NAD S500I - Amplificador integrado

S500I - Amplificador integrado NAD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato S500I NAD en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 6 preguntas ⚙️ Especif.
Notice NAD S500I - page 16
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoReproductor de CD
Formato compatibleCD de audio
PantallaPantalla LCD
ControlBotones físicos en el frontal
AlimentaciónRed eléctrica
Conectividad de audioSalidas analógicas y digitales
Dimensiones (AnxAlxPr)No especificado
PesoNo especificado
Funciones adicionalesReproducción repetida, reproducción aleatoria
CompatibilidadCD, CD-R, CD-RW
Consumo eléctricoNo especificado
ColorGris metálico
GarantíaNo especificado
FabricaciónNo especificado
PesoNo especificado

Preguntas frecuentes - S500I NAD

¿Cómo resolver un problema de conexión Bluetooth con el NAD S500I?
Asegúrese de que el NAD S500I esté en modo de emparejamiento. Verifique que su dispositivo Bluetooth esté dentro del alcance y que el Bluetooth esté activado. Intente reiniciar ambos dispositivos si el problema persiste.
¿Qué hacer si el NAD S500I no enciende?
Verifique que el dispositivo esté correctamente conectado a una toma de corriente funcional. Asegúrese de que el cable de alimentación esté en buen estado. Si el problema persiste, pruebe con otro cable o en otra toma.
¿Cómo restablecer el NAD S500I a los ajustes de fábrica?
Para restablecer el dispositivo, mantenga presionado el botón de reinicio ubicado en la parte posterior del dispositivo durante aproximadamente 10 segundos. Esto restaurará los ajustes de fábrica.
¿Por qué el sonido está distorsionado o de mala calidad?
Verifique las conexiones de los cables de audio y asegúrese de que estén correctamente conectados. Pruebe con otras fuentes de audio para determinar si el problema proviene del dispositivo o de la fuente misma.
¿Cómo actualizar el firmware del NAD S500I?
Visite el sitio web de NAD y descargue la última versión del firmware. Siga las instrucciones proporcionadas para actualizar el dispositivo a través de una memoria USB u otro medio compatible.
El NAD S500I no detecta mi red Wi-Fi, ¿qué hacer?
Asegúrese de que la red Wi-Fi funcione correctamente y que el NAD S500I esté dentro del alcance del enrutador. Reinicie el dispositivo y el enrutador. También verifique que los parámetros de seguridad de la red sean compatibles.

Preguntas de los usuarios sobre S500I NAD

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador integrado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S500I - NAD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S500I de la marca NAD.

MANUAL DE USUARIO S500I NAD

NOTA SOBRE LA INSTALLACION

Instale el tocadiscos para Discos Compactos sobre una superficie nivelada y sin vibracion. La vibracion severa, o el funciona en una posicion inclinada, puede hacer que el tocadiscos falle en captar la pista de sonido. El tocadiscos pueda apilarse con otros componentes estéreo, con tal que haya una ventilación adecuada alrededor del本身就是.

Si el tocadiscos se pone en gran proximidad a un sintonizador de radio (AM o FM), una grabadora de video VCR, o un receptor de television, el funciona bajo sus circuitos digitales para producir interferencia que afectaria a la recepcion de senales débiles de retransmisión. Si occurs este, separe el tocadiscos de CD de los除外 dispositivos o desconectelo cuando vea o escuche retransmisiones.

PARA ESCUCHAR DISCOS COMPACTOS UN ENFOQUE SENCILLO

  1. Conecte un cable estéreo desde los enchufes jack de Salida de Linea de la L (izquierda) y R (derecha) a las entradas CD correspondentes de su amplificador.
  2. Conecte el cordón separable de alimentación electrónica de CA al panel trasero.
  3. Enchufe el cordón de alimentación de CA en una toma de pared.
  4. Pulse el pulsador POWER (alimentacion electrica) para conectar el tocadiscos.
  5. Pulse el pulsador STOP/OPEN (parada/abrir) para Abrir el Cajon de discos.
  6. Ponga un CD, con la etiqueta cara arriba, en el entrada circular de la bandeja. Asegürese de que el disco está centrado en el entrada.
  7. Pulse PLAY/PAUSE (escucha/pausa). El cajón se cierra automatistically y comienza a escucharse el disco.
  8. Enrialquier momento usted puee pulsar SKIP 1 o 2 para selec tionar pistas differentes del disco.
  9. Pulse PLAY/PAUSE si desea parar temporalmente la escucha,maintñas mantiene el fonocaptor en su posicion actual en el disco. (Pulse other vez PLAY/PAUSE cuando se desea reanudar la escucha). Pulse STOP/OPEN una vez si desea terminar la escucha y reajustar el fonocaptor al comienzo del disco, dos veces paraAbrir el cajon.

CONEXIONES DEL PANEL TRASERO

1. SALIDA DE LINEA NO EQUILIBRADA

Conecte un cable RCA desde這些 enchufes jack a su amplificador. Enchufe un lado de un cable de audio estéreo en los enchufes jack de calidad de Izquierda (superior) y Derecha (inferior). Conecte el或其他 lado del cable a la entrada CD de su amplificador estéreo, o a cualquier(other enchufe jack de entrada de "nivel de linea" (como las entradas AUXiliares). NO conecte este cable a los enchufes jack de entrada FONO del amplificador. Asegure que los enchufes se empujen apropiamente hasta el fondo.

2. SALIDA DE LINEA EQUILIBRADA

Conexiones para una amplificador o preamplificador que use conectores de entrada XLR equilibrada, como el NAD S300. La forma de cableado que se usa para这些conectores es:

Espiga 1: Tierra de Chasis (Tierra)

Espiga 2: Caliente (+ OUT (Salida))

Espiga 3: Tierra de Senal (- OUT)

VENTAJAS DE LAS CONEXIONES EQUILIBRADAS

Con una connexion convencional (no equilibrada), la corriente debral señal de audio pasa desde el tocadiscos CD al amplificador através del conductor central del cable. Para completar el circuito, la corriente debral de audio returna a la tierra del tocadiscos CD através del conductor externodel cable. El conductor externosirve también como proteccion del cable.

Cuando se conectan conjuntamente dos componentes de audio, también puede que pase en las protecciones de cable ruido de alimentación electrónica y zumbido de "fuga", combinándose con la corriente de audio de returno. La distorsión y ruido resultantes peuvent depender de la orientación de los enchufes de alimentación de CA en sus��omas. Los disenadores de algunos cables audiófilos combaten esta contaminación dejoando la protección del cable sin conectar en un lado. Puesto que la protección está conectada a tierra únicamente en un lado el rendimiento de un cable tal pueda depender de la direccion de su connexion, este es de si la protección está conectada a tierra en el tocadillos CD o en el amplificador.

Una connexion equilibrada de tres hilos evita todas estas incertidumbres. Las corrientes debral "caliente" y de returno se llevan ambas en conductores internos. La proteccion separada del cable, conectada al chasis del amplificador en ambos lados, protege la senal de audio contra todas las formas de interferencia y ruido de alimentacion electrica.

3. SALIDA DIGITAL AES/EBU (EQUILIBRADA)

Esta es una calidad digital profesional standard. La seals está disponible desde el conector XLR/Cannon marcado con AES/EBU DIGITAL OUT, que permite loultimate en transmisión digital de alta calidad con el mejor equipo asociado.

La calidad de datos en série se tomauponés de la corrección de errores antes de la conversion y filtraje de digital a analógico. La calidad estáaislada portransformadordeselos circuitosincorporadosD-a-A.

4. SALIDA DIGITAL

La seals de eschucha digital está disponible también en estaittersa. Puede connectarse a cualquier procesador de seals digital que sea conforme a la norma Sony/Philips (SPDIF).

Para usar la calidad digital, conecte un cable desde este enchufe jack a la entrada "CD digital" o equivalente de un procesador digital. Para&#ngurar los mejores resultados el cable ha de ser un cable coaxial de 75 ohmios del tipo que se usa para señales de video, con una
conexión BNC en cada性和.

El conector NAD Link OUT permite transmitir ordenes de control remoto desde este tocadiscos aothers productos equipados con una entrada NAD Link (o compatible).Para usar this option,conecte un cable desde la toma NAD Link OUT al enchufe jack NAD Link IN de除外 producto.

El conector NAD Link IN permite hacerFuncionar el tocadiscos con seneles de control externo desde un controlador multihabitacion o un systema de relé remoto. Conecte un cable desde el controlador (o desde el enchufe jack NAD Link OUT de other producto NAD) al enchufe jack NAD Link IN de este tocadiscos CD. Usando ambas conexiones IN y OUT, poder "encadenarse en margarita" las ordenes de control remoto desde un producto alsigiente.

6. ENTRADA DE RED DE CA IEC (ALIMENTACION ELECTRICA)

El S500i se entrega con un cable separado de red de CA. Antes de constrectar el cable a una toma de pared con corriente asegure que estéfirmamenteconectaro primero al toma de entrada de Red de CA del NAD S500i. Desconnecte siempre el enchufe del cable de Red de CA primo de la toma de pared con corriente,antes de desconectar el cable de la toma de entrada de Red del S500i.

CONTROLES DEL PANEL DELANTERO

1. POWER ON/OFF (ALIMENTACION ELECTRICA CONECTADA/DESCONECTADA)

Pulse este pulsador para conectar la alimentacion electrica para el tocadiscos. Pulse othery y suele para desconectarlo. Se enciende la ventana del visualizador cuando la alimentacion electrica esta en ON, y se muestra "NO DISC" (no hay disco) si no hay disco en el cajon. El diodo LED azul que hay encima del pulsador ON/OFF se enciende brevemente cuando se activa ON/OFF, pero se apaga otra vez inmediamente.

Se enciende permanecelemente el diodo LED azul solamente para indicar que el S500i está en modo stand-by (en reserva) si el equipo se desconecta desde un control remoto de sistemas NAD con el pulsador STANDBY. Si se usa this opicon, se pueda connectar other vez el S500i pulsando el pulsador STANDBY del equipo remotodelsystema, o pulsando y soltando el pulsador ON/OFF situado en la parte delantera del S500i para deselectarlo, y bajo pulsandolo other vez para connectarlo. Observe que el control remoto que seenta con el S500i no ofrece pulsador STANDBY.

Si el equipo no va a usarse durante algunos tiempo, desconecte el enchufe de la toma de CA.

2. CAJON DE DISCOS

Para eschar un disco, pulse el pulsador STOP/OPEN paraAbrir el cajon de discos. Ponga el CD en el entrada circular grande del cajon, con su superficie transparente cara abajo. La etiquetaDebe estar cara ARRIBA.

Se pueda eschar sinridge de un adaptador 3 discos CD ("singles"CD de 3ulgadas).Ponga el disco en el cajon,centrado en el entrante circular más(PCPO,con su etiqueta cara ARRIBA.

NOTA: Este tocadiscos no se ha disnado para un "disco de caida" bajo en CD, ni dos discos CD apilados juntos. Sirve para escharlos discos CD de audio, pero no discos identificados como CD-V, CD-1, CD-ROM, PHOTO CD, ni DVD.

3. PLAY/PAUSE (ESCUCHA/PAUSA)

Este pulsador de doble func tion alterna entre la inicia tion y la parada de la escucha. Pulse para起初 la escucha o reanudarla bajo de Pause. Durante la escucha, pulse este pulsador para parar temporalmente la escucha, manteniendo el láser en su posicion actual en el disco.

El modo PLAY se identifica con la palabra "PLAY en el visualizador. En el modo PAUSE, se visualiza en lugar de esta la palabra "PAUSE". Para reanudar la escucha en el punto exacto en que se paró. pulse otra vez PLAY/PAUSE. Si no deseña reanudar la escucha en el mesmo punto, pueda usar los 控les SKIP (salto) para indicar al fonocaptor un punto diferente de comienzo antes de pulsar另一边 vez PLAY/PAUSE.

4. STOP/OPEN (PARADA/ABRIR)

Pulse este pulsador paraAbrir el cajon de discos, y pulselo other vez para cerrarlo. Si se pulsa este pulsador,mñntras se está escuchando un disco,la escucha para,el fonocaptor se reajusta al comienzo del disco,y el cajon se abre. Una segunda pulsacion abre el cajon.
Cuando está abierto el cajon de discos, también peute activarse el mecanismo de ciderre de cajon pulsando PLAY/PAUSE.

PRECAUCTION: NO intente cerrar el cajón empujándolo con la mano, está el tocadiscos en ON o en OFF. El cajón de discos se abre y cierra con un motor interno, que si se fuerza pueda dañarse.

Cuando se cierra el cajón, el tocadiscos explorá el "índice de contenido" del disco y visualiza el número de pistas y el tiempo total de escucha del disco. Si usted pulsa PLAY/PAUSE para cerrar el cajón, se salta el visualizador, y comienza inmediamente a escharse en la Pista 1.

5. PULSADOR SKIP BACK Y SCAN BACK (SALTO ATRÁS Y EXPLORación ATRÁS)

Lasuciones y se combinan en un solo pulsador
SKIP/SCAN Back. Una pulsación hace saltar aftas al comienzo de la pista anterior. Pulse dos veces para saltar aftas dos pistas etc. Si vested intenta usar SKIP Back pasada la prima pista del disco, se presenta en el visualizador "ERR" (error), bajo se escucha la prima pista.

La funciona SCAN Back se activa pulsando el myself pulsador, pero mantenieniendolo apretado durante más de 2seguidos. Esto hace que el láser explore continuamente hacerás, primero lentamente, después de uno seguidos rápidalement, hasta que se suele el pulsador. Este funciona solo cuando el tocadiscos está en PLAY o PAUSE. Después de unaorden de STOP, o.afteres de cargar un nuevo disco, usteddebe pulsar PLAY/PAUSE antes de que funciona el circuito de exploración.

Si la exploración se inicia cuando el tocadiscos está en PAUSE, la exploración es silenciosa. Si la exploración se inicia durante PLAY, se escucha la música en forma fragmentaria con volumen reducido cuando el tocadiscos explora la misma. Use esta "exploration audible" para indicar al tocadiscos exactamente el punto en queastedesea reanudar la escucha.

Siusted explora hacer atrás hasta el comienzo del disco cuando escucha la Pista 1, el tocadiscos cesa de explorar y reanuda PLAY o PAUSE cuando usted sueña el pulsador.

6. SKIP FORWARD Y SCAN FORWARD

NAD S500I - SKIP FORWARD Y SCAN FORWARD - 1

Lasmericanos y estan combinadas en un solo pulsador.
SKIP/SCAN Forward.

Durante la escucha, si se pulsa SKIP FORWARD se hace saltar el láser al comienzo de la pista",[2] y allí se reanuda la escucha.

Así, para tener una muestra de cada pista de un disco, pulse PLAY/PAUSE y bajo pulse rápidamente SKIP Forward▶—después de que haya escuchado durante unosegundos cada pista.

Si intenta usar SKIP Forward pasada la ultima pista del disco, se presenta en el visualizador "ERR" (error), luego se escucha la ultima pista.

La funciona SCAN Forward seactiva pulsando el>mismo pulsador, pero manteniendolo apretado durante mas de 2 segundos. Estohacace que el laserexplorerapidamentehaciaadelantela musica. El comportamento de esta funciona es similar a SCAN Back

Siusted explora hacer adelante hasta el final del disco cuando escaucha la pista final, la exploracion cesa y el visualizador de Time (tiempo) muestra el tiempo final. (No hay modo de "envuelta"). Cuando suelta el pulsador, el tocadiscos cambia a modo STOP.

7. VISUALIZADOR

El visualizador da informacion sobre el estado de la escucha y sobre la posicion del fonocaptor de láser en el disco. La informacion visualizada de pista/ tiempo se obtiene leyendo en el disco "subcódigos" inaudibles.

NUMERO DE PISTA Cada disco está segmentado con pistas numeradas al realizarse la grabación; típically cada pista numerada correspondera a una canción, movimiento sinfínico etc. diferente. Estos número de pistas se identican en el paquete CD y están codificados en el disco por su fabricante.

Se visualiza la letra "T" (pista) bajo al numero de pista en el visualizador. Por exemple, la Pista 15 se muestra como "T15" en el visualizador.

En algunos discos CD, aopping del fabricante, las pistas能把 subdividirse en secciones identificadas con nombres de indice. Este tocadiscos no es para nombres de indice.

TIME (TIEMPO) Normalmente este visualizador muestra en minutos y segundos el tiempo transcurrido en la música desde el comienzo de la pistaactual.

Cuandoastedcargaundiscodiferenteyusael pulsadorSTOP/OPEN paracerrarelcajondeldisco,elvisualizadormuesstrael numero de pistas y el tiempo totalde esuczade todaslas pistas del disco.

RECEPTOR REMOTO Un sensor de infrarrojos, colocado detrás de la ventana del visualizador, recibe ordenes procedentes del control remoto. Tiene que haber un camino libre de obstáculos en linea directa desde el control remoto hasta esta ventana. Si este camino está obstruido, pueda que no funciona el control remoto.

CONTROL REMOTO

Se provee un control remoto de infrarrojos con su S500i, que le permite actionar las functions de escucha desde la comodidad de su sillon o desdevirtualmenteequalquiersitiodelahabitatacion.

Para el funciona fiable del control remoto debe haber un paso libre de obstáculos de linea directa desde el control remoto a la parte delantera del tocadiscos de CD. Si el tocadiscos no responde a las ordenes del control remoto,可以更好 ser que este camino de linea directa está obstruido con ropap,papel o mobiliario.

TECLADO NUMERICO La mayoría de los pulsadores del equipo manual de control remoto tiene el mesmo efecto que los pulsadores correspondientes del panel delantero del tocadiscos. Además el equipo manual de control remoto Tiene un teclado número de entrada directa, que hace que el tocadiscos salte directamente al comienzo de una pista numerada y comience a escharse la música. Así para escuchar la Pista 5, pulse simplement 5. Para escharla Pista 15, pulse primero 1 y luego pulse rápidamente 5. Para escharla Pista 23 pulse 2 y 3.

TIME/DISPLAY

El pulsoador TIME/DISPLAY hace Cambiar el visualizador en un ciclo de tresodos como sigue:

TIME El tiempo transcurrido desde el comienzo de la pista actual, en instantos y segundos. (Este es el ajuste "por defecto", seleccionado automatistically cuando se enciende el tocadiscos).

TOTAL TIME Tiempo total transcurrido desde el comienzo del disco. REMAIN (tiempo restante) Tiempo total de escucha que resta hasta el final del disco. (El numero de la pista queda en blanco)

Observe que la funciona TIME/DISPLAY sólo está disponible desde el controlremoto.

INSTALACION Y CAMBIO DE PILAS

El control remoto necesita dos pilas de 1,5 voltios:tamao AAA (esto es,UM-4 o IEC RO3).Recomendamos pilas alcalinas para Obtener una maxima duracion de functiOnamento.

Para estar el compartmento de pilas, empujé el área ranurada de la parte trasera del equipo manual de control remoto. La cubierta del compartmento de pilas se baja y se quita. Instale pilas cuales, orientándolas como se indica en el diagrama que hay dentro del compartmento. Los mueles de bobina deben estar en contacto con elazo (-) de cada pila. Empujé otra vez la cubierta del compartmento de pilas para cerrarlo presionando suavamente hasta que encaje.

En algunos casos, el funciona defectuoso puede estar causado por corrosión o aceite de huella ductilares en los contactos de las pilas. Quite las dos pilas, frote los contactos metálicos en los dos lados de cada pila con un paño limpio o una goma de bórrar de lápiz, y vuelva a instalar las pilas, teniendo cuidado de orientarlas correctamente.

MANTENIMIENTO

A intervalos periodicos, abra el Cajón de discos y limpiezo con un paño humedo para quitarrialquierpolvo suelto.

MANEJO DE LOS DISCOS COMPACTOS

Maneje los Discos Compactos con cuidado. La escucha de un disco no quedará perjudicada porPEARLASpartICULASdepolvo,unas pocas huellas dactilares o aranazos ligeros.Pero los aranazos grandes o una capa gruesa de huellas dactilares aceitosas,puede impedir que el tocadiscos siga correctamente las pistas del disco. (Digamos de paso que,aunque el láser de seguiniento de pista "hace sonar" el disco a través de su lado claro, la superficie efectiva de datos está incorporada directamente bajo de la etiqueta, protegida uniquamente por un revestimiento muy fino de lacra. Por lo tanto un aranazo que corte a través de la etiqueta pueda darar el disco más que un aranazo similar en la superficie transparente "que se hace sonar".Debe usted tratar ambas superficies del disco con cuidado).

Los arañazos o huellas dactilares severos puede hacer que el tocadiscos no siga correctamente la pista (saltando adelante, o repitiendo el本身就是 pasaje). Un día menos severo puede producir rafagas brevisimas de ruido de alta Frequencia. Los circuitos de seguímiento de pistas y corrección de erros de este tocadiscos de discos CD NAD son usualmente sofisticados, proportionsando un seguímiento seguro de las pistas en discos defectuosos que no pueda eschucharse en algunos otheros tocadiscos. No obstarite, no deben tratarse mal ni manejarse sin cuidado los discos.

LIMPieZA DE DISCOS

Los discos sucios peuvent limpiarse con un paño blando, seco o humedecido con agua. NO use productos convencionales de limpieza de discs LP (soluciones de limpieza, rociados, paños tratados o preparaciones antiestáticas), ni usecline alguna de disolvente quirimico (alcohol, bencina, etc.). Un disco muy sucio se pueda lavar con un rociado de agua Templada, posiblemente con unaLEEacantidadañadida de detergente suave de cocina, y bajo secarse con una toalla limpia y blanda.

Cuando limpie el disco, use únicamente movimientos de pasada RADIALES (desde el centro hacía el borde) No use jamás un movimiento de limpieza circular como el que se usa para limpar discos ordinarios LP, porque al limpiar el disco así hay riesgo de arañarlo. Un arañazo radial causará menos daño porque afecta únicamente a unaLEE porción de cada pista circular de datos, que pueda serplenamente compensada por los circuitos de corrección de erros del tocadiscos. Pero un arañazo circular que sigue una pista de datos pueda darar un segmento continuo tan largo de datos que no se pueda corregir.

INVESTIGACION DE AVERIAS
ProblemaCausaSolutución
NO HAY ALIMENTACION ELECTRICA• No está enchufado el cable de la red o no se ha connectado alimentación• Compruebe si se ha enchufado el cable y se ha connectado la alimentación
NO COMIENZA LA ESCUCHA DEL DISCO• El disco está=puesto al revés • El disco estádemasiado sucio• Vuelva a poder el disco con la etiqueta ARRIBA • Limpie el disco
NO HAY SONIDO• Conexiones incorrectas de cable de audio • Funcioncimiento Incorrecto del amplificador/receptor• Conecte correctamente el tocadiscos CD al amplificador/receptor • Asegure que el selector de entrada de su amplificador o receptor está ajustado correctamente
EL SONIDO SALTA• El tocadiscos CD estásjujeto a vibración oCHOque físico de fuentes externas • El disco está sucio• Cambie la colocación de la instalación • Limpie el disco
PUEDE OIRSE SONIDO DE “ZUMBIDO”• Conexiones de cable flojas• Compruebe las conexiones de cable,particularlymente el cable de conexión de fono
NO FUNCIONA EL CONTROL REMOTO• Pilas descargadas oincorrectamentecolocadas • Las ventanillas del transmisor o el receptorde rayos infrarrojos estábnobstruidas• Compruebe o cambie las pilas • Quite la obstrucción

Riproductore NAD S500i per Compact Disc

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NAD

Modelo : S500I

Categoría : Amplificador integrado