SPRINT - Carrinho de bebê CHICCO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SPRINT CHICCO em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SPRINT CHICCO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Carrinho de bebê em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SPRINT - CHICCO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SPRINT da marca CHICCO.
MANUAL DE UTILIZADOR SPRINT CHICCO
- ATENÇÂO: nunca deixe o seu filho sem vigi-lância
- ATENÇÃO: antes da'utilisation, certifique-se de que todos os mecanismos de segurarça está corretoamente activados.
- ATENÇÂO: para fazer lesões durante as operações de abertura e feço do produits, mantenha acriança devidamente afastada
- ATENÇAÑO: não deixe o seu filho brincar com o carrinho de passagei
- ATENÇA: utilize sempre os sistemas de retençao
- ATENÇAÖ: não utilize o carrinho de passageiro quando corre ou anda de patins.
- ATENÇA: antes de utiliser, verifie se o mecanismo de fixação da alcofa, da cadeira de passage ou da cadeira auto está correto.mente bloqueado
- Este carrinho de passage é adequado para o transporte de crianças de idade compreendada entre os 0 e os 36 mezes, até um peso máximo de 15 kg.
- Para bebés desde o nascimento atécerca dos 6meses de idade, o encosto deve serutilizando na posicao Completely reclinada.
- ATENÇAÖ: apenas as cadeiras auto e as alcofas CHICCO equipadas com os dispositivos CLIK CLAK espécíficos podem ser fixadas ao carrinho de passagei.
- Sistema de trabalho deve estar sempre acontecido quando se retira ou coloca acriança
- Não corregue o cesto porta-objetos com pesos superiores a 5 kg.
-
Qualquer peso pendurado nas pegas, no encosto ou nos lados do carrinho de passage pode comprometer a estabilitadade do mesmo.
-
Não transporte mais de uma criança de cada vez.
- Não aplicque no carrinho acessórios, peças de substituição ou componentes não fornecidos ou aprovados pelo fabricante.
- Acadeira auto instalada no chassis do carrinho de passagei, não substitui a alcofa ou a cama. Se o(be precisar de dormir, delve deitá-lo numa alcofa, num berço ou numa cama.
- ATENÇÂO: verifie après da montagem se o produits e todos os seuis componentes aparemram eventuais danos causados pelo transporte. Caso detecte algo danificado, não utilize o produits e mantenha-o fora do alcance das crianças.
- ATENÇÃO: a utilização da correia separada das pernas e do cimento de segurar é indispensable para garantir a segurar do seu filho. Utilize sempre o cimento de segurar simultaneamente com a correia separadora das pernas.
- ATENÇÂO: Enquanto efectua as operações de regulação, certifique-se de que as partes moveris do chassis não entram em contacto com o corpo da criança.
- ATENÇAÑO: nunca deixe o carrinho de passage num piso inclinado com acriança lá dentro, mesmo que o Sistema de travões estája actionado.
- ATENÇÂO: Não utilize este carrinho de passageo em escalas ou escalas rolantes: poderá perdier subitamente o controlo do mesmo.
- ATENÇA: nos periodos de não'utilisation, mantenha o carrinho de passageiro para do alcance dascriças.
- ATENÇÂO: este produit deve ser utilizado exclusivamente por umadulto.
- A montagem deste produit deve ser efectuada exclusivamente por adultos.
- Certifi que-se de que todos os'utilidades do produit都能够 ser率达到 ou exceedem a boa parte do quando o uso é adequado.
- Accione o Sistema de travões sempre que parar.
- Para fazer o risco de estrangulamento, não de a criança objectos munidos de cordões e mantenha-os fora do seu alcance.
- Tome muito cuidado quando sobe ou besch um desível ou o passageio.
- SeDEXAR o carrinho de passageo exposto ao
sol durante muito tempo, aguarde que arrefeça, antes de colocar a criança. A exposão prolongada ao sol pode ALTERAR a cordos materiais e dos tecidos.
- Não utilize o carrinho de passageo se quaker um dos seu componentes estiver em falta, rasgado ou danifi cado.
- Evite o contacto com água salgada para prevenir a formação de ferrugem.
- Não utilize o carrinho de passage na praia.
ATENÇAO: As imagens e as instruções contidas这是我nal referem-se a uma versão do carrinho de passagei, algunos componentes e respectivas funções,quiry descritas,podar varia consoante a versão que adquiriu.
CONSELHOS PARA A LIMPEZA E A MANUTENÇÃO
As operações de limpeza e manutenção devem ser efectuadas exclusivamente por adultos.
LIMPEZA
Este carrinho de passoio dispoe de revestamento removevivel (consulte o capitulo "REMOCAO DO REVESTAMENTO TEXTIL").
Para a lavagem das partes em tecido, siga as indicações da etiqueta tíxtil.
Em seguida são indicados os simbolos de lavagem e respectivo significado:

Lave à mão em água fria

Não utilize lixivia

Nāo sequenamaquina

Nāo)passeaferro

Não limpe a seco
Limpe periodicamente as partes de plástico com um pano humido. Depois de um eventual contacto com água, seque as partes metálicas, para fazer a formação de ferrugem.
MANUTENÇAO
Em caso de necessidad, lubrifique as partes moveos with oleo seco de silicone. Verifie periodically o estado de desgaste das rodas e mantenna-as limpas de pó e areia. Mantenha limpas de pó, sujidade e areia, as partes pláticas que deslizam sobre os tubos de metal do carrinho, para fazer atritos que possam comprometer o correto funcionaamento do carrinho. Mantenha o carrinho de passelo num local seco.
INSTRUÇÉS GERAIS
MONTAGEM DAS RODAS
Em algumas configurações, as rodas podem não estar montadas. Se for esso o caso, proceda à montagem de acordo com as seguítines indicações: 1. Introduza os blocos das rodas deTRS como indicaça na figura 1, até bloquearem.
- Em seguida, introduza cada um dos blocos das rodas darente, até bloquearém (fig. 2).
ATENÇÃO: antes de utilizescer, certifice-se de que todos os blocos de rodas estar bem fixos,pusxando-os vigoradosamente para fora.
ABERTURA
ATENÇAO: Ao efectuar esta operatione, certificque-se de que arianca ou, eventually, outras cianças presentes nas proximidades se encontrar devidamente afastadas.
Enquanto efectua estas operacoes, certificque-se de que as partes moveris do carrinho não entram em contacto com o corpo da和个人ia.
3. Puxe simultaneamente as patilhas, existentes npas pegas do carrinho de passage; o carrinho pode abrir-se (fig. 3).
4. Para fácilar a abertura, levante o carrinho de passageo (fig. 4).
5. Com a ponta do pé, pressione a cruzeta posterior para baixo, para completing a abertura ebloquear o carrinho de passio na posicao aberta (fig. 5). ATENCAO: Antes dautilização, certificque-se de que o carrinho está bloqueado na posicao aberta, verificando se a cruzeta posterior está realmente bloqueada.
MONTAGEM DO ENCOSTO COMPONENTES
A) Tubo do encosto
B) Engate do tubo do encosto
C) Botão de desengate anterior
D) Articulatione posterior
E) Botão de desengate posterior
-
Para montar o encosto, introduza simultaneamente osinous tubos do encosto (A) nos respetivos engates (B), como minha a fig.6.
-
Depois de introduzir os dois tubos nos engates, rode a articulacao posterior (D) de forma a alinhar a nervura F com o encaixe G (fig.7A) e introduza o perno existente na estrutura no orifico da articulacao posterior ate ouvir um estalido que confirma a fixacao (fig.7B).
ATENÇÃO: antes de utilizes o produits na configuraçao de carrinho de除去, verifque sempre se o encosto está montado corretramente.
REVESTIMETO DO ENCOSTO
- Partindo de cima, colque o revestimento tíxtil no encosto do carrinho de passelo (fig.8).
- Passe as correias do cinto abdominal pelas aberturas especialicas situadas lateramente no revestimento do encosto (fig. 9).
- Passe a correia separadora de pernas atraves da ranhura especa但她 está no revestimento (fig.10).
- Introduza o apoyo de pernas regulavel nos respectivos bolso situados por baixo o revestamento do asiento (fig.11).
- Fixe o revestimento ao assonto, apertando as两大 molas de pressão existentes na base do assento (fig.12).
- Fixe as abas dos apoisos de braços apertando as 2 molas de pressão (fig.13).
- Fixe, com o velcro, a aba lateral do revestimento do encosto à aba do apoio de braços, como minha fig.14.
CESTO PORTA-OBJETOS
O carrinho de passage é址agem com um amplo cesto porta-objetos. 15. Para montar o cesto no carrinho de passage, como indica na fig. 15, comece por fixar os 2 ganchos de plácico (H) nos pernos existentes na parte da fronte da estrutura. Em seguida, introduza as 2 fitas existentes no cesto nas respetivas aberturas de plácico, por baixo do assento e fixe com as molas de pressão (I). Finalmente, fixe as restantes 4 fitas com as molas de pressão ao tubos traseiros do carrinho de passage (K). ATENÇÂO: não carregue o cesto com pesos superiores a 5kg. E necessário remover o conteudo do cesto antes de fechar o carrinho de passage.
CAPOTA
O carrinho de passieo dispoe de bois encaixes situados dos lados, que permitem fixar a capota.
16. Para fixar a capota à estrutura, introduza lo articulacao da capota no encaixe especico existente na estrutura do carrinho de passageo (fig. 16).
17. Para abrir a capota, empurre o arco anterior para arente (fig. 17).
18. Para retarir a capota, basta puxar a articulacao da capota para cima (fig. 18).
ATENCAO: a operacao de fixacao da capota deve ser feita dehos os lados o carrinho de passelo. Verificque se a capota fica corretamente bloqueada.
BARRA DE PROTECCAO FRONTAL REMOVIVEL
- Para remove a barra de proteção frontal, prima os dois botões, existentes por baixo dos apoios dos braços (fig. 19) e puxe a barra para si. Abra um só lado da barra de proteção frontal, para fazer a colocação da criaça no carrinho de passelo.
ATENÇÃO: Coloque sempre nosCNTOS de segurancancriança.A barredetrotecco frontal NAO é umdispositivo de retencao dacriança.
ATENÇAO: Nunca levante o carrinho de passageo, segurando-oPGA barra de proteção frontal, com a criança a bordo.
UTILIZACAO DO CINTO DE SEGURANCA
O carrinho de passage é está equipado com um cimento de segurarça de 5 pontos de fixação, constituído por das correias dos ombros, um cimento abdominal e uma correia separadora de pernas com feço.
ATENÇA: Para o transporte no carrinho de passageo de crianças desde o nascimento ate acos 6 meSES de idade,approximadamente,e necessario fazer passar as correias dos ombros atraves das das presilhas de regulaçao (fig.20A).
20. Verifique se as correiras dos ambros estao positionala a alterta ideal para o seu filho. Se forne necessario, regule-as em alterta (fig. 20 B).
21. DepoS de ter colocado a criança no carrinho de passage, introduza os 2 ganchos no feito e, se necessario, regule a largura do cinto abdominal, realizando para o efeito as fivelas发展目标 (fig. 21).
22. Para abrir o cinto abdominal, prima simultaneamente os dois ganchos lateralis (fig. 22).
ATENÇAO: Para garantir a segurará do seu filho é indispensableavel utilizes
sempre o cinto de segurarca.
ATENÇAO: Para garantir a segurarça dacriança é indispensableavel autilizaçao da correira separadora de pernas integrada no cinto de segurarça. ATENÇAO: quando retirar os cintos de segurarça (porexample, para lavar), certifique-se, depos, que eles são colocados correamente, usingo os pontos de ANCORagem. As correiras devem ser novamente reguladas. Para vericar se os cintos estao fixados correctamente (na parte de tras da caedeira), antes de instalar e prender a criança, puxe com fora ponta dos cintos.
REGULACAO DO ENCOSTO
- Premindo o botão, existente no encosto, é possivel regular a inclinação do mesmo; Soltando o referido botão, o encostooca bloqueado na posicao maisproxima.Para levantar o encosto, basta puxá-lo para cima (fig. 23).
ATENÇÃO:Com o peso dacriança estas operations pode ser mais dificieis de efectuar.
REGULAÇÃO DO APOIO DE PERNAS
- Pressione as das extremidades do apoio de pernas para o colocar na posicao desejada (fig.24).
PEGAS ERGONOMICAS REGULAVEIS DOUBLE TWIST
- Pressionando os botões situados nas pegas, é posível rodá-las para a posicao desejada, ajustando-as na altera e na posicao mais comoda para outilizar (fig. 25). As pegas podem ser colocadas em 8 posições发展目标es. 26. ATENÇAO: durante a utilização, as pegas não devem ser realizadas na posicao para baixo (fig.26A). quando o carrinho está a ser realizado, as pegas devem estar para cima, como minha图表 26B.
TRAVOES POSTERIORES
As rodas deTRS dispoem de travoes que actuam simultaneamente en柔和 os pares das rodas deTRS, acontecido umsole pedal.
-
Paraogravarocarrinho de passeio,primapraba baixo umadas das patilhas,existentesno meio de cada parde rodastraseiras,conformenido na figura 27.
-
Para desbloquear os travões, empurre para cima uma das两大 patilhas, existentes no meio de cada par de rodas traseiras, conforme indicado na figura 28.
ATENÇAÖ: Accione os travões sempre que parar.
ATENÇAO: Nunca deixa o carrinho num piso inclinado com a criança lá dentro, mesmo que os travços estejam acontecções.
ATENÇÃO: Depois de tercisionado a patilha dos travões, certifique-se de que os outros都已经 realizados corretoamente em ambos os pares de rodas traseiras.
- Para usar as rodas da fronte direcionnéveis, prima para baixo, com o pé, a patilha existente entre as das rodas. Utilize as rodas na posicao direcionnével sobre superficies lisas. Para usar as rodas fixas, coloque a patilha na posicao alta (fig. 29).
ATENÇAO: As rodas na posão direcionçavel garantem uma melhor capacidade de manobra do carrinho de passeiro. É aconselhovelutilizar asrodas fixas quando se percorrer terrenos especialmente acidentados (caminhos de gravilha, estradas de terra batida, etc.).
ATENÇA: As rodas devem estar ambas bloqueadas ou ambas livres.
FECHO DO CARRINHO DE PASSEIO
ATENÇA: ao efetuar esta operação, certifique-se de que a criança ou, eventualmente outras crianças, se encontrar devidamente afastadas. Assegure-se de que as partesMOVEDo carrinho de passeeio não entraram em contacto com ocorpdo criança.
- Fecha a capota puxando-a para si, comolotha figura 30.
- Puxe para cima ambas as patilhas existentes nas pegas; mantendo-as puxadas, desbloqueie a cruzeta posterior puxando-a para cima com a ponta do pé (fig.31).
- Segure no manipulo decke e puxe-o para cima ate o carrinho de passieo facarpletamente fechado e bloqueado (fig.32).
- Para reduzir ainda mais o estado occupancyo pego carrinho de passio quando fechado, é possivel rebater ambas a pesga (fig. 33).
O carrinho de passéo fechado e bloqueado mantém-se em pé sozinho.
DESMONTAGEM DO ENCOSTO
A remoção do encosto pode fazer a fixação da alcofa e da cadeira auto.
34. Para remove o encosto, solte as abas em tecido dos apoisos de braços, despertando as molas de pressão (fig. 34).
35. Abra as molas de pressão situadas por baixo do assento, dehos os lados, como minha a fig.35.
36. Levante o apoyo de pernas e retire o revestamento (fig. 36A), tendo en atencion a passagem da correira separadora de pernas (fig. 36B).
- Acione o botão posterior de desbloqueio e retire a articuição do perno (fig. 37). Repita a operação do outras LPCs.
- Aciene o botão anterior de disbloqueiro e retireir o tubo de encosto do respetivo engate (fig. 38). Repita a operacao do outras lado.
- Neste momento, é possível retiring o encosto e o respetivo revestimento.
UTILIZACAO DA CADEIRA AUTO E DA ALCOFA
Os carrinhos de passage CHICCO que dispõem do sistemas Click Clak permitem a fixação da alcofa ou da cadeira auto directamente sobre o chassis, sem necessitarém de acessórios auxiliques de fixação.
Para a fixação da alcofa ou dacadeira auto leiça attentamente os respectivos livros de instruções.
ATENÇAO: Apenas ascadeiras auto ou as alcofas CHICCO equipadas com o disposítivo CLIK CLAK podem ser fixadas no carrinho de passageo. Antes de utilizes o carrinho de passageo com a alcofa ou com a cadeira auto, verificque sempre se o Sistema de fixação está corrementebroqueado. UTILIZE EXCLUSIVAMENTE ACESSORIOS EQUIPADOS COM O ESPECIFICO DISPOSITIVO CLIK CLAK.
- ATENÇA: Se ejectur uma fixação Incorrecta do acessório no chassis pode fazer um mau functimento do sistema de fixação, tornando impossivel o desencaixe do acessório. Nesse caso, é posseis desbloqueálomanualmente, com uma chave de parafusos, actionando as patilhas, existentes por baixo dos apoisos dos braços (fig. 40).
Para autilização da alcôa ou dacadeira auto, consulte sempre os respectivos livros de instruções.
ACESSORIOS
ATENÇAO: Alugumas versões do produits podem não estar equipadas com os acessórios que se peguía se descvern.
Leia attentamente as instruções relativas aos acessórios de que dispôse a versão de carrinho de passéo que adquiriu.
CAPA IMPERMEÁVEL
- Fixe a capa impermeavel, conforme indicado na figura 41. DepoS dautilização, se a capa impermeavel estiver molhada, deixe-a secar ao ar, antes de a fazer e guardar.
ATENÇÃO: A capa impermeçavel pode ser sempre realizada com especial atenção.
ATENÇÂO: A capa impermeâvel não pode ser realizada em carrinhos de passeiços que não disposem de capota, poue posé as fixiar a criança. Nunca deixa a criança no carrinho de passageo, exposto ao sol, com a capa impermeâvel montada para fazer o risco de aquecimento excessivo.
COBRE-PERNAS
Algomas configurações deste carrinho de passageiro podem dispor de um cobre-pernas.
42. O cobre-pernas é o mesmo da alcofa (fig. 42).
13. Para montar o cobre-permas, insira o apoyo das pernas no bolso do cobre-permas ePGAsea a aba superior sobre a barra de protecao frontal (fig.43).
446. Fixe o cobre-pernas ao carrinho de passeio, conforme indicaçao nas figuras 44A e 44B.
BOLSAS
Em algumas versões, existe uma)cómega bolsa porta-objects que é possível Transportar a tiracolo.
45. Fixe a bolsoa ao carrinho com a alca, conforme indica na figura 45.
ATENCAO: Nao carruega a bolsoa com pesos superiores a 2kg
ATENÇÂO: Ultrapassar este limite pote compromater a estabilitaddo carrinho de passee e fazer com que este s vire.
ATENÇÂO: As他们在e e as instruções contidas neste manual referem-se a uma versão do carrinho de passelo; algunos componentes e respectivas funções,quiry descritas,podar variar consoante a versão que adquiriu.
REINIGINGS- EN ONDERHOUDSTIPS
- ATENÇÂO: Nunca deixe a criança sozinha, sem a supervisâo de umadulto.
- ATENÇÂO: Assegure-se de que todos os dispositivos de travamento estejam aconteados antes do uso.
- ATENÇA: Para fazer lesões durante as operações de abertura e fechamento do carrinho, certifique-se de que acriança está devidamente afastada.
- ATENÇÃO: Não deixe seu filho brincar com este produto.
- ATENÇÂO: Utilize sempre o cimento de segurança.
- ADVERTÊNCIA: este produit não pode ser realizado para correr ou patinar.
- ATENÇÂO: Verificar se os dispositivos de fixação do cesto para bebês ou daunities de assento está corretoamente encaixados antes do uso.
- Este carrinho é destinado para crianças a partir de 0 até 36 vezes e com peso de até 15kg .
- Para o transporte de crianças desde o nascimento até os 6 mezes de idade, o encosto deve serutilizando na posicao completeness reclinada.
- So a poltrona auto CHICCO e/ou o moisés CHICCO dotados do dispositivo de entgate compatível CLIK CLAK podem ser encaixados ao carrinho de passagei.
- O mecanismo de frenagem deve ser sempre acontecido quando se coloca ou retira a criança.
- Não sobrecarregue o cesto porta-objetos.
Peso máximo permitido 5 kg. - Qualquer cargo pendurada nas pegas e/ou no encosto e/ou nas laterais do carrinho, pode fazé-lo tombar.
- Não transporte mais de uma criança de cada vez.
- Não aplicé no carrinho acessórios, peças de reposicao ou componentes não fornecidos ou não aprovados pelo fabricante.
- Com a poltrona auto instalada no carrinho
de passieio, este não substitui um berço ou uma cama. Se a criança precisar dormir, deverá ser acomodada num moisés, num berço ou numa cama
- ATENÇAO: Verifique, antes da montagem, se o produits e todos os seuis componentes aparem tem eventuais danos causados pelo transporte. Caso delete algo um componente danificado, não utilize o carrinho e mantenha-o fora do alcance das crianças.
- ATENÇAO: O uso da tira separadora de pernas e dos cintos de segurar é indispen-savel para garantir a segurar dacriança. Utilize sempre os cintos de segurar simultaneamente com a tira separadora de pernas.
- ATENÇA: Enquanto efetua as operações de regulação, certifique-se de que as partes moveris do carrinho não entram em contacto com o corpo da criança.
- ATENÇA: Nunca deixe o carrinho num piso inclinado com a criança lá dentro, mesmo com o Sistema de freiros acontecido.
- ATENÇA: Não utilize o carrinho de passageo em escalas ou escalas rolantes: poderá perder subitamente o controlo do mesmo.
- ATENÇAO: quando não estiver a ser realizado, mantenha o carrinho de passageiro para do alcance das crianças.
- ATENÇÂO: Este carrinho deve ser conducido exclusivamente por umadulto.
- O carrinho delve ser montado exclusivamente por umadulto.
- Certifique-se de que todos os'utilidades do carrinho conhecem o exato funciona como algo.
- Acione o Sistema de freiros sempre que parar.
- Para fazer o risco de estrangulamento, não de acriança objetos munidos de cordões e mantenha-os fora do seu alcance.
- Tome muito cuidado quando sobe ou desce um degrau ou o passéo.
- Se deixar o carrinho de passageo expo to ao sol durante muito tempo, aguarde que arreço, antes de colocar a criança. A exposicao prolongada ao sol pode alterar a cor dos materiais e dos tecidos.
- Não use o carrinho se qualquer uma de suas peças estiver quebrada, rasgada ou em falta.
- Evite o contacto do carrinho de passageo com agua salgada, para prevenir a formação de ferrugem.
- Não use o carrinho de passage na praia.
ATENÇÃO: as imagens e as instruções contidas neste folheto referem-se a uma versão do carrinho de passelo; algumas peças e algumas funções láqu descurtas podem variar consoante à versão que adequariú.
CUIDADOS E MANUTENÇAO
Este Produkte necessita de manutenção periodica.
As operações de limpeza e manutençao devem ser efetuidas exclusivamente por umadulto.
LIMPEZA
Este carrinho de passo dispôe de revestamento removivel (consulta o capitulo "Remocão do revestamento").
Para a lavagem das partes em tecido, sina as indentações da etiqueta de lavagem. Em seguida, sãopresentados os simbolos de lavagem e respetivo significado:

Lavar à mão em água fria

Não uso alvejantes

Não seca na boa

Não passar a ferro

Não limpar a seco
Limpe periodicamente as partes plácicas com um pano humido. De-
pois de um eventual contacto com agua, seque as partes metálicas,
para fazer a formação de ferrugem.
MANUTENÇAO
Se necessario, lubrifique as peças moveris com oleo seco de silicone. Verifie periodicamente o estado de desgaste das rodas e mantenhas-as limpas de pó e areia. Mantenha limpas de pó, sujidade e areia, as partes plácicas que deslizam sobre os tubos de metal do carrinho, para fazer atritos que possem comprometer o correto funcionalmente do mesmo.
Mantenha o carrinho de passeio num local seco.
MONTAGEM DAS RODAS
Em algumas configurações, as rodas podem não estar montadas. Se for esse o caso, proceda à montagem de acordo com as seguientes indicações:
- Introduza os blocos das rodas traseiras como indica na figura 1, até bloquearem.
- Em seguida, introduza o bloco da roda darente no carrinho de passage, até bloquear (fig. 2). Repita a operação para o除外 bloco de roda.
ATENÇão: antes de utilizes, verifique es os blocos de rodas está bem fixos, puxando-os com força.
INSTRUÇÉS GERAIS ABERTURA
ATENÇA: ao efetuar esta operação, certificque-se de que acriança ou, eventualmente, outras crianças presentes nas proximidades, se encontrar devidamente afastadas. Enquanto efetua estas operações, certificque-se de que as partes molevés do carrinho não entraram em contacto com o corpo da criança.
- Puxe ao mesmo tempo os gatiilhos situados nas pegas do carrinho; o carrinho促成çar à abrir (fig. 3).
- Levante o carrinho para facilitar a abertura (fig. 4).
- Empurre a cruzeta posterior para baixo, com a ponta do pé, para completing a abertura e bloquear o carrinho na posicao aberta (fig. 5).
ATENÇÂO: certificado-se que o carrinho fica bloqueado na posicao aberta, verificando se a cruzeta posterior está reallyamente bloqueada.
MONTAGEM DO ENCOSTO COMPONENTES
A) Tubo do encosto
B) Engate do tubo do encosto
C) Botão de desengate anterior
D) Articulation posterior
E) Botão de desengate posterior
- Para montar o encosto, introduza simultaneamente os dois tubos do encosto (A) nos respettos angenes (B), como minha a fig.6.
- DepoS de introduzir os bois tubos nos engates, rode a articulacao posterior (D) de forma a(ALhar a nervura F com o encaixe G (fig.7A) e introduza o perno pino existente na estrutura no orifico da articulacao posterior ate ouvir um estalido estalo que confirma a fixacao (fig.7B).
passeio, verifique sempre se o encosto está montado corretemente.
REVESTIMENTO DO ENCOSTO
- Partido de cima, colocque o revestimento textil no encosto do carrinho de passeo (fig.8).
- Passe as correias do cinto abdominal pelas aberturas especillas situadas lateramente no revestimento do encosto (fig.9).
- Passe a correia separadora de pernas atravês da abertura spécifique existente no revestamento (fig.10).
- Introduza o apoyo de pernas regulavel no bolso spécifique sentido para boa do revestamento do assento (fig.11).
- Fixe o revestamento ao assento, apertando as两大 molas de pressao existentes na base do assento (fig.12).
- Fixe as abas dos apoios de braços apertando as 2 molas de pressão (fig.13).
- Fixe, com o velcro, a aba lateral do revestimento do encosto à aba do apoio de braços, como minha a fig.14.
CESTO PORTA-OBJETOS
O carrinho de passage é está equipado com um amplo cesto porta-objetos.
- Para montar o cesto no carrinho de passageo, como indica na fig. 15, comece por fixar fixando os 2 ganchos de plastico (H) nos pernos pinos existentes na parte darente da estrutura. Em seguida, introduza as 2 fitas presentes no cesto nas respetivas aberturas de plastico, por boa do assento e fixe com as molas de pressao (I). Finalmente, fixe as restantes 4itas com as molas de pressao aos tubos traseiros do carrinho de passageo (K).
ATENÇÃO: não correço oesto com pesos superfiores a 5Kg. É necessária tirar o conteudo do此時 ante de fechar o carrinho de passéo
CAPOTA
O carrinho de passio dispôe de dois engates situados dos lados, que permitem fixar a capota.
16. Para fixar a capota à estrutura, introduza lo a articulacao da capota no engate especialico existente na estrutura do carrinho de passieo (fig. 16).
17. Para Abrir a capota, empurre o arco anterior para a frente (fig. 17).
18. Para retirar a capota, basta puxar a articulacao da capota para cima (fig. 18).
ATENÇA: a的操作a de fixação da capota deve ser feita de ambos os lados do carrinho de passeio. Verifique se ela está corretramente bloqueada.
BARRA DE PROTEÇÃO FRONTAL
- Parautar a barra de proteção frontal, pressione os dois botões existentes por baixo do apioe de braços (fig. 19) e puxe a barra para si. Abra apenas um dos lados da barra para fazer a colocação dacriança no carrinho de passelo.
ATENÇÂO: Coloque sempre os cintos de segurança na crânia. A barred NÂO é um disposito de retenção da crânia.
ATENÇAO: nunca utilize a barra para levantar o carrinho de passio com acriança lá dentro.
UTILIZACHO DOS CINTOS DE SEGURANCA
O carrinho de passo é址 equipado com umsystema de retenção de cinco pontos de fixação constituído por das tiras dos ombros, um cinto abdominal e uma tira separadora de pernas com fecho.
ATENÇAO: para o transporte de crianças desde o nascimento até os 6 mezes, aproximamente, é necessário colocar as tiras dos ambros fazendo-as passar primaryos pelas两大esianas regulacao (fig.20A).
20. Verifique se as tiras dos ombros está à alta ideal para o seu filho: se necessário, regule à alta (fig. 20 B).
21. Depois de ter acomodado a criança, introduza os 2 ganchos na fivela e, se necessário, regule a largura do cinto abdominal com as fivelas (fig. 21).
22. Para abrir o cinto abdominal, pressione simultaneamente os dois ganchos laterais (fig. 22).
ATENÇAO: para garantir a segança do seu filho, é indispensavel colocar sempre os cintos de segança.
ATENÇÃO: para garantir a segurarca da crianca, é indispensable colocar simultaneamente a tira separadora de pernas e osCNTOS de segurarca.
ATENÇÂO: quando retina osCNTos de segurancapor ex.,para lavar), certificque-se que antesão não instalados corretamente,usoando osptonos de fixação.As tiras devem ser novamente reguladas. Para vericar se osCNTos estao bem presos (na superficie traseira do assento),deposo aacomodar a cniaça e de a segurar,puxe com fora as pontas dosCNTos.
REGULAÇÃO DO ENCOSTO
- Pressionando o botão existente no encosto do carrinho de passeio, é possível regular o recline do mesmo; soltando o botão, o encosto bloqueia na posicao mais proxima. Para levantar o encosto, basta empurrá-lo para cima (fig. 23).
ATENÇAO: com o peso dacriança, estas operações podem ser mais dificés de realizar.
REGULAGEM DO APOIO DE PERNAS
- Pressione as das extremidades do apoio de pernas para o colocar na posicao desejada (fig.24).
PEGA ERGONOMICA REGULÁVEL DOUBLE TWIST
- Pressionando os botões situados nas pegas, é possevel roda-las para a posicao desejada, adaptando-as à alterta e a posicao mais comoça para outilizar (fig. 25). A pega pode ser colocada em 8 posições发展目标.
- ATENÇA: durante a utilização, as pegas não devem ser realizadas na posicao para本报讯 (fig.26A). Quando o carrinho está a ser estiver送往outilizado,as pegasdevemestarpara cima,comomostra a figura 26B.
FREIOS POSTERIORES
As rodas traseiras dispoem de freiros simétricos que permitem atruer simultaneamente en algunos as pares de rodas, apenas com um pedal.
27. Para fazer o carrinho de passagei, pressione para baixo uma das两大 travas existentes no meio de cada par de rodas traseiras, como esta a figura 27.
28. Para desbloquear os freiros, empure para cima uma das两大 travas existentes no meio de cada par de rodas traseiras, como minha a figura 28.
ATENÇA: Acione o Sistema de freiros sempre que parar.
ATENÇÃO: Nunca deixa o carrinho de passio num plano inclinado com acriança lá dentro, mesmo com osystema de feiros acontecido.
ATENÇÂO: DepoS de acionar a trava doSYSTEMA de freiros,verificque se estes estao corretamente acionados em ambos os groupos de rodas posteriores.
RODAS DIRECIONÁVEIS
As rodas darentearethecarrinho de passeio podermser direcionaveis ou fixas.
29. Para usar as rodas direcionáveis, baixe a trava existente entre as duas rodas. Use as rodas livres em superficies lisas. Para desbloquear as rodas, colque de novo a trava para cima (fig. 29).
ATENÇAO: as 'rodas direcionáveis garantem maior dificuldade de manobrar o carrinho de passio; em pisos irregulares, é aconselhavel usar as rodas bloqueadas, para garantir que deslizam de forma adequada (cascalho, chão de terra batida, etc.).
ATENÇÃO: as rodas devem estar sempre todas bloqueadas ou todas livres.
FECHAMENTO DO CARRINHO DE PASSEIO
ATENÇAO: ao efetuar esta operação, certificque-se de que acriança ou, eventualmente, outras crianças se encontrar deemamente afastadas. Assegure-se de que as partesMOVEDo carrinho de passio nãotram em contacto dato com o corpo da criança.
- Fecha a capota puxando-a para si, como是我的a figura 30.
- Puxe para cima ambas as patilhas peças existentes nas pegas; mantendo-as puxadas, desercaixe a cruzeta posterior empurrando-a para cima com a ponta do pé (fig.31).
- Segure no na Manipulo alca de fecho fechamento e puxe-o para cima ate o carrinho de passio ficar completeness fechado e bloqueado (fig.32).
- Para reduzir às vezes mais o estado occupoço pelo carrinho de passage quando fechado, é possível colocar as pegas para baixo (fig. 33).
O carrinho de passieo fechado e bloqueado mantem-se em pé sozinho.
DESMONTAGEM DO ENCOSTO
A remoçao do encosto pode faciar a fixacao da alcofa do moises e da caedeira auto.
34a. Para remover o encosto, solte as abas em tecido dos apoisos de braços, desapertando as molas de pressão (fig. 34).
35. Abra as molas de pressão situadas por baixo do assento, de ambos os lados, como minha atig.35.
36. Levante o apoyo de pernas e retire o revestimento (fig. 36A), prestando energia à passagem da correira separadora de pernas (fig. 36B).
37. Acione o botão posterior de desbloqueio e retire-o do perno pinto (fig. 37). Repita a operacao de outras lado.
38. Acione o botão anterior de desbloqueio e retire o tubo do encosto
do respetivo entange (fig. 38). Repita a operação do outros lado.
39. Neste momento, é possivelletalrizar o encosto e o respetivo revestimento.
UTILIZACAO DE CADEIRA E MOISES
Os carrinhos de passeiro CHICCO que incluem o Sistema CLIK CLAK nos braços permittem fixar o moises e/ou acadeira à armação do carrinho de passeiro, sem necessidade de dispositivos adiconais.
Para fixar e退市ir o moisés ou a cadeira, consulte as respetivas instruções.
ATENÇÂO: sé ascadeiras ou moisés CHICCO equipados com os disposíticos CLK CLAK espécíficos podem ser fixados ao carrinho de passage. Antes de usar o carrinho de pass&Eo em combinação com moisés oucadeira,verifique sempre se osystema de entapeze está corretramente bloqueado. UTILIZE EXCLUSIVAMENTE ACESSORIOS EQUIPADOS COM O DISPOSITIVO CLK CLAK ESPECIFICO.
- ATENÇA: um encaixe incorreto do acessório à armação pode provocar ou mau funciona doSYSTEMA de engate, tornando imposível retirá-lo. Neste caso, épossível desbloqueuermanualmente os ganchos,utilizando uma chave de fenda nas travas existentes por baixo dos apoisos de braços (fig. 40).
Para autilizaçãodo moisés ou da cadeira no automóvel,consulte asespetivas instruções.
ACESSORIOS:
ATENÇÂO: algumas vezes do produits podem não estar equipadas com os acessóriosquiry descritos. Leia attentamente as instruções relacionas aos acessóriospresentes na configuraçao que adquiriu.
CAPA DE CHUVA
Este carrinho de passagei pode dispor de capa de chuva.
- Fixe a capa de chuva como indicado na figura 41. DepoS da utilização, se a capa de chuva estiver molhada, deleixe-a Separ ao ar, antes de a dobrar e voltar a guardar.
ATENÇA: tenha especial cuidado quando usar a capa de chuva.
ATENÇÃO. A capa de chuva não pode ser usada num carrinho de passseio sem capota ou para-sol, quando pode provocar a asfixia da孕期.
Quando a capa de chuva está montada no carrinho de passageo, nunca oaxeiro do sol com a crianca lá dentro, para fazer o risco de supraqueamento.
COBRE-PERNAS
Algomas configuracoes这是我 carinho de passageiro bem dispor de um cobre-pernas.
- O cobre-pernas provém da capa da alcofa do moisés(fig. 42).
- Para montar'utilizar o cobre-pernas, introduza o apoyo das peras no bolso do cobre-pernas e passae a aba superior sobre a barra de protecao frontal (fig. 43).
- Fixe o cobre-pernas ao carrinho de passeio, como mostram as figuras 44A e 44B.
BOLSAA
Algumas versões dispõem de uma cómodaolta porta-objects.
- Prenda a bolsa ao carrinho de passieio com a alca, como minha a figura 45.
ATENÇA: Não carregue a bolsa com pesos superiores a 2 kg.
ATENÇÂO: Ultrapassar o limite indicado pode comprometer a estabilitá do carrinho de passeio e fazê-lo tombar.
Nota importante: as imagens e as instruções contidas neste folhoto são referidas à uma versão do carrinho de passio;
Algomas peças e algumas funções tão descritas podem variar conforme a versão que adquariú.
SA SPRINT

0000
Laiolaioi 10oio 10oio 10oio 10oio 10oio 10oio 10oio 10oio 10oio 10oio 10oio 10oio 10oio 10oio 10oio 10oio 10oio 10oio 10oio 10oio 10oIO
JLdXs
a111 5j
a111 5j
a111 a111 A
a111 a111 B
a111 a111 C
a111 a110 D
a111 a110 E
111 6- 6 ayall g Ls (B) Lgaiy A.
( D ) gaiy iayi yagaiy Cuiy
7-
jgl jgl jgl jgl jgl (7A ayall) G Jso F aolll gla
.7B ayall) ciay i ayao ayaiy jaial yae
cuuauo uo ayl jalil wogc ayac agagci llo Jiaoiu Jiai
S_ ACD = 12 · AC · PD = 12 × CD × PD = CD.
(8 ogall) 1cXy y aegell gai niu cglgailall glll yaiy 8-
1g l02gallgai aaiagell gai aiilal glll ayay 9-
(9 ogall) gai niu gai gai gai llgai
1cogallgai ayaiol glgali jyaoi yaiol glal yjai 10
( 10a3 + a4) + ( 10a2 + a6) + ( 10a1 + a7)
Rua Humberto Madeira, 9
2730-097 Queluz De Baixo Barcarena
Portugal
214347800
800 20 19 77
www.chicco.pt

ARTSANA BELGIUM N.V.
Temselaan 5 B-1853 Strombeek - Bever
Belgium
+32 23008240
www.chicco.be

ARTSANA TURKEY BEBEKVE SAGLIK URUNLER A.S.
Eski Uskudar Yolu, Erkut Sokak
São Paulo / Sp - Brasil
CEP 05307-000
+55 11 2246-2100
+55 11 2246-2129 (SAC)
www.chicco.com.br

ARTSANA MEXICO S.A