C352 - Amplificatore integrato NAD - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo C352 NAD in formato PDF.

📄 78 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice NAD C352 - page 52
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : NAD

Modello : C352

Categoria : Amplificatore integrato

Scarica le istruzioni per il tuo Amplificatore integrato in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale C352 - NAD e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. C352 del marchio NAD.

MANUALE UTENTE C352 NAD

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI

Il lampo con il simbolo della punta di freccia all'interno di un triangolo equilatero serve a mettere in guardia l'utente sulla presenza di "tensioni pericolose" non isolate all'interno dell'involucro del prodotto che potrebbero avere una grandezza sufficiente per rappresentare un rischio di scossa elettrica per le persone. Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero serve a mettere in guardia l'utente sulla presenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione (assistenza) nella letteratura di accompagnamento dell'accessorio. FRANÇAIS PRECAUZIONI Prima di mettere in funzione l'unità, leggere attentamente dall'inizio alla fine il Manuale delle istruzioni. Assicurarsi di conservare le istruzioni di funzionamento per potervi fare riferimento in un secondo tempo. Occorre rispettare alla lettera tutte le avvertenze contenute nelle istruzioni di funzionamento e sull'unità, lo stesso vale per i punti che riguardano la sicurezza, come indicato di seguito. DEUTSCH INSTALLAZIONE 1 Acqua ed umidità - Non usare questa unità nelle vicinanze di acqua, ad esempio una vasca da bagno, un lavandino, una piscina o simili. 2 Zone calde - Non usare questa unità vicino a fonti di calore, incluso sfiati di caloriferi, stufe o altre apparecchiature che sprigionano calore. Inoltre, non deve essere collocata a temperature inferiori ai 5°C o superiori ai 35°C. 3 Superficie di montaggio - Collocare l'unità su una superficie piatta ed uniforme. 4 Ventilazione - Occorre collocare l'unità in modo che disponga di uno spazio adeguato attorno in grado di assicurare la corretta ventilazione. Lasciare 10 cm (4 pol.) di spazio vuoto sia dalla parte posteriore che da quella superiore dell'unità e 5 cm (2 pol.) da ciascun lato. - Non collocare su un letto, una coperta o una superficie simile che possa bloccare le bocchette di ventilazione. - Non installare l'unità in una scansia, libreria, o altre strutture chiuse in cui possa essere impedita la ventilazione. 5 Ingresso di oggetti e liquidi - Prestare attenzione che oggetti o liquidi non penetrino all'interno dell'unità attraverso le bocchette di ventilazione. 6 Carrelli o tavolini di supporto - Quando l'unità è collocata su un carrello o un tavolino, occorre spostarla con attenzione. Arresti repentini, forza eccessiva e pavimento irregolare potrebbero provocare il ribaltamento dell'apparecchiatura e del carrello. 7 Condensa - Sulle lenti di pickup per i CD potrebbe formarsi dell'umidità se:

  • si sposta l'unità da un luogo freddo ad uno caldo.
  • è stato appena acceso l'impianto di riscaldamento.
  • si usa l'unità in una stanza molto umida.
  • si raffredda l'unità con un condizionatore d'aria. Quando l'unità presenta della condensa all'interno, potrebbe non funzionare correttamente. In tal caso, lasciarla riposare per qualche ora e poi tentare nuovamente di metterla in funzione. 8 Montaggio a muro o dal soffitto - L'unità non deve essere montata contro un muro o il soffitto, a meno che non venga altrimenti specificato nelle istruzioni di funzionamento. NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO

NOTE DI TUTELA AMBIENTALE

PORTUGUÊS SVENSKA Al termine del ciclo di vita utile, il prodotto non va gettato nel comune cestino dei rifiuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto di raccolta che provvede al riciclo dei dispositivi elettrici ed elettronici. Tale necessità è evidenziata anche dal simbolo presente sul prodotto, sull'imballaggio e nel manuale di istruzioni. I materiali potranno essere riutilizzati conformemente a quanto previsto dai simboli che li contrassegnano. Il riutilizzo e il riciclo dei materiali usati, insieme a qualunque altra forma di riciclo di prodotti obsoleti, rappresentano un importante contributo alla tutela dell'ambiente. Le sedi delle amministrazioni locali sapranno indicare i punti che si occupano della raccolta differenziata. ATTENZIONE! PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O DI SCOSSE ELETTRONICHE, NON ESPORRE QUESTO ACCESSORIO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ Questo prodotto è stato fabbricato per rispettare i requisiti di radiodisturbi della DIRETTIVA CEE 89/68/EEC e 73/23/EEC.

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH ALIMENTAZIONE ELETTRICA 1 Sorgenti di alimentazione - Collegare questa unità soltanto alle fonti di alimentazione specificate nelle istruzioni di funzionamento e come contrassegnate sull'unità stessa. 2 Polarizzazione - Quale caratteristica di sicurezza, alcune unità sono dotate di prese di alimentazione CA polarizzate che possono essere inserite solo in un senso in una presa. Nel caso in cui fosse difficile o impossibile inserire la spina CA in una presa, invertirla e ritentare. Se ancora risultasse difficile inserirla nella presa, contattare un tecnico dell'assistenza qualificato o sostituire la presa. Per evitare di annullare la caratteristica di sicurezza della spina polarizzata, non forzarla in una presa di alimentazione. 3 Cavo di rete CA - Quando si scollega il cavo di rete CA, tirarlo dalla spina di alimentazione CA. Non tirare direttamente il cavo.

  • Non toccare mai la spina di alimentazione CA con le mani bagnate, perché si potrebbe causare un incendio o una scossa.
  • I cavi di rete devono essere arrotolati per evitare che si pieghino in modo eccessivo, che restino pizzicati o che qualcuno vi cammini sopra. Prestare particolare attenzione al cavo dall'unità alla presa di alimentazione.
  • Evitare di sovraccaricare le prese CA ed i cavi di prolunga oltre la loro portata, perché ciò potrebbe causare un incendio o una scossa. 4 Cavo di prolunga - Per evitare la scossa elettrica, non usare una spina di alimentazione CA polarizzata con un cavo di prolunga, un innesto o altre prese a meno che la spina polarizzata non possa essere inserita completamente per evitare che le lamelle della spina restino esposte. 5 Durante la pausa di utilizzo - Se l'unità non viene usata per vari mesi o un periodo superiore, scollegare il cavo di rete CA dalla relativa presa. Quando il cavo è inserito, una piccola quantità di corrente continua a passare e raggiunge l'unità, anche con l'alimentazione spenta. ATTENZIONE Eventuali modifiche o regolazioni a questo prodotto non esplicitamente approvate dal fabbricante potrebbero rendere nullo il diritto dell'utente o l'autorità a far funzionare il prodotto stesso. MANUTENZIONE Pulire l'unità solo secondo le modalità consigliate nelle Istruzioni di funzionamento. ITALIANO ESPAÑOL

DANNI CHE RICHIEDONO ASSISTENZA

Far realizzare gli interventi di assistenza all'unità da un tecnico qualificato nei seguenti casi:

  • se la spina di alimentazione CA è stata danneggiata.
  • se oggetti estranei o liquidi sono penetrati nell'unità.
  • se l'unità è stata esposta alla pioggia o all'acqua oppure non sembra funzionare normalmente.
  • se l'unità mostra delle marcate modifiche nelle prestazioni.
  • se l'unità è caduta o il cabinet è stato danneggiato NON TENTARE DI EFFETTUARE INTERVENTI DI ASSISTENZA DA SOLI REGISTRAZIONE DELL'UTENTE PORTUGUÊS Per comodità, registrare il numero di modello ed il numero di serie (si trovano nella parte posteriore dell'apparecchio) nello spazio fornito di seguito. Quando si contatta il proprio rivenditore in caso di difficoltà, comunicare tali numeri. SVENSKA Numero di modello. : Numero di serie . :.

Il NAD C 352 va collocato su una superficie piana e non cedevole. Evitare di collocare l’unità in posizioni assolate oppure vicino a fonti di calore o umidità. Assicurarsi che vi sia ventilazione sufficiente. Non collocare l’unità su superficie soffice, quale ad esempio tappeti e stuoie. Non collocare l’unità in aree chiuse, ad esempio dentro librerie o scaffali che possono impedire il passaggio di aria attraverso le griglie di ventilazione. Assicurarsi che l’unità sia spenta prima di perfezionare qualsiasi collegamento. DEUTSCH ENGLISH AVVIAMENTO RAPIDO 1 Collegare gli altoparlanti alle prese “Speaker” posteriori e le sorgenti alle prese posteriori di input prescritte. 2 Prima, inserire il cavo di alimentazione CA nel C 352, poi nella presa a muro. 3 Premere il pulsante “POWER” per accendere il NAD C 352. 4 Premere il selettore di input richiesto. Le prese RCA sul NAD C 352 sono contraddistinte da codice colori per maggior convenienza. Rosso e bianco indicano l’audio lati Destro e Sinistro: giallo è per il collegamento NAD-Link. Per garantire prestazioni ottimali e la massima affidabilità delle connessioni, impiegare sempre ed esclusivamente cavi e prese di marca. Assicurarsi che i cavi e le prese non siano danneggiati ed accertarsi che tutte le prese siano ben calzate. ESPAÑOL Per assicurare prestazioni perfette, impiegare sempre cavi di marca per gli altoparlanti, calibratura 16 (1,5 mm) o spessore maggiore. Se non si intende impiegare l’unità per un certo periodo di tempo, scollegare la spina dalla presa della C.A. Se il NAD C 352 venisse contaminato da acqua, spegnere l’alimentazione elettrica e scollegare la spina dalla presa della C.A. Fare controllare l’unità da un tecnico specializzato prima di cercare di accenderla. Non staccare il coperchio: si fa notare che al suo interno non vi sono componenti riparabili dall’Utente. Pulire l’unità impiegando un panno soffice ed asciutto. Se necessario, inumidire leggermente il panno con un po’ di acqua e sapone. Non impiegare soluzioni a base di benzolo o altri prodotti volatili. ITALIANO PORTUGUÊS CONNESSIONI DEL PANNELLO POSTERIORE (FIG. 1)

Il connettore IR IN/OUT viene usato per inviare comandi dalle altre unità dotate di connettori IR IN/OUT. In questo modo si ottiene un perfetto controllo centralizzato dell'intero sistema e si ha inoltre la possibilità di controllare tramite il telecomando dell'amplificatore alcune delle funzioni basilari di altri componenti NAD (ad esempio: un sintonizzatore, un CD player o un cassette deck) anch’essi dotati di IR IN/OUT. Perché funzioni con tali altre unità, collegare il connettore IR OUT del C 352 al connettore IR IN sull’altra unità. I connettori IR possono essere concatenati a margherita da IN ad OUT in modo da poter controllare un intero impianto tramite i telecomandi di un'unità. SVENSKA NOTE: Si consiglia di non collegare l’IR IN/OUT se queste unità sono dotate di ricevitore telecomando incorporato e sono "allineate" direttamente di fronte al dispositivo di controllo remoto. In caso di dubbi, tentare per prima cosa di fare funzionare le unità senza l’IR IN/OUT; se l'unità risponde correttamente al telecomando, non sarà necessario collegare l’IR IN/OUT. Non ponticellare mai il retro dell'ultima unità alla prima unità NAD nella catena IR IN/OUT. Prima di collegare o scollegare l’IR IN/OUT, scollegare tutte le unità dalla rete.

Input per segnali input livello supplementari, quali CD, riproduttore Mini Disc oppure segnale output per un amplificatore adattatore elevatore per un giradischi. Impiegare un doppio cavo RCA-RCA per collegare gli “Audio Outputs” sinistro e destro dell’unità ausiliaria a questo input.

Input per il riproduttore per CD o altra fonte di segnale di livello. Impiegare un doppio cavo RCA-RCA per collegare gli output di livello sinistra e destra “Audio Outputs” del riproduttore per CD a questo input. Il NAD C 352 accetta solo segnali analogici dal Vs. riproduttore per CD.

Input per il segnale audio da un VCR stereo (o ricevitore TV stereo/satellite/cavo) o altra sorgente audio di livello. Impiegando doppi cavi RCA-RCA, collegare “Audio Out” sinistro e destro dell’unità a questi input. NOTA: questi sono solo input audio.

5. “AUX INPUT” - INPUT GRUPPI AULISIARI

Input per segnali supplementari di input di livello, ad esempio un altro riproduttore per CD. Impiegare un doppio cavo RCA-RCA per collegare gli “Audio Outputs” sinistro e destro dell’unità ausiliaria a questo input.

6. INPUT DEL SINTORIZZATORE

Input per il sintonizzatore o altra fonte di segnale di livello. Impiegare un doppio cavo RCA-RCA per collegare gli “Audio Outputs” sinistro e destro del sintonizzatore a questo input.

7. TAPE 2 IN, OUT (NASTRO 2 IN, OUT)

Connessioni per registrazione ed ascolto analogici ad un registratore a nastro di qualsiasi tipo. Impiegando doppi cavi RCA-RCA collegare “Audio Output” sinistro e destro del registratore alle prese “TAPE 2 IN” per l’ascolto. Collegare “Audio Input” sinistro e destro del registratore alle prese “TAPE 2 OUT” per la registrazione.

8. TAPE 1 IN, OUT (NASTRO 1 IN, OUT)

Connessioni per registrazione ed ascolto analogici ad un registratore ausiliario a nastro di qualsiasi tipo. Impiegando doppi cavi RCA-RCA, collegare “Audio Output” sinistro e destro del registratore alle prese “TAPE 1 IN” per l’ascolto e controllo del nastro. Collegare “Audio Input” sinistro e destro del registratore alle prese “TAPE 1 OUT” per la registrazione.

Per l’impiego convenzionale, “PRE OUT 1” è collegato alle prese “MainIn” (No. 9) impiegando le connessioni fornite. Il NAD C 352 permette di collegare vari amplificatori. Se si impiega un unico amplificatore stereo esterno, scollegare le connessioni alle Prese principali Main-in. L’amplificatore interno del C 352 è ora scollegato. Impiegare un doppio cavo RCA-RCA per collegare “Audio Input” sinistro e destro all’amplificatore di potenza alle prese “PRE OUT 1”.

Connessioni ad un amplificatore esterno o processore, quale ad esempio un decodificatore per Surround Sound. Per l’impiego convenzionale, queste vanno collegate alle prese “Main-In” (No. 11) impiegando le connessioni fornite. Per allacciare il NAD C 352 alle sezioni esterne di un processore od amplificatore occorre staccare per prima cosa questi collegamenti. Impiegare un doppio cavo RCA-RCA per collegare “Audio Input” sinistro e destro all’amplificatore di potenza o al processore alle prese “Pre Out 2”. NOTA: il segnale di uscita “Pre-Out 2” dipende dalle impostazioni dei controlli del tono e del volume del NAD C 352. Spegnere sempre l’amplificatore prima di collegare o scollegare qualsiasi elemento dalle prese “Pre-Out 2” e “Main-In”.

Terminali per altoparlanti con impedenza di 4 o piú ohm. Collegare l’altoparlante destro ai terminali marcati “R +” ed “R -”, assicurandosi che “R +” sia collegato al terminale “+” sull’altoparlante, con “R -” collegato al terminale “-” dell’altoparlante. Collegare i terminali marcati “L +” ed “L -” in pari modo all’altoparlante sinistro. Impiegare sempre cavo tipo heavy duty (calibro 16; Spessore 1,5 mm o piú) filo attorcigliato per collegare gli altoparlanti al Vs. NAD C 352. I terminali a morsetto per l’alta corrente possono essere impiegati quali terminali a vite per quei cavi con prese o capocorda a forcella oppure a piedini, oppure infine per cavi con fili scoperti.

FILI SCOPERTI E CONNETTORI A PIEDINI

I fili scoperti e le prese a piedini vanno infilati nel foro nel gambo del terminale. Svitare la boccola in plastica dei terminali degli altoparlanti per scoprire il foro nel gambo della vite. Infilare il piedino o il cavo scoperto nel foro e fissare il cavo serrando la boccola del terminale. Assicurarsi che il filo spelato dai cavi degli altoparlanti non possa fare contatto contro il pannello posteriore o altre prese. Assicurarsi che vi sia solo un centimetro di cavo o piedino scoperto, controllando inoltre che i cavi degli altoparlanti non abbiano trefoli allentati. NOTA: Assicurarsi che l’impedenza degli altoparlanti sia pari a 4 ohm o piú quando si collega solo una coppia di altoparlanti; assicurarsi che l’impedenza di tutti gli altoparlanti sia superiore ad 8 ohm quando si collegano due set di altoparlanti. Nel Bridge Mode, l’impedenza dell’altoparlante deve essere 8 o piú ohm.

Quando l’amplificatore viene azionato oltre l’output prescritto a volumi molto alti si noterà un suono “sporco” e con forte distorsione. Ciò è dovuto al fatto che l’amplificatore elimina ovvero “mozza” per distorsione i picchi del suono che non è in grado di riprodurre. Lo speciale circuito di distorsione/limitazione NAD “Soft Clipping™” limita l’output del sistema per ridurre al minimo la distorsione sonora se l’amplificatore viene “tirato al massimo”. Per il collegamento Standby/Alimentazione inserita di un componente esterno tramite il C 352 collegare l’uscita di inserimento 12V del C 352 al jack di entrata C.C. del componente montato a distanza. La presa richiesta è un comune Mini-jack da 3,5 mm (“mono”): la punta è il collegamento in tensione o +, mentre la punta del jack di entrata è per inserimento 12V - o connessione verso massa. NOTA: Controllare le specifiche del terminale di input per l’inserimento sugli altri componenti per accertarsi che siano compatibili con l’output di inserimento 12V del C 352. I componenti NAD dotati di inserimento 12 volt sono perfettamente compatibili con l’inserimento output 12 volt del C 352. La tensione di uscita per l’inserimento 12 volt del C 352 è 12 volt C.C. La corrente massima totale non deve superare 200 mA. In linea di massima, gli inserimenti input 12 volt del NAD richiamano meno di 10 mA di corrente. Prima di perfezionare qualsiasi connessione ad un input oppure output di inserimento 12 volt, assicurarsi che tutti I componenti siano scollegati dalla rete C.A.. Se non si osservano le precauzioni succitate si corre il rischio di danneggiare il C 352 o i componenti ausiliari collegati ad esso. In caso di dubbio in merito alle connessioni, installazione e funzionamento dell’inserimento 12 volt di output, consultare il Concessionario NAD. FRANÇAIS NOTA: Spegnere sempre il C 352 e tutti gli amplificatori di potenza esterni prima di scollegare oppure collegare componenti alle prese PREOUT 1, 2 e MAIN-IN.

Questo output permette di accendere o spegnere a distanza le apparecchiature ausiliarie, quali il sintonizzatore, l’amplificatore di potenza, ecc., dotati anch’essi di input di inserimento 12V. Impiegabile anche quale uscita C.A. con input di inserimento 12V. L’uscita per l’inserimento 12 volt è attivata ogni volta che l’unità viene fatta funzionare nel modo convenzionale da Stand-by oppure Spento. DEUTSCH

Connessioni ad un preamplificatore esterno o processore, quale ad esempio un decodificatore per Surround Sound. Per l’impiego convenzionale, queste vanno collegate alle prese “Pre-Out 1” (No. 8) impiegando le connessioni fornite. Per allacciare il NAD C 352 alle sezioni esterne di un processore o preamplificatore occorre staccare per prima cosa questi collegamenti. Impiegare un doppio cavo RCA-RCA per collegare “Audio Output” sinistro e destro del preamplificatore o al processore alle prese “Main-In”. ENGLISH Page 55 ESPAÑOL 9:59 pm

15. IEC AC MAINS (POWER) INPUT

L’C 352 è già fornito di cavo C.A. separato. Prima di collegare il cavo ad una presa a muro, assicurarsi che sia collegato per prima cosa alla presa C.A. del NAD C 352, come prescritto. Scollegare sempre per prima cosa la presa del cavo di rete C.A. dalla presa a muro, quindi staccare il cavo dalla presa dell’input di rete dell’C 352. USCITA COMMUTATA C.A. SOLO MODELLI DESTINATI ALL’AMERICA DEL NORD Il cavo di alimentazione C.A. di un altro componente può essere collegato in questa uscita accessoriale. I componenti collegati a questa uscita vengono accesi e spenti tramite il pulsante “POWER” sul pannello anteriore oppure tramite il pulsante ON e STAND-BY sul telecomando. NOTA: il consumo totale di corrente dei componenti collegati alle uscite C.A. non deve superare 100 watt. SVENSKA Se l’ascolto comporta livelli di potenza moderati, l’interruttore del “Soft Clipping™” può essere SPENTO. Se invece si ascolta ad alto volume, oltre le capacità esecutive dell’altoparlante, abilitare “Soft Clipping”. L’indicatore “Soft Clipping™” sul pannello anteriore si accende quando l’amplificatore si trova nel modo “Soft Clipping”. ITALIANO 4/8/03 PORTUGUÊS C352 manual

Premere il pulsante POWER (n. 1) per accendere l'amplificatore. L'indicatore Stand-by (N. 2) sul pulsante dell’alimentazione si accenderà con luce di color ambra.

4. RICEVITORE TELECOMANDO AD INFRAROSSI

Il sensore ad infrarossi, montato dietro la finestrella rotonda, riceve i comandi dal telecomando. La retta tra il telecomando e questa finestrella non deve essere ostruita; se il percorso è ostruito, il telecomando non sempre funziona come prescritto. Premendo una seconda volta l'interruttore POWER si spegnerà completamente l'unità che non risponderà pertanto al telecomando. NOTA: Quando l’unità riceve un telecomando, l’indicatore di protezione/Standby lampeggia. Si fa notare che l’indicatore può a volte lampeggiare quando riceve comando non strettamente puntati al C 352 ma per altri componenti del sistema. La luce diretta o un’illuminazione molto forte o a fluorescenza possono pregiudicare la “portata” operativa e l’angolo del trasmettitore. FRANÇAIS PULSANTI ACCESO (ON) E SPENTO (OFF) (FIGURA 3) DEL TELECOMANDO Premere il pulsante ON (ACCESO) per portare l'unità dal modo Standby a quello di funzionamento; L'indicatore Stand-by (Fig. 2; N. 2) passa da ambra a rosso, poi torna al verde e l'indicatore per l'ultimo input selezionato lampeggia e si accende. Premere il pulsante OFF per portare l'unità nel modo Standby: l'indicatore Stand-by si accenderà color ambra. DEUTSCH NOTA: Il C 352 consuma pochissima corrente quando nel modo Standby. Si raccomanda peraltro si spegnere completamente l’unità se si ritiene che non verrà impiegata per piú di un paio di giorni. Spegnere completamente premendo il pulsante dell’alimentazione POWER sul pannello anteriore (No. 1): tutte le luci si spengono. ESPAÑOL

2. SPIA ALIMENTAZIONE / STAND-BY / PROTEZIONE

Quando si accende l’unità (ON), il LED si accende con luce color ambra in stato standby. Mentre uno dei pulsanti di selezione entrata è premuto, il LED diventa di colore rosso per un attimo, quindi di colore verde ad indicare lo stato ON. Nei casi di grave uso eccessivo dell’amplificatore, tipo un surriscaldamento, impedenza dei diffusori eccessivamente bassa, cortocircuito, ecc. l’amplificatore innesterà il suo circuito di Protezione, segnalato dal LED che passa dal colore verde al rosso ed il suono silenziato. In un simile caso, spegnere l’amplificatore, attendere che si raffreddi e/o verificare le connessioni dei diffusori, assicurandosi che l’impedenza complessiva dei diffusori non scenda oltre i 4 ohm. Una volta eliminata la causa che ha indotto l’innesto del circuito di protezione, premere nuovamente Power per ripristinare il funzionamento normale. ITALIANO Il diagramma che segue illustra il funzionamento dell’indicatore di protezione/Standby: Verde Arancione Rosso Funzionamento normale Attesa “Standby Protezione

Viene fornita la presa jack stereo da un quarto di pollice per l’ascolto in cuffia: questa presa è perfetta per tutte le cuffie convenzionali, qualunque sia la loro impedenza. Inserendo un jack per cuffia in questa presa si escludono automaticamente gli altoparlanti. I comandi volume, tonalità ed equilibrio acustico funzionano per l’ascolto in cuffia. Impiegare un adattatore idoneo per collegare la cuffia con tipi differenti di prese, ad esempio spine a jack “personal stereo” da 3,5 mm. SVENSKA NOTA: Assicurarsi che il comando del volume sia abbassato al minimo (girandolo completamente in senso antiorario) prima di collegare o scollegare la cuffia. L’ascolto ad alto volume può minare l’udito!

Questi pulsanti selezionano l’input attivo al NAD C 352 e il segnale trasmesso agli altoparlanti, gli output del nastro “Tape” e le prese “PRE-OUT”. I pulsanti sul telecomando rappresentano il doppione, ad eccezione dell’input per il sintonizzatore; vedere sotto. Gli indicatori verdi sopra ciascun pulsante indicano quale input è stato selezionato. DISCO Seleziona un’altra sorgente di livello collegata alle prese del disco “DISC” quale input attivo. CD Sceglie il CD (o altra sorgente di livello) collegato alle prese del CD quale input attivo. VIDEO Seleziona il VCR (oppure ricevitore stereo TV/Satellite/Cavo) collegato alle prese VIDEO quale input attivo. AUSILIARI Seleziona un’altra sorgente di livello collegata alle prese AUX quale input attivo. SINTONIZZATORE Sceglie il sintonizzatore (o altra sorgente di livello) collegato alle prese “Tuner” quale input attivo. NASTRO 2 Seleziona Tape 2 quale input attivo. CONTROLLO NASTO 1 Sceglie l’output dal registratore quando si ascoltano nastro o si controllano registrazioni tramite le prese “Tape 1”. Premere una volta il pulsante “Tape 1” per selezionarlo; ripremerlo poi per ritornare alla sezione normale di input. “Tape 1” è una funzione per il controllo del nastro che non esclude la selezione attuale di input. Ad esempio, se il CD si trova in condizione di input attivo quando si seleziona “TAPE 1”, il segnale per il CD continua ad essere selezionato e trasmesso alle prese OUTPUT “TAPE 2” e “TAPE 1” ma è il suono dal registratore collegato a Tape 1 che viene ascoltato dagli altoparlanti. Oltre all’indicatore ambra che conferma l’inserimento della cassetta “Tape 1”, l’indicatore verde per l’input l’attivo rimane acceso. NOTA: Il telecomando fornito con il C 352 è del tipo universale NAD, realizzato specificatamente in modo che funzioni perfettamente con moltissimi modelli NAD. Alcuni pulsanti del trasmettitore non sono abilitati in quanto le relative funzioni non trovano riscontro nel C 352. I pulsanti dei selettori “Video 2” e “Video 3” sul telecomando non funzionano sul C 352.

6. INDICATORE SOFT CLIPPING™

L’indicatore verde “SOFT CLIPPING™” conferma l’inserimento di questo particolare modo di attenuazione. Vedere anche il capitolo “Connessioni pannello posteriore”, Sezione 13; “Soft Clipping™” per maggiori informazioni. Page 57

Il comando di equilibrio (“BALANCE”) regola i livelli relativi degli altoparlanti sinistro e destro. La posizione “ore dodici” dà pari livelli ai canalini di sinistra e di destra. Questa posizione è indicata da un incavo. Ruotando il comando in senso orario si sposta l’equilibrio acustico verso destra. Ruotando il comando in senso antiorario si sposta l’equilibrio acustico verso sinistra. Il comando “BALANCE” non ha alcun effetto sulle registrazioni fatte impiegando gli output Tape, ma hanno invece effetto sul segnale che passa all’output del preamplificatore (Pre Out 1 & 2).

Il comando “VOLUME” regola l’intensità sonora totale dei segnali alimentati agli altoparlanti. E’ condotto da un motorino e può essere regolato dal telecomando. Il comando del VOLUME non ha alcun effetto sulle registrazioni fatte impiegando gli output Tape, ma ha effetto sul segnale che passa all’output del preamplificatore (Pre Out 1 & 2). POWERDRIVE Al fine di soddisfare i vari requisiti del comando ad alta corrente ed alimentazione ad alta dinamica, il nostro circuito amplificatore PowerDrive brevettato non farà altro che aumentare la nostra reputazione per la sorprendente potenza effettiva. Aggiungendo una seconda rotaia ad alta tensione alla nostra alimentazione elettrica ben regolata, otteniamo un "overdrive" in grado quasi di raddoppiare l’alimentazione continua su base di potenza dinamica a breve termine. Si tratta di un ulteriore sviluppo e rifinitura del nostro rinomato circuito Power Envelope, utilizzati da NAD negli anni ‘80 e ‘90. PowerDrive è diverso da Power Envelope in quanto esso offre maggiore stabilità dell’amplificatore e capacità di comando a bassa impedenza, con conseguente minor distorsione quando si comandano dei diffusori reali con materiale di programmi reali. TRASMETTITORE TELECOMANDI (VEDERE LA FIG. 3) Il telecomando serve per tutte le funzioni principali del NAD C 352: vanta inoltre telecomandi supplementari per i sintonizzatori, i riproduttori per cassette e CD della NAD. Funziona fino ad una distanza massima di 5 metri. Per garantire la massima durata di funzionamento si consigliano batterie alcaline. Lo scomparto sul retro del telecomando va dotato di quattro batterie AAA (R 03). Quando si sostituiscono le batterie, controllare sempre che siano state infilate nel verso giusto, come appunto indicato all'interno dello scomparto portabatterie. Si prega di fare riferimento alle sezioni precedenti del Manuale per una descrizione più completa di tutte le singole funzioni. Quando l'unità riceve un telecomando, l'indicatore di protezione/Standby lampeggia. Si fa notare che l'indicatore può a volte lampeggiare quando riceve comando non strettamente puntati al C 352 ma per altri componenti del sistema. POWER ON & OFF (ACCESO E SPENTO) Il NAD C372 ha un pulsante a parte di Acceso (On) e Spento (Off). Ciò é molto utile per mantenere i componenti di un sistema "sincronizzati reciprocamente": in questo modo, tutti i componenti passa in Standby quando si preme Off oppure massa al modo di funzionamento quando si preme On (invece che avere una situazione nella quale alcuni componenti si accendono quando l’amplificatore viene portato in Standby). (Si fa notare che gli altri componenti devono potere rispondere correttamente ai comandi separati On ed Off). Premere il pulsante ON (ACCESO) per portare l'unità dal modo Standby a quello di funzionamento; la spia Stand-by (Fig. 2; N. 2) passa da ambra a rosso, poi torna al verde e la spia per l'ultima entrata selezionata lampeggia e si accende. Premere il pulsante OFF per portare l'unità nel modo Standby: la spia Stand-by si accenderà color ambra. “MUTE” Premere il pulsante MUTE per interrompere provvisoriamente il suono ai diffusori e alla cuffia. Il modo di silenziamento Mute è indicato dal lampeggio della spia di entrata attiva sul pannello anteriore. Premere nuovamente MUTE per ripristinare il suono. Con il silenziamento non si pregiudica la registrazione realizzata usando le uscite Tape, ma si pregiudica il segnale diretto all'uscita del preamplificatore (Pre Out 1 e 2). ENTRATE I pulsanti dei selettori per l'entrata espletano le medesime funzioni di quelli con pari etichettatura sul pannello anteriore.

ENGLISH FRANÇAIS COME COPIARE UN NASTRO SU UN ALTRO E’ possibile copiare tra due registratori collegati al NAD C 352. Inserire il nastro originale nel registratore collegato a “Tape 2” ed inserire il nastro sul quale si vuole incidere nel registratore collegato a “Tape 1”. Selezionando l’input “TAPE 2” è ora possibile registrare dal Nastro 2 al Nastro 1, controllando inoltre il segnale che proviene dal nastro originale. DEUTSCH

L’interruttore “TONE DEFEAT” devia la sezione dei comandi della tonalità del NAD C 352. Se i comandi della tonalità non vengono impiegati di solito, e lasciati pertanto nella posizione “ore 12”, si suggerisce allora di cancellare completamente la sezione “Tone Control” impiegando questo interruttore. Nella posizione all’esterno, i circuiti “Tone Control” sono eccitati; premendo l’interruttore “TONE DEFEAT” si devia la sezione “Tone Control”. REGISTRAZIONE

COME EFFETTUARE UNA REGISTRAZIONE

Selezionando una qualsiasi sorgente, il relativo segnale viene portato direttamente anche al registratore collegato agli OUTPUT “TAPE 2” oppure “TAPE 1” per la registrazione. ESPAÑOL

7. COMANDO PER REGOLAZIONE ALTI E BASSI

Il NAD C 352 è dotato di comandi per la regolazione dei toni bassi ed alti - BASS e TREBLE - che permettono di ottenere un equilibrio acustico perfetto. La posizione “ore dodici” conferma la condizione detta piatta senza amplificazione o interruzione: la posizione è indicata da un arresto. Girare il comando in senso orario per aumentare l’intensità dei Bassi o degli Alti. Girare il comando in senso antiorario per diminuire l’intensità dei Bassi o degli Alti. I comandi per i toni non hanno alcun effetto sulle registrazioni fatte impiegando gli output Tape, ma hanno effetto invece sul segnale che passa all’output del preamplificatore (Pre Out 1 & 2). ITALIANO 9:59 pm PORTUGUÊS 4/8/03 SVENSKA C352 manual C352 manual 4/8/03 9:59 pm Page 58 ENGLISH VOLUME MASTER Premere i pulsanti MASTER VOLUME oppure rispettivamente per aumentare o diminuire il livello sonoro. Una volta raggiunto il livello desiderato, rilasciare il pulsante. La manopola per il comando motorizzato del volume sul pannello indica il livello impostato. Con i pulsanti Master Volume non si pregiudica la registrazione realizzata usando le uscite Tape, ma si pregiudica il segnale diretto all'uscita del preamplificatore (Pre Out 1 e 2). FRANÇAIS

COMANDO DEL SINTONIZZATORE

(da usare con il sintonizzatore NAD) TUNE scansiona rispettivamente le frequenze delle stazioni superiori o inferiori sia per AM sia per FM. PRESET seleziona rispettivamente la preimpostazione di una stazione con numero superiore oppure inferiore. DEUTSCH ESPAÑOL

COMANDO RIPRODUTTORE PER CD

(da usare con CD player NAD) inserisce la Pausa inserisce lo Stop inserisce la riproduzione o alterna tra riproduzione e pausa o inserisce il salto di una pista; premere una volta per passare alla pista successiva oppure per ritornare all'inizio della pista precedente o quella in ascolto. inserisce il portaCD aperto/chiuso; premere una volta per aprire il portaCD poi ancora una volta per chiudere il portaCD ed avviare la riproduzione. L’interruttore TAPE/TUNER - CD applica I comandi del nastro ai tasti di trasporto quando si trova nella posizione TAPE/TUNER ed applica i comandi CD ai tasti di trasporto quando si trova nella posizione CD.

COMANDO DEL CASSETTE DECK

(da usare con i cassette deck NAD) inserisce la riproduzione in avanti. Premere per portare il cassette deck nel modo di pausa durante la registrazione Premere Play per iniziare la registrazione. Interrompe la riproduzione o la registrazione. inserisce il riavvolgimento. inserisce l’avanzamento rapido. L’interruttore TAPE/TUNER - CD applica I comandi del nastro ai tasti di trasporto quando si trova nella posizione TAPE/TUNER ed applica i comandi CD ai tasti di trasporto quando si trova nella posizione CD. NOTE: Il telecomando fornito con il C 352 è del tipo universale NAD, realizzato specificatamente in modo che funzioni perfettamente con moltissimi modelli NAD. Alcuni pulsanti del telecomando non sono abilitati in quanto le relative funzioni non trovano riscontro nel C 352. I pulsanti dei selettori Video 2 e Video 3 (vedere la sezione N. 2) sul telecomando non funzionano nel caso del C 352. La luce diretta o un'illuminazione molto forte possono pregiudicare la "portata" operativa e l'angolo attivo del telecomando. RICERCA GUASTI Problema

Soluzione Cavo alimentazione C.A. scollegato, oppure non vi è tensione Selezionato “Monitor Tape 1” “Mute” inserito Collegamenti posteriori amplificatori Preout/Main-in non in dotazione Non è stato selezionato alcun altoparlante

Selezionare gli altoparlanti richiesti (A e/o B)

Centrare il comando Balance Controllare le connessioni e gli altoparlanti

Controllare che il cavo C.A. sia collegato e che l’apparecchiatura sia in tensione Disabilitazione del modo “Tape 1 Monitor” Spegnere il “Mute” Montare i collegamenti PORTUGUÊS

Comando “Balance” non centrato Altoparlante non collegato come prescritto oppure danneggiato. Cavo input scollegato o danneggiato

Controllare i cavi e le connessioni

Altoparlanti collegati fuori fase

Controllare le connessioni a tutti gli altoparlanti dell’impianto

Batterie scariche o non inserite come prescritto Finestrelle trasmettitore o ricevitore ad infrarossi “IR” ostruite Ricevitore infrarossi IR direttamente esposto ai raggi solari oppure luce ambiente molto forte

IL LED ALIMENTAZIONE/PROTEZIONE RIMANE A

Cortocircuiti nel cablaggio degli altoparlanti

Spegnere l’amplificatore e controllare le connessioni dei cavi degli altoparlanti per entrambi gli altoparlanti sull’amplificatore (pannello posteriore ed altoparlanti). Accendere l’amplificatore.

LED ALIMENTAZIONE/PROTEZIONE A LUCE

Impedenza generale troppo bassa degli altoparlanti

Spegnere l’amplificatore. Assicurarsi che le sfinestrature di ventilazione sono e sotto l’amplificatore non siano ostruite. Dopo che l’amplificatore si è raffreddato, riaccenderlo. Assicurarsi che l’impedenza totale degli altoparlanti non sia inferiore a 4 ohm. Controllare i cavi degli altoparlanti rilevando eventuali cortocircuiti

POSIZIONE FINO A CHE NON SI SENTA

UNO SCATTO DI CHIUSURA

SPECIFICHE SEZIONE AMPLIFICATORE 2 x 80W 2 x 115W 2 x 185W 0,02% 0,003% > 150 770 mV / 20k ohm/470 pF ±0,3 dB >100dB >120dB Sì, SR 5 SVENSKA Produzione di potenza Modo Stereo (8 ohm con distorsione di potenza) Potenza dinamica IHF; 8 ohm Potenza dinamica IHF; 4 ohm Distorsione armonica totale a potenza nominale Distorsione IM a potenza nominale Fattore di attenuazione 8 ohm Sensibilità entrata ed impedenza Risposta di frequenza da 20 a 20.000 Hz Rapporto segnale-rumorosità; potenza nominale di rif. / 8 ohm (A-WTD) Rapporto segnale-rumorosità; 1W di rif. / 8 ohm (A-WTD) Telecomando Le specifiche possono subire modifiche senza preavviso. Per le più recenti informazioni sul C 352, la documentazione aggiornata e le caratteristiche, visitare il sito www.nadelectronics.com