CR-1000 - 2008 - Máquina de café FAGOR - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CR-1000 - 2008 FAGOR em formato PDF.
| Tipo de produto | Máquina de café |
| Marca | FAGOR |
| Modelo | CR-1000 |
| Ano | 2008 |
| Capacidade | 4 xícaras máximo |
| Funções | Preparo de café, preparo de cappuccino, aquecimento de líquidos |
| Alimentação | 230 V ~ 50 Hz |
| Potência estimada | 1000 W |
| Material | Plástico, vidro (jarra) |
| Tipo de filtro | Filtro permanente (reutilizável) |
| Bico de vapor | Sim, para espumar o leite |
| Segurança | Não abrir o reservatório sob pressão, não imergir, usar em superfície estável |
| Manutenção | Limpeza das peças removíveis em água morna, limpar o exterior com um pano úmido |
| Descalcificação | Recomendado todos os meses com uma mistura de água/vinagre |
| Acessórios incluídos | Jarra de vidro com tampa, portafiltro, filtro, alavanca de fixação |
| Peças de reposição disponíveis | Jarra, filtro, portafiltro, bico de vapor, bandeja de recolhimento |
| Reparabilidade | Contatar um centro de assistência técnica autorizado |
Perguntas frequentes - CR-1000 - 2008 FAGOR
Perguntas dos utilizadores sobre CR-1000 - 2008 FAGOR
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CR-1000 - 2008 - FAGOR e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CR-1000 - 2008 da marca FAGOR.
MANUAL DE UTILIZADOR CR-1000 - 2008 FAGOR
O fabricante, reserva-se os direitos de modifier os modelos descritos neste Manual de Instruções.
1. DESCRIÇÃO DO APARELHO
a. Interruption - selector de funções
b. Porta-filtro
c. Conduita vapor
d. Boquilha vapor
e. Indicador luminoso
f. Filtro
g. Jarro com tampa
h. Alavanca fixação filtró
i. Grade de escoamento extraível
j. Bandeja de escoamento extraível
k. Tampa do deposito de agua
Supressão de interFERências: Este aparecido foi desparasitado de acordo com as Direcitas sobre supressão de interFERências.
Compatibilitadeclectromagnetica:Este aparelho foi desparasitado de acordo com as directivas CEM (compatibilidade electromagnetica).
2. ADVERTÉNCIAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
DepoS de退市 da embalagem, comprove a integridade do produits. Se tiver duidas, não utilize o aparelho e dirija-se a um Centro de Assistencia Tecnico autorizzato.
- Os elementos da embalagem (sacos de plástico, esferovite, etc.) não devem ser deixados ao alcance de crianças visto que podem representar um perigo.
- O aparecido tem de estar destinado unicolemente para o uso domestico para o qual foi concebido e tal como se descreve醛 neste Manual. Qualquer otherutilização considera-se perigosa.
Ao utilizes aparhos eletricos, devem ser seguidas determinadas normas de seguraricas para reduzir o risco de incendido, descargas eletricas e/ou danos a pessoas: EM ESPECIAL
- Leia atentamente todas as instruções e guarde-as para futuras consulutas.
- A segurarça eletrica do aparelho garante-se unicamente no caso de estar ligado a
uma ligaçao à terra eficaz. Em caso de duvida dirija-se a pessoal profissionalmente qualificado.
- Antes de o'utilizaronga primaira vez, verifique se a tensao da rede domestica corresponde a indicaça no aparelho.
- Como proteção contra as descargas eletricas, não meta o aparecido, nem o cabo, nem a ficha em água ou em qualquer outras liquido.
- Não deixe que o aparecido soit utilizado por crianças ou por pessoas com descapacidades sem vigilência.
- Desligue o aparelho da rede se não o estiver a utiliser e antes de proceder à limpeza do mesmo. Deixe arrefecer antes de montar e desmontar peças e antes de o limpar.
- Não deixe o aparecido exposito aos agentes atmosféricos (chuva, sol, gelo, etc.).
- Não utilize nem coloque nenhuma parte deste aparelho sobre ou perto de superfícies quentes (placas de cozinha a gás ou electrica, fornos, etc.).
- Não deixe que o cabo fique pendurado pelo bordo da superficie que está apoiado.
- Não toque as superfícies quentes. Utilize os punhos ou as asas.
- Se o caboarethede aparelho for danificado, dirija-sea um Centro de Assistencia Técnica autorizzato para que o substituam.
- Em caso de avaria e/ou mau funciona do aparelho, apague-o, retire a ficha da parede e não tente arranjá-lo. Dirija-se a um Centro de assistência Tecnica autorizzato e exija peças de de substituição e acessórios e fabrica.
- Se decide Eliminar o aparecido definitivamente, depuis de ter retirado a ficha da parede, é aconseñhável inutilização do cortando o cabo de alimentação.
- Este aparecido foi concebido para fazer café e aquecer liquidos; ao utilizes-lo dete ter um cuidado especial para não se queimar com os jorros de água quente ou de vapor
- Não toque nas partes quentes do aparelho (conduça do vapor/água, zona de abastecimento em contacto com o portafiltró ou filtró).
- Não coloque o aparecido em acontecimiento sem água no deposito.
- Quando o aparecido estiver a trabalho e estiver sob pressão, não se deveAbrir a
tampa do deposito nem退市ar o porta-filtro.
- O liquido quente de um jarro pode provocar queimaduras em caso de ruptura. Para fazer partir o jarro, tome as seguições precações:
- Não utilize um jarro partido ou com o punho desapertado ou solto. Substitua-o perante qualquer sinal de deterioracao. Uma fenda ou o mais troço mais pouco de vidro partido poderia partir o jarro ou contaminar o conteudo do liquido com particulas de vidro.
- Não lave o jarro com nenhum tipo de esfregão abrasivo ou liquidos que possam riscar e debilitar o vidro.
- O jarro foi concebido para ser utilizado neste aparelho. Não coloque o jarro sobre ou perto de uma superficie quente (aquecedor, fogão, vitrocerámica, forno quente,orno microondas, etc.)
- Não deixe o jarro sobre uma superficie molhada ou fria.
- Evite a Manipulacao violente e os golpes.
- Este aparecido não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis diminuidas, ou com falta de experiencia ou conhecelimentos, excepto quando supervisionadas ou instruções, relativamente à'utilisation do aparecido, por uma pessoa responsavel pela sua segurarca.
- As crianças devem ser mantidas sob vigilência para garantir que não brincam como aparecido.
- Para uma maior proteção, recomenda-se a instalação de um dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente residual operacional que não supere os 30mA . Aconselhe-se com o técnico de instalação.
3. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACHO
Antes de usar o aparecido pela primaira vez, lave bem todas as peças desmontáveis com água morna e detergente (o FILTER, o porta-filtros e o jarro de vidro com a tampa).
Para lavar o interior ponha a cafeteira a trabalho das vezes seguidas sem colocar café no Fifto. Para esteprocesso sigas instruções da secção "Preparação do café".
4. PREPARACÇÃO DO CAFÉ
Para a preparação do café utilize sempre água fria.
- Retire a tampa do deposito e encha a quantidade de agua que quiser, tendo em conta que o minimo são 2 chávas e que o maiorço são 4 chávas. Coloque novamente a tampa do deposito de forma apropriada.
- Encaixe o no porta-filtro (fig. 1). Encha o filtro com a quantidade necessária de café moido para 2 ou 4 chávenes (veja as marcas no interior do filtro. Limpe os restos de café dorebordo do porta-filtro. Não prense o café nem passae da marca de 4 chávenes.
- Coloque o porta-filto, respeitando as setasindicadoras, rodando-o até a posicao "OK"(fig.2).
- Coloque o jarro de vidro sobre a grade de escoamento, de forma a que o orificio central da tampa esteja mesmo por baixo da boquilha de saía de café.
- Ligue o aparelho à rede e situe o selector de funções na posicao (fig. 3.b). O aparelho vaidemora uns minutos para alcancar a temperatura adequada.
- Assim que tiver saido toda a água, Coloque o selector de funções na posicao "0". Apaga-se o piloto de funcionaamento (fig. 3.a)
- Desligue o aparelho e, a seguir, rode o selector de funções até à posicao (fig. 3.c), para fazer sair todo o vapor que possa ter ficado no deposito.
- Espere aproximately 2关键时刻 before retiring o porta-filtro do aparelho. Retire o porta-filtro rodado-o no sentido inverso. Secure o filtro com a alavanca de fixacao (h) e esvazie-o (fig. 4).
5. PREPARACAO DO CAPPUCCINO
- Encha o deposito em funcao da quantidade de cafe que fizer e junte mais uma chavena ou chavena e meia de agua para fazer vapor.
- Encha um recipiente preferivelmente metalico de pouco no diametro e alto, ate a metade da sua capacidade com leite bem frio meio gordo ou magro.
- Introduza a conduita de vapor (c) no recipiente, de forma a que a boquilha de vapor (d) entre
cerracde 2 cm.no leite sem tocar no fundo do recipiente.
- Coloque o selector de funções numa posicao dentro do campo de regulação do vapor, comprehenda的内容 os sinaculos (fig. 3.c). Espere uns segundos e o vapor irá meçar a sair. quando o leite ja tiver acabado de fazer espuma, rode o selector de funções até a posicao "0" (fig. 3.a).
- Desligue o aparelho da rede e colocque o selector de funções na posicao W para fazer sair todo o vapor que possa ter ficado no deposito.
- Limpe a conduça de vapor (c) e a boquilha de vapor (d), antes de cada'utilisation com um pano humido. Tenha cuidado para não tocar direcionamente com as vezes (ver和地区 de limpeza).
6. AQUECER LIQUIDOS
Encha o jarro com agua até à marca e deitea no deposito. Fecha a tampa. Coloque o recipiente com o liquido por baixo da conduita de vanger (d) e rode o selector de funções até a posicao Uma vez terminado o aquecimeno voltê a colocar o selector de funções na posicao "0". A seguir, repita a operação descriça na epigrafe anterior desde o punto 5.5.
7. LIMPEZA
Antes de limpar o aparelho, retire a ficha da tomada e deixe arrefecer. Lave as peças desmontáveis com água morna e seque-as bem antes de as montar. A bandeja e a grade de escoamento pode ser retiradas para serem limpas.
Limpe o exterior do aparheiro com um pano ligeiramente humido. Não utilize dissolventes nem produits abrasivos para limpa-la. Não colque o aparheiro em água nem o ponha por baixo da agua da torreira.
Limpe o exterior da conduita de vapor com um pano humido imeditamente antes de a ter utilizes. Depois de cada'utilização, deixe sair brevemente vapor. Se a obstrução continua, limpe a boquilha, usinga uma agulha boa com cuidado. Atença: Não tente inserir nada na boquilha de
vaporuponestoiverasair vapor,vistoque poderiaprovocarequeimaduras.
8. DESCALCIFICAÇÃO
É aconsehlável descalcificar o aparelho uma vez por mês, embarora este periodo de tempo possa variar em funcção da direza da água e da frequência de utilizesçao.
Utilize agua e vinagre da segunte maneira:
- Dissolva 4 colheres de vinagre em 2 cháhenas de agua e deite a solução de vinagre/água no deposito.
- Coloque a boa, a funcional, para passar a metade da solucao ao Fifro de saida de agua e a other metade pela conducta do vapor (c)
- Repita a operação 2 vezes.
- A seguir, ponha o aparelho a trabajoar 2 ou 3 vezes so com água para eliminar os residuos de vinagre.
9. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELECTRICOS E ELECTRONICOS

No fim da sua vidautil, o produit não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos.

Pode ser depositado noscentros especializados derecolha diferenciada das
autoridades locais ou, então, nos revendados que foramçam este service. Eliminar separadamente um electrodométrico permit evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a Saúde Pública resultantes de uma eliminação inadequada, lem de que permitec recuperar os materiais constituentes para, assim, obter uma importante pouança de energia e de recursos.
Para sublinhar a exigência de collaborar com uma recolha selectiva, no produits aparece a marcação que se aparece como advertência da não utilizesçao de contentores tradicionais para a sua eliminação.
Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produits.