel da marca. Aquando da concretização das instruções de instalação, é necessário ter em conta que o peso de tracção da agulha ideal para a cápsula fonocaptora é de 1,7 miligramas e, Por consequência, o dispositivo de anti-resvalo deverá ser regulado para o mesmo valor.

Azul = Terra esquerda Verde = Terra direita Vermelho = Sinal direito Branco = Sinal esquerdo ENGLISH Podem ser obtidas agulhas sobressalentes junto dos revendedores da NAD. Spindle (Eixo) Sub platter (Sub-prato) FRANÇAIS Platter (Prato) Bearing (Suporte) Counterweight (Contrapeso) Bias adjustment (Dispositivo antiresvalo) Lift / lower mechanism (Mecanismo de levantamento / descida) Arm clip (Gancho do braço) ESPAÑOL Tonearm (Braço do gira-discos) ITALIANO Mat (Tapete) DEUTSCH Anti-vibration feet (Pés anti-vibração) PORTUGUÊS Plinth (Mesa fonoreprodutora) SVENSKA On/off switch (Interruptor de Ligar / Desligar)

INSTALAÇÃO DA CÁPSULA FONOCAPTORA

Depois de se ter procedido à instalação da cápsula fonocaptora, através da utilização do transferidor de alinhamento fornecido e da tabela de cablagem (ilustrada à esquerda), é necessário regular a força de tracção da agulha e o dispositivo de anti-resvalo. Em primeiro lugar, deverá remover-se a protecção de plástico que envolve a cápsula fonocaptora... com extremo cuidado. Retirar o braço do respectivo suporte e certificar-se de que o dispositivo de anti-resvalo está regulado para zero, utilize o peso de equilíbrio para deslocar a agulha para uma distância de cerca de 1 mm de um disco e, em seguida, rodar para dentro utilizando o peso (1 rotação completa = 2 mg), até que o peso de tracção da cápsula fonocaptora seja atingido. Por último, é necessário regular o dispositivo de anti-resvalo para o mesmo nível.

C555i/C552_8lang_v01.cdr 27/02/2008 ENGLISH ESPECIFICAÇÕES DA CÁPSULA FONOCAPTORA C 555i: GOLDRING ELECTRA

Resposta de frequência 20 Hz - 20 kHz ±3 dB Equilíbrio dos canais 2 dB a 1 kHz Separação dos canais 20 dB a 1 kHz Nível de potência de saída 5 mV ±2 dB a 1 kHz a 5 cm/s Conformidade estática 16 mm/N Massa equivalente da extremidade 0,7 mg Ângulo de tracção vertical 26 graus Raio da agulha Elíptico 0,00072 polegadas x 0,0003 polegadas (18 µ x 7 µ) Tipo da agulha substituível

CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS

Resistência da carga 47 k ohms Capacitância da carga

Indutância interna 560 mH Resistência interna 700 ohms Especificações da cápsula fonocaptora características mecânicas Peso da cápsula fonocaptora 4,2 g Centros de fixação 0,5” (12,7 mm) Peso de tracção 1,5 - 2,0 g (1,7 g nominais) FRANÇAIS DEUTSCH ESPECIFICAÇÕES DO C 552: ORTOFON OM5E GIRA-DISCOS ESPAÑOL Sistema de accionamento Motor Velocidades de rotação Sistema de suspensão

BRAÇO DO GIRA-DISCOS

Funcionamento Comprimento ITALIANO Peso efectivo Distância da agulha ao centro do prato Peso da cápsula fonocaptora Força de tracção vertical Capacitância do cabo

ESPECIFICAÇÕES FÍSICAS

Dimensões (C x A x P) com a tampa descida Peso líquido Peso de expedição accionamento por correia motor síncrono de binário alto 33,3 e 45,1 rpm 3 pés de borracha sintética amortecedores da energia Manual 289 mm; Comprimento total 244 mm do eixo à agulha 9 gramas 19,1 mm 4,2 gramas 1,7 miligramas nominais

17 3/8 x 4 9/16 x 14 polegadas 447 x 115 x 365 mm 11,57 lb / 5,25 kg 15,21 lb / 6,9 kg ESPECIFICAÇÕES DO C 555i/C 522 GIRA-DISCOS PORTUGUÊS Sistema de accionamento Motor Velocidades de rotação Sistema de suspensão

BRAÇO DO GIRA-DISCOS

Funcionamento Comprimento SVENSKA Peso efectivo Distância da agulha ao centro do prato Capacitância do cabo

ESPECIFICAÇÕES FÍSICAS

Dimensões (C x A x P) com a tampa descida Peso líquido Peso de expedição