TS 400 F - Motosserra HUSQVARNA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TS 400 F HUSQVARNA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre TS 400 F HUSQVARNA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Motosserra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TS 400 F - HUSQVARNA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TS 400 F da marca HUSQVARNA.
MANUAL DE UTILIZADOR TS 400 F HUSQVARNA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE COM AS DIRECTIVAS EUROPEIAS:
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS, 433 81 Partille, Sweden, declara que a máquina TS400F está em conformidade com as disposições das DIRECTIVAS:
• "MÁQUINAS" modificadas (89/392/CEE)
• "BAIXA TENSÃO" modificadas (73/23/CEE)
• "CEM" (89/336/CEE)
• "RUÍDOS" (2000/14/CEE)
- "RESIDUOS DE EQUIPAMENTOS ELECTRICOS E ELECTRONICOS (REEE)" (2002/96/CE)

P - Informação Ambiental
O simbolo existente no produto ou na respectiva embalagem indica que o produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Por conseguinte, deverá ser depositado no ponto de recolha aplicável para efeitos de reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao assegurar-se de que a deposição deste produto é efectuada da forma correcta, estará a contribuir para evitar consequências potencialmente negativas para o ambiente e a saúde humana, que, de outro modo, poderiam ser causadas pelo manuseamento inadequado deste produto. Para mais informações sobre a reciclagem deste produto, contacte o gabinete municipal da sua localidade, o serviço de recolha de lixos domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.

PIEGAMENTO DEI PIEDI( VEDI FIG 5 )
TRASPORTO ( VEDI FIG 6 )
CARICAMENTO ( VEDI FIG 7 )
Antes de SAIR da nossa fábrica, cada máquina é submetida a uma série de controles durante os quais tudo é minuciosamente verificado.
A estrita observância das nossas instruções garantirá à sua máquina, em condições normais de trabalho, uma grande longevidade.
Os conselhos de utilização e as peças sobresselentes figurando neste documento são dadas a título de informação e não de compromisso. Nenhuma garantia será dada em caso de erros ou de omissões, ou por danos relativos à entrega, à concepção ou à utilização da máquina. Preocupados com a qualidade dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de efectuar, sem aviso prévio, todas as modificações técnicas que possam melhorá-los.
Este documento será útil ao utilizador para :
- se familiarizar com a máquina,
- conhecer as suas possibilidades de utilização,
- evitar os acidentes durante o emprego não adaptado, por uma pessoa não formada, durante a conservação, manutenção, reparação, deslocação, transporte,
- aumentar a fiabilidade e a duração da máquina,
- assegurar uma utilização correcta, uma conservação regular, uma reparação imediata para diminuir as despesas de reparação e os tempos de imobilização.
Disponibilidade do manual em todos os momentos no local de trabalho.
Leitura e utilização por qualquer pessoa que instale ou utilize.
As regulamentações técnicas obrigatórias em vigor no país de utilização da máquina devem ser igualmente respeitadas para uma Segurança máxima.
REGRAS GERAIS DE SEGURANCA
O uso de sinais nas máquinas (coloridos) e no manual indicam os conselhos relativos à sua segurança.

OBRIGAÇÃO

Fundo azul marcação branca : segurança obrigatória.
+ marcação vermelha - proibição de movimento.

PERIGO

riângulo e marcação preta sobre fundo amarelo : perigo se não se respeita, risco de ferimentos para o utilizador ou terceiros, podendo danificar a máquina ou a ferramenta.

PROIBIÇÃO

Circulo vermelho com ou sem barra : utilização, presença proibida.

INDICAÇÃO

Informação - Instrução : indicações especiais relativas à utilização, ao controle.

Este símbolo significa que a máquina é conforme as normas europeias.
INSTRUÇÕES ESPECIAIS
Concebida para assegurar um serviço seguro e fiável nas condições de utilização previstas, a serra pode apresentar perigos para o utilizador e riscos de deterioração. São necessários controlos regulares no local de trabalho. Assegurar-se :
- do perfeito estado técnico (utilização conforme o destino levando em conta os risco eventuais, supressão de qualquer mal funcionamento contrário á segurança),
- do uso de um disco diamantado para corte com água (betão fresco ou velho e revestidos, asfalto), utilização proibida de qualquer outro disco (abrasivo, serra, etc...),
- da competência do pessoal (qualificação, idade, formação, instrução) e que tenha estudado detalhadamente o manual antes do início do trabalho; qualquer anomalia eléctrica, mecânica ou de outra origem, será verificada por pessoal qualificado a entrevir(electricista, responsável de conservação, revendedor habilitado, etc...),
- do respeito da instruções e normas marca-das na máquina (protecções pessoais adequadas, utilização conforme as instruções de segurança em geral...),
- de que nenhuma modificação, transformação ou complemento seja contrário à segurança, nem que seja realizado sem autorização do fabricante,
- do respeito da frequência das verificações e dos controlos periódicos preconizados,
- da garantia da utilização de peças sobressalentes de origem durante as reparações.
- Utilização : Corte de mármore, pedra, granito, ladrilho, cimento e qualquer revestimento (grés, loiça, cerâmica, etc.).

- Ferramentas : Discos diamantados a água ∅ 300 mm - ∅ 350 mm (D) - ∅ interior 24,5 (AL). Informações disponíveis no seu fornecedor habitual.
Disco Carbo

Folha de Serra
É proibida qualquer outra utilização que não corresponda a utilização prevista (utilização de folha de serra, disco abrasivo, etc.).
- Velocidade do motor : 2800 r.p.m.
- Velocidade de rotação do disco : 2800 r.p.m.
- Protecção eléctrica : IP 55



• Profundidade do corte (E) :
- a 90^ : 350 = 100mm - a 45^ : 350 = 50mm
- a 90^ : ∅ 400 =125mm - a 45^ : ∅ 400 =65mm
- Longitude de corte (L) : E = 15 - 580mm
$$ : E = 5 0 - 5 5 0 \mathrm{mm} $$
- Altura útil (à direita)(largura) : E<110 = 300mm.
$$ : E > 1 1 0 = 2 8 5 \mathrm{mm} $$
- Dimensões (mm) L x l x h :
- 1120 x 600 x 1330 (com pés)
- 1120 x 600 x 680 (sem pés)
- Peso : ±96 kg (segundo versões)
- chassi : 66 kg
- cabeça : 30 kg
- Refrigeração do disco efectuada através do capot
- Capacidade mínima do depósito : 40 litres.
- Bomba de água : 13 W - caudal : 8 l/mn.
- Alimentação :
- 230 V : H07-RNF 3 x 1,5² - Long 3 m.
- 400 V : H07-RNF 4 ou 5 x 1,5² - Long 3 m.
- 115 V : H07-RNF 3 x 2,5² - Long 3 m.
| MODELO | NÍVEL SONORO | NÍVEL ACÚSTICO | NÍVEL DE VIBRAÇÃO |
| LWA (DB)EN ISO 3744 | LPA (DB)EN ISO 4871 | G ENV25349 | |
| 2kW - 230V | 90 | 76 | 0,21 |
| 2,9kW - 400V | 90,38 | 81,67 | 0,029 |
| 1,5kW - 115V | 88 | 75 | 0,07 |
3 Controlo e descrição da máquina
- Comprovar o estado da máquina no momento da recepção.
- Conservá-la sempre em bom estado de limpeza
- Comprovar periodicamente o cabo de alimentação.
- Permanecer sempre atento durante o trabalho.
- Comprovar se a fixação das peças (vibração anormal) e a montagem dos pratos estão correctos.
VER FIG. 1
① Chassi - depósito
(2) Pés
③ Pega de aperto cabeça
④ Bomba de Água
⑤ Volante bloqueio altura
⑥ Manivela de regulação
⑦ Rodas de carregamento
⑧ Bujão vedante
⑨ Motor
(10) Comutador de falta de tensão
⑪ Capô
⑫ Cárter
⑬ Tampa do cárter
(14) Mesa desmontável
⑮ Topo do material (mesa)
⑯ Batente da mesa removivel
⑰ Placa de Características
(18) Guia do corte
⑲ Bloqueio mesa
(20) Pegas de transporte
⑳ Roda
(22) Recipiente de decantação
23 Nível da água
4 Manutenção - Transporte
Desmontável em três partes.
PARTE DA CABEÇA (VER FIG 2)
- Desenroscar a porca de aperto (M1) e o punho (M2)
- Retirar o conjunto cabeça e bomba.
PARTE DA MESA (VER FIG 3)
- Desmontar a mesa girando-a ligeiramente para libertar os pés de retenção traseiros
BLOQUEIO MESA PARA TRANSPORTE (VER FIG 4)
FECHO DOS PÉS (VER FIG 5)
TRANSPORTE (VER FIG 6)
CARREGAMENTO (VER FIG 7)
COLOCAÇÃO SOBRE OS PÉS (VER FIG 8)
5 Verificação antes de a pôr a trabalhar

Antes de a pôr a trabalhar, ler atenta- mente as instruções.

É obrigatório o uso de protectores auriculares.


O operador deve utilizar vestuário adequado ao tipo de trabalho que vai efectuar. Recomendamos o uso de óculos e capacete.

O local de trabalho deve estar livre, bem iluminado e não deve apresentar nenhum riso ou perigo (sem água e sem produtos perigosos).

Proibida a entrada a pessoas estran- has ao serviço.

Utilizar os discos apropriados para o trabalho a realizar (velocidade, geometria, aplicação, etc.).
6 Montagem do disco

Desligar completamente a máquina, mesmo da tomada.
- Retirar as duas porcas (A) e de seguida o cárter de protecção (B) (VER FIG 9).

A porca de aperto do disco tem rosca à esquerda.

Se a máquina está equipada com um motor travão não utilizar a porca de aperto rápido.
- Retirar a bolacha de aperto (VER FIG 10).
- Aleviar o disco. (VER FIG 11).

Ter em conta o sentido da rotação, assinalado por uma seta num dos lados do disco.
Verificar o estado e limpeza do material.
- Apertar a porca (1) e bloquear (2) (VER FIG 12).
- Colocar o cárter de protecção (B).
- Apertar as duas porcas (A) (VER FIG 13).
7 Ligação electrica

- A ligação deve realiza-se num quadro com um disjuntor diferencial de 30 mA com tomada à terra. No caso de não se Ter este tipo de disjuntor, consulte o nosso catálogo no qual lhe propomos vários modelos
- Utilização correcta do dispositivo da corrente diferencial residual que inclui o seu controlo periódico. No caso das ferramentas fornecidas com um DCDR integrado no cabo ou no cabo para a tomada da corrente, se o cabo ou a tomada estiverem deteriorados, a reparação deve ser realizada por um fabricante, por um dos nossos agentes, ou por uma fabrica de reparação qualificada, para evitar todos o perigo resultante de um erro.

- Assegure-se que a voltagem da rede é idêntica à da placa da máquina.
- MOTOR TRIFASICO :
Assegurar-se de que o sentido da rotação corresponde à seta embutida no cáter : se o motor não gira no sentido desejado, inverter os fios de alimentação.

- Utilizar tomadas de corrente monofásica do tipo 2P+T, ou 3P+T/3P+N+T segundo as tensões correspondentes.




- EXTENSÃO : Cabo de uma secção apropriada para a potência eléctrica, ligação à rede mediante cabo tipo H07 RNF de secção :
- 3 x 2,5 mm² até 50 m para 230 V
- 4 ou 5 x 1,5 mm² até 100 m para 400 V
- 3 x 4 mm² até 40 m para 115 V
8 Por em funcionamento

Estar Sempre Atento

Antes de se colocar em funcionamento, retirar as chaves e ferramentas

Ter sempre colocados os protectores
- Encher o depósito de água (nível 23 FIG 1).
- Bomba de água com funcionamento acoplado no motor.
Dado que a máquina está equipada com uma bomba de água, o disco é refrigerado desde que é posta em funcionamento.
A duração do seu disco dependerá muito da refrigeração que lhe fizer, o que deverá ser em abundância.
O cárter protector e o suporte do motor com resguardo garantem um perfeito isolamento contra eventuais acidentes.

- Para por em funcionamento carregar na tecla verde do comutador (como opção - disjuntor).

- Para parar o cortador carregar na tecla vermelha.
Uma guia de corte reversível e desmontável permite efectuar cortes de 45° a 90°.
Esta guia de corte foi mecanizada de forma a se poder adaptar a várias posições assim como a esquadria de 0° à 45° tanto para a esquerda como para a direita.
10 Ajuste de Profundidade
- Desapertar o volante (5) e agir na manivela (6) em seguida apertar o volante (5).(VER FIG 16)
11 Manutenção (Paragem obrigatoria do motor)
- Limpar regularmente a máquina.
- Vazar frequentemente (22) o depósito para despejar a lama provocada pelo corte, que ao contrário, poderia atascar a bomba de descargar e gasta-la prematuramente. (VER FIG 17).
- Lavar os recipientes (1) e (22) com bastante água..
- Limpar minuciosamente os assentos dos rolos de mesa.

Guardar em local seguro, fora do alcance das crianças.
Efectuar uma manutenção cuidadosa das ferramentas.
PROCURAR AVARIAS
Em caso de funcionamento anormal, observar os quadros que figuram a continuação para encontrar a solução aos problemas apresentados
- Mau funcionamento do máquina
| CAUSAS | SOLUÇÕES |
| Ligação incorrecta ou cabo deteriorado | - Verificar se a ligação à alimentação está correcta, (tomada, prolongador, etc.).- Verificar o cabo de alimentação. |
| Falta de tensão na corrente | - Efectuar a verificação por um electricista ou por si (disjuntor, tomada, etc.). |
| Comutador defeituo-so, cabo do motor deteriorado | - Efectuar a verificação por um electricista ou diriga-se ao serviço pos-venda. |
| Motor deteriorado (sem potência, cheiro desagradável) | - Contactar o serviço pos-venda para a troca do motor. |
- Arranque difícil
| CAUSAS | SOLUÇÕES |
| C o n d e n s a d o r Arranque - Motor monofásico | - Trocaro condensado. |
| Alimentação trifásica incorrecta (em 2 fases, cabo do motor deteriorado | - Contactar um electricista para verificar a alimentação ou por-se em contacto com o serviço pos-venda. |
- A bomba não funciona
| CAUSAS | SOLUÇÕES |
| O cabo da alimentação está mal ligado ou danificado | - Controlar ou mandar controlar o cabo da alimenta. |
| Não há tensão no circuito ou na tomada da corrente | - Verificar ou mandar controlar o circuito do tomada de corrente. |
- Não saí água da bomba
| CAUSAS | SOLUÇÕES |
| Pode-se Ter formado uma bolsa de ar no interior do corpo da bomb | - Sacar a bomba da água, sustendo-a por um tubo de saída, de seguida tornar a submergi-la. |
| A turbina está bloqueada | - Desaparafusar o filtro e limpar os resíduos da zona de trabalho da turbina com um desapara-fusador pequeno |
12
Ajustes
- Dado de que a máquina foi ajustada na nossa fábrica, não é necessários fazer nenhum tipo de ajuste.
- No entanto, no caso de impactos, desaperto de parafusos ou manobras bruscas, durante o giro da cabeça, manipular o parafuso do topo (D) e verificar a esquadria (para cortes rectilineos)
- Para corrigir a regulação de corte em bisel agir no parafuso de batente (E) e contra bloquear a porca (VER FIG 18).
-Adaptação ∅ 300 E ∅ 350 (VER FIG 19)
$$ A = \varnothing 3 0 0 $$
$$ B = \varnothing 3 5 0 $$
13
Recomendações importantes
- Apertar periodicamente a porca do disco.
- Em caso de um largo período de utilização, efectuar a manutenção para proteger o disco.
- Verificar se está a ser feita correctamente a refrigeração do disco.
- Apertar correctamente o disco.
- Comprovar a limpeza das superfícies de apoio do disco, das bolachas e do parafuso.

O fabricante não se responsabiliza por danos causados em caso de má utilização, modificação, adaptação ou motorização não adequada a definição de origem prevista pelo fabricante.

No caso do trabalho, o nível de intensidade acústica não deve passar os 85 db (A).
Neste caso, deverá-se utilizar medidas individuais de protecção.
14
Reparações
S
A
V
Estamos ao seu inteiro dispor para assegurá-lo de todas as reparações no curto prazo possível, e aos melhores preços (ver direcção no verso).
15
Peças sobressalentes
Para uma entrega rápida das peças sobressalentes, e com o fim de evitar qualquer contratempo, é necessário especificar em cada encomenda as indicações que figuram na placa que contem a descrição da máquina, assim como a referencia da peça que se vai trocar.

text_image
|00000000 | (0) | Código —— Quantidadever detalhe
16
Conclusão

Em caso de deterioração e de rotura da máquina esta deverá ser eliminada de conformidade com as modalidades prescritas pela legislação vigente.
- Materiais principais :
Motor : Alumínio (AL) - Aço (AC)
Cobre (CU) - Poliamida (PA)
Máquina : Chapa de aço (AC) - Fundição (FT)
Os conselhos de utilização e respostas que se encontram sobre este documento são dados para sua informação e não como definitivos.
Preocupados com a qualidade dos nossos produtos, reserva-nos o direito de efectuar, sem aviso prévio, todas as alterações técnicas para seu melhoramento.
English
WARRANTY CONDITIONS
1. PERIOD
A garantia tem efeito a partir da data de compra do
utilizador (data da factura do distribuidor) e tem a duração
de 12 meses.
- COBERTURA
A garantia limita-se à troca gratuita das peças que tiverem
defeito, material este que terá de ser reconhecido pela
Husqvarna (com excepção de uso de consumíveis) e se a
reparação for efectuada has nossas instalações -
0 fabricante não cobre danos directos ou indirectos
causados pela má utilização da máquina, nem por
paragens prolongadas da mesma.
(1) 2017年1月1日
- CONDIÇÕES DE GARANTIA
Para ter direito à garantia, é indispensavel enviar à
Husqvarna, 8 dias após a compra, a certificação de garantia
devidamente carimbada eassinada.
Em caso de algum problema com a máquina durante o
Em caso de algum problema com a máquina durante o periodo de garantia os possos serviços pós-venda
indicarlherão o melhor sistema que permita resolver o seu
problema e o aconselharão, se necessitar, o centro de
serviço autorizado mais próximo.
[Non-Text]
Igualmente poderão enviar-nos a sua máquina (portes
pagos pelo expedidor), aos nossos serviços pós-venda,
juntando a factura de compra, assim como descrição da
avana e se esta ou não na garantia. Apos recepção da mesmo efectuar se é um primeiro diagnostico técnico e as
mesima efectual-se-a um primeiro diagnostico técnico e as conclusões serão remetidas por fax.
-
- EXCLUSÕES
A garantia não se aplica a peças de desgaste ou ás
consideradas como :
- Uma utilização anormal, mau transporte, manuseamento ou monotene
ou manutenção. Utilização de lubrificantes ou combustível de qualidade
- Utilização de lubricantes ou combustível de qualidade não recomendada pela Husqvarna.
- Utilização de pecas ou acessórios que não seiam de
Climinação de posão da abcessione que mais sejam do origem.
- Reparação efectuada por pessoas não autorizadas.
- Utilização de ferramentas diamantadas defeitosas ou
inadequadas.
(Recomendamos a utilização de discos Husqvarna).
As mercadorias viajam por conta e fisco do comprador,
sendo este que devera exercer todas as demarches frente ao transportador de como deve ser feito o transporte das
do transportador de como deve ser feito o transporte das mesmas.
In this case,
[Non-Text]
Nederlands
GARANTIE VOORWAARDEN
- DUUR
De garan
de gebru
geaurendo
2 DEKKING
De garantie
Husqvarna v
(met uitzonde
op voorwaare
werkplaats v
aangewezen i
De fabrikant
- Certificado de garantia - Certificação de garantia
- Garanticertifikat
Para ter direito à garantia, é indispenável enviar antes do oitavo dia depois da compra, o certificado de garantia devidamente carimbado e assi-dem nado.